百度搜索 聊斋志异 天涯 或 聊斋志异 天涯在线书库 即可找到本书最新章节.
杨于畏,移居泗水之滨<span class="" data-note="泗水:又叫泗河,源出山东省泗水县;因四源合为一水,故名。"></span>。斋临旷野,墙外多古墓,夜闻白杨萧萧<span class="" data-note="萧萧:风吹草木声。"></span>,声如涛涌。夜阑秉烛<span class="" data-note="夜阑:夜深。"></span>,方复凄断<span class="" data-note="凄断:凄绝;心境非常凄凉。"></span>。忽墙外有人吟曰:“玄夜凄风却倒吹,流萤惹草复沾帏<span class="" data-note="“玄夜凄风却倒吹”二句:意思是,在这漆黑的夜间,冷风挟着潮气一阵阵向人袭来,飞动的萤火虫时而掠过丛草,时而停落在衣裙上。玄夜,黑夜。凄风,挟着潮意的冷风。《诗·郑风·风雨》:“风雨凄凄。”却倒,犹言“颠倒”、“反复”。沾,附着。惹,触及。帏,此处通“帷”,裙的正幅。"></span>。”反复吟诵,其声哀楚<span class="" data-note="哀楚:哀怨凄苦。"></span>。听之,细婉似女子。疑之。明日,视墙外,并无人迹。惟有紫带一条,遗荆棘中;拾归,置诸窗上。向夜二更许,又吟如昨。杨移杌登望<span class="" data-note="杌(wù 物):坐具,短凳。"></span>,吟顿辍。悟其为鬼,然心向慕之。次夜,伏伺墙头。一更向尽,有女子珊珊自草中出<span class="" data-note="珊珊:本来形容女子小步行进,环珮相摩,其声舒缓,这里义同款款、缓缓。"></span>,手扶小树,低首哀吟。杨微嗽,女忽入荒草而没。杨由是伺诸墙下,听其吟毕,乃隔壁而续之曰:“幽情苦绪何人见?翠袖单寒月上时<span class="" data-note="“幽情苦绪何人见”二句:意思是,衣衫单薄地伫立在初升的月下,这隐秘凄苦的心情有谁知道呢?幽情苦绪,隐秘而凄苦的心情。翠袖,翠色的衣袖,代指女子衣衫。杜甫《佳人》诗:“天寒翠袖薄,日暮倚修竹。”"></span>。”久之,寂然。杨乃入室。方坐,忽见丽者自外来,敛衽曰<span class="" data-note="敛衽:整敛衣襟(一说衣袖);指旧时女子敬礼的动作。参《陔馀丛考》。"></span>:“君子固风雅士,妾乃多所畏避。”杨喜,拉坐。瘦怯凝寒<span class="" data-note="瘦怯凝寒:身躯瘦削,举止畏怯,肌肤凝聚了一股寒气。"></span>,若不胜衣<span class="" data-note="若不胜(shēng 升)衣:仿佛经不起衣服的重量。"></span>。问:“何居里,久寄此间?”答曰:“妾陇西人<span class="" data-note="陇西:县名,即今甘肃省陇西县,明清为巩昌府治。又,今甘肃东南部一带,秦汉为陇西郡地,亦相沿称为陇西。"></span>,随父流寓<span class="" data-note="流寓:漂流寄居。"></span>。十七暴疾殂谢<span class="" data-note="殂(cú 徂)谢:猝死。"></span>,今二十余年矣。九泉荒野,孤寂如鹜<span class="" data-note="孤寂如鹜(wù 务):孤单寂寞得像失群的野鸭。鹜,据二十四卷抄本,底本作“骛”。"></span>。所吟,乃妾自作,以寄幽恨者。思久不属<span class="" data-note="思久不属(zhǔ 主):文思久不连贯。意思是长期思路未通,因而前诗未能成篇。"></span>;蒙君代续,欢生泉壤。”杨欲与欢。蹙然曰:“夜台朽骨,不比生人,如有幽欢,促人寿数。妾不忍祸君子也。”杨乃止。戏以手探胸,则鸡头之肉<span class="" data-note="鸡头之肉:喻女子乳头。