百度搜索 夏洛的网 天涯 夏洛的网 天涯在线书库 即可找到本书最新章节.

    第二天早晨,当第一缕晨光从天空出现,麻雀们开始在树上叫时;当母牛把身上的链子摇得直响,公鸡也开始啼叫时;当早行的汽车从路边呼啸而过时,威伯醒了,开始寻找夏洛。他在猪圈后面上方的一个角落里看到了她。她显得很安详,八条腿都松松地张在那里。她似乎在一夜之间缩小了。在她身旁,威伯看到了一个奇怪的东西,就粘在猪圈的顶层上。那是一种囊,或者说是茧。看起来是桃红色的,好像是用棉花糖做出来的。

    "你醒了吗,夏洛?"他轻声问。

    "是的,"她回答。

    "那漂亮的小东西是什么?是你造的吗?"

    "是我造的,"夏洛用微弱的声音回答。

    "那是个玩具吗?"

    "玩具?应该说不是。这是我的卵囊,我的Magnum opus。"

    "我不懂Magnum opus 是什么意思,"威伯说。

    "那是一句拉丁语,"夏洛解释说。"它的意思就像最伟大的作品。这个卵囊就是我最伟大的作品--是我曾经造出的最好的东西。

    "里面装的是什么?"威伯问。"卵吗?"

    "514枚卵,"她回答。

    "514枚?"威伯说。"你在骗我。"

    "不,我没有,我数过的。我先是一个一个地数着,然后就一直数到完--这正好可以消磨时间。"

    "这是一个完美的卵囊,"威伯骄傲地说,好像这个卵囊是他自己造的一样。

    "是的,它是很完美,"夏洛用她的两条前腿拍着卵囊说。"此外,我还能保证,它是非常结实的。它是用我最粗的丝线造出来的。它还能防水。这些卵在里面会时刻保持温暖、干燥的。"

    "夏洛,"威伯做梦般地说,"你真的会有514个孩子吗?"

    "如果没有意外的话,会有的,"她说。"可是,他们得明年春天才会孵出来。"

    威伯注意到夏洛的语调显得很悲伤。

    "是什么使你的声音听起来那么伤心?我想你该为此狂喜才对。"

    "噢,不用在意我,"夏洛说。"我只是没有力气了。我感到悲伤,是因为我将看不到我的孩子们了,我想。"

    "你为什么认为你看不到你的孩子们!你当然能了。我们都会看见他们的。到了明天春天,看着514只小蜘蛛在谷仓地窖跑来跑去,一定是很开心的。那时,母鹅将孵出又一群小鹅,绵羊也会生出新的羊羔来……"

    "可能吧,"夏洛轻轻地说。"不管怎样,我都有一个预感,我将不会看到我昨夜努力的成果了。我现在的感觉很糟。告诉你实话吧,我想我正在衰残下去。"

    威伯不明白"衰残"的意思,也不好意思总请夏洛来做解释。但由于极度的担心,他觉得还是有必要问个清楚。

    "衰残是什么意思?"

    "就是说我的行动正在变得迟缓,岁月已经不饶人了。我不再年轻了,威伯。但我不要你为我担忧。今天是你的好日子。看我的网--在里面有露珠时,看起来效果不是很好吗?"

    夏洛今天早上织的网,看起来比以往任何时候织出来的都要美。每根丝线上都缀饰着光闪闪的晨露。从东边照过来的阳光使里面的字显得格外的清晰、美丽。那是一张无论构思还是织工都十分完美的网。一、两个小时后,如流的人群将会涌过来,赞美着,读着,对威伯看着,为眼中出现的奇迹而惊叹。

    当威伯正在观赏那张网时,几缕小胡子和一张尖尖的面孔出现了。坦普尔曼慢慢地蹭回猪圈,躺到了角落里。

    "我回来了,"他哑着嗓子说。"多美的一夜!"

