百度搜索 The Horse and His Boy 天涯 The Horse and His Boy 天涯在线书库 即可找到本书最新章节.

    IN THE HOUSE OF THE TISROC  "OH-my-father-and-oh-the-delight-of-my-eyes," began the young man,  mutterihe words very quickly and sulkily and not at all as if the Tisroc were the  delight of his eyes.

    &quot;May you live for ever, but you have utterly destroyed me. If you had givehe swiftest of the galleys at sunrise when I first saw that the ship of the  accursed barbarians was gone from her place I would perhaps have overtaken them. But you  persuaded me to send fir<mark>?99lib.</mark>st and see if they had not merely moved round the point into better  anche.

    And now the whole day has been wasted. And they are gone - gone - out of my  reach!

    The false jade, the-&quot; and here he added a great many descriptions of Queen  Susan which would not look at all ni print. For of course this young man rince Rabadash and of course the false jade was Susan of Narnia.

    &quot;pose yourself, O my son,&quot; said the Tisroc. &quot;For the departure of guests  makes a wound that is easily healed in the heart of a judicious host.”

    &quot;But I want her,&quot; cried the Prince. &quot;I must have her. I shall die if I do  not get her- false, proud, black-hearted daughter of a dog that she is! I ot sleep and my  food has no savour and my <bdi>99lib?</bdi>eyes are darkened because of her beauty. I must have the  barbarian queen.”

    &quot;How well it was said by a gifted poet,&quot; observed the Vizier, raising his  face (in a somewhat dusty dition) from the carpet, &quot;that deep draughts from the  fountain of reason are desirable in order to extinguish the fire of youthful love.”

    This seemed to exasperate the Prince. &quot;Dog,&quot; he shouted, direg a series  of well-aimed kicks at the hindquarters of the Vizier, &quot;do not dare to quote the poets to  me. I have had maxims and verses flung at me all day and I  ehem no more.&quot; I am  afraid Aravis did not feel at all sorry for the Vizier.

    The Tisroc arently sunk in thought, but when, after a long pause, he  noticed what was happening, he said tranquilly:  &quot;My son, by all mea from kig the venerable and enlightened  Vizier: for as a costly jewel retains its value even if hidden in a dung-hill, so old age  and discretioo be respected even in the vile persons of our subjects. Desist therefore,  and tell us what you desire and propose.”

    &quot;I desire and propose, O my father,&quot; said Rabadash, &quot;that you immediately  call out your invincible armies and ihe thrice-accursed land of Narnia and waste  it with fire and sword and add it to your illimitable empire, killing their High King and  all of his blood except the queen Susan. For I must have her as my wife, though she shall  learn a sharp lesson first.”

    &quot;Uand, O my son,&quot; said the Tisroc, &quot;that no words you  speak will  move me to open war against Narnia.”

    &quot;If you were not my father, O ever-living Tisroc, &quot; said the Prince,  grinding his teeth, &quot;I should say that was the word of a coward.”

    &quot;And if you were not my son, O most inflammable Rabadash,&quot; replied his  father, &quot;your life would be short and your death slow when you had said it.&quot; (The cool,  placid voi which he spoke these words made Araviss blood run cold.)

    &quot;But why, O my father,&quot; said the Prihis time in a much more  respectful voice, &quot;why should we think twice about punishing Narnia any more than about hanging an  idle slave or sending a worn-out horse to be made into dogsmeat? It is not the fourth  size of one of your least provinces. A thousand spears could quer it in five weeks. It  is an unseemly blot on the skirts of your empire.”

    &quot;Most undoubtedly,&quot; said the Tisroc. &quot;These little barbarian tries that  call themselves free (which is as much as to say, idle, disordered, and unprofitable) are  hateful to the gods and to all persons of disment.”

    &quot;Then why have we suffered such a land as Narnia to remain thus long  unsubdued?”

    &quot;Know, O enlightened Prince,&quot; said the Grand Vizier, &quot;that until the year  in which your exalted father began his salutary and unending reign, the land of Narnia  was covered with id snow and was moreover ruled by a most powerful entress.”

    &quot;This I know very well, O loquacious Vizier,&quot; answered the Prince. &quot;But I  know also that the entress is dead. And the id snow have vanished, so that Narnia  is now wholesome, fruitful, and delicious.”

    &quot;And this ge, O most learned Prince, has doubtless been brought to pass  by the powerful intations of those wicked persons who now call themselves kings  and queens of Narnia.”

    &quot;I am rather of the opinion,&quot; said Rabadash, &quot;that it has e about by the  alteration of the stars and the operation of natural causes.”

    &quot;All this,&quot; said the Tisroc, &quot;is a question for the disputations of learned  men. I will never believe that so great an alteration, and the killing of the old  entress, were effected without the aid of strong magid such things are to be expected in that  land, which is chiefly inhabited by demons in the shape of beasts that talk like men, and  mohat are half man and half beast. It is only reported that the High King of  Narnia (whom may the gods utterly reject) is supported by a demon of hideous asped  irresistible malefice ears in the shape of a Lion. Therefore the attag of  Narnia is a dark and doubtful enterprise, and I am determined not to put my hand out  farther than I  draw it back.”