鸡头,芡实的别名。相传杨贵妃浴后妆梳,褪露一乳,唐明皇扪弄云:“软温新剥鸡头肉。”见《开元天宝遗事》。"></span>,依然处子。又欲视其裙下双钩。女俯首笑曰:“狂生太罗唣矣<span class="" data-note="罗唣:纠缠,骚扰。"></span>!”杨把玩之,则见月色锦袜,约彩线一缕。更视其一,则紫带系之。问:“何不俱带?”曰:“昨宵畏君而避,不知遗落何所。”杨曰:“为卿易之。”遂即窗上取以授女。女惊问何来,因以实告。女乃去线束带。既翻案上书,忽见《连昌宫词》<span class="" data-note="连昌宫词:唐代元稹所作七言长篇叙事诗!借宫边老人叙述连昌宫的兴废盛衰,批评了唐玄宗晚年的荒淫腐败,寄托了作者对清明政治的向往。连昌宫,唐行宫名,故址在今河南省宜阳县,距洛阳不远。"></span>,慨然曰:“妾生时最爱读此。今视之,殆如梦寐!”与谈诗文,慧黠可爱。剪烛西窗<span class="" data-note="剪烛西窗:夜深灯前,亲切对语。李高隐《夜雨寄北》(北,一作内)诗:“何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。”是写夫妻久别重聚情事的佳句。"></span>,如得良友。自此每夜但闻微吟,少顷即至。辄嘱曰<span class="" data-note="辄:从二十四卷抄本改,底本作“辍”。"></span>:“君秘勿宣。妾少胆怯,恐有恶客见侵<span class="" data-note="恶客:野蛮粗俗的客人。"></span>。”杨诺之。两人欢同鱼水<span class="" data-note="鱼水:鱼水相得;喻夫妻和好。《管子·小问》:“桓公使管仲求甯,甯戚应之曰:‘浩浩乎!’管仲不知,至中食而虑之。……婢子曰:‘诗有之:浩浩者水,育育者鱼,未有室家,则召我安居。甯子其欲室乎?’”后因以鱼水喻夫妇相得。"></span>,虽不至乱,而闺阁之中,诚有甚于画眉者<span class="" data-note="甚于画眉:夫妻感情亲密,比起丈夫亲自为妻子画眉,更进一层。《汉书·张敞传》:张敞,字子高,宜帝时为京兆尹。无威仪,为妇画眉。有司奏之。召问,对曰:“臣闻闺房之内,夫妇之私,有过于画眉者。”"></span>。女每于灯下为杨写书,字态端媚。又自选宫词百首<span class="" data-note="宫词:以宫庭生活为题材的诗。用《宫词》为题始自中唐王建,大历中著《宫词》百首。其后历代皆有继作,为诗中一类,大都是五七言绝句体。"></span>,录诵之。使杨治棋枰<span class="" data-note="棋枰:指围棋棋盘。"></span>,购琵琶。每夜教杨手谈<span class="" data-note="手谈:下围棋。《世说新语·巧艺》:“王中郎(坦之)以围棋是坐隐,支公(遁)以围棋为手谈。”"></span>,不则挑弄弦索<span class="" data-note="弦索:琴瑟琵琶之类弦乐器。"></span>。作“蕉窗零雨”之曲<span class="" data-note="蕉窗零雨之曲:以隔窗聆听雨打蕉叶为意境的曲子。指一种声情凄婉的曲子。"></span>,酸人胸臆;杨不忍卒听<span class="" data-note="卒听:听完。"></span>,则为“晓苑莺声”之调<span class="" data-note="晓苑莺声之调:以清晨园林中流莺啼鸣为意境的、旋律明朗欢快的曲子。"></span>,顿觉心怀畅适。挑灯作剧<span class="" data-note="作剧:作游戏。"></span>,乐辄忘晓。视窗上有曙色,则张皇遁去<span class="" data-note="张皇:匆遽,慌乱。"></span>。<u></u>bbr></abbr>.
