百度搜索 远野物语拾遗 天涯 远野物语拾遗 天涯在线书库 即可找到本书最新章节.

    <h3>二百七十三</h3>

    远野乡一年之间的各种活动,都依照旧历举行。

    辞岁的仪式,从十一月十五日的“立新木” <span class="" data-note="译注:原文为“タテキタテ”〔tatekitate〕,无汉字。"></span>开始,一直到二月九日的“开弓箭”,中间有形形色色的活动,是一年之中活动最多的时期。

    家家户户供奉给正月来访的大年神的饭,叫“御灵饭”,这饭不能用普通的柴薪来烹煮。煮御灵饭时,必须到山里砍来全新的木柴。

    十一月十五日,是砍这木柴的日子。

    这天砍来的木头,在傍晚前要先竖立着。然后用新柴造弓箭,绑在木头上,对着南方,以证明这块木头是神圣的,并且祈祷不会被鸟所污秽。

    这就是立新木。

    <h3>二百七十五</h3>

    十二月从一日到三十日之间,几乎每一天都有各种神佛的除岁活动。不过只有斋子才会祭祀全部的神明。

    在一般人家,只庆祝下列日子:

    首先五日是御田神,八日是药师神,九日是稻荷神,十日是大黑神,十二日是山神,十四日是阿弥陀佛,十五日是若惠比寿,十七日是观音菩萨,二十日是黄鼠狼——陆地神,二十三日是工匠之神——圣德太子,二十四日是气仙的地藏神,二十五日是文殊菩萨,二十八日是不动明王,二十九日是御苍前神 <span class="" data-note="译注:苍前神是日本东北至关东、中部地方信仰的马神,也称为胜善或相染。"></span>,为这些神明进行除岁等活动。

    而人是在三十日除岁。

    <h3>二百七十六</h3>

    十二月十日的大黑神除岁,会在神前供奉白萝卜叶。

    传说是这样的:

    有一次大黑神因为吃了太多年糕,就快撑死了。

    母神叫他快点吃生白萝卜,但不巧没有白萝卜。

    因此大黑神四处询问有没有白萝卜,这时看见河边有个婢女在洗白萝卜。大黑神请婢女给他一根,但婢女回答:

    “这些白萝卜是主人一根一根数过才交给我的,我不能给你。”

    大黑神失望极了,婢女见状说:

    “请放心,这里还有白萝卜叶。”

    然后折下白萝卜叶给大黑神。

    据说大黑神因为白萝卜叶而保住了一命。

    因为这样的传说,人们开始供奉白萝卜叶给大黑神。

    <h3>二百七十四</h3>

    十二月二十三日会煮红豆粥,用胡枝子做成的筷子食用。

    这叫作大师粥。

    传说用吃过大师粥的筷子在灰膳上习字,字就会写得漂亮。

    灰膳是撒上灰并摇晃匀平的膳台。

    此外,这天还要制作家人人数的糯米团子。

    其中一颗团子里面会塞入钱币。

    吃到有钱币的团子的人会很开心,<dfn></dfn>因为这表示明年将会交好运,大富大贵。

    大师粥的大师指的是谁,详情不明。传说原本是一个有许多孩子、在暴风雪中过世的人。

    <h3>二百七十七</h3>

    正月初三叫“初不祥”,被视为凶日。

    意思好像是这天不管做什么都不会有好结果。因此远野一带都说不管是年初拜年,或是巡访寺社,都要在初一和初二就结束,初三最好什么事都不要做。

    其他的年节活动与其他地方没什么不同。七草粥 <span class="" data-note="译注:正月初七,日本人会以七种植物的嫩叶煮成羹食用,据信可祛百病。"></span>等的做法,大致上也都一样。在砧板上切七草时唱的歌是:

    “唐土之虎、乡下之虎,在它们到来之前,要煮什么粥?煮七草粥。”

