百度搜索 聊斋志异 天涯 或 聊斋志异 天涯在线书库 即可找到本书最新章节.
甘玉,字璧人,庐陵人<span class="" data-note="庐陵:郡名。治所在今江西省吉安市。"></span>。父母早丧。遗弟珏,字双壁,始五岁,从兄鞠养<span class="" data-note="鞠养:抚养。"></span>。玉性友爱,抚弟如子。后珏渐长,丰姿秀出<span class="" data-note="秀出:秀美出众。"></span>,又惠能文。玉益爱之,每曰:“吾弟表表<span class="" data-note="表表:卓异;不同寻常。"></span>,不可以无良匹。”然简拔过刻<span class="" data-note="简拔:选择;挑选。简,选。刻:苛刻,严格。"></span>,姻卒不就。适读书匡山僧寺<span class="" data-note="匡山:即江西省庐山。"></span>,夜初就枕,闻窗外有女子声。窥之,见三四女郎席地坐,数婢陈设酒,皆殊色也。一女曰:“秦娘子,阿英何不来?”下坐者曰:“昨自函谷来<span class="" data-note="函谷:指函谷关。在河南省灵宝县西南,关城在谷中。"></span>,被恶人伤右臂,不能同游,方用恨恨<span class="" data-note="方用恨恨:正因此而感到遗憾。用,因。"></span>。”一女曰:“前宵一梦大恶,今犹汗悸。”下坐者摇手曰:“莫道,莫道!今宵姊妹欢会,言之吓人不快。”女笑曰:“婢子何胆怯尔尔<span class="" data-note="尔尔:如此耳!"></span>!便有虎狼衔去耶?若要勿言,须歌一曲,为娘行侑酒<span class="" data-note="娘行(háng 杭):犹言“咱们”,妇女们自称之词。娘,妇女的通称,多指青年妇女。"></span>。”女低吟曰:“闲阶桃花取次开<span class="" data-note="取次:随便;任意。"></span>,昨日踏青小约未应乖<span class="" data-note="踏青:古时称春日郊游为“踏青”。小约:小小的约会。乖:违背,此指爽约。"></span>。嘱付东邻女伴少待莫相催,着得凤头鞋子即当来。”吟罢,一座无不叹赏。谈笑间,忽一伟丈夫岸然自外入<span class="" data-note="岸然:高耸的样子。"></span>,鹘睛荧荧<span class="" data-note="鹘睛:鹰样的眼睛。鹘,鹰属猛禽。"></span>,其貌狞丑。众啼曰:“妖至矣!”仓卒哄然,殆如鸟散。惟歌者婀娜不前<span class="" data-note="婀娜:体态柔弱。这里指行走摇曳不稳。不前:指逃跑落在后面。"></span>,被执哀啼,强与支撑<span class="" data-note="支撑:抗拒。"></span>。丈夫吼怒,龁手断指,就便嚼食。女郎踣地若死。玉怜侧不可复忍,乃急抽剑拔关出<span class="" data-note="抽剑:此据山东博物馆抄本,原作“袖剑”。"></span>,挥之,中股;股落,负痛逃去。扶女入室,面如尘土,血淋衿袖;验其手,则右拇断矣。裂帛代裹之。女始呻曰:“拯命之德,将何以报?”玉自初窥时,心已隐为弟谋,因告以意。女曰:“狼疾之人<span class="" data-note="狼疾之人:《孟子·告子上》:“养其一指而失其肩背而不知也,则为狼疾人也。”狼疾,赵岐《注》读为“狼藉”。似借用成语,指肢体残缺之人。"></span>,不能操箕帚矣。当别为贤仲图之<span class="" data-note="贤仲:犹言“令弟”。仲,老二。"></span>。”诘其姓氏,答言:“秦氏。”玉乃展衾,俾暂休养;自乃襆被他所。晓而视之,则床已空,意其自归。而访察近村,殊少此姓;广托戚朋,并无确耗。归与弟言,悔恨若失。藏书网>.</a>珏一日偶游涂野<span class="" data-note="涂野:犹言“旷野”,涂,同“途”。"></span>,遇一二八女郎,姿致娟娟<span class="" data-note="姿致:风姿情态。娟娟:美好的样子。"></span>,顾之微笑,似将有言。因以秋波四顾而后问曰:“君甘家二郎否?”曰:“然。”曰:“君家尊曾与妾有婚姻之约<span class="" data-note="君家尊:您家令尊;指甘珏的父亲。"