    老鼠胀得比平时足足胖了两倍。他的肚子就像一个大圆果酱瓶子。

    &quot;多美的一夜!&quot;他沙哑地重复道。&quot;多么丰盛的酒宴!真正的狂吃!我一定吃下了整整三十份剩下来的午餐。我从没见过这<q></q>么好的剩饭,白天的火热和这么长时间的烘烤恰好使得这些东西变得格外的够味。噢,太丰盛了,我的朋友,太丰盛了!&quot;

    &quot;你该为你的行为感到羞耻,&quot;夏洛厌恶地说。&quot;如果你得了严重的消化不良,那可是活该。&quot;

    &quot;用不着你为我的肚子操心,&quot;坦普尔曼咆哮。&quot;它可以容纳任何东西。顺便说一句,我得到一个坏消息。当我从那头猪旁边经过时--就是叫伯伯的那头猪--我看到他的猪圈前面贴着一个蓝标签。那表示他得了头奖。我猜你输了,威伯。你可要尽量想开呀--没人会来给你挂什么奖章了。此外,如果祖克曼先生对你改了主意,我也不会吃惊的。活到他想吃鲜猪肉和薰火腿、脆腌肉的时候为止吧!那时他会对你挥舞起刀子来的,我的宝贝。&quot;

    &quot;住嘴,坦普尔曼!&quot;夏洛说。&quot;你吃得太多了吧,撑得你都开始说胡话了。别听他的,威伯!&quot;

    威伯尽力使自己不去回想刚才老鼠说过的话。他决定换个话题,来分散注意力。

    &quot;坦普尔曼,&quot;威伯说,&quot;>99lib?</a>如果你不是吃傻了,就该注意到夏洛已经造了个卵囊。她要做妈妈了。告诉你一个消息,那个桃色的小卵囊里有514枚卵呢。&quot;

    &quot;那是真的吗?&quot;老鼠的眼睛好奇地盯着卵囊问。

    &quot;是的,真的,&quot;夏洛轻声道。

    &quot;恭喜!&quot;坦普尔曼嘟囔道,&quot;这是个不平凡的夜晚!&quot;他闭上眼,拖过一些稻草盖到身上,美美地睡了。威伯和夏洛很高兴能暂时摆脱老鼠的纠缠。

    九点钟,阿拉贝尔先生的卡车开回展览会场,停到威伯的猪圈旁。每个人都下了车。

    &quot;看!&quot;芬叫。&quot;看夏洛的网!看上面说什么!&quot;

    大人和孩子们手牵着手站在那里,观察着这个新织的字。

    &quot;谦恭&quot;,祖克曼先生说。&quot;这个词对威伯太合适了!&quot;

    每个人都说蜘蛛网里又出现了奇迹。威伯神情可爱地望着人们的脸。他看起来既谦恭,又讨人喜欢。芬会意地朝夏洛眨了眨眼。不久鲁维开始忙起来。他把一桶温乎的猪食倒进食槽,又在威伯吃早饭时,用一根光滑的小棍子轻轻地给他抓痒。

    &quot;等一下!&quot;埃弗里说。&quot;看这个!&quot;他指着&quot;伯伯&quot;的猪圈上的蓝标签说。&quot;这头猪已经赢得了大奖。&quot;

    祖克曼一 5bb6." >家与阿拉贝尔一家盯住了那张标签。祖克曼太太开始哭起来。没人再说一句话。他们只是呆呆地看着那标签。然后他们看看&quot;伯伯&quot;,再看看标签。鲁维掏出一方特别大的手绢大声地擤着鼻子--这声音很大,大得连那边马厩里的马夫都听见了。

    &quot;能给我点儿钱吗?&quot;芬问。&quot;我想去游乐场。&quot;

    &quot;你就在这儿呆着!&quot;她的母亲说。泪水开始在芬的眼里打转。

    &quot;你们都哭什么?&quot;祖克曼先生说。&quot;让我们忙起来!伊迪丝,拿酸奶来!&quot;

