百度搜索 The Poetry of Federico García Lorca 天涯 The Poetry of Federico García Lorca 天涯在线书库 即可找到本书最新章节.

    Piccolo Valzer Viennese

    A Vienna ci sono dieci ragazze,

    una spalla dove piange la morte

    e un bosco di be disseccate.

    frammento del mattino

    nel museo della brina.

    Cè un salone ille vetrate.

    Ahi! Ahi! Ahi! Ahi!

    Prendi questo valzer  la bocca chiusa.

    Questo valzer, questo valzer, questo valzer,

    di sì, di morte e di ac

    che si bagna la coda nel mare.

    Io ti amo, io ti amo, io ti amo

    la poltrona e  il libro morto,

    nel malinico corridoio,

    nelloscura soffitta del giglio,

    nel nostro letto della luna,

    nella danza che sogna la tartaruga.

    Ahi! Ahi! Ahi! Ahi!

    Prendi questo valzer dalla spezzata tura.

    A Vienna ci sono quattro specchi,

    vi gioo la tua bocca e gli echi.

    Cè una morte per pianoforte

    che tinge dazzurro i giovanotti.

    endichi sui terrazzi. E

    fresche ghirlande di pianto.

    Ahi! Ahi! Ahi! Ahi!

    Prendi questo valzer che <q></q>spira fra le mie braccia.

    Perch&amp;egrave; io ti amo, ti amo, amore mio,

    nella soffitta dove gioo i bambini,

    sognando vecchie luci dUngheria

    nel mormorio di una sera mite,

    vedendo agnelli e gigli di neve

    nelloscuro silenzio delle tue tempie.

    Ahi! Ahi! Ahi! Ahi!

    Prendi questo valzer del &quot;Ti amo per sempre&quot;.

    A Vienna baller&amp;ograve;  te

    un e che abbia la testa di fiume.

    Guarda queste mie rive di giati!

    Lascer&amp;ograve; la mia bocca tra le tue gambe,

    la mia anima in foto e fiordalisi,

    e nelle onde oscure del tuo passo io voglio,

    amore mio, amore mio, lasciare,

    violino e sepolcro, i nastri del valzer.

    <strong>English Translation</strong>

    <strong>Little Viennese Waltz</strong>

    In Vienna there are ten little girls

    a shoulder for death to cry on

    and a forest of dried pigeons.

    There is a fragment of tomorrow

    in the museum of winter frost.

    There is a thousand-windowed dance hall.

    Ay, ay, ay, ay!

    Take this outhed waltz.

    Little waltz, little waltz, little waltz,

    of itself,<q></q> of death, and of brandy

    that dips its tail in the sea.

    I love you, I love you, I love you,

    with the armchair and the book of death

    down the melancholy hallway,

    in the iriss dark garret,

    in our bed that was ohe moons bed,

    and in that dahe turtle dreamed of.

    Ay, ay, ay, ay!

    Take this broken-waisted waltz

    In Vienna there are four mirrors

    in whiouth and the echoes play.

    There is a death for piano

    that paints the little boys blue.

    There are beggars on the roof.

    There are fresh garlands of bbr>?</abbr>tears.

    Aye, ay, ay, ay!

    Take this waltz that dies in my arms.

    Because I love you, I love you, my love,

    iic where children play,

    dreaming a lights of Hungary

    through the he balmy afternoon,

    seeing sheep and irises of snow

    through the dark silence of your forehead.

    Ay, ay, ay ay!

    Take this &quot;I <var>?</var>will always love you&quot; waltz.

    In Vienna I will dah you

    in a e with a rivers head.

    See how the hyaths line my banks!

    I will leave my mouth between ys,

    my soul in photographs and lilies,

    and in the dark wake of your footsteps,

    my love, my love, I will have to leave

    violin and grave, the waltzing ribbons.

    <strong>Federico García Lorca</strong>

百度搜索 The Poetry of Federico García Lorca 天涯 The Poetry of Federico García Lorca 天涯在线书库 即可找到本书最新章节.

章节目录

The Poetry of Federico García Lorca所有内容均来自互联网,天涯在线书库只为原作者加西亚·洛尔迦的小说进行宣传。欢迎各位书友支持加西亚·洛尔迦并收藏The Poetry of Federico García Lorca最新章节