    <h3>二百七十八</h3>

    从前,远野镇上有在正月十一日买盐的习俗。

    在这天买盐,以及买来的盐,叫作“与作盐”,据说每一家都会买。即使家中盐很充足,还是会买一点。不拘多少,各家一定都会买。

    从前有个叫与作的盐贩子。他没有店面,是巡回各村兜售盐巴的行商。

    某年正月十一日,与作到远野来卖盐。许多人家都买了,而买了盐的人家都惊奇且开心。因为这天向与作买来的盐里竟掺了黄金。不论买了多少,每一家的盐都有黄金。

    因为这件吉利的事,形成了在这天买盐巴的习惯。

    <h3>二百七十九</h3>

    小正月是女人的除岁日。

    这天也是家中各种道具过年的日子。所以借出去的东西都要收回来,全部放在家里,并且供上年糕。

    供奉给自在钩 <span class="" data-note="译注:在灶上或地炉上吊挂锅子的钩子,因可自由伸缩长度,故叫作自在钩。"></span>的年糕叫键鼻神饼。据说只要家里的人在夜里吃了这年糕,就能身强力壮。

    仓库和储藏室的老鼠,也要为它们供上年糕。这叫作嫁子饼,各供上两块。

    另外,也会供奉年糕给狼。

    将切成一块块的年糕用稻草束包起来,绑在山脚下的树枝等处。

    这叫作狼饼。此外还有狐狸饼等。

    <h3>二百八十</h3>

    小正月的活动中,有叫作“呼鸦”的。

    将切成小块的年糕放进木量斗,趁着还有天光的时候,叫孩子们拿着去喊乌鸦。

    村中各处都可以听到孩子们的歌声:

    <small>乌鸦来呵</small>

    <small>给你红豆年糕吃</small>

    <small>快来呵</small>

    鸦群就会不知从何处飞来。

    那景象就好像乌鸦也知道这一天,等着听到呼唤一样。

    <h3>二百八十二</h3>

    小正月会挂上“八稻草人” <span class="" data-note="译注:原文作“ヤツカカシ”〔yatsukakashi〕,无汉字。"></span>。<tt>..t>

    这是一种驱魔仪式,叫作封窗。

    将嫩栗枝裁成五寸长,穿上切成小块的年糕、鱼、昆布,等等,再插在房屋的入口或窗户等处。

    <h3>二百八十三</h3>

    小正月也会做一种叫“拖海鼠”的活动。

    用绳索绑住马鞋( 译注:以稻草、皮革或和纸制成,保护马蹄的鞋子)拖曳,在房屋周围还有屋内缓步前进,并一边大喊:

    “海鼠大王驾到,田鼠大王换领土!”

    这是驱逐田鼠的咒法。

    <h3>二百八十七</h3>

    小正月的活动里,“稼鸟” <span class="" data-note="译注:原文作“カセギドリ”〔kasegidori〕,无汉字。形态与东北地方的奇祭“加势鸟”〔kasedori〕相似。"></span>活动是最为粗暴的。

    这是模仿鸡的活动。

    不是各家举办,而是整个地区的活动,因此需要全村讨论决定。依照商议结果,每户派出一名年轻人,依聚落编成总共二三十名的小组。

    年轻人肩部绑上用稻草做成的蓑衣“奇态” <span class="" data-note="译注:原文作“ケンダイ”〔kendai〕,无汉字。语源不明。"></span>,头戴白色斗笠,各个手持棒子。棒子前端或中间绑上稻草段。

    各组人马打扮成这种模样,攻入村中的富裕人家,索求年糕。而且不会在自己的聚落行动,一定要攻打别村。同时他们还会另设迎击小队防备,以埋伏其他村子的稼鸟。

    稼鸟首先攻向邻村的代表性富家,所有的人一起在屋檐下弯腰,模仿鸡的动作,然后将带来的五升大量斗掷入屋子里。

    规矩中,被掷入量斗的人家,必须装满年糕后再端出来。但这时要用镰刀割下量斗一角再归还。这叫作“割量斗”。

    不过稼鸟无法轻易得到拿出来的年糕。

    因为遭攻打的富家所在的村子年轻人,会用浅盆装水泼稼鸟的头,不让他们得逞。

    以泼水为信号,打斗开始。

    就这样不断地重复,赚取年糕 <span class="" data-note="译注:日文中的赚取〔稼ぐ,kasegu〕,可能就是稼鸟的语源。"></span>。

