百度搜索 纪伯伦散文-流浪者 天涯 纪伯伦散文-流浪者 天涯在线书库 即可找到本书最新章节.

    <strong>情歌(The Love Song) </strong>

    从前,有个诗人写了首情诗,诗是美丽 7684." >的。他复写了几份,分送给他的朋友们和相识者,男的女的都送了,甚至送给了一位他只遇见过一次的、住在山岭那一边的年轻女子。

    一两天后,那年轻女子派人给他送来了一封信。她在信中写道:&quot;让我推心置腹地向你保证,我深深地被你写给我的情诗感动了。现在就来吧,来看望了我的父亲和我的母亲,咱们就可以为订婚作好安排了。&quot;

    诗人复信,他在信中对她说道:&q<q>.</q>uot;我的朋友啊,这不过是出之于诗人心灵的一首情诗,由每一个男人吟唱给每一个女子听的。&quot;

    她再一次写信给他,说道;&quot;玩弄语言的伪君子和说谎者!从今天到我去世之日,我将因为你的缘故而憎恨一切诗人。&quot;

    The Love Song

    A poet once wrote a love song and it was beautiful. And he made many copies of it, ahem to his friends and his acquaintances, both men and women, and even to a young woman whom he had met but once,<big>?</big> who lived beyond the mountains.

    And in a day or two a messenger came from the young woman bringing a letter. And in <var></var>the letter she said, &quot;Let me assure you, I am deeply touched by the love song that you have written to me. e now, and see my father and my mother, and we shall make arras for the betrothal.&qubbr></abbr>ot;

    And the poet answered the letter, and he said to her, &quot;My friend, it was but a song of love out of a poets heart, sung by every man to every woman.&quot;

    And she wrote again to him<q>藏书网</q> saying, &quot;Hypocrite and liar in words! From this day unto my coffin-day I shall hate all poets for your sake.&quot;

百度搜索 纪伯伦散文-流浪者 天涯 纪伯伦散文-流浪者 天涯在线书库 即可找到本书最新章节.

章节目录

纪伯伦散文-流浪者所有内容均来自互联网,天涯在线书库只为原作者纪伯伦的小说进行宣传。欢迎各位书友支持纪伯伦并收藏纪伯伦散文-流浪者最新章节