    &quot;How blessed is en,&quot; said the Vizier, popping up his face again, &quot;on  whose ruler the gods have been pleased to bestow prudend circumspe! Yet as  the irrefutable and sapient Tisroc has said it is very grievous to be straio keep  our hands off such a dainty dish as Narnia. Gifted was that poet who said -&quot; but at this  point Ahoshta noticed an impatient movement of the Prioe and became suddenly  silent.

    &quot;It is very grievous,&quot; said the Tisro his deep, quiet voice. &quot;Every  m the sun is darkened in my eyes, and every night my sleep is the less refreshing,  because I remember that Narnia is still free.”

    &quot;O my father,&quot; said Rabadash. &quot;How if I show you a way by which you   stretch out your arm to take Narnia a draw it baharmed if the attempt prove  unfortunate?”

    &quot;If you  show me that, O Rabadash,&quot; said the Tisroc, &quot;you will be the  best of sons.”

    &quot;Hear then, 0 father. This very night and in this hour I will take but two  hundred horse and ride across the desert. And it shall seem to all men that you know  nothing of my going. On the se I shall be at the gates of King Lunes castle  of Anvard in Arland. They are at peace with us and unprepared and I shall take  Anvard before they have bestirred themselves. Then I will ride through the pass above  Anvard and down through Narnia to Cair Paravel. The High King will not be there; when I  left them he was already preparing a raid against the giants on his northern border. I shall  find Cair Paravel, most likely with open gates, and ride in. I shall exercise  prudend courtesy and spill as little Narnian blood as I . And what then remains but to  sit there till the Splendour Hyalis in, with Queen Susan on board, catch my strayed bird  as she sets foot ashore, swing her into the saddle, and then, ride, ride, ride back to  Anvard?”

    &quot;But is it not probable, O my son,&quot; said the Tisroc, &quot;that at the taking of  the womaher King Edmund or you will lose his life?”

    &quot;They will be a small pany,&quot; said Rabadash, &quot;and I will order ten of my  men to disarm and bind him: restraining my vehement desire for his blood so that  there shall be no deadly cause of war between you and the High King.”

    &quot;And how if the Splendour Hyaline is at Cair Paravel before you?”

    &quot;I do not look for that with these winds, O my father.”

    &quot;And lastly, O my resourceful son,&quot; said the Tisroc, &quot;you have made clear  how all this might give you the barbarian woman, but not how it helps me to the over- throwing of Narnia.”

    &quot;O my father,  it have escaped you that though I and my horsemen will  e and gh Narnia like an arrow from a bow, yet we shall have Anvard for ever?  And when you hold Anvard you sit in the very gate of Narnia, and yarrison in  Anvard  be increased by little and little till it is a great host.”

    &quot;It is spoken with uanding and fht. But how do I draw back my  arm if all this miscarries?”

    &quot;You shall say that I, did it without your knowledge and against your will,  and without your blessing, being strained by the violeny love and the  impetuosity of youth.”

    &quot;And how if the High King then demands that we send back the barbarian  woman, his sister?”

    &quot;O my father, be assured that he will not. For though the fancy of a woman  has rejected this marriage, the High Kier is a man of prudend uanding  who will in no way wish to lose the high honour and advantage of being allied to our  House and seeing his nephew and grand nephew ohrone of en.”

    &quot;He will not see that if I live for ever as is no doubt your wish,&quot; said  the Tisro an even drier voice than usual.

    &quot;And also, O my father and O the delight of my eyes,&quot; said the Prince,  after a moment of awkward silence, &quot;we shall write letters as if from the Queen to say that  she loves me and has no desire to return to Narnia. For it is well known that women are as  geable as weathercocks. And even if they do not wholly believe the letters, they will  not dare to e to Tashbaan in arms to fetch her.”

    &quot;O enlightened Vizier,&quot; said the Tisroc, &quot;bestow your wisdom upon us  ing this strange proposal.”

    &quot;O eternal Tisroc,&quot; answered Ahosta, &quot;the strength of paternal affe is  not unknown to me and I have often heard that sons are in the eyes of their fathers  more precious than carbuncles. How then shall I dare freely to unfold to you my mind in a  matter which may imperil the life of this exalted Prince?”

    &quot;Undoubtedly you will dare,&quot; replied the Tisroc.

    &quot;Because you will find that the dangers of not doing so are at least  equally great.”

    &quot;To hear is to obey,&quot; moahe wretched man. &quot;Know then, O most  reasoisro the first place, that the danger of the Prince is not altogether so  great as might appear.

    For the gods have withheld from the barbarians the light of discretion, as  that their poetry is not, like ours, full of choice apophthegms and useful maxims, but is all  of love and war. Therefore nothing will appear to them more noble and admirable than  such a mad enterprise as this of ow!&quot; For the Pri the word &quot;mad&quot;, had kicked  him again.