    此外,当不同聚落的稼鸟在街上狭路相逢,也会发生打斗。

    碰上的时候,双方要先弯腰模仿鸡的动作,然后再开打。打赢的话,就可以抢走输的一方得到的全部年糕。

    听说现在因为警察会管制,所以没有过去那么热闹了。

    <h3>二百八十四</h3>

    同样在小正月这天,会进行打果树的活动,祈求结果丰收。在远野地方,把这称为“持切” <span class="" data-note="译注:原文作“モチキリ”〔mochikiri〕,无汉字。"></span>。<q>.99lib.</q>

    首先,一个人用斧头敲打院子里的树干,说:

    “不结好果子,就把你砍掉。”

    另一个人则应答:“我一定会结出好果子,请高抬贵手。”

    <h3>二百八十五</h3>

    立瓠的仪式,是在栗树枝插上削细的胡桃嫩枝,绑上马鞋等吊挂起来。

    这是用来祈祷当年的瓠瓜和南瓜丰收的。

    这也是小正月的活动之一。

    <h3>二百八十一</h3>

    小正月到了向晚时分,当夕阳将雪景染得一片艳红时,家家户户就会开始进行“弥六郎” <span class="" data-note="译注:原文作“ヤロクロ”〔yarokuro〕,无汉字。"></span>仪式。

    该户家长拿着装了豆壳、荞麦壳等的量斗,一边撒,一边从玄关到大门口往返三次。

    这时要高声唱着:

    <small>弥六郎飞来了,金钱财宝也飞来了。</small>

    <small>是有马的大人吗?还是有牛的大人?</small>

    <small>豆壳热腾腾,荞麦壳也热腾腾。</small>

    据说“弥六郎”指的是一个叫远野弥六郎的诸侯。这名诸侯被命令更换领地,从八户迁到远野时,当地人民为了庆祝新主公到任,举行仪式,遂流传下来。

    <h3>二百七十一</h3>

    小正月的夜晚,人们会在葫芦里放小刀,一边“咔啦咔啦”地摇着,一边访问各家。这叫作“斫纳莫米”或“斫火斑” <span class="" data-note="译注:原文分别是“ナモミタクリ”〔namomitakuri〕、“ヒカタタクリ”〔hikatatakuri〕。纳莫米即火斑的方言。"></span>。

    斫 <span class="" data-note="译注:原文作“タクリ”〔takuri〕。"></span>是方言,剥下的意思。

    一整年都坐在火炉边烤火,懒得工作的人,两边的小腿会烘烤出紫色的火斑来。他们就是要找上门来,用小刀剥下这些懒鬼的证明。

    人们来到门口,唤道:

    “斫火斑,斫火斑。”

    屋内的人就会应说:

    “看,斫纳莫米来了。”

    然后要女儿们端出年糕赔罪忏悔。家里有宝贝女儿的人家,会更恭敬地赔罪。因为有时候斫纳莫米会特别盯上那样的女孩,斫她们的皮。

    <h3>二百八十六</h3>

    小正月的活动非常多,除了与福神有关的仪式及斫纳莫米以外,还有插秧、播种、春驹等仪式。

    插秧是女孩们手持松叶,在雪地上模仿种稻的动作,并挨家挨户领年糕。

    播种是以锄头将积雪堆出田埂,唱道:

    <small>哟哎呀啦、哎呀嗳</small>

    四处领年糕。

    春驹是摇铃拜访各家,分发画有马的白纸。一样会领到年糕。

    <h3>二百八十八</h3>

    插秧舞也在小正月进行。

    这是地区活动,因此经全村讨论后,从每一户推派人手。

    这天夜晚,男女齐聚舞蹈,然后将斗笠放置于一处。

    插秧舞中使用的斗笠,要一直保留到二月九日。

    <h3>二百八十九</h3>

    小正月的隔天一月十六日,会进行赶鸟仪式,叫作夜鸟 <span class="" data-note="译注:原文作“ヨンドリ”〔yondori〕,无汉字。原文后面还有一句“也叫‘ヨウドリ’〔youdori〕”。"></span>。

