百度搜索 The Spirit of the Chinese People 天涯 The Spirit of the Chinese People 天涯在线书库 即可找到本书最新章节.

    My Jesus to know, and feel His Blood flow  Tis life everlasting,  tis heaven below "

    her young female teachers belonging to the Sunday school and her

    "Mr. Thomas Rowe, a venerable class-leader" _what a dissimilarity. In the ground of the two lives, a likeness; in all their circumstances, what unlikeness! An unlikeness, it will be said, in that which is non-essential and indifferent. Non-essential,_ yes; indifferent,_no. The signal want of grad charm _ in the English Protestantisms setting of its religious life is not an indifferent matter; it is a real weakness. This ought ye to have done, and not to have left the other undone.

    Last of all I wish to point out to you here the most important quality of all, in the ese feminine ideal, the quality which preemily distinguishes her from the feminine ideal of all other people or nations a or modern. This quality in the women in a, it is true, is on to the feminine ideal of every people or nation with any pretension to civilisation, but this quality, I want to say here, developed in the ese feminine ideal to such a degree of perfe as you will find it nowhere else in the world. This quality of which I speak, is described by the two ese words yu hsienwhich, in the quotation I gave above from the &quot;Lessons for Women, &quot; by Lady Tsao, _I translated as modesty and cheerfulness. The ese word yu literally meaired, secluded, occult and the word hsien ( ?) literally means &quot; at ease or leisure. &quot; For the ese word yu, _the English &quot;modesty, bashfulness&quot; only gives you an idea of its meaning. The German word Sittsamk<cite></cite>eit es o it. But perhaps the French pudeur es o it of all. This pudeur, I may say here, this bashfulness, the quality expressed by the ese word yu is the essence of all womanly qualities. The more a woman has this quality of pudeur developed ihe more she has of womanliness, _of femininity, in fact, the more she is a perfect or ideal woman. When on the trary a woman loses this quality expressed by the ese word yu, loses this bashfulness, this pudeur, she then loses altogether her womanliness, her femininity,

    and with that, her perfume, her fragrand bees a mere piece of huma or flesh. Thus, it is this pudeur, this quality expressed by the ese word yu in the ese feminine ideal which makes ht to make every true Chi<var>..</var>nese woman instinctively feel and know that it is wrong to show herself in public; that it is i , acc to the ese idea, to go on a platform and sing before a crowd in the hall even of the fu Association. In fi is this yu hsien, this love of seclusion, this sensitiveness a-gainst the &quot;garish eye of day;&quot; this pudeur in the ese feminine ideal, which gives to the true ese woman in a as to no other woman in the world, _a perfume, a perfume sweeter than the perfume of violets, the ineffable fragrance of orchids.

    In the oldest love song, I believe, of the world, which I translated for the Peking Daily wo years ago_the first pie the Shih g or Book of Poetry, the ese feminine ideal is thus described,

    The birds are calling in the air, _ An islet by the river-side ;

    The maid is meek and debonair, Oh! Fit to be our Prince  s bride .

    The words yao t iao have the same signification as the words yu sien meaning literally yao) secluded, meek, shy, and tiao attractive, debonair, and the words shu nu mean a pure, chaste girl or woman. Thus here in the oldest love song in a, you have the three essential qualities in the ese feminine ideal, viz. love of seclusion, bashfulness or pudeur, ineffable grad charm expressed by the word debonair and last of all, purity or chastity. In short, the real or true ese woman is chaste; she is bashful, has pudeur; and she is attractive and debonair. This then is the ese feminin<s></s>e ideal, _the &quot;ese Woman. &quot;

    In the fu Catechism which I have translated as

    the Couduct of Life, the first part of the book taining the practical teag of fucius on the duct of life cludes with the description of a Happy Home thus:

    &quot; When wife and children dwell in unison,

    Tis like to harp and lute well-played in tune,

    When brothers live in cord and in peace,

    The strain of harmony shall never cease.

    M.99lib.ake then your Home thus always gay and bright.

    Your wife and dear ones shall be your delight.

    This Home in a is the miniature Heaven, _as the State with its civic order, the ese Empire, _is the real Heaven, the Kingdom of God e upon this earth, to the ese people. Thus, as the gentleman in a with his honour, his Religion of Loyalty is the guardian of the State the Civic Order, in a, so the ese woman, the ese gentlewoman or lady, with her debonair charm and grace, her purity, her pudeur, and above all, her Religion of Self-lessness, _is the the Guardian Angel of the miniature Heaven, the Home in a.

百度搜索 The Spirit of the Chinese People 天涯 The Spirit of the Chinese People 天涯在线书库 即可找到本书最新章节.

章节目录

The Spirit of the Chinese People所有内容均来自互联网,天涯在线书库只为原作者辜鸿铭的小说进行宣传。欢迎各位书友支持辜鸿铭并收藏The Spirit of the Chinese People最新章节