天涯在线书库《www.tianyabook.com》 《掠食因子·纽约自然史博物馆谋杀案系列1》 第一节 亚马逊盆地,1987年9月 正午时分,塞罗戈多山脉上空密布的阴云终于散去了。透过极高处森林冠层顶端的枝叶,惠特塞能看见一缕缕金色的阳光。有动物在头顶扑腾叫嚣,很可能是蜘蛛猴;一只金刚鹦鹉俯冲到低处,发出难听的“嘎嘎”声。 惠特塞在一棵倒伏的蓝花楹树前停下脚步,望着野外助手卡洛斯汗流浃背地赶上来。“歇会儿,”他用西班牙语说,“Baja la caja。放下箱子。” 惠特塞在树干上坐下,脱掉右脚的长靴和袜子,点燃香烟,用烟头去烫小腿和脚踝上密密麻麻的虱子。 卡洛斯卸下肩上的旧军用帆布背包,背包上七扭八歪地捆着一个木箱。 “打开箱子,谢谢。”惠特塞说。 卡洛斯解开绳子,松开一连串黄铜小扣,掀起顶盖。 箱子里紧紧地塞满了某种本土植物的纤维。惠特塞扯开纤维,几件古器物、一个小型木制植物标本夹和一本污溃斑斑的皮面记事本出现在眼前。他踌躇片刻,这才从冲锋衣的胸袋里取出一个雕工异常精细的小野兽像。他掂量几下,再次惊叹于那栩栩如生的手法和超乎寻常的分量。他恋恋不舍地把雕像放进木箱,用纤维裹住所有东西,把顶盖装回去。 惠特塞从背囊里翻出一张折过的白纸,在膝盖上打开,从胸袋里取出一杆破旧的金笔,开始写信: 蒙塔古: 我决定派卡洛斯带最后一个板条箱回去,自己单独继续寻找科洛克。一方面,卡洛斯信得过;另一方面,若是有个三长两短,我可不想连累这只木箱。萨满的摇铃和其他仪式性物品值得关注,看上去颇为独特。放在箱子里的小雕像是本人探寻目标存在的证据,是我们在考察地的一个荒弃茅屋里找到的。请注意它格外夸张的钩爪、爬虫类特征和两足生物的细微特征。科索伽真实存在,姆巴旺传说并非完全虚构。 笔记里有全部的现场记录和探险队分裂的详细经过。你看到这封信的时候,想必已经知道了我们的遭遇。 上欣古 1987年9月17日 惠特塞摇摇头,回忆起昨天那一幕戏剧性的场景。麦克斯韦尔,愚蠢的王八蛋,只关心能不能把凑巧发现的样本毫发无损地送回博物馆。惠特塞暗地里哈哈大笑。几个古代的蛋?再怎么看都只是毫无价值的荚果而已。麦克斯韦尔不该研究体质人类学,应该多学点古生物学倒是真的。太讽剌了,他们打包离开的地方和惠特塞发现证据的地方仅仅相距一千码。 反正麦克斯韦尔已经滚蛋了,其他人也一样。留下的只有卡洛斯、科洛克和两名向导。而现在只剩下了卡洛斯一个人。惠特塞继续写信。 请按照你觉得合适的方法,好好利用我的笔记本和这些器物,帮助恢复我在博物馆的名誉。不过更重要的是,务必要保管好这尊小雕像。我相信它在人类学方面的价值不可估量。昨天发现它的过程纯属偶然。它似乎是姆巴旺异教的核心物品,但发现地点附近却没有人烟,这让我感到很奇怪。 惠特塞停了下来。他没有在现场笔记里描述发现小雕像的过程。即便到了现在,他的意识仍旧在排斥那段记忆。 当时,科洛克离开人们常走的道路,前去细看一只鹟䴕;若非如此,他们还找不到那条隐蔽的小径,小径位于遍覆苔藓的石壁之间,坡度陡峭。走进连阳光都很少射入的潮湿山谷,他们看见了那座粗陋的茅屋,半藏在几棵参天古木之间……两名博托库多向导平时总在用图皮语叽叽喳喳说个不停,此刻忽然安静了下来。卡洛斯问他们怎么了,其中一个人嘟囔着说什么茅屋有守护者,侵扰秘地的人会被诅咒。接着,惠特塞第一次听见他们说出了那个字眼:科索伽,阴影人。 惠特塞半信半疑。诅咒这种事情他可不陌生,随之而来的往往是向导要求加工资。可等他从茅屋里走出来,那两个向导却已经没了踪影。 ……那个老女人,跌跌撞撞地走出森林。多半是雅诺马莫人,显然不是科索伽人。但她知道科索伽,见过他们。她暗示这里有诅咒,最后,她悄然无声地融入森林,动作更像一头幼豹,而非耄耋老者。 他们把注意力转向茅屋。 茅屋,惠特塞小心翼翼地拔开记忆的塞子。茅屋左右各有一块石板,所雕图像完全相同,都是一头蹲坐的怪兽。怪兽的爪子按着什么东西,但经年的风吹雨淋已经令人难以分辨其形状。茅屋背后是个簇叶丛生的园子,在遍地苍翠的热带雨林里,这片亮丽的颜色显得分外扎眼。 茅屋的地面比室外低数英尺,险些害得科洛克摔断脖子。跟着进去的惠特塞比较小心,而卡洛斯干脆跪在了门口。茅屋里很暗,凉飕飕的,有股腐殖土的味道。惠特塞拧亮手电,看见茅屋正中间有一块垒起来的土丘,上面摆着那个小雕像,基座周围是一圈形状古怪的雕凿圆碟。接着,手电筒的灯光照到了墙壁。 墙边整整齐齐地排满了人类的骷髅头。惠特塞凑近了仔细观察其中几颗,发现上面都有深深的刮擦痕迹,他没有立刻分辨出那是什么印记。所有颅骨的顶端均有几个边缘参差不齐的洞眼。大部分颈根的枕骨被压碎和切断,厚实的鱗状骨完全不知去向。 他的手颤抖起来,不小心弄熄了手电筒。在重新拧亮手电筒之前,他看见几千个眼窝中透出晦暗的光柱,尘埃在凝重的空气中缓缓飘动。 走出茅屋,科洛克说他需要去走走——单独静一静,他是这么告诉惠特塞的。但却一去不回。 这里的植物很不寻常。苏铁和蕨类像是来自史前时代。可惜没时间深入研究了。我们找了一种弹性特别好的植物当木箱的填充物;要是约根森有兴趣的话,不妨让他看一看。 期待和你一个月后在探险者俱乐部见面,一人一根麦克纽杜上等雪茄,畅饮马丁尼,庆祝我们大获成功。我把这件东西和我的名誉都托付给你了,到时候见。 你的同事,惠特塞 他把信塞进板条箱的盖子底下。 “卡洛斯,”他说,“把这个板条箱送回莫兹港,在那儿等我。如果两周后我还没回去,那就去找索托上校。请他把这个板条箱连同其他那些,按照谈.99lib.妥的条件一起空运回博物馆。他会跟你结清工资的。” 卡洛斯看着他。 “我不明白,”他说,“你要一个人留下?” 惠特塞笑着点燃第二根香烟,继续屠杀虱子。“总得有人把板条箱送出去吧。你应该能在到达河边前追上麦克斯韦尔。我想多留几天,继续找科洛克。” 卡洛斯猛拍他的膝盖。“Es Loco!我不能把你一个人留下。Si tedejo atras,te moririas。你会死在森林里的,先生,吼猴会把你的每根骨头啃得干干净净。我们必须一起回去。这样才是明智的选择。” 惠特塞不耐烦地摇摇头。“把红药水和奎宁给我,还有你背包里的牛肉干。”他说着又穿上了肮脏的袜子,开始系靴子的鞋带。 卡洛斯一边抗议,一边打开背包。惠特塞没有理睬他,只是心不在焉地挠着后脖颈被虫子咬伤的地方,视线投向塞罗戈多山脉。“他们会怀疑我的,先生。他们会以为我抛下了你。这对我很不好,”卡洛斯说得飞快,把那几样东西放进惠特塞的背囊。“食肉蝇会活吃了你,”他说个没完,走到板条箱边,重新系上绳子,“你的疟疾又会发作,这次肯定得死。让我留下吧。” 惠特塞看着卡洛斯,他雪白的头发贴在汗津津的额头上。昨天,卡洛斯没有向茅屋里张望之前,他还是满头乌发。卡洛斯和他对视片刻,随后垂下双眼。 惠特塞站起身。“再会。”他说,然后走进了茫茫树丛。 傍晚时分,惠特塞注意到低垂的乌云重又围困了塞罗戈多山脉。刚才这几英里,他走在一条起源不明的古路上,这只是条时断时续的林间小径,在平顶山底部四周的黑水沼泽里左弯右绕,那片树木丛生的潮湿平台静静安躺于前方。惠特塞觉得这条小径体现着人类的逻辑,拥有明确的目的性,而动物踏出的步道往往毫无章法。平台越来越近,小径通往山肩处有一条险峻的深谷。科洛克肯定去了那个方向。 他停下脚步思考,不由自主地抚摸着护身符,这是一支叠在银箭上的金箭,从小时候起就挂在他的脖子上。在过去几天行程中,除了一个早已荒弃的棚户小村,唯有那座茅屋能说明这里有人类居住。踏出小径的只可能是科索伽。 到了平台近处,他看见陡峭的岩壁上有几道瀑布。