    &quot;Desist, O my son,&quot; said the Tisroc. &quot;And you, estimable Vizier, whether he  desists or not, by no means allow the flow of your eloqueo be interrupted. For  nothing is more suitable to persons of gravity and de than to endure minor  inveniences with stancy.”

    &quot;To hear is to obey,&quot; said the Vizier, wriggling himself round a little so  as to get his hinder parts further away from Rabadashs toe. &quot;Nothing, I say, will seem  as pardonable, if imable, in their eyes as this - er - hazardous attempt,  especially because it is uaken for the love of a woman. Therefore, if the Prince by misfortune  fell into their hands, they would assuredly not kill him. Nay, it may evehat though  he failed to

    carry off the queehe sight of his great valour and of the extremity  of his passion might ine her heart to him.”

    &quot;That is a good point, old babbler,&quot; said Rabadash. &quot;Very good, however it  came into yly head.”

    &quot;The praise of my masters is the light of my eyes,&quot; said Ahoshta. &quot;And  sedly, O Tisroc, whn must and shall be interminable, I think that with the  aid of the gods it is very likely that Anvard will fall into the Princes hands. And if so, we  have Narnia by the throat.”

    There was a long pause and the room became so silent that the two girls  hardly dared to breathe. At last the Tisroc spoke.

    &quot;Go, my son,&quot; he said. &quot;And do as you have said. But expeo help nor  tenance from me. I will not avenge you if you are killed and I will not deliver you  if the barbarians cast you into prison. And if, either in success or failure, you  shed a drop more than you need of Narnian noble blood and open war arises from it, my favour  shall never fall upon you again an<dfn>?99lib?</dfn>d your  brother shall have your pla  en. Now go. Be swift, secret, and fortunate. May the strength of Tash the inexorable, the  irresistible be in your sword and lance.”

    &quot;To hear is to obey,&quot; cried Rabadash, and after kneeling for a moment to  kiss his fathers hands he rushed from the room. Greatly to the disappoi of Aravis, who  was now horribly cramped, the Tisrod Vizier remained.

    &quot;O Vizier,&quot; said the Tisroc, &quot;is it certain that no living soul knows of  this cil we three have held here tonight?”

    &quot;O my master,&quot; said Ahoshta, &quot;it is not possible that any should know. For  that very reason I proposed, and you in your wisdom agreed, that we should meet here  in the Old Palace where no cil is ever held and none of the household has any  occasion to e.”

    &quot;It is well,&quot; said the Tisroc. &quot;If any man knew, I would see to it that he  died before an hour had passed. And do you also, O prudent Vizier, fet it. I sponge  away from my ow and from yours all knowledge of the Princes plans. He is gone  without my knowledge or my sent, I know not whither, because of his violend  the rash and disobedient disposition of youth. No man will be more astohan you  and I to hear that Anvard is in his hands.”

    &quot;To hear is to obey,&quot; said Ahoshta.

    &quot;That is why you will hink even in your secret heart that I am the  hardest hearted of fathers who thus send my first-born son on an errand so likely to be his  death; pleasing as it must be to you who do not love the Prince. For 1 see into the bottom  of your mind.”

    &quot;O impeccable Tisroc,&quot; said the Vizier. &quot;In parison with you I love  her the Priny own life nor bread nor water nor the light of the sun.”

    &quot;Your ses,&quot; said the Tisroc, &quot;are elevated and correct. I also love  none of these things in parison with the glory and strength of my throne. If the  Prince succeeds, we have Arland, and perhaps hereafter Narnia. If he fails - I have  eighteen other sons and Rabadash, after the manner of the eldest sons of kings, was beginning  to be dangerous. More than five Tisro Tashbaan have died before their time  because their eldest sons, enlightened princes, grew tired of waiting for their throne.  He had better cool his blood abroad than boil it in ina here. And now, O excellent  Vizier, the excess of my paternal ay ines me to sleep. and the musis to my  chamber. But before you lie down, call back the pardon we wrote for the third cook. I  feel withihe ma prognostics of iion.”

    &quot;To hear is to o?99lib.bey,&quot; said the Grand Vizier. He crawled backwards on all  fours to the door, rose, bowed, a out. Evehe Tisroc remained seated in  silen the divan till Aravis almost began to be afraid that he had dropped asleep. But  at last with a great creaking and sighing he heaved up his enormous body, sigo the  slaves to precede him with the lights, a out. The door closed behind him, the  room was once more totally dark, and the two girls could breathe freely again.

百度搜索 The Horse and His Boy 天涯 The Horse and His Boy 天涯在线书库 即可找到本书最新章节.

章节目录

The Horse and His Boy所有内容均来自互联网,天涯在线书库只为原作者C·S·刘易斯的小说进行宣传。欢迎各位书友支持C·S·刘易斯并收藏The Horse and His Boy最新章节