百度搜索 草叶集 天涯 草叶集 天涯在线书库 即可找到本书最新章节.

    <strong>在路易斯安那我看见一株活着的橡树正在生长</strong>

    在路易斯安那我看见一株活着的橡树正在生

    长,

    它孤独地站立着,有些青苔从树枝上垂下来;

    那里没有一个同伴,它独自生长着,发出许多苍绿黝碧的快乐的叶子,

    而且,它的样子,粗壮、刚直、雄健,令我想到我自己;

    我惊奇着,它孤独地站立在那里,附近没有它的朋友,如何能发出这么

    多快乐的叶子,——因为我知道这在我却不可能;

    我摘下了一个小枝,上面带着一些叶子,而且缠着少许的青苔,我将它

    带回来,供在我的屋子里,经常看它,

    我并不需要借它来使我想起我自己亲爱的朋友们,

    (因为我相信最近我是经常想到他们的,)

    然而它对我终是一种奇异的标志——它使我想到了男性的爱;

    尽管如此,这路易斯安那的活着的橡树依然孤独地生长在那广阔的平地

    上,

    附近没有一个朋友,也没有一个情人,一生中却发出这么多的快乐的叶

    子,

    这我十分知道在我却不可能。

    <strong>给一个陌生人</strong>

    过路的陌生人哟!你不知道我是如何热切地望着你,

    你必是我所寻求的男人,或是我所寻求的女人,(这对我<s>?</s>好像是一个梦

    境,)

    我一定在什么地方和你过过快乐的生活,

    当我们互相交锗而过的时候一切都回忆起来了,自由的、热爱的、贞洁

    的、成熟的;

    你曾经和我一起长成,和我一起度过童年,

    我和你一起食宿,你的肉体不仅仅是你自己的,我的肉体也不仅仅是我

    自己的,

    当我们相遇的时候,你的眼睛,脸面,肌肤给我以快乐,你也从我的胡

    须、胸脯、两手,得到快

    我并不要对你说话,我只想一人独坐着,或者夜中独自醒来的时候,想

    着你,

    我决定等待,我不怀疑,我一定会再遇见你,

    我一定留心不要失掉你。

    <strong>此刻,向往而沉思地</strong>

    此刻,向往而沉思地,独自坐着,

    我觉得还有别的人坐在别的地方,向往地,沉思地,

    我觉得我能望到那边,看见他们在德意志,意大利,西班牙,法兰西,

    或者更加遥远,在中国,或在俄罗斯,日本,讲着别的地方语,

    而且我觉得,假若我认识那些人,我会去亲近他们,如亲近我本国的兄

    弟,

    啊,我知道我们会成为同胞和相爱者,

    我知道我会高兴同他们在一起。

    <strong>我听到有人指控我</strong>

    我听到有人指控我,说我想破坏法规。

    但是实际上我既不拥护也不反对法规。

    (真的,我同它们有什么相干呢?或者同它们的毁灭?)

    我只是想在曼哈顿和合众国内地与沿海每个城市里,

    以及在田野和林中,在每只或大或小的浮于水面的船上,

    不用大厦,不用条例或托管者,或任何争议,

    来建立伙伴之间珍贵的爱的法规。

    <strong>拂开大草原的草</strong>

    拂开大草原的草,吸着它那特殊的香味,

    我向它索要精神上相应的讯息,

    索要人们的最丰饶而亲密的伴侣关系,

    要求那语言、行动和本性的叶片高高耸起,

    那些在磅礴大气中的,粗犷、新鲜、阳光闪耀而富于营养的,

    那些以自己的步态笔挺地、自由地、庄严地行走,领先而从不落后的,

    那些一贯地威武不屈、有着美好刚健和洁净无瑕的肌肤的,

    那些在总统和总督们面前也漫不经心、好像要说“你是谁?”的,

    那些怀着土生土长的感情,朴素而从不拘束、从不驯服的。

    那些美利坚内地的——叶片啊!