今夜可以在山脚安营,明天一早就要攀登上千米的山坡。地势估计险峻而泥泞,多半很危险。要是遇上了科索伽——唔,那可就无路可逃了。 但他没有理由99lib?认定科索伽部落是一群野蛮人。在当地神话中,要为杀戮和残暴负责的是另一种生物:姆巴旺。说来奇怪,这种未知怪兽据说受这个无人见过的部落控制。姆巴旺确实存在吗?他暗自揣摩。热带雨林这么广阔,有一小群原始人在这生物学家尚未仔细探索过的这个地区生活也不足为奇。惠特塞的怨气不禁再次升起:科洛克离开营地时真不该带走他的曼利夏.30 06步枪。 惠特塞很清楚,当务之急是先找到科洛克,再搜寻科索伽的踪迹,证明他们没有在几个世纪前灭绝。在亚马逊深处,正如亚瑟·柯南·道尔在小说《失落的世界》中所描述的,在一座高出丛林的平顶山上,居住着一群原始人,过着原始的石器时代生活——这个发现将让他名扬四海。 没有理由要惧怕科索伽人。可是,那座茅屋……忽然,一股浓烈的难闻气味扑鼻而来,使他停下了脚步。不会闻错,这气味肯定出自某种动物尸体,而且是大型动物。又走了十儿步,臭味越来越刺鼻。希望涌上胸口,心跳开始加速:科索伽人说不定在附近屠杀过动物。现场也许留下了他们的器物——工具、武器,甚至是拥有宗教价值的物品。 他慢慢向前挪动。甜丝丝的恶臭越来越浓,令人作呕。他能看见阳光照亮了头顶高处的一片森林冠层,说明附近必然存在一片空地。他停下脚步,系紧背囊的带子,以免在需要奔跑时碍手碍脚。 被树木包夹的狭窄小径渐趋平坦,拐过一个急转弯,那块林间空地出现在前方。动物残骸就在空地的另一头,紧贴一棵大树,树上刻着仪式性的螺旋符号。尸体洞开的胸腔已经变成了油腻腻的棕色,上面摆着一束亮绿色的鹦鹉羽毛。惠特塞离死去的动物越来越近,他忽然发现九九藏书尸体穿着卡其布衬衫。 肥乎乎的苍蝇如乌云般聚集在洞开的胸腔周围,嗡嗡嗡的声音如潮水般此起彼伏。惠特塞注意到尸体的左臂被一根麻绳捆在树干上,胳膊受过严重伤害,掌心割了个大口子。尸体四周有几枚用过的弹壳。紧接着,他看见了尸体的头部——脸朝上,扔在尸体腋窝的正下方,后脑勺被扯开了,浑浊的双眼望着上方,面颊鼓胀。 惠特塞找到了科洛克。 出于本能,惠特塞开始踉踉跄跄地后退。尸体上几道爪印掀起了皮肉,力量超乎人类,大得恐怖。尸体看上去已经僵硬了。科索伽人大概已经离开——上帝保佑,他希望如此。 前提是他们确实是科索伽人。 他发觉总是充满勃勃生机的热带雨林忽然安静下来。他猛地转身,面对森林。空地边缘高耸入云的树木中,有什么东西在移动,枝叶间出现了两只眼睛:色若烈火,细如狭缝。他猛吸一口气,骂了一声,用衣袖擦擦脸,凝神细看——那双眼睛消失了。 分秒不容错失,他必须沿着小径尽快逃离这个地方。返回森林的路就在前方,他拔腿就跑。 就在这时,他看见了地面上一个先前没有注意到的东西,前方的树林里传来脚步声,沉重但又隐秘得吓人,正在朝他而来。 第二节 巴西,贝伦,1988年7月 这一次,文恩很确定码头的工头在盯着他。 他站在仓库通道的阴影深处,
静静观察。细雨纷飞,货轮的庞然轮廓变得模糊,码头的照明灯成了一个个针尖大的光点。雨点落在发热的甲板上,蒸汽冉冉升起,带起淡淡的木焦油气味。港口的夜曲在背后奏响:时断时续的狗叫,夹杂着葡萄牙语字词的微弱笑声和滨海大道各个酒吧飘来的卡吕普索歌曲。 他的日子原本相当滋润,但迈阿密风声有点紧,于是他不远千里来到这里。贝伦港不是很繁忙,岸边停靠的都是些小型货轮。码头永远少不了装卸工,而他又有装船的经验。他说他叫文恩·斯蒂文斯,谁也没有多问什么。要是他说他姓斯蒂文森,他们恐怕就不肯相信了。 该有的成功要素一应俱全。他在迈阿密有过许多经验,足以让他拥有敏锐的直觉。直觉在这里派上了用场。他存心把葡萄牙语说得磕磕绊绊、支离破碎,以便从对方的眼神中判断反应。里孔,港务长的初级助理,他是文恩打通的最后一环链条。 上游来的一船货物让文恩提起了精神。他通常会得到两个船名:人港的和离港的。他总是清楚该找什么,箱子永远是同样的那些。先前他看着它们被安全地卸下货轮,存放在仓库里。现在,他只需要确保它们被最后一批装上驶往美国的货轮。 文恩生性谨慎。他始终在留意工头。他有一两次感觉到工头起了疑心,那情形就仿佛脑海里警铃大作。每次发生这种事情,文恩都会稍微松一松手,等上几天,待警铃声过去后再继续。 他看看手表。十一点。他听见拐角那头有扇门打开又关上。文恩贴在墙上。木质地板上传来沉重的脚步声,熟悉的声音很快经过了路灯。等脚步声逐渐远去,文恩在拐角处探头张望。如他所料,办公室黑洞洞的,空无一人。他最后再看一眼,悄悄转过拐角,走上码头。 每走一步,潮乎乎的空背包就拍打一下他的肩头。文恩边走边掏出衣袋里的钥匙,攥在手心。这把钥匙是他的生命。他在码头上耗费了两天时间,印下钥匙的形状,复制了这把钥匙。 文恩走过平行码头停泊的一艘小货轮,黑色的海水沿着沉重的缆绳滴在生锈的双系柱上。这艘船似乎空无一人,甲板上连个值班的水手都没有。当他看到前方主栈桥尽头不远处的仓库大门,便放慢了脚步。文恩扭头扫了一眼,然后手飞快一转,打开金属门的锁,溜了进去。 他拉上门,先让眼睛习惯黑暗的环境,成功了一半。现在只需要做完该做的事情,然后溜之大吉。 而且要尽可能快。里孔越来越贪婪,像是沙滩吸海水似的榨取现金。上次他好不容易才问到这批货的数量。就是那天早上,他发现里孔和工头在压低声音说话,说得.99lib.又急又快,工头还朝文恩看了几眼。直觉告诉文恩,此处不是久留之地。 黑洞洞的仓库里,集装箱和包装箱构成的模糊轮廓逐渐现形。他不能冒险使用手电筒,但没有关系,他非常熟悉仓库里的布置,睡着了也能来去自由。他小心翼翼地向前走去,在如山的货物间穿梭。 最后,他终于找到了他在寻找的地标:一堆看上去饱经风霜的板条箱,六大一小,孤零零地垒在角落里。两个大板条箱盖有钢印:MNH物馆的缩写。">,纽约。99lib.t> 文恩几个月前打听过这些板条箱。港务长的学徒给他讲了前因后果。它们是去年秋天从上游的莫兹港运来的。原本计划空运到纽约的一家博物馆,但安排这件事的人出了意外——学徒不肯具体说究竟是什么意外。总之该付的款没有及时到账,结果这些板条箱就被乱七八糟地贴上了红色胶带,似乎已经被人遗忘。 除了文恩。这些被遗忘的板条箱后面恰好有足够的空间,供他在离港货轮装船前存放他的货物。 高处一扇破窗吹来温暖的夜风,轻拂文恩额头上紧张得流下的汗珠。他在黑暗中露出微笑。上周他得知这批板条箱终于要运回美国,到时候他大概早已销声匿迹了。 他开始査看自己的存货。这次只有一个盒子,里面装的东西正好符合背包轮廓。他知道这类物品的市场何在,也清楚该怎么脱手。他很快就将付诸行动,去个很远的地方脱手。 正要挤进那
?99lib?