一日,薛生造访,值杨昼寝。视其室,琵琶、棋枰俱在,知非所善。又翻书得宫词,见字迹端好,益疑之。杨醒,薛问:“戏具何来<span class="" data-note="戏具:指上述琵琶、围棋等娱乐用品。"></span>?”答:“欲学之。”又问诗卷,托以假诸友人。薛反复检玩,见最后一叶细字一行云:“某月日连琐书。”笑曰:“此是女郎小字<span class="" data-note="小字:小名,乳名。"></span>,何相欺之甚?”杨大窘,不能置词。薛诘之益苦,杨不以告。薛卷挟<span class="" data-note="卷挟:把诗卷卷起,夹在腋下。"></span>,杨益窘,遂告之。薛求一见。杨因述所嘱。薛仰慕殷切;杨不得已,诺之。夜分,女至,为致意焉。女怒曰:“所言伊何<span class="" data-note="所言伊何:跟你是怎么说的?伊,助词,无义。"></span>?乃已喋喋向人<span class="" data-note="喋喋向人:多嘴多舌地告诉别人。喋喋,多言貌。"></span>!”杨以实情自白。女曰:“与君缘尽矣!”杨百词慰解,终不欢,起而别去,曰:“妾暂避之。”明日,薛来,杨代致其不可。薛疑支托<span class="" data-note="支托:支吾推托。"></span>,暮与窗友二人来<span class="" data-note="窗友:同学。"></span>,淹留不去<span class="" data-note="淹留:久留。"></span>,故挠之<span class="" data-note="挠:扰乱。"></span>:恒终夜哗,大为杨生白眼<span class="" data-note="白眼:用白眼球向人;表示冷淡、厌恶。晋阮籍见凡俗之士,则以白眼对之。见《世说新语·简傲》注。"></span>,而无如何。众见数夜杳然,浸有去志<span class="" data-note="浸:渐。"></span>,喧嚣渐息。忽闻吟声,共听之,凄婉欲绝。薛方倾耳神注,内一武生王某,掇巨石投之,大呼曰:“作态不见客,那得好句?呜呜恻恻<span class="" data-note="呜呜恻恻:形容吐字引声曼长而情调悲伤。"></span>,使人闷损<span class="" data-note="闷损:闷煞。"></span>!”吟顿止。众甚怨之。杨恚愤见于词色<span class="" data-note="恚愤:怨恨,恼怒。"></span>。次日,始共引去<span class="" data-note="引去:退去。"></span>。杨独宿空斋,冀女复来,而殊无影迹。逾二日,女忽至,泣曰:“君致恶宾,几吓煞妾!”杨谢过不遑<span class="" data-note="谢过不遑:忙不迭地告罪。"></span>。女遽出,曰:“妾固谓缘分尽也,从此别矣。”挽之已渺。由是月余,更不复至。杨思之,形销骨立,莫可追挽。
一夕,方独酌,忽女子搴帏入。杨喜极,曰:“卿见宥耶?”女涕垂膺,默不一言。亟问之,欲言复忍,曰:“负气去,又急而求人,难免愧恧<span class="" data-note="愧恧(nǜ 女去声):惭愧。"></span>。”杨再三研诘,乃曰:“不知何处来一龌龊隶<span class="" data-note="龌龊(wò chuò 沃绰)隶:下贱衙役。龌龊,卑污。"></span>,逼充媵妾。顾念清白裔<span class="" data-note="清白裔:清白人家的女儿。裔,后代。"></span>,岂屈身舆台之鬼<span class="" data-note="舆台:舆和台,古代奴隶的两个等级。《左传·昭公七年》:“士臣皂,皂臣舆,舆臣隶,隶臣僚,僚臣仆,仆臣台。”"></span>?然一线弱质<span class="" data-note="一线弱质:犹言一介弱女。一线,喻孤单无助;弱质,谓体质单薄。"></span>,乌能抗拒?君如齿妾在琴瑟之数<span class="" data-note="齿妾在琴瑟之数:把我看作妻子。齿,列。琴瑟,喻夫妻。"></span>,必不听自为生活<span class="" data-note="必不听自为生活:必定不会任其独自挣扎求生。生活,求生存。"></span>。”杨大怒,愤将致死<span class="" data-note="致死:拚命!拚死效力。"></span>;但虑人鬼殊途,不能为力。女曰:“来夜早眠,妾邀君梦中耳。”于是复共倾谈,坐以达曙。女临去,嘱勿昼眠,留待夜约。杨诺之。因于午后薄饮<span class="" data-note="薄饮:喝了少量的酒。"></span>,乘醺登榻,蒙衣偃卧。忽见女来,授以佩刀,引手去。至一院宇,方阖门语,闻有人掿石挝门<span class="" data-note="掿石挝门:拿起石头砸门。掿,握持。挝,击。"></span>。女惊曰:“仇人至矣!”杨启户骤出,见一人赤帽青衣<span class="" data-note="赤帽青衣:旧时官府衙役的装束。"></span>,猬毛绕喙<span class="" data-note="猬毛绕喙:嘴边长满刺猬毛般的硬须。