    祖克曼太太用手绢<tt>99lib?t>擦擦眼睛。她走向卡车,带回一个装着一加仑酸奶的瓶子。

    &quot;洗澡时间!&quot;祖克曼先生欢叫。他和祖克曼太太,埃弗里走进威伯的猪圈。埃弗里慢慢地往威伯的头和背上倒着酸奶,当酸奶流到威伯身上时,祖克曼夫妇就把它往威伯的毛发和皮肤上抹。过路的人都停下来参观。不久,一头漂亮的猪出现了。威伯又白又光滑,变得非常漂亮。早晨的阳光映过了他粉红色的耳朵。

    &quot;他不像那个圈里的猪那么大,&quot;一个旁观者说,&quot;但他更干净。这就是我喜欢他的地方。&quot;

    &quot;我也这么想,&quot;另一个男人说。

    &quot;他也很谦恭,&quot;一个女人读着网里的字说。

    每个来参观的人都对威伯说了些赞美的话。大家都对那张网感到惊奇。当然,没人注意到夏洛。

    突然,扩音器里传出了声音。

    &quot;请注意!&quot;那里面说。&quot;请霍默·祖克曼先生把他的名猪带到大看台上的裁判场来。二十分钟后,将在那里颁发一项特别奖。每个人都被邀请参加。请把<q></q>你的猪装进箱子,祖克曼先生,立即向裁判场报到!&quot;

    在这通告发布完的一瞬间里,阿拉贝尔一家与祖克曼一家几乎什么也说不出,也不能动了。然后,埃弗里抓起一大把稻草兴奋地大叫着向空中撒去。这些稻草就像婚礼上撒的五彩纸般,飘上了芬的头发。阿拉贝尔先生吻了阿拉贝尔太太。埃弗里吻了威伯。鲁维对大家挥手示意。芬紧紧抱住了她的母亲。埃弗里抱住了芬。阿拉贝尔太太抱住了祖克曼太太。

    在猪圈顶层上的阴影里,无人察觉的夏洛正蹲在那里,前腿激动地紧抱着她的卵囊。她的心不象以前跳得那么有力了,她感觉自己现在既衰老又无力,但她相信,最后她终于救了威伯的命,所以她的心里非常的满足。

    &quot;我们不要浪费时间了!&quot;祖克曼先生喊。&quot;鲁维,帮我抬箱子!&quot;

    &quot;可以给我点钱吗?&quot;芬问。

    &quot;你等等!&quot;阿拉贝尔说。&quot;你看不到大家都在忙着吗?&quot;

    &quot;把空酸奶瓶送回卡车上去!&quot;阿拉贝尔先生命令。埃弗里抱着瓶子冲上了卡车。

    &quot;我的头发看起来还好吧?&quot;祖克曼太太说。

    &quot;还好,&quot;祖克曼先生敷衍道,在他和鲁维把板条箱放到威伯面前的时候。

    &quot;你根本就没看我的头发!&quot;祖克曼太太说。

    &quot;你很好,伊迪丝,&quot;阿拉贝尔先生说。&quot;只要你保持镇静。&quot;

    睡在..稻草里的坦普尔曼,听到响动,醒了过来。他根本就不知道发生了什么事,但他看到男人们正在把威伯往板条箱里抬,就也决定跟着去。他找个没人看到的时机溜进了板条箱,藏到稻草的最下面。

    &quot;孩子们,准备!&quot;祖克曼先生喊。&quot;我们走!&quot;他和阿拉贝尔先生、鲁维、埃弗里扛起箱子往卡车走去。芬跳上车,坐到了箱子上。她的头发上还粘着稻草,显得格外的俏皮可爱。阿拉贝尔先生发动了引擎。大家都上了车,往裁判场那里驶去。

    当他们经过费里斯大转轮时,芬望了大转轮一眼,希望她能和亨利一起坐到大转轮最高处的座位里。

百度搜索 夏洛的网 天涯 夏洛的网 天涯在线书库 即可找到本书最新章节.

章节目录

夏洛的网所有内容均来自互联网,天涯在线书库只为原作者E·B·怀特的小说进行宣传。欢迎各位书友支持E·B·怀特并收藏夏洛的网最新章节