几个大板条箱背后,文恩蓦地僵住了。有一股奇怪的味道:类似泥土,有些腥膻,像是腐烂的味道。这港口转运过许多非同寻常的货物,但没有哪种货物会散发出这股气味。 直觉拉响了最高警报,但他没有感觉到有什么地方不对劲或者出了差错。他继续挤进博物馆的货物和墙壁之间。 他又停了下来。有什么地方不对劲。非常不对劲。 他听见(而不是看见)有东西在逼仄的空间里移动。剌鼻的气味喷涌向前,腐烂的恶臭99lib?包裹了他。巨大的力量突然把他拍在墙上。剧痛在胸腹间爆发开来。他张嘴想叫,但喉咙里酸液翻腾,尖锐的刺痛如闪电般撕开头骨,只留下无边无际的黑暗。 第三节 纽约,现在 红发男孩闹哄哄地冲上展台,叫他弟弟胆小鬼,自己伸手去摸大象的脚。胡安无声地瞪着他,孩子的手刚碰到展品,他就走上前去。 “喂!”胡安喊道,小跑起来,“喂,不许摸大象。”男孩很害怕,连忙缩回手;他这个年纪还会被制服吓住。十五六岁的大孩子则时常竖起中指回敬胡安。他们知道他只是博物馆的保安——一份该死的破烂工作。他得尽快通过同等学力测验,然后参加警察考试。 他不太放心地望着红发小子和弟弟,渐暗的展厅里,两个男孩在展柜间漫无目的地转悠,此刻正在仰望狮子标本。走到摆满黑猩猩的展柜前,男孩又是呼呼叫嚣,又是抓挠腋下,孩童心性展露无遗。他们的父母上哪儿去了? 红发男孩叫比利,他扯着弟弟钻进满是非洲古物的展室。一个展柜里有一排面具,长着扁平的木头牙齿,正恶狠狠地盯着他们。“哇噢!”弟弟赞叹道。 “太傻了,”比利说,“咱们去看恐龙吧。” “妈妈在哪儿?”弟弟转过头说。 “唉,她走丢了,”.99lib.比利说,“快。” 他们走进一个摆满图腾柱的展厅。展厅很大,回音袅袅,另一头有个女人举着小红旗,正带着今天最后一批游客参观博物馆,她的声音很刺耳。比利的弟弟觉得展厅隐约有股让人害怕的味道,像是香烟和老树根。那群人拐了个弯,消失了,展厅陷入寂静。 比利记得,上次来博物馆的时候,他们见到了全世界最大的雷龙,还有暴龙和三头龙——反正他记得那东西叫三头龙。暴龙的牙齿足有十英尺长。绝对是比利见识过的头等带劲好东西。他不记得自己见过这些图腾柱。恐龙也许就在隔壁。但推开隔壁的门,却是乏味的太平洋人类展厅,全是玉器、象牙、丝绸和青铜塑像。 “都怪你。”比利嗔怪道。 “怪我什么?” “你害我迷路了。”比利说。 “妈妈会气得发疯的。”他弟弟答道。 比利嗤之以鼻。他们和父母约定闭馆时在大门台阶上碰头。他能找到出去的路,毫无难度。 他们又穿过几个无聊的房间,下了一小段窄楼梯,走进一条光线昏暗的漫长走廊。两边墙壁从地板到天花板,整整齐齐地陈列着几千只鸟类标本,白色棉絮从无神的眼睛里冒了出来。空荡荡的走廊飘着樟脑味道。 “99lib?我知道咱们在哪儿。”比利满怀希望地凝视着昏暗的走廊。 他的弟弟开始吸鼻子。 “安静。”比利说。吸鼻子的声音停了。 走廊忽然转弯,出现在前方的是个死胡同,摆放着许多积满灰尘的空展柜。除了沿着刚才的死鸟走廊返回,他们看不到其他出路。孩子远离了其他的周日参观者,走廊里回荡着他们空洞的脚步声。堵住去路的是一道帆布和木板搭成的屏障,想伪装成墙壁,但却不大成功。比利放开弟弟的手,走上去向屏障背后张望。 “我来过,”他信心十足地说,“他们封了这条路,但上次来的时候还能走。我保证咱们就在恐龙底下。让我看看有没有上去的路。” “你不能到后面去。”弟弟提醒他。 “听着,笨瓜,我就要去看看,你在这等着。”比利猫腰钻到了屏障背后,几秒钟后,弟弟听见了一扇门被拉开时的金属吱嘎声。 “喂!”里面传来比利的声音,“有个螺旋楼梯,不过只能往下走,酷啊,我去探探路。” “比利!别去!”弟弟喊道,但得到的回应却是越来越轻的脚步声。他开始嚎啕大哭,尖细的嗓音在昏暗的走廊里越来越响。过了几分钟,嚎哭变为了抽噎,他大声吸着鼻子,一屁股坐在地上。他使劲拉扯运动鞋尖上的一小块软皮,想把它拽下来。 他忽然抬起头。不通风的走廊一片死寂。展柜里的灯光在地上投向藏书网暗影。通风管道砰的一声闷响,某处传来隆隆的声音。比利已经不知去向。弟弟又开始嚎哭,这次哭得更响了。 也许他该跟着比利去,根本没什么好害怕的;也许比利早就走远了,找到了父母,正在那头等他。他必须抓紧时间,博物馆现在多半已经闭馆。 他站?99lib.起身,钻到隔离墙背后。走廊继续向前延伸,展柜积满灰尘,展品长年无人照看,已经没了形状。走廊到底是一扇古老的金属门,微微地裂开条缝。 弟弟走到门口,向内张望。门里是一条狭窄的螺旋楼梯的顶层平台,楼梯盘旋向下,伸展出了视野。这里的灰尘更厚,空气中弥漫着一股怪味,让他皱起了鼻
99lib?
子。他根本不想站上这条楼梯,但比利已经下去了。 “比利!”他喊道,“比利,快上来!求你了!” 唯有幽深处传来的回音。男孩抽泣着抓住栏杆,一步一步缓慢地走向黑暗。 第四节 星期一 玛戈·格林拐上西七十二街,早晨的阳光直射面门。她低下头,眨了好一会儿眼睛,然后甩一下那头秀美的棕色长发,快步穿过街道。纽约自然史博物馆如远古森林般在前方傲然耸立,林立的紫叶山毛榉背后,厚实而宽阔的美术风格门脸伸向天空。 玛戈转上通向职员出入口的卵石车道,走过装卸台,直奔连接博物馆内展厅的大理石地道而去。她忽然放慢步伐,警觉起来。红灯闪烁,给前方地道的入口涂上了颜色。地道的另一头横七竖八地停着救护车、警车和抢险车。 进了地道,玛戈走向玻璃岗亭。往常上午这个时候,门卫老科利总坐在椅子上,斜靠在岗亭的角落里打瞌睡,熏黑的葫芦烟斗搁在壮硕的胸口。但今天他不但醒着,而且站着。他拉开门。“早上好,博士,”他说。从硕士生到馆长,在他口中都是博士,至于你是否真有这个头衔倒在其次。 “怎么了?”玛戈问。 “不知道,”科利答道,“他们两分钟前才到。今天你还是让我看看证件吧。” 玛戈在大提包里翻找,怀疑自己根本没带工作证。上次有人要她出示证件是几个月前了。“不知道有没有带,.99lib.”她说,去年冬天的零碎还在包里,自己居然一直没有清理过,这让玛戈有些气恼。人类学部门的朋友最近给这个大提包加了封号:“全博物馆脏乱差一等奖。” 岗亭的电话铃响了,科利伸手去拿。玛戈终于找到了工作证,拿起来贴在窗玻璃上,但科利没有理睬,话筒里传来的内容让他瞪大了眼睛愣在那里了。 他一个字也没有说就放下了话筒,整个人硬邦邦地站着。 “如何?”玛戈问,“怎么了?” 科利摘掉烟斗。“你可能不乐意听到的坏消息。”他说。 电话铃又响了,科利抓起听筒。 玛戈从未见过他这么利索的样子。她耸耸肩,把证件扔回包里,继续前行。博士论文的下一章就快到最后期限了,她一天也耽搁不起。上周她毫无进展——父亲的葬礼、各种手续、打电话接电话。现在她连一分钟都不想耽搁。 穿过庭院,她从职员专用门进了博物馆,右转,沿着一条漫长的通道匆匆直奔人类学部。每间办公室都黑着灯,屋主一般九点半到十点才会出现。 拐过一个直角转弯,玛戈停下脚步。一条黄色胶带封锁了过道。玛戈辨认出上面的文字:纽约市警察局——犯罪现场——请勿跨越。平时在秘鲁黄金展厅值班的吉米站在胶带前,他身边是格雷戈里·川北,进化生物学部门年轻的助理研究员。 “发生什么了?”玛戈问。 “典型的博物馆效率,”川北苦笑道,“我们被关在外面了。” “谁也不肯告诉我究竟发生了什么事,只吩咐我别让人进去,”保安紧张兮兮地说。 “我说,”川北说,“我下周要给国家科学基金会作一场演讲,今天还有一大堆事情要处理。你就让我——” 吉米局促不安地说:“我只是在完成上头交待的任务而已。” “算啦,”玛戈对川北说,“咱们去休息室喝杯咖啡吧。那儿兴许有人知道发生了什么事情。” “先让我去趟洗手间,不过得找到一间没被封上的才行,”川北气呼呼地答道,“休息室见。” 职员休息室永远敞开的门今天却关着。玛戈抓住门把手,犹豫着要不要等川北。她想了想,推开房门。今天注定会是糟糕的一天,她需要川北协助。 房间里有两名警察正在谈话,他们背对着她。其中一个窃笑道:“第几次了?第六次?” “不记得了,”另一个答道,“但他恐怕也没有早餐可吐了。”两个人走开了,被他们遮住的休息室出现在眼前。 宽敞的房间里没几个人。有个身影趴在远处厨房区的水槽上。他啐了一口,擦擦嘴,转过身。玛戈认出他是查理·普莱恩,人类学部新来的文物保护专家,为新展览修复物品,是博物馆六个月前拨出一笔临时基金雇佣的。他脸色灰白,面无表情。 两名警察走到普莱恩身旁,和善地催促他继续走。 