百度搜索 莎士比亚全集四 天涯 或 莎士比亚全集四 天涯在线书库 即可找到本书最新章节.
老人上。不说那泰尔的人民,
怎样欢迎她的旧君;
不说那薄命的王后
在尼庵中凄凉苦守;
单表小小的玛丽娜
早已长成豆蔻年华,
那克里翁不负重托,
把这公主悉心教育,
亏她生得剔透玲珑,
音乐文艺色色精通,
那卓越的才华仪态
赢得每个人的敬爱。
可叹那嫉妒的妖精
又在施展它的祸心!
克里翁有个女公子,
菲萝登是她的名字,
这时已经待嫁闺中,
和玛丽娜形影相从:
她们有时并肩共织,
赌赛着玉指的纤洁;
她们有时拈针共绣,
争夸着灵秀的心手;
有时抚琴同唱新声,
羞杀了哀吟的夜莺;
有时执笔同赋新诗,
歌颂着月殿的神姬。
这菲萝登好胜心强,
她总想争一日之<samp></samp>长;
无奈她乌鸦的羽毛
怎么能和白鸽比皎?
只有玛丽娜的敏慧
受尽了众人的赞美;
菲萝登在相形之下
大大地减低了声价。
她的母亲因妒成憎,
陡起了杀人的心情,
她想把玛丽娜去除,
便可让她女儿独步,
这阴谋还正在酝酿,
利科丽达又告身丧,
可怜那孤零的公主,
她的生命危在朝暮。
那恶妇的毒计猖狂
究竟能否如愿以偿?
这以后的事移境变,
自有伶工们的扮演。
俺老汉啊荒腔走韵,
惭愧有渎看官清听,
谢列位大度的包容,
才把俺的漏洞弥缝。
这厢来了狄奥妮莎,
里奥宁是她的爪牙。(下。)
第一场 塔萨斯。海滨附近旷地
狄奥妮莎及里奥宁上。
狄奥妮莎 记着你已经发誓干这件事;那不过是一举手之劳,永远不会有人知道。世上再没有这样便宜事儿,又简单,又干脆,一下子就可以使你得到这么多的好处。不要让那冷冰冰的良心在你的胸头激起了怜惜的情绪;也不要让慈悲,那甚至于为妇女们所唾弃的东西,软化了你;你要像一个军人一般,坚决执行你的使命。
里奥宁 我说干就干;可是她是一个很好的姑娘哩。
狄奥妮莎 那就更应该让她跟天神们作伴去。瞧她因为哀悼她的保姆,哭哭啼啼地来了。你决定了吗?
里奥宁 我决定了。
玛丽娜携花篮上。
玛丽娜 不,我要从大地女神的身上偷取诸色的花卉,点缀你的青绿的新坟;当夏天尚未消逝以前,我要用黄的花、蓝的花、紫色的紫罗兰、金色的万寿菊,像一张锦毯一样铺在你的坟上。唉!我这苦命的人儿,在暴风雨之中来到这世上,一出世就死去了我的母亲;这世界对于我就像一个永远起着风浪的怒海一样,把我的亲人一个个从我的面前卷去。
狄奥妮莎 啊,玛丽娜!你为什么一个人到这儿来?怎么我的女儿不跟你在一起?不要让悲哀侵蚀了你的血液;你可以把我当作你的保姆的。主啊!这种无益的哀伤,已经使你的脸色变得多么憔悴!来,把你的花给我,趁着它们还没有被海潮打坏。跟里奥宁散散步去吧;那儿的空气很新鲜,它可以刺激脾胃,鼓舞精神。来,里奥宁,搀着她的手臂,陪她散步去吧。
玛丽娜 不,我谢谢您!我不愿夺去您的仆人。
狄奥妮莎 来,来;我是像爱自己人一般爱你和你的父王的。我们每一天都在盼望他到这儿来;要是他来了以后,看见我们这位绝世无双的好女儿消瘦成这个样子,他一定会懊悔不该这样远远地离开你;他也一定会埋怨我的丈夫和我,说我们不曾好好照料你。去吧,我求你;散散步,重新快活起来;不要毁损了你那绝妙的容颜,那是曾经使每一个少年和老人目移神夺的。你不用管我,我会一个人回去。
玛丽娜 好,我就去;可是我实在没有那样的兴致。
狄奥妮莎 来,来,我知道那是对你有益的。里奥宁,你陪她至少散步半小时。记住我刚才所说的话。
里奥宁 您放心吧,夫人。
狄奥妮莎 我的好姑娘,我要暂时少陪你一下;请你慢慢走着,不要跑得满脸通红的。嘿!我必须留心照顾你哩。
玛丽娜 谢谢您,亲爱的夫人。(狄奥妮莎下)这风是从西方吹来的吗?
