010【经文】万二千人俱。
百度搜索 佛说无量寿经康僧铠译 天涯 或 佛说无量寿经康僧铠译 天涯在线书库 即可找到本书最新章节.
010【经文】万二千人俱。《佛说无量寿经·康僧铠译》无上甚深微妙法,百千万劫难遭遇;
我今见闻得受持,愿解如来真实义。
【经文】万二千人俱(1)
〖科判〗甲一序分>乙一证信序>丙二别释众成就>丁一声闻众>戊二、辨数
〖注解〗
(1)俱:在一起。“俱”者共集之义。
{语法}大比丘众千二百五十人
*数量词的表示法:名词+数词+量词
*大比丘众〈名词〉+千二百五十〈数词〉+人〈量词〉
*整数“百”“千”“万”前,通常不加“一”。
〖解释〗许多经典都是千二百五十人,《法华经》与本经同是‘万二千人’。希有的盛大法会,正表所说的经法,正是本师释尊久蕴在心中,欲说而未能说的真实心要。这两部经典都是开权显实,都是大白牛车,都是每人衣底久有的宝珠,都是佛的知见,所以参会法众,盛大希有。日《会疏》曰:“诸经多标千二百五十人。今经与《法华》标万二千人,盖是出世本怀,一代胜会,故十方大德皆云集乎。”上说甚是,会众之盛,正表世尊说法之胜也。这表明佛要宣说舒畅出世本怀的大法。当时圣众云集道场,法会极其盛大、隆重,表明要说的法极重要、殊胜。比如现在有一位佛教领袖要开大的法会,有很多有成就的大德都来参与,作为影响众,从这一点就知道这次法会的意义非常重大。所以这部《无量寿经》标明的不是一千二百五十人,而是一万二千人。一万二千人是标明常随众,其他听法的人比这数目还多。
【直译】一万二千人在一起。
愿生西方净土中,九品莲花为父母,
花开见佛悟无生,不退菩萨为伴侣。
【声明】本人学译,仅供参考。
百度搜索 佛说无量寿经康僧铠译 天涯 或 佛说无量寿经康僧铠译 天涯在线书库 即可找到本书最新章节.