第十九章 (十九) 可是这漂亮,我的朋友,赫邱里。波罗钦佩地说,这么清澈--清澈地漂亮。 你这么说让人听起来好象你是在说汤一样。督察喃喃抱怨说,这对你来说可 能有如一道清炖肉汤--不过对我来说却还有很多冒充的成分在里头。 现在已经没有了。一切都恰如其分。 甚至这些? 如同他先前展现给休巴德太太看一样,夏普督察展现那两个红发。 波罗的回答几乎如同夏普先前的回答一样。 啊--不错,他说,收音机上的播报员是怎么说的?一项蓄意的错误。 两个男人四眼相对。 没有一个人,赫邱里。波罗说,是像他们自以为的那么聪明。 夏普督察巴不得说: 甚至赫邱里。波罗也不例外? 不过他压制住没说出来。 另外一位,我的朋友,一切都安排好了? 是的,明天出马。 你亲自出马? 不,我预定到山胡桃路二十六号去。由柯普负责。 我们祝他好运。 赫邱里。波罗慎重举杯。杯子里装的是薄荷酒。 夏普督察举起威士忌杯。 但愿如此。他说。 他们真会想出东西来,这些地方。柯普警官说。 他正既羡且妒地看着莎瑞娜商场的展示橱窗。在橱窗设计师精心设计的豪华 杰作之内--透明平滑如镜的绿波--展现的是斜躺着的莎瑞娜,穿着精巧的短内裤, 神情欢乐,四周环绕着林林总总包装精美的化装用品。她身上除了短内裤之外, 还带着各种俗丽的人造珠宝。 马可克烈警探深深不以为然地哼了一声。 这叫做亵渎,我说。莎瑞娜商场,那是借用米尔顿的作品人名。 呃,米尔顿的作品又不是圣经,小兄弟。 你不否认他的'失乐园'是叙述亚当、夏娃和伊甸园以及所有地狱里的魔鬼吧, 如果这不叫宗教,那叫什么? 柯普警官并未继续这颇受争议的话题。他冒失地走进这建筑物里,执拗的警 探跟在他后头。警官和他的跟班置身莎瑞娜商场粉红色调的内部,有如两头公牛 闯进了一家精致的瓷器店里,格格不入。 一个穿着粉鲑色衣裳的漂亮女人迎向他们,她的脚好象几乎没碰着地板一般。 柯普警官说,早安,夫人,同时亮出他的证件。那美丽的动物惊惶失措地退 了下去。一个同样可爱不过年龄稍大一点的女人出现。轮到她退下去,换上来一 位高雅眩眼的女爵,她那蓝灰色的头发和平滑的双颊令人忽视了她的年龄和皱纹。 一双打量的铁灰眼,迎向柯普警官平稳注视的眼光。 这非常不寻常。女爵尖刻地说,请这边走。 她领他穿过一间方形接待室,中间摆着一张桌子,各种杂志、期刊散漫地堆 在上面。四面墙上都是设帘的壁龛,可以窥见里头摆的是一些懒洋洋地仰卧在穿 着粉红色袍子的女尼服侍的双手下的女人。 女爵领着警官进入一间办公室样的房间,一张大卷顶桌,几把简朴的椅子, 一点也不柔和的北地粗俗灯光。 我是鲁卡斯太太,这里的老板,她说,我的合伙人,何皓丝小姐,今天不在 这里。 是的,太太,柯普警官说,对他来说这并不是新闻。 你这纸搜查令好象非常专横,鲁卡斯太太说,这是何皓丝小姐的私人办公室。 我衷心希望你们将没有必要--呃--惊动我们的顾客。 这方面我想你不用操心,柯普说,我们要找的东西不可能会在外头。 他彬彬有礼地等到她心不甘情不愿地退出去,然后环顾瓦丽瑞。何皓丝的办 公室。狭窄的窗子可以看见其他高级商店的背面。四面墙上都是淡灰色的嵌板, 地板上铺着两块不错的波斯毯。他的目光从壁上的小保险箱移向那张大办公桌。 不会在保险箱里,柯普说,太醒目了。 十几分钟后,保险箱和办公桌所有抽屉的秘密全都暴露无遗。 看来好象是白忙一常生性消沉忧郁的马可克烈说。 我们才刚开始。柯普说。 抽屉里的东西已经都被拿出来,整理成一堆堆的,现在他继续把所有的抽屉 拉出来,倒翻过来看。 他高兴地叫了一声。 有了,小兄弟。他说。 用胶带粘贴在最底层抽屉背面的是六本深蓝色烫金字的小本子。 护照,科普警官说,由女王外交部长签发的,上帝保佑他一颗信任的心。 马可克烈感兴趣地俯身看着柯普把那些护照打开,比对上面贴的照片。 几乎看不出是同一个女人吧? 护照上的姓名各是:妲。席尔瓦太太、爱伦。法兰奇小姐、欧尔加。柯恩太 太、尼娜。麦苏瑞儿小姐、葛拉威斯。汤玛士太太,以及莫娜。欧尼尔小姐。它 们代表一个年轻黑女人,年龄介于二十五岁到四十岁之间。 是每一次发型不同造成的效果,柯普说,束发、卷发、直发、内卷短发等等。 化名欧尔加。柯恩时鼻子动了手脚,汤玛士太太则双颊鼓起。这里还有两本--外 国护照--马莫迪太太,阿尔及利亚人。谢拉。多诺文,爱尔兰人。我想她在这些 不同的名下都有银行存款帐户。 有点复杂,可不是吗? 不得不复杂一点,小兄弟。国内税赋人员总是到处刺探,问些令人难堪的问 题。走私赚钱不难--不过钱到手后怎么处理就难死人了!我想那高级住宅区的小 赌场就是为了这个原因而起的。赌博赢钱可以说是所得税稽查员唯一无法查证的 收入。我想,大部分的赃款一定都储存在阿尔及利亚、法国和爱尔兰的银行里。 这整个事情都经过彻底的计划安排。后来,有一天,她一定是把一本假护照放到 山胡桃路去了,而那可怜的小鬼席丽儿看到了。 扫校:阿加莎。克里斯蒂小说专区