百度搜索 唐诗三百首(中英对照) 天涯 唐诗三百首(中英对照) 天涯在线书库 即可找到本书最新章节.

    224

    五言绝句

    王维

    鹿柴

    空山不见人, 但闻人语响。

    返景入深林, 复照青苔上。

    Five-character-quatrain

    Wang Wei

    DEER-PARK HERMITAGE

    There seems to be no one on the empty mountain....

    A I think I hear a voice,

    Where sunlight, entering a grove,

    Shines bae from the green moss.

    225

    五言绝句

    王维

    竹里馆

    独坐幽篁里, 弹琴复长啸。

    深林人不知, 明月来相照。

    Five-character-quatrain

    Wang Wei

    IN A RETREAT AMONG BAMBOOS

    Leaning alone in the close bamboos,

    I am playing my lute and humming a song

    Too softly for ao hear --

    Except my rade, the bright moon.

    226

    五言绝句

    王维

    送别

    山中相送罢, 日暮掩柴扉。

    春草明年绿, 王孙归不归。

    Five-character-quatrain

    Wang Wei

    A PARTING

    Friend, I have watched you down the mountain

    Till now in the dark I y thatch door....

    Grasses return again green in the spring,

    But O my Prince of Friends, do you?

    227

    五言绝句

    王维

    相思

    红豆生南国, 春来发几枝。

    愿君多采撷, 此物最相思。

    Five-character-quatrain

    Wang Wei

    OED

    When those red berries e in springtime,

    Flushing on your southland branches,

    Take home an armful, for my sake,

    As a symbol of our love.

    228

    五言绝句

    王维

    杂诗

    君自故乡来, 应知故乡事。

    来日绮窗前, 寒梅著花未。

    Five-character-quatrain

    Wang Wei

    LINES

    You who have e from my old try,

    Tell me what has happehere ! --

    Was the plum, when you passed my silken window,

    Opening its first cold blossom?

    229

    五言绝句

    裴迪

    送崔九

    归山深浅去, 须尽丘壑美。

    莫学武陵人, 暂游桃源里。

    Five-character-quatrain

    Pei Di

    A FAREWELL TO CUI

    Though you think to return to this maze of mountains,

    Oh, let them brim your heart with wonder!....

    Remember the fisherman from Wuling

    Who had only a day in the Peach-Blossom try.

    230

    五言绝句

    祖咏

    终南望余雪

    终南阴岭秀, 积雪浮云端。

    林表明霁色, 城中增暮寒。

    Five-character-quatrain

    Zu Young

    ON SEEING THE SNOW-PEAK OF ZHONGNAN

    See how Zhongnan Mountain soars

    With its white top over floating clouds --

    And a warm sky opening at the snow-line

    While the town in the valley grows colder and colder.

    231

    五言绝句

    孟浩然

    宿建德江

    移舟泊烟渚, 日暮客愁新。

    野旷天低树, 江清月近人。

    Five-character-quatrain

    Meng Haoran

    A NIGHT-M ON THE JIANDE RIVER

    While my little boat moves on its m of mist,

    And daylight wanes, old memories begin....

    How wide the world was, how close the trees to heaven,

    And how clear ier the nearness of the moon!

    232

    五言绝句

    孟浩然

    春晓

    春眠不觉晓, 处处闻啼鸟。

    夜来风雨声, 花落知多少。

    Five-character-quatrain

    Meng Haoran

    A SPRING M

    I awake light-hearted this m of spring,

    Everywhere rouhe singing of birds --

    But now I remember the night, the storm,

    And I wonder how many blossoms were broken.

    233

    五言绝句

    李白

    夜思

    床前明月光, 疑是地上霜。

    举头望明月, 低头思故乡。

    Five-character-quatrain

    Li Bai

    IN THE QUIET NIGHT

    Sht a gleam on the foot of my bed --

    Could there have been a frost already?

    Lifting myself to look, I found<s></s> that it was moonlight.

    Sinking back again, I thought suddenly of home.

