百度搜索 三国志裴注翻译精华版 天涯 三国志裴注翻译精华版 天涯在线书库 即可找到本书最新章节.

原文:
天子之东也,奉自梁欲要之,不及。冬十月,公征奉,奉南奔袁术,遂攻其梁屯,拔之。於是以袁绍为太尉,绍耻班在公下,不肯受。公乃固辞,以大将军让绍。天子拜公 司空,行车骑将军。是岁用枣祗、韩浩等议,始兴屯田。
翻译:
汉献帝东行去许昌时,杨奉在梁县准备胁迫天子,没有成功。初冬,曹操征讨杨奉,杨奉往南逃跑投奔袁术,后来攻破占领了梁县。于是任命袁绍为太尉,袁绍耻于在曹操的下面当官,不肯接受。曹操就辞去大将军位置,让给袁绍。汉献帝就拜曹操为司空,兼职车骑将军。同一年同意枣祗、韩浩等人提议,开始实施屯田制。
曹操为何要把大将军位置让予袁绍?难道这个位置不香吗?
各位可能有所不知哈!曹操迎了天子,袁绍就提议让天子迁到邺城,但是曹操没有同意直接迁都到许昌,袁绍心里非常的不痛快;于是曹操就想通过给袁绍升职缓解矛盾,就表袁绍为太尉,但是袁绍如此心高之人,太尉官职低于曹操啊,心里更不痛快了,拒绝了官职;曹操意识到了问题,就再做让步把大将军位置让予了袁绍。(曹操意识到现在还不是和袁绍闹僵的时机,以袁绍当时的实力是不宜得罪的)。
曹操心里明白光靠挟天子没用啊,这乱世江山要打仗,打仗就需要粮食,粮食哪里来啊?就出了屯田制。
《魏书》记载自从遭遇了饥荒战乱,所有人都缺乏粮食。各路诸侯军队并起,没有计划安排,饿了就当贼寇掠夺,饱了就浪费粮食,军队没有敌人自己就瓦解离散的都数不过来。袁绍在河北,军人可以吃到树上的桑葚。袁术在长江、淮河一带,可以取蒲鸁维持生计。老百姓只能相互吃人,州郡萧条不堪。曹操说:“安定国家的方法,在于强兵粮足,秦国人以重视农业才得到天下,汉武帝以屯田安定了西域,这是先人的好方法。”当年就招募农民在许昌附近屯田,获得谷子百万斛。于是州郡按照规定安排田官,在地方管理囤积粮食。讨伐四方,不会再出现运粮的劳顿,所以能同时剿灭群贼,攻克天下,使其太平。
曹操这边是状态日佳啊,再看被曹操赶跑的吕布投奔了刘备是如何的光景呢?
原文:
吕布袭刘备,取下邳。备来奔。程昱说公曰“观刘备有雄才而甚得众心,终不为人下,不如早图之”公曰“方今收英雄时也,杀一人而失天下之心,不可”
翻译:
吕布袭击了刘备,攻取了下邳。刘备来投靠曹操。程昱对曹操说:“看刘备有雄才伟略,而且十分得人心,最终不会屈于人下,不如早点杀了。”曹操说:“如今是招揽英雄的时候,杀一个人而失去天下人的心,不能这么做”。
正所谓:
迁都许昌为朝廷,争霸天下施屯田。

百度搜索 三国志裴注翻译精华版 天涯 三国志裴注翻译精华版 天涯在线书库 即可找到本书最新章节.

章节目录

三国志裴注翻译精华版所有内容均来自互联网,天涯在线书库只为原作者二哥说大话的小说进行宣传。欢迎各位书友支持二哥说大话并收藏三国志裴注翻译精华版最新章节