    在天亮前起床,一边敲打木板,一边在屋子周围绕行三圈。大部分都是用木棒敲打膳台底部巡绕,唱着这样的歌:

    <small>夜鸟哟,朝鸟哟,夜半吉时,没有半只鸟,哟哟。</small>

    这首歌还有不同的版本:

    <small>夜鸟哟,朝鸟哟,太坏的鸟要敲破头沾盐巴,</small><s>.99lib.</s>

    <small>放进笼子里,赶去虾夷岛,哟哟。</small>

    <h3>二百九十</h3>

    一月二十日会进行“二十日炙” <span class="" data-note="译注:原文疑错字,应是“ヤイトヤキ”〔yaitoyaki〕,无汉字。"></span>,或是“熏夜蚊” <span class="" data-note="译注:原文作“ヨガカユブシ”〔yogakayubushi〕,无汉字。"></span>的仪式。

    人们拿着一束松叶在全村行走,点火后用烟熏彼此的身体。这样可以让人们到了夏天,也不会被蚊虫或蛇所叮咬。

    <small>不要输给夜蚊蚋,不要输给蛇蜈蚣。</small>

    人们这么唱着,自由进入每户人家,用烟熏彼此。连自在钩都会熏,表示不仅是停留在玄关口,甚至还会进入到地炉边。

    <h3>二百九十一</h3>

    一月二十日也是麻的庆典。

    这天视个子矮小的女人早晨来访为禁忌。

    万一来了的话,就要熏松叶来去邪。

    <h3>二百九十二</h3>

    正月晦日是马的除岁。

    将年糕切成四十八小块,放入稻草包里,吊在家中。

    等到隔月九日再拿出来食用。二月九日是开弓箭的仪式,这天也要将插秧舞后收起来的斗笠破坏掉。

    如此一来,正月的仪式就全数结束了。

    <h3>二百九十三</h3>

    在远野地方,三月三日的节日,孩子们会聚在一起,进行“釜子烧” <span class="" data-note="译注:原文作“カマコヤキ”〔kamakoyaki〕,无汉字。"></span>的活动。

    孩子们都很期待这个仪式,更胜女儿节 <span class="" data-note="译注:三月三日是日本的女儿节。"></span>,小正月一过,就连上下学途中,也都在谈论釜子烧的事。

    首先,五六名到十七八名孩童编成一组。

    然后在三日之前,先到河边等地方挑选一个适合的地点,盖好自己的炉灶。这时最重要的是选到一个好地点。

    到了三日当天,孩子们一早就到自己的炉灶集合。

    这时会各自从家中带来各种食材。

    除了每个人带三合 <span class="" data-note="译注:容箦单位,一合约零点一八升。"></span>米以外,还会分配带来味噌、鸡蛋等食材及碗盘等。

    其中红鱼、花蛤被视为不可或缺的食材。

    炊事由十三四岁为首的女孩子负责。男孩负责捡木柴和汲水。

    然后从早上到下午,不停地享用户外美食。

    这非常有趣。

    但光是这样孩子们还不满足。他们玩耍的力气多到用不尽。

    他们有时会跑去别人的炉灶捣乱,也就是出其不意地攻击别人的炉灶。他们会扭打成一团,击败对方,占领炉灶,吃掉别人的食物。

    不过因为已经吃得够饱了,别人的食物也吃得差不多了,所以就算打赢,其实也吃不了什么。

    佐佐木喜善年幼的时候,孩子王田尻长九郎攻击了隔壁聚落的炉灶。据说当时长九郎一个人吃掉了十三块红鱼、三升清汤和一锅饭。

    不过吃是吃了,但吃下这么多,长久郎也动弹不得,爬到河边去,把吃下肚的东西全吐了出来。这件事成为笑柄,代代流传。

    对远野出身的人来说,是留下许多回忆的活动。

    听说最近已经不太会去别人的炉灶捣乱了。

    <h3>二百九十四</h3>

    三月三日会射靶、拍毽子、放风筝,等等。

    节日前的镇上市集,各家店铺都会陈列起装饰着雉鸡羽毛的华丽红白弓箭,以及绘有古代传说勇士英姿的风筝。

    <h3>二百九十五</h3>

    供奉给女儿神的糕饼,是菱形的艾草饼。

    其他还会制作用“扑粉” <span class="" data-note="译注:原文作“ハタキモノ”〔hatakimono〕,意为拿来扑、拍的东西。"></span>染成青色、红色、黄色的带馅团子。这些团子会做成兔子或各种果实的形状。由适婚年龄的女孩、母亲及姑姑阿姨等妇人全部出动制作。