    <strong>当我细读英雄们获得的名望当</strong>

    我细读英雄们获得的名望和勇将们的胜利,我并不羡慕那些将军,

    也不羡慕在任的总统,或者大厦里的富翁,

    但是如果我听到相爱者们的情谊,以及它对他们的意义,

    他们怎样终生在一起,备历艰险、非难而永不变更,

    从青年直到中年和老年,那样毫不动摇,那样笃爱而忠信,

    那时我才郁郁不乐——我匆匆走开,怀着满腔火热的嫉恨。

    <strong>我们两个小伙子厮缠在一起</strong>

    我们两个小伙子厮缠在一起,

    彼此从来不分离,

    在马路上走来走去,从南到北旅游不息,

    精力充沛,挥着臂膀,抓着手指,

    有恃无恐地吃着,喝着,睡觉,相爱,

    随意航行,当兵,偷窃,恫吓,不承认法律,觉得它还不如我们自己,

    警告那些守财奴、卑鄙者、牧师,呼吸空气,饮水,跳舞,在海滨草地,

    抢掠城市,

    蔑视安宁,嘲弄法规,驱逐软骨头,

    实现我们的袭击。

    <strong>给加利福尼亚一个诺言</strong>

    给加利福尼亚一个诺言,

    或者给内地的牧区大草原,并进而送到普吉特海峡和俄勒冈,

    我在东方再逗留一会便立即走向你们,留下来把强壮的美国之爱宣讲,

    因为我深知我和强壮的爱应归入你们当中,在内地,在西部沿海一带的

    地方;

    因为这些州向内地和西部海洋延伸,我也要这样。

    <strong>这里是我的最脆弱的叶子</strong>

    这里是我的最脆弱的叶子,可也是我最坚强而耐久的部分,

    这里我荫蔽和隐藏着我的思想,我自己不去暴露它们,

    可是它们暴露我,比我所有其他的诗歌都更广更深。

    <strong>我没有制造省力的机器</strong>

    我没有制造省力的机器,

    也没有什么发现,

    我也不希望能留下丰富的遗产来建立一个医院或图书馆,

    或者一桩为美国做过的英勇业绩的纪念,

    或者是文学或知识上的成就,或一本能摆上书架的书,

    但是我留下少数几支颂歌在空中飞旋,

    给我的相爱者和伙伴。

    <strong>一瞥</strong>

    从门缝中得来的一瞥,

    瞥见一群工人和马车夫寒冬深夜在酒吧间火炉的周围,而我<dfn>..</dfn>坐在一个角

    落里没人注意,

    瞥见一个爱我和为我所爱的青年悄悄地过来坐在我身边,为了能拉着我

    的手;

    在那来来去去、饮酒、咒骂和开着下流玩笑的喧声中,很久很久,

    我们俩坐在那里,满意而愉快,很少说什么,甚至一句也没说。

    <strong>一篇歌唱手拉手的诗</strong>

    一篇歌唱手拉手的诗;

    你们这些老老少少的出自天性的人哟!

    你们这些密西西比河上以及密西西比所有的支流和长沼上的人哟!

    你们这些友爱的船夫和机械工哟!你们这些粗鲁的人哟!

    你们这一对!以及所有在大街上川流的人潮哟!

    我要将自己注入你们当中,直到我看见你们习以为常地手拉手走动。大

    地,我的形相

    大地,我的形相,

    虽然你在那里显得那么泰然、饱满、浑圆,

    现在我疑心,并不那么简单;

    现在我疑心,你心中有些凶猛的东西要爆发,

    因为一个武士牵恋着我,我也牵恋着他,

    但对于他,我心中有些凶猛而可怕的东西要爆发。

    我不敢在文字中,甚至于也不敢在这些诗歌里把它说出来。

    <strong>我在一个梦中梦到</strong>

    我在一个梦中梦到,我看见一座城池,它在地球上是无比的坚强,

    我梦到那就是“友爱”的新城池,

    再没有比雄伟的爱更伟大的了,它有着头等的重要,

    这种爱每时每刻都表现在那座城他的人们的行动之中,

    在他们所有的言语和态度之中都可以看见。

    <strong>你想我拿着笔要记录什么?</strong>

    你想我手里拿着笔要记录什么?

    是今天我看见的那只扬帆远航的漂亮而威严的战舰?