></span>,何今日欲背前盟,另订秦家?”珏云:“小生幼孤<span class="" data-note="孤:幼年无父为“孤”!有时也指失去父母。"></span>,夙好都不曾闻,请言族阀,归当问兄。”女曰:“无须细道,但得一言,妾当自至。”珏以未禀兄命为辞。女笑曰:“騃郎君<span class="" data-note="騃(ái):痴呆。"></span>!遂如此怕哥子耶?妾陆氏,居东山望村。三日,当候玉音<span class="" data-note="玉音:您的回信。玉,尊敬对方之词。"></span>。”乃别而去。珏归,述诸兄嫂。兄曰:“此大谬语!父殁时,我二十余岁,倘有是说,那得不闻?”又以其独行旷野,遂与男儿交语,愈益鄙之。因问其貌。珏红彻面颈,不出一言。嫂笑曰:“想是佳人。”玉曰:“童子何辨妍媸<span class="" data-note="妍媸:美丑。"></span>?纵美,必不及秦;待秦氏不谐,图之未晚。”珏默而退。逾数日,玉在途,见一女子零涕前行。垂鞭按辔而微睨之,人世殆无其匹<span class="" data-note="人世殆无其匹:犹言世间无双。匹,匹敌。"></span>。使仆诘焉,答曰:“我旧许甘家二郎;因家贫远徒,遂绝耗问。近方归,复闻郎家二三其德<span class="" data-note="二三其德:语出《诗·卫风·氓》。犹言三心二意。"></span>,背弃前盟。往问伯伯甘璧人<span class="" data-note="伯伯:大伯子;夫兄。"></span>,焉置妾也?”玉惊喜曰:“甘璧人,即我是也。先人曩约,实所不知。去家不远,请即归谋。”乃下骑授辔,步御以归<span class="" data-note="步御:步行御马。御,牵马。"></span>。女自言:“小字阿英,家无昆季<span class="" data-note="昆季:弟兄。长者为昆,幼者为季。"></span>,惟外姊秦氏同居<span class="" data-note="外姊:表姐。"></span>。”始悟丽者即其人也。王欲告诸其家,女固止之。窃喜弟得佳妇,然恐其佻达招议<span class="" data-note="佻达:轻浮、不庄重。招议,引起物议。"></span>。久之,女殊矜庄<span class="" data-note="矜庄:端庄。"></span>,又娇婉善言。母事嫂,嫂亦雅爱慕之。<u>..</u>
值中秋,夫妻方狎宴,嫂招之。珏意怅惘。女遣招者先行,约以继至;而端坐笑言良久,殊无去志。珏恐嫂侍久,故连促之。女但笑,卒不复去。质旦,晨妆甫竟,嫂自来抚问<span class="" data-note="抚问:据山东省博物馆抄本补,原缺。"></span>:“夜来相对<span class="" data-note="夜来:据山东省博物馆抄本补,原缺。"></span>,何尔怏怏<span class="" data-note="怏怏(yàng yàng 样样):抑郁不乐。"></span>?”女微哂之。珏觉有异,质对参差<span class="" data-note="质对参差( cī):意谓经过质询在问,发现了破绽。参差,不齐,喻破绽。"></span>。嫂大骇:“苟非妖物,何得有分身术?”玉亦惧,隔帘而告之曰<span class="" data-note="隔帘:在帘外。封建礼俗男女有别,故甘玉在弟妇室外,隔帘相语。"></span>:“家世积德,曾无怨仇。如其妖也,请速行,幸勿杀吾弟!”女腼然曰:“妾本非人,只以阿翁夙盟,故秦家姊以此劝驾<span class="" data-note="劝驾:古时举送贤者出仕,且为之备车驾,称“劝驾”。此指劝促阿英去甘家完婚。"></span>。自分不能育男女,尝欲辞去,所以恋恋者,为兄嫂待我不薄耳。今既见疑,请从此诀。”转眼化为鹦鹉,翩然逝矣。初,甘翁在时,蓄一鹦鹉甚慧,尝自投饵<span class="" data-note="投饵:喂食。投,送。"></span>。时珏四五岁,问:“饲鸟何为?”父戏曰:“将以为汝妇。”间鹦鹉乏食,则呼珏云:“不将饵去,饿煞媳妇矣!”家人亦皆以此为戏。后断锁亡去。始悟旧约云即此也。然珏明知非人,而思之不置;嫂悬情犹切,旦夕啜泣。玉悔之而无如何。
