第二十九章武帝纪一太祖整齐风俗求直言
百度搜索 三国志裴注翻译精华版 天涯 或 三国志裴注翻译精华版 天涯在线书库 即可找到本书最新章节.
原文:夏四月,黑山贼张燕率其众十馀万降,封为列侯。故安赵犊、霍奴等杀幽州刺史、涿郡太守。三郡乌丸攻鲜于辅於犷平。秋八月,公征之,斩犊等,乃渡潞河救犷平,乌丸奔走出塞。
九月,令曰“阿党比周,先圣所疾也。闻冀州俗,父子异部,更相毁誉。昔直不疑无兄,世人谓之盗嫂。第五伯鱼三娶孤女,谓之挝妇翁。王凤擅权,谷永比之申伯,王商忠议,张匡谓之左道:此皆以白为黑,欺天罔君者也。吾欲整齐风俗,四者不除,吾以为羞”冬十月,公还邺。
翻译:
夏天四月,黑山贼张燕率领他的十万多人军队投降曹操,被封为列候。故安的赵犊、霍奴等杀幽州刺史、涿郡太守。三郡乌丸在犷平攻击鲜于辅。初秋时节,曹操征伐叛乱,斩杀赵犊等人,读过潞河救犷平县,乌丸只好往塞外逃跑。
九月,下令说:“结党营私,是孔子所厌恶的。听说冀州的风俗,连父子都分属不同的派系,相互之间诽谤吹捧。当初直不疑没有哥哥,世人却诬陷他和嫂子**;第五伦娶的三人都是没有亲属的孤女,世人却诽谤他殴打丈人;王凤擅权,谷永吹捧他是申伯;王商忠实的言论,却被张匡称为左道。这些都是黑白颠倒,欺骗神明和君王的行为。我要整顿这里的风俗。像以上这四种的陋习不被废除,我感到羞耻。”冬季十月,曹操回到邺城。这就是著名的《整齐风俗令》。
原文:
初,袁绍以甥高幹领并州牧,公之拔邺,幹降,遂以为刺史。幹闻公讨乌丸,乃以州叛,执上党太守,举兵守壶关口。遣乐进、李典击之,幹还守壶关城。十一年春正月,公征幹。幹闻之,乃留其别将守城,走入匈奴,求救於单于,单于不受。公围壶关三月,拔之。幹遂走荆州,上洛都尉王琰捕斩之。
秋八月,公东征海贼管承,至淳于,遣乐进、李典击破之,承走入海岛。割东海之襄贲、郯、戚以益琅邪,省昌虑郡。
翻译:
起初,袁绍让自己的外甥高干领并州牧,当曹操攻取了邺城,高干就投降了,所以被任命为刺史。高干听说曹操去讨伐乌丸,就在并州发动了叛乱,劫持上党太守,发兵守卫壶关口。曹公派乐进、李典进击,高幹退守壶关城。建安十一年春季正月,曹公亲自征讨高幹。高幹听到消息后,留下其他将领守城,自己跑到匈奴那儿,向单于求救,但单于没有答应。曹军围城三个月,攻下了壶关。高幹想逃往荆州,在路上被上洛都尉王琰抓获并斩杀。
秋天八月,曹操东征海盗管承,抵达淳于,派乐进、李典进军击败了管承,管承逃到了海岛。曹操把原来东海郡的襄贲、郯、戚三县划归琅琊郡,撤销了昌虑郡。
《魏书》记载十月乙亥令:“治理太平的天下,建立朝廷、辅弼君主,最怕的就是表面顺从,诗经有言:‘听用我谋,庶大无悔(你听从了我的主张谋划,应该就不会做出让自己非常后悔的事来)’,这实在是君臣间最该恳切追求的关系了。我担当重任,每每担心自己犯下过失,最近很多年来,我都没有听见优秀的意见,这难道不是我没有勤于广开言路的错误吗?从今往后,诸郡的治中、别驾,每月初一都各自建言施政的过失之处,我会一一阅览。”这就是曹操的《求言令》。
正所谓:
公袭乌丸整齐风俗,东征海盗令求直言。
百度搜索 三国志裴注翻译精华版 天涯 或 三国志裴注翻译精华版 天涯在线书库 即可找到本书最新章节.