玛戈让到旁边,让他们过去。普莱恩动作僵硬,仿佛机器人。玛戈的视线本能地向下移动。 普莱恩的鞋子浸满了血水。 面色茫然的普莱恩看着玛戈,注意到了她表情的变化。他跟着玛戈的视线望过去,突然停下脚步,身后的警察来不及收脚,撞在藏书网他的背上。 普莱恩圆睁双眼,露出了大块眼白。警察抓住他的胳膊,他开始抵抗,发出惊恐的叫声。警察飞快地把他带离了休息室。 玛戈靠在墙上,祈求心跳赶紧缓下来。这时,川北和另外几个人走进了房间。“半个博物馆被封闭了,”他摇摇头,倒了一杯咖啡,“谁也进不了办公室。” 博物馆古老的公共广播系统像是已经睡醒,叽叽嘎嘎地叫了起来:“请注意。所有在馆内的非救援人员请立刻到职员休息室报到。” 他们刚坐下,其他职员也三三两两地走进了房间。大部分是实验室技师和没有终身职位的助理研究员,现在时间太早,领导们都还没上班。玛戈心不在焉地望着他们,川北在说话,但她听不清他说什么。 不到十分钟,房间就挤满了人。大家都在说话,对无法进办公室发出愤慨之情,抱怨谁也不肯通报情况,用惊恐的语气传播着各种猜测。很显然,在这么个平静的博物馆里,终于有点点波澜或涟漪了。 川北喝了一大口咖啡,做个鬼脸。“这是什么泥浆啊?”他扭过脸对玛戈说,“被吓傻了?从我们坐下到现在,你连一个字都没说过。” 她结结巴巴地说了普莱恩的事情。川北英俊的脸皱成一团。“天哪,”听到最后,他说,“你认为发生了什么?” 一个浑厚的男中音在耳畔震响,玛戈意识到休息室忽然静了下来。一个壮实的秃顶男人站在门口,他身穿很别扭的棕色西装,上衣口袋里塞着警用大哥大,嘴里叼着没有点燃的雪茄。他大步走进休息室,两名便衣警察跟在背后。 他在休息室前面正中间站住,提提裤子,取出雪茄,拈起舌头上的一小片烟草,清清喉咙。“诸位请注意,”他说,“出了点状况,给大家带来不便,敬请理解。” 房间后面忽然响起一个苛责的声音:“不好意思,长官……” 玛戈扭头去看。“弗雷德。”川北悄声说。玛戈听说过弗兰克·弗雷德这个人,他是鱼类学研究员,性格暴躁。 身穿棕色西装的男人转身望着弗雷德。“达戈斯塔副队长,”他厉声说,“纽约市警察局。” 这个答案能让大多数人立刻闭嘴,但别看弗雷德外形孱弱,留着一头灰色长发,却勇敢地迎了上去。“也许,”他用嘲讽的语气说,“您能告诉我们,博物馆究竟发生了什么?我们似乎有权……” “我很乐意告诉诸位发生了什么,”达戈斯塔继续道,“但就此刻而言,我们只?99lib.能透露,博物馆内发现了尸体,警方正在调査详细情况。如果——” 房间里顿时吵翻了天,达戈斯塔厌倦地举起一只手。 “这会儿我只能说凶杀组已经抵达现场,调査正在进行,”他继续道,“博物馆暂时关闭,立即执行。从现在开始,外面的人不准进,里面的人不准出。警方也希望这个阶段能很快过去。” 他顿了顿:“有凶杀案发生,就有可能——只是可能而已——凶手仍在博物馆内。各位配合一下,接下来的一两个小时请不要离开,以便警方拉网排查。有位警官会来登记大家的基本信息。” 他在接下来的震惊和寂静中走出房间,转身关上门。留下来的警察之一拖着椅子走到门口,重重地坐下。众人渐渐重新拾起话头。“我们又不是囚犯,凭什么把大家关在这儿了?”弗雷德喊道,“荒谬绝伦!” “天哪,”玛戈压低声音说,“你不会认为普莱恩是杀人犯吧?” “多可怕的念头啊,”川北说。他站起身,走到咖啡机前,用蛮力敲出壶里的最后几滴咖啡,“但比起没法准备我的讲演,根本不算什么。” 玛戈很了解川北,这位年轻的科学家正处于快速上升期,百分百的蓝筹股,从不打无准备之仗。 “现如今图表就是一切,”川北继续道,“纯科学本身已经搞不到拨款了。” 玛戈又点点头。她听见了川北的话,听见了四周嘈杂的吵闹声,但这些对她来说都谈不上重要。她唯一关注的是普莱恩鞋子上的血迹。 第五节 “听着,”警察在一小时后告诉大家说,“诸位可以走了,但请不要进入黄色胶带背后的区域。” 一只手落在玛戈的肩膀上,玛戈吓了一跳,猛地抬起头。来者是比尔·史密斯柏克,身材瘦高,另一只手紧攥着两本活页本,棕色头发和平时一样乱糟糟的,像是他刚从床上爬起来。他的耳朵上夹着牙印斑斑的铅笔,领口没系纽扣,脏兮兮的领带扯开了一半——活脱脱就是一幅勤勉记者的完美画像,玛戈怀疑他是存心扮成这样的。史密斯柏克受托编撰一本关于自然史博物馆的书,主题是将于下周开始的“全球土著文化展”。 “自然史博物馆发生了超自然的事情。”史密斯柏克对着玛戈的耳朵阴森地嘀咕了一句,然后坐在玛戈旁边的椅上。他把活页本往桌上一拍,手写的记录纸、没贴标签的电脑磁盘和贴满黄色重点标签的复印文章如洪水般覆盖了丽光板台面。 “川北,哈啰!”史密斯柏克快活地拍着川北的背说,“最近有没有见过什么老虎?” “只见过纸折的。”川北干巴巴地答道。 史密斯柏克扭头对玛戈说:“你肯定已经知道那些血淋淋的细节了吧。真是让人恶心,对吧?” “警察啥也没告诉我们,”玛戈答道,“我们只听说有人被杀。看起来像是普莱恩干的。” 史密斯柏克哈哈笑道:“.99lib?t>查理·普莱恩?那家伙连半打啤酒都干不掉,就别提长着两只脚能跑的人了。不是他干的,他只是发现了尸体而已——更准确地说,那两具尸体。” “两具?你胡说什么呀?” 史密斯柏克叹息道,“你真的啥也不知道,对吧?你在这儿坐了几个钟头,我还指望你听说了什么呢。”他一跃而起,走向咖啡壶。他竖起咖啡壶,99lib.摇晃两下,操了一句,空手而归。“他们找到了主任的老婆,做成标本放在灵长类展厅的玻璃展柜里,”他坐回原处,继续道,“都放了二十年,居然没人注意到。” 玛戈哼了一声。“史密斯柏克,请跟我们说实话。”她说。 “好吧,好吧,”史密斯柏克叹道,“今天早晨七点半左右,两个小男孩被发现死在旧楼的地下室。” 玛戈伸手捂住嘴巴。 “你是从哪儿听说的?”川北问道。 “你们二位在这儿干耗时间,可其他所有人都陷在外面七十二街上了,”史密斯柏克说了下去,“他们关闭正门,不让我们进去。媒体也来了,说实话还真不少。最后的结果是这样的:莱特十点钟在圆形大厅召开记者发布会平息谣言。估计要推给动物园。我们还有十分钟。” “动物园?”玛戈追问道。 “说这附近有个动物园。天哪,乱得一塌糊涂。”史密斯柏克享受着吊他们胃口的乐趣,“看样子杀人手段非常野蛮。媒体的看法你也很清楚:他们始终认为博物馆里关着各种各样的野兽。” “我反倒觉得你乐在其中。”川北微笑道。 “这种故事能给我的书增加一个全新角度,”史密斯柏克说,“恐怖的博物馆连续杀人案,令人震惊的实地记录,来自小威廉·史密斯柏克。疯狂的嗜血异兽,漫游于荒僻的走廊之中。绝对能一炮走红。” “一点也不好玩。”玛戈喝道。她的办公室也位于旧楼的地下室,离普莱恩的实验室并不远。 “我知道,我知道,”史密斯柏克心平气和地说。“非常可怕。可怜的孩子。但我还是不怎么敢相信那是真的。搞不好又是库斯伯特的什么小伎俩,就为了提高这次展览的知名度。”他叹了口气,然后有些愧疚地说,“呃,玛戈——听说你父亲的事情,我感到非常抱歉。应该早些跟你说的。” “谢谢。”玛戈的笑容有了几分暖意。 “二位,”川北站起身,“我得——” “听说你考虑要离开,”史密斯柏克继续对玛戈说,“放下论文,去你父亲的公司做事,或者诸如此类的。”他好奇地打量着玛戈,“真的吗?还以为你的研究终于有所进展了呢。” “嗯,”玛戈答道,“对,也不对。论文最近进展很缓慢。我今天十一点要和佛洛克开每周一次例行的见面会。他很可能忘到九霄云外,又约了别人,他平时很健忘,加上今天这出悲剧就更难说了。但我很希望能见到他。我找到一篇乞力比图草药分类方面的专论,非常有意思。” 