里奥宁 这是西南风。
玛丽娜 我生下来的时候吹的是北风。
里奥宁 是吗?
玛丽娜 我的保姆告诉我,我父亲是从来不知道恐惧的,他向水手们高声呼喊,“出力,好弟兄们!”用他尊贵的手亲自拉着缆索,不顾擦伤他自己的皮肉;他曾经紧紧攀住桅樯,抵御着一阵几乎把甲板冲毁的巨浪。
里奥宁 那是在什么时候?
玛丽娜 就在我生下来的时候。像那样狂暴的风浪,真是从来不使她是一块长满荆棘的荒地,我也要垦她一垦。
玛丽娜 听哪,听哪,神啊!
鸨妇 她又在呼告神明了;带她下去!但愿她从不曾走进我的门里!哼,死丫头!她是来把咱们一起葬送了的。你不愿意走女人们大家走的路吗?哼,过来,我的三贞九烈的好姑娘!(下。)
龟奴 来,姑娘;跟我来吧。
玛丽娜 你要我到哪里去?
龟奴 我要把你自己最看重的那件宝贝采摘下来。
玛丽娜 请你先告诉我一件事情。
龟奴 好,说吧,是一件什么事情?
玛丽娜 要是你有仇敌的话,你希望他做个怎么样的人?
龟奴 嘿,我希望他做咱们的老板,或者还是做咱们老板的太太。
玛丽娜 他们的职业虽然下贱,可是比起你来还是略胜一筹,因为你是受他们使唤的。地狱里受着最痛苦的酷刑的恶鬼,为了爱惜他的名誉,也不愿和你交换地位;你是一个永远受罪的管门人,必须侍候每一个探望他的下贱的情妇的下贱的男子;碰到脾气坏的家伙,你的耳朵免不了挨他的拳头的痛打;你吃的东西是那些害肺病的人所呕吐出来的。
龟奴 你要我干什么呢?上战场去吗?你要我当七年的兵,失去一条腿,结果连装木腿的钱都拿不出来吗?
玛丽娜 除了你现在所干的事以外,无论什么事都可以做。你可以打扫垃圾箱,到水边去掏粪,你可以做刽子手的助手,什么都要比你现在的事情好一些。一头狒狒要是会说话,一定也不屑于担当你这个名分。啊!但愿天神们拯救我平安脱离这一个所在!来,我这儿有一些金子送给你。要是你的主人一定要在我身上赚钱的话,你们可以宣布我会唱歌、跳舞、纺织、缝纫,还有其他的技艺,因为不愿夸口的缘故,我都不说了。我愿意招收生徒,教授这几门功课。我相信在这人口众多的城市里,一定可以收到不少的学生。
龟奴 可是你真的会教授这许多功课吗?
玛丽娜 要是事实证明我没有这样的能力,我愿意让你们把我带回到这儿来,叫我向你们这儿最下贱的客人出卖我的肉体。
龟奴 好,我愿意试试我能不能帮你一些忙;要是有可以安顿你的地方,我会替你想法的。
玛丽娜 可是我必须和良家妇女在一起。
龟奴 说老实话,我在这方面是没有什么熟人的。可是既然我家老板和主妇花了钱买你下来,什么事总要得到他们的允许;所以让我先去把你的意思告诉他们,我相信他们都是很容易说话的。来,我愿意尽力帮你的忙;来吧。(同下。)
百度搜索 莎士比亚全集四 天涯 或 莎士比亚全集四 天涯在线书库 即可找到本书最新章节.