    是昨天的光彩?或者是笼罩我的那个夜晚的壮观?

    或者是在我周围蔓延的大城市的骄矜壮丽和发展?——不;

    那仅仅是我今天在码头上眼见的那两个朴实的

    人在人群中作为良朋好友分手时的表现,

    那个要留下的搂着另一个的脖子热烈地亲吻,

    而那个要离开的把送行者紧紧地抱在胸前。

    <strong>对东部和对西部</strong>

    对东部和对西部,

    对那个在滨海州和宾夕法尼亚的男人,

    对北方的那个加拿大人,对我所爱的那个南方人,

    这些将极度忠实地把你们描写得如我自己一样,所有的男人身上都有这

    些胚种,

    我相信这些州的主要目的是建立从未有过的超等友谊和奋发精神,

    因为我感觉它在等待,并且一直等待着,潜伏在所有男人的心中。

    <strong>有时对一个我所爱的人</strong>

    有时对一个我所爱的人我满怀怒火,因为我生怕流露出无偿的爱,

    但如今我觉得不会有无偿的爱,报答总是有的,无论什么形态,

    (我热烈地爱过某个人,我的爱情没有受到青睐,

    不过我却从中写出了这些诗来。)

    <strong>给一个西部地区的少年</strong>

    我传授许多可以吸收的东西来帮助你成为我的门 5f92." >徒,<s></s>

    可是如果你血管中流的并不是我的这种血液,

    如果你不被心爱的入默默地挑选,或者你不默默地挑选爱侣,

    你想要成为我的门徒又有什么用处?

    <strong>牢牢地停泊着的永久的爱啊!</strong>

    牢牢地停泊着的永久的爱啊!我所爱的女人啊!

    新娘啊!妻子啊!我对你的思念是多么难以形

    容地不可抗拒呀!那么分开吧,像脱离了肉体,或降生为另一个

    人,

    飘渺地,作为最后一个健壮的实体,我的慰藉,

    我上升,我漂浮在你那爱的领域中,男人啊,

    我这流浪生涯有你的一份!

    <strong>在许许多多的人中</strong>

    在男男女女间,在许许多多的人中,

    我发觉有人凭秘密和神性的信号选中了我,

    却不承认任何别的人,不承认父母、妻子、丈夫、兄弟,或任何比我更

    亲近的人,

    有些人失败了,可是那个人没有——那个认出我的人。

    嗳,心爱的和完全平等的,

    我的意思是你应当这样从隐约迂回中来发现我,

    而我在遇到你时也想凭你身上同样的东西把你找着。

    你啊,我时常悄悄地来到..

    你啊,我时常悄悄地来到你所在的地方,为了跟你在一起,

    当我在你旁边走过或者靠近你坐下,或者跟你待在同一间房里,

    你很难知道那微妙而令人震颤的火焰正在我心中燃烧,为了你。

    ]那个影子,我的肖像。

    那个影子,我的肖像,它到处为生活奔忙,喋喋不休,斤斤计较,

    我那么时常地发现自己站在那里瞧着它飞来飞去,

    我那么时常地询问和怀疑那究竟是不是我自己,

    但是在我的相爱者中间,在吟唱这些歌的时候,

    我啊,却从来也不曾有过这样的怀疑。

    <strong>如今生机旺盛</strong>

    如今生机旺盛,结实,谁都看得见,

    我,四十岁了,在合众国第八十二年,

    向百年以后或若干世纪以后的一个人,

    向尚未出生的你,留下这些去把你访问。

    当你读到这些时,原来看得见的我已经消逝,

    那时将是结实而可见的你在理解我的诗,把我寻觅,

    想象着你多么高兴,假如我能跟你在一起,成为你的同志;

    就算那时我跟你在一起吧。(但不要太肯定以为我此刻就不跟你在一

    起。)

百度搜索 草叶集 天涯 草叶集 天涯在线书库 即可找到本书最新章节.

章节目录

草叶集所有内容均来自互联网,天涯在线书库只为原作者瓦尔特·惠特曼的小说进行宣传。欢迎各位书友支持瓦尔特·惠特曼并收藏草叶集最新章节