她发觉史密斯柏克的眼神已经开始涣散,于是再次提醒自己,绝大多数人都对植物遗传学和古老的民族医药学欠缺兴趣。“好吧,我得去作准备了。”玛戈站起身。 “等我一下!”史密斯柏克手忙脚乱地收拾文件,“难道不想去看看记者发布会?” 他们离开员工休息室,弗雷德还在向任何一个肯听的人抱怨不休。川北大步走在他们前面,朝背后挥挥手,绕过一个转弯,消失在了视野之外。 他们走迸圆形大厅,发现记者发布会已经开始了。记者里99lib?t>三层外三层地围着温斯顿·莱特馆长,麦克风和照相机直往他脸上戳,叫声在空旷的大厅内疯狂肆虐。博物馆的保安主管伊坡立托站在馆长身旁。人群外围是其他的博物馆雇员和几个好奇的学校参观团。 莱特气咻咻地站在闪光灯下,回答着记者接二连三地吼出的问题,平时总是一丝不乱的萨维尔街定制西装今天皱巴巴的,稀疏的头发垂下来盖住了一只耳朵,苍白的皮肤显得发暗异常,两眼布满血丝。 “不,”莱特说,“很显然,他们认为孩子早已离开了博物馆。我们事前没有得到警报……不,博物馆里没有异形。呃,当然了,有供试验使用的小白鼠和蛇,但没有狮子老虎之类的猛兽……不,我没有见过尸体,我不知道受到了什么损毁,以及是否有损毁……我不是这方面的专家,无法提供意见,诸位请等待验尸报告……我想重点强调一下,警方尚未发表官方声明……不,我说过了,博物馆里没有野兽……是的,包括熊……不,我没有提过任何人的姓名……我怎么可能回答这种问题?……记者发布会到此结束……我说到此结束……对,我们当然正在各个方面配合警方调査……不,我看不出有理由推迟新展览的开幕日期。请允许我强调一句,‘全球土著文化展’的开幕式仍按期举行……我们有狮子标本,是的,但请别暗示说……上帝啊!狮子是七十五年前在非洲猎杀的!动物园?我们和动物园没有协作关系……我再也不回答这类荒谬绝伦的问题了……《邮报》的那位先生,您别嚷嚷了行吗?警方正在向发现尸体的科学家了解情况,但我没有消息可供发布……不,我没有什么要补充的了,只想说我们正在尽可能帮助……是的,的确是悲剧,当然是……” 记者开始散开,从莱特身边走过,进了博物馆的内部。 莱特怒气冲冲地转向保安主管。玛戈听见他吼道:“警察到底都上哪去了,也不过来维持秩序?”他转过身,冲着背后撂下一句,“看见里克曼夫人,叫她马上来我办公室。”说完就跺着脚走出了圆形大厅。 第六节 玛戈走向博物馆深处,远离向公众开放的区域,来到标着“百老汇”的走廊。这条走廊贯穿整个博物馆,有六个街区之长,据说是纽约城最长的单条走廊。墙边排着橡木旧橱柜,每隔三十英尺就有一扇毛玻璃门。大部分门上用黑边金叶衬底标着研究员的名字。 玛戈仅仅是个研究生,只在地下室的一间实验室里有一张金属书桌和一个书架。我至少还有办公室,她这么想着拐出走廊,爬下一段狭窄的金属楼梯。她的一个研究生熟人只有一张破破烂烂的小课桌,塞在哺乳动物部的两个硕大冰箱之间。那姑娘上班总得穿厚毛衣,连八月最热的时候也不例外。 楼梯底下站着个保安,挥挥手放她过去,她钻进一条光线昏暗的隧道,两边古老的玻璃展柜里装着马骨骼标本。她没有看见警用胶带。 走进办公室,玛戈把包往办公桌旁一扔,坐了下去。实验室的大部分空间存放着南太平洋古物,顶天立地的绿色金属柜里塞满了毛利盾牌、水战独木舟和竹箭。金属支架上放着个一百加仑容量的水族缸,由一排灯泡提供照明,模拟沼泽的生态环境,属于动物行为学部,满满当当地长着海藻和水草,偶尔才能在浑浊的水里瞥见一眼鱼儿。 她的桌子旁边是一张工作长台,上面摆着一排积满灰尘的面具。保管员是个脾气乖戾的年轻女人,正悄然无声但怒气冲冲地工作着,她每天顶多花三个小时做事。从缓慢的进度来看,玛戈估计她处理一个面具就要两个星期。上头分配她保管的面具藏品共有五万件之多,按照她的工作效率,这个工程大概要两百年才有望完成,但似乎谁也不在意。 玛戈登录电脑终端,绿色字母从显示器深处浮出水面,构成一行行文字: 你好,玛戈格林@生物技术@员工欢迎回到博物网分布式网络系统, 版本15-5 版权所有1989-1995 NYMNH与理性系统公司 连接于10:24:06 03-27-95 打印服务路由至LJ56 您没有留言等待阅读 她进人文字处理模式,调出笔记,准备在见佛洛克之前再检查一遍。最近几周例行会面的时候,她的导师总有点心不在焉,而玛戈每天都在坚持写作,想拿出些新东西给导师看。但问题在于,她每次都拿不出新东西,只是又读了几篇什么文章,截头去尾塞进电脑;又在实验室做了什么工作;也许……只是也许……又写了三四页论文。她能理解有些人是如何堕落成政府经费这列免费火车上的常客的,也知道科学家用什么样的嘲弄口吻称呼他们:“除了论文样样有。” 佛洛克两年前答应当她导师的时候,玛戈还以为出了什么差错呢。佛洛克是发现卡利斯托效应的智者,他拥有哥伦比亚大学统计古生物系的“卡德瓦拉德”荣誉教授职位,并在博物馆担任演化生物学部的主任。他居然选择玛戈当他的研究生,这荣誉每年只会落到屈指可数的几个人头上。 佛洛克的职业生涯由体质人类学家起步。虽然因小儿麻痹症受困于轮椅,但他开创性的田野工作直到今天仍旧是许多教科书的基础。几次疟疾严重发作让他无法继续进行实地调查,于是佛洛克把用之不竭的能量投向了演化论。上世纪八十年代中期,他提出一套激进的新猜想,因此引发了暴风雨般的大争论。他的假说糅合了混沌理论和达尔文演化论,打破了通常认定的渐进演化信条,而是主张演化有时候并不那么循序渐进。他认为演化的坦途中偶有分岔歧路,出现某些来去匆匆的畸形变种,也就是所谓的“异形”、佛洛克的观点是演化并不总是源于自然选择,单凭环境就能让物种突然发生光怪陆离的变化。 尽管佛洛克用一系列富有雄辩的文章和论文证明了他的理论,但科学界的大部分人都表示怀疑。他们问:如果怪异的生命形式真的存在,那它们躲藏在哪里呢?佛洛克回答说根据他的理论预测,这些类属出现得快,灭绝得也同样很快。 专家越是说佛洛克走上歧途,甚至已经疯狂,大众媒体就越是欢迎他的理念。这套理论被冠以“卡利斯托效应”之名,卡利斯托是希腊神话中变身野兽的年轻女人。虽说佛洛克对他的心血竟受到如此广泛的误解深感痛心,但还是机灵地抓住机会,利用名声继续推广他的学术成就。与许多有才华的研究员一样,研究工作占据了佛洛克的全部精神;玛戈有时候不禁觉得,除此之外的一切——包括她的学业在内——都让佛洛克觉得非常无聊。 房间的另外一头,保管员站起来,一言不发地出门去吃饭,这显然说明时间快到十一点了。玛戈在一张纸上写了几个句子,清理好电脑屏幕,拎起笔记本出门。 佛洛克的办公室位于西南塔楼的五楼,在一条爱德华典雅风格的走廊尽头,仿佛一片绿洲,远离博物馆随处可见的实验室和电脑工作站。办公室内间厚重的橡木门上只标着“佛洛克博士”这几个字。 玛戈敲敲门。 她听见有人用力地清了清喉咙,随即传来轮椅滚动的低沉声响。门缓缓打开,熟悉的红润脸庞出现在眼前,因为惊讶而皱着浓密的眉毛。他的眼睛陡然一亮。 “对呀,今天是星期一。快请进。”他声音低沉,伸出胖乎乎的手拍了一下玛戈的手腕,示意她坐进一把松软的椅子。和平时一样,佛洛克身穿深色正装和白衬衫,佩斯利领带稍微花哨了些。浓密的白发乱蓬蓬的。 办公室墙边放满了玻璃门的旧书柜,很多格子里摆满了他早年实地考察找到的文物和古怪物品。书籍贴墙摇摇欲坠地垒成几大摞。两扇凸窗俯瞰哈德逊河。装饰精美的维多利亚风格座椅底下是褪色的波斯地毯,佛洛克的办公桌上摆着几本他的最新著作:《分形演化》。 玛戈认出了那几本书旁边的一大块灰色砂岩。