    234

    五言绝句

    李白

    怨情

    美人卷珠帘, 深坐蹙蛾眉。

    但见泪痕湿, 不知心恨谁。

    Five-character-quatrain

    Li Bai

    A BITTER LOVE

    How beautiful she looks, opening the pearly casement,

    And how quiet she leans, and how troubled her brow is!

    You may see the tears now, bright on her cheek,

    But not the man she so bitterly loves.

    235

    五言绝句

    杜甫

    八阵图

    功盖三分国, 名成八阵图。

    江流石不转, 遗恨失吞吴。

    Five-character-quatrain

    Du Fu

    THE EIGHT-SIDED FORTRESS

    The Three Kingdoms, divided, have been bound by his greatness.

    The Eight-Sided Fortress is founded o<tt>?99lib?t>n his fame;

    Beside the ging river, it stands stony as his grief

    That he never quered the Kingdom of Wu.

    236

    五言绝句

    王之涣

    登鹳雀楼

    白日依山尽, 黄河入海流。

    欲穷千里目, 更上一层楼。

    Five-character-quatrain

    Wang Zhihuan

    AT HERON LODGE

    Mountains cover the white sun,

    And os drain the golden river;

    But you widen your view three hundred miles

    By going up one flight of stairs.

    237

    五言绝句

    刘长卿

    送灵澈

    苍苍竹林寺, 杳杳钟声晚。

    荷笠带斜阳, 青山独归远。

    Five-character-quatrain

    Liu gqing

    ON PARTING WITH THE BUDDHIST PILGRIM LING CHE

    From the temple, deep in its tender bamboos,

    es the low sound of an evening bell,

    While the hat of a pilgrim carrie<tt>99lib?t>s the su

    Farther and farther down the green mountain.

    238

    五言绝句

    刘长卿

    弹琴

    泠泠七弦上, 静听松风寒。

    古调虽自爱, 今人多不弹。

    Five-character-quatrain

    Liu gqing

    ON HEARING A LUTE-PLAYER

    Your seven strings are like the voice

    Of a cold wind in the pines,

    Singing old beloved songs

    Whio one cares for any more.

    239

    五言绝句

    刘长卿

    送上人

    孤云将野鹤, 岂向人间住。

    莫买沃洲山, 时人已知处。

    Five-character-quatrain

    Liu gqing

    FAREWELL TO A BUDDHIST MONK

    drifting clouds and white storks

    Be tenants in this world of ours? --

    Or you still live on Wuzhou Mountain,

    Noeople are ing here?

    240

    五言绝句

    韦应物

    秋夜寄邱员外

    怀君属秋夜, 散步咏凉天。

    空山松子落, 幽人应未眠。

    Five-character-quatrain

    Wei Yingwu

    AN AUTUMN NIGHT MESSAGE TO QIU

    As I walk in the cool of the autumn night,

    Thinking of you, singing my poem,

    I hear a mountain pine-e fall....

    You also seem to be awake.

    241

    五言绝句

    李端

    听筝

    鸣筝金粟柱, 素手玉房前。

    欲得周郎顾, 时时误拂弦。

    Five-character-quatrain

    Li Duan

    ON HEARING HER PLAY THE HARP

    Her hands of white jade by a window of snow

    Are glimmering on a goldeed harp --

    And to draw the quick eye of Chou Yu,

    She touches a wrong note now and then.

    242

    五言绝句

    王建

    新嫁娘

    三日入厨下, 洗手作羹汤。

    未谙姑食性, 先遣小姑尝。

    Five-character-quatrain

    Wang Jian

    A BRIDE

    Ohird day, taking my place to cook,

    Washing my hands to make the bridal soup,

    I decide that not my mother-in-law

    But my husbands young sister shall have the fiat taste.

    243

    五言绝句

    权德舆

    玉台体

    昨夜裙带解, 今朝蟢子飞。

    铅华不可弃, 莫是□砧归。

    Five-character-quatrain

    Quan Deyu

    THE JADE DRESSING-TABLE

    Last night my girdle came undone,

    And this m a luck-beetle flew over my bed.

    So here are my paints and here are my powders --

    And a wele for my yoke again.

