百度搜索 诗经 天涯 诗经 天涯在线书库 即可找到本书最新章节.

    <strong>猗嗟</strong>

    猗嗟昌兮,颀而长兮,抑若扬兮。

    美目扬兮,巧趋跄兮,射则臧兮。

    猗嗟名兮,美目清兮,仪既成兮。

    终日射侯,不出正兮,展我甥兮。

    猗嗟娈兮,清扬婉兮。舞则选兮,

    射则贯兮。四矢反兮,以御乱兮。

    <span style="cray">注释:刺鲁庄公虽有威仪技艺,不能防闲其母而正家庭。措辞巧妙,意在言外。</span>

    <span style="cray">猗嗟:叹词。昌:盛。颀:长貌。抑:美貌。扬:额角丰满。巧趋:轻巧地疾走。跄(音枪):趋步摇曳生姿。名:明,昌盛之意。一说目上为名。侯:靶。正(音征):靶中心彩画处。展:诚然,真是。甥:姊妹之子为甥。一说姊妹之夫亦称甥。选:齐也。贯:中而穿革。反:复也,指箭皆射中原处。</span></p>

    <strong>载驱</strong>

    载驱薄薄,簟笰朱鞹。鲁道有荡,齐子发夕。

    四骊济济,垂辔濔濔。鲁道有荡,齐子岂弟。

    汶水汤汤,行人彭彭。鲁道有荡,齐子翱翔。

    汶水滔滔,行人儦儦,鲁道有荡,齐子游敖。

    <span style="cray">注释:讽刺文姜回齐的无耻行为。</span>

    <span style="cray">薄薄:车疾行声。簟(音电):方纹竹席。一说席作车门。笰(音浮):车帘。一说雉羽作的蔽覆,放在车后。 鞹(音括):光滑的皮革。一说用来作蔽覆。发夕:从傍晚出发到天亮。骊(音离):黑马。济济:美貌。辔(音佩):马缰。濔濔(音你):众多或柔和。岂弟(音凯替):欢乐。汶水:水名。汤汤(音伤):水大貌。彭彭:多貌。滔滔:水流浩荡。儦儦(音标):行貌。一说众多貌。</span></p>

    <strong>敝笱</strong>

    敝笱在梁,其鱼鲂鳏。

    齐子归止,其从如云。

    敝笱在梁,其鱼鲂鱮。

    齐子归止,其从如雨。

    敝笱在梁,其鱼唯唯。

    齐子归止,其从如水。

    <span style="cray">注释:对文姜返齐荒淫无耻的秽行的讽刺。</span>

    <span style="cray">敝笱:破旧鱼网,喻文姜。梁:捕鱼水坝。鲂(音房):鳊鱼。鳏(音官):鰔鱼。齐子归止:文姜已嫁。其从如云:一说齐襄仍纠缠不已。鱮(音序):鲢鱼。唯唯:游鱼互相追随。</span></p>

    <strong>卢令</strong>

    卢令令,其人美且仁。

    卢重环,其人美且鬈。

    卢重鋂,其人美且偲。

    <span style="cray">注释:赞美猎人。</span>

    <span style="cray">卢:猎犬,大黑犬。令令:铃声。重(音虫)环:子母环。鬈(音全):美好。一说勇壮。重鋂(音梅):一个大环套两个小环。偲(音猜):多才。一说须多而美。</span> </p>

    <strong>甫田</strong>

    无田甫田,维莠骄骄。

    无思远人,劳心忉忉。

    无田甫田,维莠桀桀。

    无思远人,劳心怛怛。

    婉兮娈兮,总角丱兮。

    未几见兮,突而弁兮。

    <span style="cray">注释:怀念远人,久不归家,徒劳心力。一说少女怀念少年,久不相见,及相见,已由小孩变为成人。</span>

    <span style="cray">无田(音佃)甫田:不要耕种大田。莠:杂草;狗尾草。骄骄、桀桀:高大貌。忉忉(音刀):忧劳貌。怛怛(音达):悲伤。总角:童子将头发梳成两个髻。丱(音贯):形容总角翘起之状。弁(音辨):冠。男子二十而冠。</span></p>

    <strong>南山</strong>

    南山崔崔,雄狐绥绥。

    鲁道有荡,齐子由归。

    既曰归止,曷又怀止?

    葛屦五两,冠緌双止。

    鲁道有荡,齐子庸止。

    既曰庸止,曷又从止?