砂岩的表面很平坦,嵌着一个深深的印记,印记一端被很奇怪地弄散拖长了,另一端有三个巨大的锯齿凹痕。佛洛克认为这是某种未知生物的足迹化石,也是唯一支持他的突变演化理论的实际证据。其他科学家并不赞同,许多人根本不认为那是一块化石,管它叫“佛洛克的愚石”。大部分科学家根本没见过它。 “拿开那堆东西,坐下,”佛洛克摇着轮椅回到一扇凸窗下,那是他最喜欢的位置,“雪利酒?不,不对,你不喝。瞧我这记性,又忘了。”佛洛克指着的椅子上有几本《自然》杂志的过刊和一篇打字稿,这篇名为《种系转变与第三纪“蕨类高峰期”》的文章还没写完。玛戈把它们放在旁边的桌子上,然后坐进椅子,心想佛洛克博士是否会提起那两个横死的小男孩。 他一动不动地看了玛戈好几秒钟,眨眨眼,叹口气。“好吧,格林小姐,”他说,“咱们开始吧?” 玛戈失望地打开笔记本。她翻了翻笔记,接着开始解释她对乞力比图植物分类的分析,解释它和论文的下一个章节有何关系。她说着说着,佛洛克的脑袋慢慢耷拉到了胸口,眼睛也跟着闭上。不熟悉佛洛克的人也许会以为他睡着了,但玛戈知道他正在聚精会神地听她说。 等她讲完,佛洛克缓缓抬头。“草药是按用途分类的,而不是外观,”他最后喃喃道,“有意思。这篇文章让我想起了我在贝专纳的乞部落做过的一个试验。”他无疑要开始缅怀往事了,玛戈耐心地等着。 “乞部落,你也知道”——佛洛克总是假设听众和他一样熟悉他要谈的主题——“曾经用一种树皮治疗头痛。夏里在1869年研究过他们,在考察日记中记录下了这种树皮的用途。四分之三个世纪后,我重访这个部落,发现他们不再用树皮治头痛了,而是认为头痛是由巫术引起的。”他在轮椅上换个坐姿。 “他们现在认可的疗法是先让头痛受害者的亲属辨认施巫术的人,接下来自然就是去杀了那家伙。死者亲属当然要复仇,于是转回去杀死头痛的人。你能想象最后发生了什么吧?” “什么?”玛戈以为佛洛克要解释这段轶事如何符合她的论文了。“唉,”佛洛克摊开双手,“医疗奇迹啊。从此谁也不头痛了。”他宽阔的前胸笑得上下抖动。99lib.玛戈也笑了,她意识到这还是今天的第一次。 “好吧,原始医药就说到这儿,”佛洛克有点怀念地说,“想当年田野工作还挺好玩的呢。”他停顿了一小会儿。“知道吗?全球土著文化大展上有一整块区域分配给乞部落,”他说了下去。“当然是经过夸张包装的,都是为了大众消费嘛。老板从哈佛雇了几个刚毕业的新生,专门管理这次展览。据说更熟悉电脑和市场宣传,而不是纯科学。” 佛洛克在轮椅里又换个坐姿:“闲话就不说了,格林小姐,我认为你99lib.刚刚描述的内容能很好地补充你的研究。我建议你找植物标本馆要几份乞力比图植物的样本,然后着手处理。” 玛戈正在收拾笔记,佛洛克忽然又开了口:“今天早晨的事情真可怕。” 玛戈点点头。 佛洛克沉吟半晌,最后说:“我很担心你们的博物馆。” 玛戈有些吃惊:“死者是两兄弟。对那家人来说是个悲剧。但风波很快就会平息——事情总是这样的。” “我不这么认为,”佛洛克说,“我听说了尸体的一些情况。所使用的力量……不似出自常人之手。” “你不会也认为是野兽作怪吧?”玛戈问。大家搞不好说对了,佛洛克确实很疯狂。 佛洛克笑着答道,“我亲爱的玛戈,我从不预设立场,而是等待更多的证据。就此刻而言,我只希望这件煞风景的事情不会影响你决定是否留在博物馆。唉,没错,我听说了,听说你父亲的死讯,我觉得非常抱歉。一流研究者有三个必不可少的天赋,在你身上都显露了出来:明白要寻找什么、知道去哪里寻找和努力完善所提出理论的热忱。”他把轮椅摇近玛戈。“无论是做学术还是实地考察,格林小姐,热忱都一样重要。永远记住我的话。你受过的技术训练和实验室工作都无懈可击。失去你这么有天赋的一个人,我们的专业方向会遭受重大损失。” 玛戈不禁又是感激又是怨恨。“谢谢你,佛洛克博士,”她答道,“谢谢您的鼓励,也谢谢您的关心。” 老科学家挥挥手,玛戈和他道别。她刚走到门口,佛洛克却又开了口。 “格林小姐?”他唤道。 “怎么?” “提髙警惕。” 第七节 来到外面,她险些和史密斯柏克撞个满怀。他凑近玛戈,淘气地使个眼色。“共进午餐?” “不了,”玛戈说,“忙得很。”一天两次——她恐怕受不了这么大剂量的史密斯柏克。 “来吧,”他恳求道,“我有血案的新细节,更加让人毛骨悚然。” “看得出来。”她加快步伐,恼怒于自己竟然被撩起了好奇心。 史密斯柏克抓住她的胳膊。“听说餐厅今天供应的千层面很美味,烤得又老又干。”他拉着玛戈奔向电梯。 餐厅和平时没有区别,坐满了研究员、大声交谈的健壮保安、身穿白大褂的各种技术人员和标本师。一位研究员请桌边的科学家同僚传看几件标本,其他人怀着敬佩和兴趣喃喃低语。玛戈凑近细看:标本是几条浸制过的寄生虫,蜷曲在浑浊的福尔马林罐子里。 两人找座位坐下,玛戈努力锯开千层面的硬壳。 “正如我预言过的,”史密斯柏克说着拿起一小块,咔嚓一声咬掉一角,“至少从今早九点就搁上蒸汽加热台了。” 他嘎吱嘎吱地嚼着。“好吧,警察总算发表官方声明了。昨晚博物馆发生了两起杀人案。能调査出这个结果,算他们有本事!还记得记者问的那些野生动物的问题吧?哈,受害者确实有可能是被野生动物袭击致死的。” “没看见我在吃东西吗?”玛戈说。 “没错。按照我听见的,真的被撕成了碎片。” 玛戈抬起眼睛:“求你了。” “不开玩笑,”史密斯柏克继续道:“压力很大,非得破案不可,特别是大展开幕在即。据说条子征募了一名特别验尸官。辨认爪伤裂口的本事不亚于海伦·凯勒读盲文。” “该死的,史密斯柏克,”玛戈扔下叉子,“我受不了你这种没心没肺的态度,受不了你描述血淋淋的细节,我正在吃午饭呢!就不能先让我吃完,然后再听你说这些?” “我只是想说史密斯,”柏克没有搭理玛戈的震怒,“听说她是大型猫科动物方面的专家。玛蒂尔达·日涅维奇。名字够古怪的,对吧?听着就觉得很胖。” 玛戈尽管恼怒,但还是险些没克制住笑容。史密斯柏克或许是个混蛋不假,但好歹是个有趣的混蛋。她推开餐盘。“都是从哪儿听说的?”她问。 史密斯柏克咧嘴一笑。“我有我的消息来源。”他又往嘴里填了块千层面,“其实呢,我凑巧撞见一个给《新闻周刊》写稿的朋友。有人从纽约警局的某条内线搞到了情报。下午的报纸肯定全是这个消息。能想象莱特见了会是什么表情吗?喚,我的上帝啊。” 史密斯柏克嘿嘿笑了几声,这才再次填满嘴巴。他吃完自己那份,准备向玛戈那份发动攻势。他很痩,但吃得像头猛兽。 “博物馆怎么可能有野生动物乱跑呢?”玛戈问,“荒谬。” “是吗?那好,听着:警察找人带猎犬迸了博物馆,寻找那龟孙子的踪迹。” “开玩笑吧?” “才不是呢。随便找个保安问问好了。这鬼地方有一百万平方英尺可供大型猫科之类的动物游荡,其中包括五英里足以让人爬行的送风管道。博物馆底下还有迷宫似的废弃隧道网。警察很认真。” “隧道?” “是啊。上个月杂志上发了我的文章,没读吗?第一代博物馆建立在不可能被一劳永逸抽99lib.干的喷涌沼泽上,因此修建了隧道网导出地下水。原先的博物馆在1911年毁于大火,他们又在旧博物馆的地下室上修建了现在这个博物馆。下层地下室面积很大,有好几层,大部分甚至不通电。知道怎么下去的人估计都已经不在世了。” 史密斯柏克嚼完最后一块千层面,把餐盘推到旁边:“当然啦,还有最常见不过的传说:博物馆怪兽。” 只要在博物馆工作过,就肯定听过这个故事。值夜班的维修工用眼角余光瞥见过怪兽。穿过昏暗的过道走向标本储藏室,助理研究员曾看见怪兽在阴影中走动。谁都不清楚那是什么、来自何方,但有人声称怪兽几年前杀过人。 玛戈决定换个话题。“里克曼还在找你麻烦吗?”她问。 听她提起这个名字,史密斯柏克做个怪相。