    244

    五言绝句

    柳宗元

    江雪

    千山鸟飞绝, 万径人踪灭。

    孤舟蓑笠翁, 独钓寒江雪。

    Five-character-quatrain

    Liu Zongyuan

    RIVER-SNOW

    A hundred mountains and no bird,

    A thousand paths without a footprint;

    A little boat, a bamboo cloak,

    An old man fishing in the cold river-snow.

    245

    五言绝句

    元稹

    行宫

    寥落古行宫, 宫花寂寞红。

    白头宫女在, 闲坐说玄宗。

    Five-character-quatrain

    Yuan Zhen

    THE SUMMER PALACE

    In the faded old imperial palace,

    Peonies are red, but no one es to see them....

    The ladies-in-waiting have grown white-haired

    Debating the pomps of Emperor Xuanzong.

    246

    五言绝句

    白居易

    问刘十九

    绿螘新醅酒, 红泥小火炉。

    晚来天欲雪, 能饮一杯无。

    Five-character-quatrain

    Bai Juyi

    A SUGGESTION TO MY FRIEND LIU

    Theres a gleam of green in an old bottle,

    Theres a stir of red in the quiet stove,

    Theres a feeling of snow in the dusk outside --

    What about a cup of wine inside?

    247

    五言绝句

    张祜

    何满子

    故国三千里, 深宫二十年。

    一声何满子, 双泪落君前。

    Five-character-quatrain

    Zhang Hu

    SHE SINGS AN OLD SONG

    A lady of the palace these twenty years,

    She has lived here a thousand miles from her home-

    Yet ask her for this song and, with the first few words of it,

    See how she tries to hold back her tears.

    248

    五言绝<bdi></bdi>句

    李商隐

    登乐游原

    向晚意不适, 驱车登古原。

    夕阳无限好, 只是近黄昏。

    Five-character-quatrain

    Li Shangyin

    THE LEYOU TOMBS

    With twilight shadows in my heart

    I have driven up among the Leyou Tombs

    To see the sun, for all his glory,

    Buried by the ing night.

    249

    五言绝句

    贾岛

    寻隐者不遇

    松下问童子, 言师采药去。

    只在此山中, 云深不知处。

    Five-character-quatrain

    Jia Dao

    A NOTE LEFT FOR AN ABSENT ECLUSE

    When I questioned your pupil, under a piree,

    &quot;My teacher,&quot; he answered, &quot; went for herbs,

    But toward which er of the mountain,

    How  I tell, through all these clouds ?&quot;

    250

    五言绝句

    李频

    渡汉江

    岭外音书绝, 经冬复立春。

    近乡情更怯, 不敢问来人。

    Five-character-quatrain

    Li Pin

    CROSSING THE HAN RIVER

    Away from home, I was longing for news

    Winter after winter, spring after spring.

    Now, nearing my village, meeting people,

    I dare not ask a single question.

    251

    五言绝句

    金昌绪

    春怨

    打起黄莺儿, 莫教枝上啼。

    啼时惊妾梦, 不得到辽西。

    Five-character-quatrain

    Jin gzu

    A SPRING SIGH

    Drive the orioles away,

    All their musi the trees....

    When she dreamed that she went to Liaoxi Camp

    To join him there, they wakened her

    252

    五言绝句

    西鄙人

    哥舒歌

    北斗七星高, 哥舒夜带刀。

    至今窥牧马, 不敢过临洮。

    Five-character-quatrain

    Xibire<mark>.</mark>n

    GENERAL GE SHU

    This stellation, with its seven high stars,

    Is Ge Shu lifting his sword in the night:

    And no more barbarians, nor their horses, nor cattle,

    Dare ford the river boundary.

百度搜索 唐诗三百首(中英对照) 天涯 唐诗三百首(中英对照) 天涯在线书库 即可找到本书最新章节.

章节目录

唐诗三百首(中英对照)所有内容均来自互联网,天涯在线书库只为原作者蘅塘退士 陈婉俊的小说进行宣传。欢迎各位书友支持蘅塘退士 陈婉俊并收藏唐诗三百首(中英对照)最新章节