    蓺麻如之何?衡从其亩。

    取妻如之何?必告父母。

    既曰告止,曷又鞫止?

    析薪如之何?匪斧不克。

    取妻如之何?匪媒不得。

    既曰得止,曷又极止?

    <span style="cray">注释:刺齐襄公与文姜兄妹淫乱,鲁桓公纵容文姜而不防闲,致遭杀身之祸。</span>

    崔崔:山势高峻。绥绥:求匹之貌。荡:平坦。齐子:指文姜。怀:思。一说来。屦(音具):麻、葛等制成的单底鞋。五两:五,通伍,行列也,两为一列之意。緌(音锐,二声):帽带结在下巴下面下垂的部分。 庸:用,指文姜嫁与鲁桓公。从:相从。蓺(音异):种植。衡从:横纵之异体。告:一说告于祖庙。鞫(音菊):穷,放任无束。极:恣极,放纵无束。</p>

    <strong>东方未明</strong>

    东方未明,颠倒衣裳。

    颠之倒之,自公召之。

    东方未晞,颠倒裳衣。

    颠之倒之,自公令之。

    折柳樊圃,狂夫瞿瞿。

    不能辰夜,不夙则莫。

    <span style="cray">注释:穷苦人民当官差,应徭役,受监视,忙得早晚不宁。</span>

    <span style="cray">公:公家。晞(音希):破晓,天刚亮。樊:藩篱,篱笆。圃:菜园。狂夫:监工。一说狂妄无知的人。瞿瞿(音去):惊顾貌。不能辰夜:指不能掌握时间。夙(音素):早。莫(音木):古暮字。</span></p>

    <strong>东方之日</strong>藏书网

    东方之日兮,彼姝者子,在我室兮。

    在我室兮,履我即兮。

    东方之月兮,彼姝者子,在我闼兮。

    在我闼兮,履我发兮。

    <span style="cray">注释:写新婚夫妇恩爱,形影不离。</span>

    <span style="cray">履:同蹑,放轻脚步。即:相就,亲近。一说脚迹。闼(音榻):门内。发:走去。 一说脚迹。</span></p>

    <strong>著</strong>

    俟我于著乎而。

    充耳以素乎而,尚之以琼华乎而。

    俟我于庭乎而。

    充耳以青乎而,尚之以琼莹乎而。

    俟我于堂乎而。

    充耳以黄乎而,尚之以琼英乎而。

    <span style="cray">注释:姑娘见到亲迎时的未婚夫。</span>

    <span style="cray">俟:迎候。著:通宁。门屏之间。古代婚娶亲迎的地方。乎而:方言。作语助。充耳:饰物,悬在冠之两侧。以玉制成,下垂至耳。素、青、黄:各色丝线。尚之:缀之。琼:赤玉。华、莹、英:均指玉之色泽。一说琼华、琼莹、琼英皆美石之名。</span></p>

    <strong>还</strong>

    子之还兮,遭我乎峱之间兮。

    并驱从两肩兮,揖我谓我儇兮。

    子之茂兮,遭我乎峱之道兮。

    并驱从两牡兮,揖我谓我好兮。

    子之昌兮,遭我乎峱之阳兮。

    并驱从两狼兮,揖我谓我臧兮。

    <span style="cray">注释:猎人互相间的赞美。</span>

    <span style="cray">还(音玄):轻捷貌。峱(音挠):山名。从:逐。肩:三岁的兽。揖:作揖,古礼节。儇(音宣):灵利。茂:美。牡:公兽。</span></p>

    <strong>鸡鸣</strong>

    鸡既鸣矣,朝既盈矣。

    匪鸡则鸣,苍蝇之声。

    东方明矣,朝既昌矣。

    匪东方则明,月出之光。

    虫飞薨薨,甘与子同梦。

    会且归矣,无庶予子憎。

    <span style="cray">注释:妻子催促丈夫早起朝会。意在讽刺在朝者的荒淫怠惰。</span>

    <span style="cray">朝:朝堂。一说早集。昌:盛也。意味人多。薨薨(音轰):虫聚飞貌。甘:愿。无庶予子憎:无使君臣以我故,憎恶于子。庶,众。</span><u></u>

百度搜索 诗经 天涯 诗经 天涯在线书库 即可找到本书最新章节.

章节目录

诗经所有内容均来自互联网,天涯在线书库只为原作者佚名的小说进行宣传。欢迎各位书友支持佚名并收藏诗经最新章节