百度搜索 芒果街上的小屋 天涯 或 芒果街上的小屋 天涯在线书库 即可找到本书最新章节.我本来可以出人头地的，你知道么？妈妈说着叹了口气。她一辈子都住在这个城市里。她会说两种语言。她会唱歌剧。她知道怎么修理电视机。可她不知道坐哪条地铁线去市中心。在等对的那趟车来的时候，我紧紧攥着她的手。
<h3 class="ter">A Smart Cookie</h3>
I could've been somebody, you know? My mother says and sighs. She has lived in this city her whole life. She speak two languages. She sing an opera. She knows how to fix a T. V. But she doesn't know which subway train to take to get downtown. I hold her haight while we <dfn></dfn>wait for the right train to arrive.
She used to draw when she had time. Now she draws with a needle and thread, little knotted rosebuds, tulips made of silk thread. Someday she would like to go to the ballet.>?</a> Someday she would like to see a play. She borrows opera records from the public library and sings with velvety lungs powerful as m glories.
Today while cooking oatmeal she is Madame Butterfly until she sighs and points the wooden spoon at me. I could've been somebody, you kno..w? Esperanza, you go to school. Study hard. That Madame Butterfly was a fool. She stirs the oatmeal. Look at my adres. She means Izaura whose husba and Yolanda whose husband is dead. Got to take care all your own, she says shaking her head.
Then out of nowhere：
Shame is a bad thing, you know. It keeps you down. You want to know why I quit school? Because I didn't have nice clothes. No clothes, but I had brains.
Yup, she says disgusted, stirring again. I was a smart cookie then.
百度搜索 芒果街上的小屋 天涯 或 芒果街上的小屋 天涯在线书库 即可找到本书最新章节.