百度搜索 纪伯伦散文-流浪者 天涯 纪伯伦散文-流浪者 天涯在线书库 即可找到本书最新章节.

    <strong>节杖</strong>

    国王对他的妻子说:&quot;夫人,你并非名符其实的王后。你太庸俗,太粗野,不配?99lib.做我的伴侣。&quot;

    妻子道:&quot;先生,你自以为是个国王,然而事实上你不过是一个可怜的传声筒罢了。&quot;这些话触怒了国王,他手执节杖,用那金质节杖打在王后的前额上。

    这时候王室侍从长进宫来了,他说道:&quot;啊,啊,国王陛下!这节杖是天下最伟大的艺术家制作的。唉,有朝一日,国王和王后行将被忘记了,但这节杖会被保存下来,作为艺术品一代又一代地传下去。陛下,如今你让节杖沾上了王后陛下额上的血,将来它就越99lib.发要受到重视和追念了。&quot;

    The Sceptre

    Said a king to his wife, &quot;Madame, you are not truly a que<cite>..</cite>en. You are too vulgar and ungracious to be my mate.&quot;

    Said his wife, &quot;Sir, you deem yourself king, but indeed you are only a poor soundling.&quot;

    Now these words ahe king, aook his sceptre with his hand, and struck the queen upon her forehead with his goldere.

    At that moment the lord chamberlaiered, and he said, &quot;Well, well, Majesty! That sceptre was fashioned by the<tt>.t> greatest artist of the land. Alas! Some day you and the queen shall be fotten, but this sceptre shall be kept, a thing of beauty from geion to geion. And now that you have drawn<u></u> blood from her Majestys head, Sire, the sceptre shall be the more sidered and remembered.&quot;

百度搜索 纪伯伦散文-流浪者 天涯 纪伯伦散文-流浪者 天涯在线书库 即可找到本书最新章节.

章节目录

纪伯伦散文-流浪者所有内容均来自互联网,天涯在线书库只为原作者纪伯伦的小说进行宣传。欢迎各位书友支持纪伯伦并收藏纪伯伦散文-流浪者最新章节