猬毛,胡须粗硬开张的样子。喙,嘴。"></span>。怒咄之。隶横目相仇<span class="" data-note="横目:立起眼睛,发怒、仇视的样子。"></span>,言词凶谩<span class="" data-note="凶谩:凶横狂妄。谩,言词傲慢。"></span>。杨大怒,奔之。隶捉石以投,骤如急雨,中杨腕,不能握刃。方危急所,遥见一人,腰矢野射<span class="" data-note="腰矢野射:腰佩弓箭,在野外打猎。"></span>。审视之,王生也。大号乞救。王生张弓急至,射之中股;再射之,殪<span class="" data-note="殪:死。"></span>。杨喜感谢。王问故,具告之<span class="" data-note="具:全部,一一。"></span>。王自喜前罪可赎,遂与共入女室。女战惕羞缩,遥立不作一语。案上有小刀,长仅尺余,而装以金玉:出诸匣,光芒鉴影。王叹赞不释手。与杨略话,见女惭惧可怜,乃出,分手去。杨亦自归,越墙而仆,于是惊寤,听村鸡已乱鸣矣。觉腕中痛甚;晓而视之,则皮肉赤肿。<samp>99lib?</samp>
停时<span class="" data-note="停时:逾时;过了一会儿。"></span>,王生来,便言夜梦之奇。杨曰:“未梦射否?”王怪其先知。杨出手示之,且告以故。王忆梦中颜色,恨不真见;自幸有功于女,复请先容<span class="" data-note="先容:事先介绍。"></span>。夜间,女来称谢。杨归功王生,遂达诚恳。女曰:“将伯之助<span class="" data-note="将(qiāng 羌)伯之助:指别人对自己的帮助,伯,对男子的敬称。《诗·小雅·正月》:“载输尔载,将伯助予。”传:“将,请。伯,长。”"></span>,义不敢忘。然彼赳赳<span class="" data-note="赳赳:勇武的样子。《诗·周南·兔罝》:“赳赳武夫,公侯干城。”"></span>,妾实畏之。”既而曰:“彼爱妾佩刀。刀实妾父出使粤中<span class="" data-note="粤中:古称广东、广西之地。"></span>,百金购之。妾爱而有之,缠以金丝,瓣以明珠。大人怜妾夭亡,用以殉葬。今愿割爱相赠<span class="" data-note="割爱:断绝、舍弃心爱的人和物;后来多指以心爱之物予人。"></span>,见刀如见妾也。”次日,杨致此意。王大悦。至夜,女果携刀来,曰:“嘱伊珍重,此非中华物也<span class="" data-note="非中华物:非中国所产。承上“购于粤中”,意谓出自海外,乃西洋之宝刀也。中华,中国。"></span>。”由是往来如初。
积数月,忽于灯下笑而向杨,似有所语,面红而止者三。生抱问之。答曰:“久蒙眷爱,妾受生人气,日食烟火<span class="" data-note="烟火:烟火食,指人间熟食。"></span>,白骨顿有生意。但须生人精血,可以复活。”杨笑曰:“卿自不肯,岂我故惜之?”女云:“交接后,君必有念余日大病<span class="" data-note="念余日:二十多天。"></span>,然药之可愈。”遂与为欢。既而着衣起,又曰:“尚须生血一点,能拚痛以相爱乎?”杨取利刃刺臂出血;女卧榻上,便滴脐中。乃起曰:“妾不来矣。君记取百日之期,视妾坟前,有青鸟鸣于树头<span class="" data-note="青鸟:相传是西王母的使者,其形如鸾。"></span>,即速发冢。”杨谨受教。出门又嘱曰:“慎记勿忘,迟速皆不可!”乃去。越十余日,杨果病,腹胀欲死。医师投药,下恶物如泥,浃辰而愈<span class="" data-note="浃辰:十二天。我国古代以干支纪日,自“子”至“亥”周十二辰,称为“浃辰”,相当于地支的一个周期。浃,周匝。辰,日。详《左传·成公九年》疏。"></span>。计至百日,使家人荷插以待<span class="" data-note="插:又作、锸;掘土的工具,即铁锹。"></span>。日既夕,果见青鸟双鸣。杨喜曰:“可矣。”乃斩荆发圹<span class="" data-note="发圹(kuàng 矿):掘开墓穴。"></span>。见棺木已朽,而女貌如生。摩之微温。蒙衣舁归,置暖处,气咻咻然<span class="" data-note="咻咻(xiū xiū 休休):呼吸急促声。此从青本,底本作“休休”。"></span>,细于属丝<span class="" data-note="属(zhǔ 主)丝:一丝相连;喻气息微弱。"></span>。渐进汤??<span class="" data-note="??:当作“??”(yí 饴),稀粥,米汤。详《说文》段注。"></span>,半夜而苏。每谓杨曰:“二十余年,如一梦耳。”
<span class="right">据 href='1281/im'>《聊斋志异》铸雪斋抄本</span>
<div class="imgbox ter">//..plate.pic/plate_302847_1.jpg" />
百度搜索 聊斋志异 天涯 或 聊斋志异 天涯在线书库 即可找到本书最新章节.