玛戈知道博物馆的公关主管拉维尼娅·里克曼雇了史密斯柏克写书,酬劳是博物馆提供的预付款和版税。尽管史密斯柏克对合同细节不甚满意,但大展让这本书前途光明,若是展览取得成功,销量很容易就99lib?能达到六位数。玛戈觉得这桩交易对于史密斯柏克来说并不坏,特别是考虑到他前一本写波士顿水族馆的书销量平平。 “里克曼?麻烦?”史密斯柏克嗤之以鼻,“唉,天哪。她就是麻烦这个词的化身。听我给你读一段。”他从笔记本里抽出一页纸。 “库斯伯特博士向馆长推销全球土著文化展的点子,莱特为之心动。迷信大展拥有一鸣惊人的全部要素,堪比图坦卡门宝藏展和特洛伊城七层展。莱特心知这对于博物馆来说是巨量金钱,是向社会和政府机构筹款的千载难逢的良机。但有些资格较老的研究员不以为然,而是认为展览沾染了哗众取宠的歪风。” 史密斯柏克停下来:“瞧瞧里克曼的功劳。”他把那张纸推到玛戈面前。这段话用粗线打了个叉,旁边空白处有两个红色大字:去掉! 玛戈咯咯直笑。 “很好笑吗?”史密斯柏克追问道,“她在阉割我的手稿。看这儿。”他指着另外一页说。 玛戈摇头道:“里克曼只想给博物馆贴金?99lib?。你俩肯定缺乏深入沟通。” “她都要把我逼疯了。她删掉了所有稍微有点争议的内容,要我把全部精力花在和主办展览的怪胎谈话上。她知道他老板库斯伯特叫那家伙说啥,他就只会说啥。”他凑近玛戈,诡秘地说,“你一辈子都见不到这么一个马屁精。”他抬起头,呻吟起来,“天哪,他来了。” 一个年轻男人陡然在餐桌边现身,他稍微有些超重,戴着角质框眼镜,抱着亮闪闪的皮革手提箱,手提箱上搁着餐盘。“我能坐下吗?”他不好意思地问,“很抱歉,房间里就剩下这一个座位了。” “那还用说?”史密斯柏克答道,“请坐。我们正好说起你。玛戈,这位是乔治·莫里亚蒂。主办全球土著文化展的就是他。” 史密斯柏克朝莫里亚蒂晃晃那几页纸:“看看里克曼是怎么对待我的手稿的。只剩下引文逃过了她的毒手。” 莫里亚蒂扫了几眼手稿,用单纯而庄重的眼神看着史密斯柏克。“我并不吃惊,”他说,“何必要让博物馆的家丑外扬呢?” “少来了,乔治。否则这故事还有什么好玩的呢?” 莫里亚蒂
扭头面对玛戈。“你就是研究古老民族药物学的那位研究生,对吧?”他问。 “没错,”她有些受宠若惊,“你怎么知道?” “我对这个题目很感兴趣。”他笑着打量了玛戈一眼,“大展有几个展柜专门分配给药理学和药物。说起来,我正想和你谈谈其中的一个展柜。” “没问题。你有什么想知道的?”她更仔细地端详着莫里亚蒂。莫里亚蒂在各个方面都是你想象中的标准博物馆人士:普通身高,略微发胖,不红不黑的棕色头发。粗花呢上衣皱皱巴巴,颜色也是符合博物馆规矩的蓝紫色。他身上只有两个地方与众不同,一是戴着状如日冕的硕大手表,二是他的眼睛:榛褐色眸子异常清澈,在角质框眼镜后闪着智慧的光芒。 史密斯柏克倾身向前,不耐烦地动了动,盯着莫里亚蒂和玛戈。“好吧,”他说,“我很愿意留下观赏这一幕迷人的画面,但我周三要去甲虫室和人面谈,手头这章非得写完不可。乔治,如果要签大展的电影合约,记得千万先和我谈谈。”他冷哼一声,起身在餐桌间东绕西绕,走向门口。 第八节 透过急需清洁的厚实镜片,乔纳森·哈姆望进地下室的走廊。他戴着黑手套,挽着皮革缰绳,两条警犬顺从地坐在他脚边。他身旁站着追踪助手。助手身旁是达戈斯塔副队长,他拿着皱皱巴巴、满是泥点的蓝图,两名手下靠着背后的墙壁,肩挎警用十二发雷明顿霰弹枪。 达戈斯塔翻看着蓝图。“狗能闻到该走哪条路吗?”他恼怒地问。 哈姆吐出一口长气,“警犬。它们是警犬,而且没有捕捉到气味。从一开始就没有捕捉到强烈的气味。更准确地说,它们捕捉到的气味太多了。” 达戈斯塔咕哝一声,从上衣口袋里掏出一根湿漉漉的雪茄,刚要往嘴里塞,却对上了哈姆的眼神。 “好吧。”达戈斯塔说,把雪茄插回口袋里。 哈姆闻闻空气:湿润,这一点很好。但对于这次小小的实地侦测来说,值得称许的地方仅止于此了。首先,警察还是一如既往地愚蠢。他们会问:这狗是什么种类啊?我们要的是警犬。他会解释说:它们是猎犬,一条布鲁蒂克猎犬,一条黑褐猎浣熊犬。在良好的条件下,这两条猎犬能在三英尺降雪后找到走失的徒步旅行者。哈姆心想,但眼下这条件可称不上良好。 犯罪现场和平时一样也遭到了污染。化学制剂、喷漆、粉笔,成百上千的人走进走出。另外,楼梯底下那一圈区域不折不扣地泡在了血水里;案发到现在已经过去了十八个小时,但空气中的血味仍旧浓郁,让猎犬焦躁不安。 他们先尝试跟踪犯罪现场本身的气味,但没有成功。哈姆提议“抽取气味”,也就是绕着犯罪现场的外径兜圈,希望能碰到罪犯离开现场时留下的气味。 猎犬没有受过室内寻踪的训练,当然被搞迷糊了,但这并不是他的错。警察连要找的是人还是动物都没告诉他。也许他们自己也不知道。 “走这条路。”达戈斯塔说。 哈姆把缰绳递给助手,助手走在前面,猎犬闻着地面。 猎犬很快朝着一个装满乳齿象骨骼的储藏室吠叫起来,工作人员打开门,防腐剂对二氯苯的气味倾泻而出,猎犬等了半个小时才恢复嗅觉。这还只是一系列储藏室的开端而已,接下来碰到的房间存放有动物毛皮和福尔马林浸泡的大猩猩,有一整个冷藏室的死动物,有一整个保险库的人类骨骼。 他们来到.99lib.t>一道拱门前,敞开的金属门里面是向下的石阶。墙上挂着一层石灰墙皮,楼梯间非常昏暗。 “肯定是地牢吧。”一个鱉察哄笑道。 “通往下层地下室。”达戈斯塔看着蓝图说。他朝一个警察打个手势,对方把长手电筒递给他。 楼梯很短,通往一条用交叉缝砌砖法修成的隧道,拱顶勉强有一人髙。追踪助手赶着猎犬上前,达戈斯塔和哈姆紧随其后。两个警察走在末尾。 “地上有水。”哈姆说。 “那又怎样?”达戈斯塔说。 “要是曾有水流过,那就不会留下气味了。” “有人说可能会在底下遇到积水,”达戈斯塔答道,“只有在下雨时才涨水,从案发到现在还没下过雨。” “那我就安心了。”哈姆答道。 他们来到一个四条隧道交汇的地方,达戈斯塔停下看蓝图。“我怎么觉得你得多看看规划图呢?”哈姆说。 “是吗?”达戈斯塔答道,“唉,给你个惊喜吧。下层地下室不在规划图范围内。” 狗忽.99lib.然呜咽一声,拼命闻着空气,哈姆猛地警觉起来:“这边走,快。” 两条狗同时呜咽起来。“捕捉到了!”哈姆说,“味道肯定很明显。看,颈毛全竖起来了!这边多给点光,我屁也看不见。” 狗绷紧了缰绳,拼命往前凑,鼻子高高抬起,使劲闻着空气。 “看,快看!”哈姆说,“是空气里的味道。脸上感觉到风了吗?该带长耳猎犬来的。它们最擅长捕捉空气里的味道!” 两个警察跑过猎犬,一个用手电照来照去,一个举起霰弹枪作好准备。隧道在前方分岔,两条狗扑向右手边,开始小跑。 “慢一慢,哈姆先生,凶手也许就在前面。”达戈斯塔说。 两条狗突然震耳欲聋地吠叫起来。“坐下!”助手喊道,“这里来,跟我走!卡斯特!波吕蒂克斯!该死,跟我走!”两条狗充耳不闻,继续扑向前方,“哈姆,帮我一把!” “99lib?你们这是怎么了?”哈姆喊道,艰难地走到两条发狂的狗中间,伸手想抓住它们的项圈,“卡斯特,跟我走!” “让它们闭嘴!”达戈斯塔喝道。 “它挣脱了!”助手喊道,一条狗冲进黑暗。狗的叫声越来越远,几个人跟了上去。 “你闻到了吗?”哈姆突然停步,“老天在上,你闻到了吗?” 一股呛人的腥臊气味忽然包围了他们。另一条狗激动得发狂,又是蹦跳,又是扭动,突然也挣脱了缰绳。 “波吕蒂克斯!波吕蒂克斯!” “等一等!”达戈斯塔说,“先别管他妈的狗了。咱们按照规矩来。你俩给我顶上去。打开保险。”两个警察给霰弹枪上膛。 