    会依各人喜好,做成松果、辣椒、茄子等造型。

    <h3>二百九十六</h3>

    五月五日的节日会制作芒草粿。

    芒草粿是割下芒草的嫩叶,包起刚捣好的糯米制成。据说趁着糯米还湿润的时候食用,芒草的香气有着难以形容的风味。

    这芒草粿有它的由来。

    从前,某个地方住着一对鹣鲽情深的夫妻。

    妻子擅长织布。丈夫带着妻子织好的布到远地去兜售,好几天都没有回来。

    几个住在附近的年轻人趁着丈夫不在家,跑来偷看妻子织布,甚至闯入屋内调戏妻子,恶作剧不休。

    妻子不堪其扰,跳入屋前的河里自尽了。

    这时刚好丈夫从旅途中归来了。

    丈夫看见妻子的死状,悲痛不已,抱着尸首,日夜不停地哭泣。

    不管再怎么哭,泪水都流不尽,最后丈夫用芒草的叶子包住妻子的肉带回家,做成粿吃掉了。

    据说这就是在五月的节日制作芒草粿的由来。

    这是去年五月五日,佐佐木喜善的老母亲告诉孙子们的故事。佐佐木听到以后记了下来。

    <h3>二百九十七</h3>

    据说在六月一日前往桑树底下,人就会像蛇一样脱皮蜕变。

    唯独这一天,就算是小孩子,也绝对不会跑去摘桑葚。

    <h3>二百九十八</h3>

    六月一日并有“系马子”的仪式。

    用稻草编成两头马,在嘴巴的地方涂色,就好像咬着一块鸡蛋形的年糕。这种年糕叫作“粢”,是以泡过水的米捣成,用来献神。

    然后趁早送出这马。将它们分别送到河边洗涤处旁的树枝,或水田的水口、产土神 <span class="" data-note="译注:即当地的土地神。"></span>的神社。

    现在已经不做稻草马了。

    人们把一张和纸裁成六条横长形,再用雕刻了马匹图案的木板分别在纸上捺上两头马。嘴巴的部分一样衔着粢。

    然后送到同样的地方。

    <h3>二百九十九</h3>

    据说七月七日一定要吃粗挂面。

    这也有由来。

    它的来历,是芒草粿起源的后续。

    据说丈夫将妻子的尸肉做成粿吃掉以后,只留下筋的部分,在七月七日当成挂面一样吃掉。这便是它的由来,现在人们也在这天吃粗挂面。

    <h3>九十五</h3>

    爬山的时候,有时会看到一些树的枝干分开成两边,却又纠结在一起成长。

    这是山神在计算山中树木时的印记。

    据说山神会在最后十二天计算自己领域内生长的树木数量。

    这里的最后指的是十二月,应该是要确认这一年枯掉的树木,以及新生树木的增减。一棵棵计算,然后将最后一棵树拧起,作为总共有几万几千棵的印记。

    所以最后十二天,村人禁止上山。

    因为万一被当成山中树木之一算进去就不得了了。

    <h3>二百七十二</h3>

    春秋刮大风的日子,有时人们会将葫芦和镰刀一起绑在长竿子顶端,插在屋檐下。

    这是让风静下来的咒法。

    此外,据说这样做也能避风。

百度搜索 远野物语拾遗 天涯 远野物语拾遗 天涯在线书库 即可找到本书最新章节.

章节目录

远野物语拾遗所有内容均来自互联网,天涯在线书库只为原作者京极夏彦 柳田国男的小说进行宣传。欢迎各位书友支持京极夏彦 柳田国男并收藏远野物语拾遗最新章节