后二年为弟聘姜氏女,意终不自得。有表兄为粤司李<span class="" data-note="粤:广东广西地区,古为“百粤”之地,故名。司李:即“司理”,各州主管狱讼之官。明代也称推官为“司理”。"></span>,玉往省之,久不归。适土寇为乱,近村里落,半为丘墟。珏大惧,率家人避山谷。山上男女颇杂,都不知其谁何。忽闻女子小语,绝类英。嫂促珏近验之,果英。珏喜极,捉臂不释。女乃谓同行者曰:“姊且去,我望嫂嫂来。”既至,嫂望见悲哽。女慰劝再三,又谓:“此非乐土。”因劝令归。众惧寇至,女固言:“不妨。”乃相将俱归。女撮土拦户,嘱安居勿出,坐数语,反身欲去。嫂急握其腕,又令两婢捉左右足,女不得已,止焉。然不甚归私室;珏订之三四,始为之一往。嫂每谓新妇不能当叔意<span class="" data-note="叔:丈夫的弟弟。《尔雅·释亲》:“夫之弟为叔”。"></span>。女遂早起为姜理妆,梳竟,细匀铅黄<span class="" data-note="细匀铅黄:细心地为她搽匀脂粉。铅和黄,都是化妆品。铅,铅粉。黄,雄黄之类的染料。六朝以来女子有黄额妆,在额间涂黄为饰。"></span>,人视之,艳增数倍;如此三日,居然丽人。嫂奇之,因言:“我又无子。欲购一妾,姑未遑暇<span class="" data-note="暇:据山东省博物馆抄本,原作“假”。"></span>。不知婢辈可涂泽否?”女曰:“无人不可转移,但质美者易为力耳。”遂遍相诸婢,惟一黑丑者,有宜男相<span class="" data-note="宜男相:生育男孩的相貌。旧时祝颂妇人多子为“宜男”。"></span>。乃唤与洗濯,已而以浓粉杂药末涂之,如是三日,面色渐黄<span class="" data-note="面色:据山东省博物馆抄本,原作“面赤”。"></span>;四七日,脂泽沁入肌理,居然可观。日惟闭门作笑,并不计及兵火。一夜,噪声四起,举家不知所谋。俄闻门外人马鸣动,纷纷俱去。既明,始知村中焚掠殆尽;盗纵群队穷搜,凡伏匿岸穴者,悉被杀掳。遂益德女,目之以神。女忽谓嫂曰:“妾此来,徒以嫂义难忘,聊分离乱之忧。阿伯行至,妾在此,如谚所云,非李非桃<span class="" data-note="非桃非李:犹言不伦不类;谓处境尴尬。"></span>,可笑人也。我姑去,当乘间一相望耳。”嫂问:“行人无恙乎?”曰:“近中有大难。此无与他人事,秦家姊受恩奢,意必报之,固当无妨。”嫂挽之过宿,未明已去。<bdo>?</bdo>
玉自东粤归<span class="" data-note="东粤:指广东。"></span>,闻乱,兼程进<span class="" data-note="兼程:以加倍速度赶路。"></span>。途遇寇,主仆弃马,各以金束腰间,潜身丛棘中。一秦吉了飞集棘上<span class="" data-note="秦吉了:鸟名,即鹩哥,钳黑色,红嘴黄爪,能学人言,类似鹦鹉。"></span>,展翼覆之。视其足,缺一指,心异之。俄而群盗四合,绕莽殆遍,似寻之。二人气不敢息。盗既散,鸟始翔去。既归,各道所见,始知秦吉了即所救丽者也。
后值玉他出不归;英必暮至;计玉将归而早出。珏或会于嫂所,间邀之,则诺而不赴。一夕,玉他往,珏意英必至,潜伏候之。未几,英果来,暴起,要遮而归于室<span class="" data-note="要遮:拦截。"></span>。女曰:“妾与君情缘已尽,强合之,恐为造物所忌<span class="" data-note="造物:创造万物者,指天。"></span>。少留有馀,时作一面之会,如何?”珏不听,卒与狎。天明,诣嫂,嫂怪之。女笑云:“中途为强寇所劫,劳嫂悬望矣。”数语趋出。居无何,有巨狸衔鹦鹉经寝门过。嫂骇绝,固疑是英。时方沐<span class="" data-note="沐(mù 木):洗头发。"></span>,辍洗急号,群起噪击,始得之。左翼沾血,奄存馀息<span class="" data-note="奄存馀息:仅存一点微弱气息。奄,气息微弱的样子。"></span>。把置膝头,抚摩良久,始渐醒。自以喙理其翼<span class="" data-note="喙:据山东省博物馆本,原作“啄”。"></span>。少选,飞绕中室,呼曰:“嫂嫂,别矣!吾怨珏也!”振翼遂去,不复来。
<span class="right">据 href='1281/im'>《聊斋志异》铸雪斋抄本</span>
百度搜索 聊斋志异 天涯 或 聊斋志异 天涯在线书库 即可找到本书最新章节.