前方黑暗中回音隆隆,犬吠开始发颤,继而中断。片刻寂静之后,漆黑的隧道里蓦地传来怪异的可怖尖啸,仿佛轮胎摩擦地面的声响。两个警察对视一眼。尖啸结束得和开始时一样突然。 “卡斯特!”哈姆喊道,“上帝啊!他受伤了!” “回来,哈姆,该死!”达戈斯塔吼道。 就在这时,一个黑影忽然从暗处扑向他们,霰弹枪接连发射,放出两道闪电般的白光,伴着震耳欲聋的炸响,惊得人无法动弹。枪声在隧道里隆隆回荡,逐渐平息,死寂压得人难以呼吸。 “白痴,你们打99lib?死了我的猎犬。”哈姆轻声说。波吕蒂克斯躺在五英尺外的地面上,脑袋被打爆了,鲜血汩汩流出。 “他冲着我直扑过来……”一个警察开口道。 “老天在上,”达戈斯塔说,“先别扯这些了。前面还有东西要对付呢。” 沿着隧道走了一百码,他们发现了另一条狗。它几乎被从中撕成两半,肠子乱七八糟地挂在外面。 “天哪,看看这个。”达戈斯塔说。哈姆一言不发。 狗尸前方的隧道分了岔。达戈斯塔继续盯着死去的狗。“没了狗,就不可能知道走哪条路了,”他最后说,“咱们先出去,让法医对付这个烂摊子。” 哈姆默不做声。 第九节 莫里亚蒂被撂在餐厅里和玛戈独处,看样子更加不自在了。片刻冷场之后,玛戈挑起话头:“那么?” “说真的,我非常想和你聊聊你的研究。”他停了下来。 “真的?”玛戈不习惯见到别人对她的项目表露兴趣。 “嗯,有间接的关系。大展的原始医药部分除了一个展柜外都布置好了。最后一个展柜我们想展出一套非常了不起的藏品,是来自喀麦隆的萨满药草和人工器物,但这批藏品的存档做得很差劲。不知你是否愿意看一眼……?” “太愿意了。”玛戈说。 “好极了?什么时候?” “就现在好了。我正好有时间。” 他们离开员工餐厅,走进地下室的一条长走廊,两边都是隆隆作响的蒸汽管道和上了挂锁的门。有一扇门标着“恐龙储藏室四号——上侏罗纪”。博物馆的大部分恐龙骨骼和其他化石藏品都存放在地下室,因为(这是玛戈听说的)石化骨骼实在太重了,放在上面能压塌楼板。 “藏品在六楼的保险库里,”他们走进货运电梯,莫里亚蒂抱歉地说,“希望我还找得到。你知道的,上面的储藏室简直是迷宫。” “有査理·普莱恩的新消息吗?”玛戈不动声色地问道。 “没什么新的。他显然不是嫌犯。但我估计咱们有段时间不会见到他了。库斯伯特博士在午餐前告诉我,普莱恩受到了严重的心理创伤。”莫里亚蒂摇摇头,“太可怕了。” 电梯在五楼停下,玛戈跟着莫里亚蒂走过一段宽阔的过道,接着爬上金属楼梯。六楼的这片区域尽是迷宫般的狭窄通道,直接修建于博物馆的斜屋顶底下。通道两边是成排的低矮金属门,门内的气密保险库里存放着容易朽烂的人类学藏品。早些年要定期向保险库内注入剧毒的氰化物杀死寄生虫和细菌;相比之下,近些年用来保存器物的手段就温和得多了。 两人顺着通道七拐八拐,经过无数靠墙堆放的物品:雕花水战独木舟,几根图腾柱,成套的空心木鼓。博物馆虽有上百万平方英尺的储存空间,但还是充分利用了每一平方英寸的地方,包括楼梯间、走廊和初级研究员的办公室。在五千万件器物和标本之中,仅有百分之五陈列展览,剩下的仅供科学家和研究员使用。 纽约自然历史博物馆不是一幢单体建筑,而是由好几幢大型楼宇构成,在多年增修补建后连成一大堆蔓生的庞然巨物。玛戈和莫里亚蒂从一幢楼走进另一幢,屋顶陡然升高,通道变成分岔的走廊。一排脏兮兮的天窗漏下昏暗的光线,照亮了摆满土著面部石膏模型的一个个架子。 “老天,这地方够大的,”玛戈心头忽然迸发出一丝冰冷的恐惧,她很高兴自己与小男孩遇见死神的黑暗空间隔了七层楼。 “全世界最大的。”莫里亚蒂说着打开标有“中部非洲,D-2”的门。 他拉下开关绳,一盏没有灯罩的二十五瓦灯泡亮了起来。玛戈望进去,看见里面是个狭小的房间,摆满了面具、萨满的摇铃和涂成彩色、镶有珠子的皮革,还有一排撑着狰狞人头的长棍。墙边有一排木制橱柜。莫里亚蒂朝橱柜点点头。 “植物就在那里。其他东西是萨满的仪式装备。这套藏品很了不起,但伊斯曼——就是搜集喀麦隆物品的那位老兄——在归档方面就算不上一位正儿八经的人类学家了。” “真是壮观,”玛戈说,“我都不道——” “听我说,”莫里亚蒂打断道,“刚开始筹备这次大展的时候,你绝对不会相信我们都找到了什么。单是这块区域就有近百个人类学保险库,我敢发誓其中有一些已经有四十年没打开过了。” 在这儿,莫里亚蒂忽然有了信心和活力。玛戈觉得他要是肯扔掉那件粗花呢上衣,减掉几磅体重,把角质框眼镜换成隐形眼镜,说不定还像位帅气的小伙子。 但莫里亚蒂还在说个没完。“上周我们找到了仅存的几件尤卡吉尔象形文字样本之一,居然就在隔壁!等我一空下来,就给JAA写篇短文。” 玛戈只是微笑着。莫里亚蒂兴奋极了,神态像是在谈论他发现了莎士比亚的某部未被发掘的经典剧作。玛戈确信只有十来个《美国人类学杂志》的读者会感兴趣,但莫里亚蒂的狂热令人振奋。 “总而言之,”莫里亚蒂说着推了推眼镜,“我需要有人帮我厘清喀麦隆的这些物品,写成展柜上的提示文章。” “要我做什么呢?”玛戈暂时忘记了论文的下个章节,莫里亚蒂的狂热颇有感染力。 “很简单,”莫里亚蒂说,“我已经有了展柜说明的草稿。” 他从手提箱里取出一份文稿。“你看,”他说着用手指从上到下抚过封面,“这里说明了我们希望展柜表达的内容。我们管它叫故事线。你需要做的就是充实内容,找几件器物和几种植物填进去。” 玛戈扫了几眼文稿,感觉起来会比预料中耗费更多的时间。“问一声,你估计这需要多久时间?” “呃,十到十五个钟头吧,最多了。我能提供补充目录和注解。但必须得抓紧了,几天之后就要开展。” 论文下一章的记忆又回来了。“稍等一下,”她说,“这个任务很藏书网繁重,可我还得写论文呢。” 莫里亚蒂沮丧得几乎到了好笑的地步。他根本没去思考玛戈会不会还有其他事情要做。“你是说你没法帮忙?” “也许能挤出些时间吧,”她喃喃道。 他简直乐开了花。“好极了!听着,反正已经在六楼了,让我带你看点儿别的东西吧。” 莫里亚蒂领着玛戈走到另一个保险库前,插进钥匙。门吱吱嘎嘎地打开,眼前出现了令人眼花缭乱的展品,有上过颜色的水牛头骨、摇铃和羽束,甚至还有用生牛皮捆扎起来的乌鸦骨骼。 “天哪。”玛戈叹道。 “这里有一整个宗教,”莫里亚蒂说,“等着看我们布置的展览吧。这还只是挑剩下的东西。我们有全世界最完整的一件太阳舞罩衫。看这个!”他拉开抽屉。“太阳舞组歌的原始蜡筒录音,全集。录制于1901年。我们转制成磁带,将在苏族展室播放。你觉得呢?伟大的展览,对吧?” “无疑会让博物馆忙得不可开交。”玛戈答得很谨慎。 “其实呢,这事情并不如人们想象中那么有争议,”莫里亚蒂说,“科学和娱乐没理由不能和朋友一样好好相处。” 玛戈忍不住答道,“我敢打赌这句话是你老板库斯伯特教的。” “他始终认为展览应该更亲近普通大众。人们参观展览就是想看妖魔鬼怪、吓人的演出——那就给他们好了。但他们离开时所得到的总会超出你的期待。再者说,展览能给博物馆.99lib.带来大量现金收益。这有什么不好的?” “没什么不好的,”玛戈笑着说,挑刺这个任务还是交给史密斯柏克吧。 但莫里亚蒂还没说完。“我知道‘土著文化’这个词在部分人眼中有不好的内涵,”他说,“沾染了剥削的味道。没错,我们为展览准备的某些声光效果……呃……有点哗众取宠。但起名叫‘土著宗教’的展览恐怕不会大卖,对吧?”他默默地向玛戈投去恳求的眼神。 “我不认为有谁反对展览的名字,”玛戈说,“但估计有些人不认为你们做的是纯科学。” 他摇着头答道,“只有几个老古董研究员和精神病罢了。比方说佛洛克。上头选择办全球土著文化展,而不是他提议的演化主题。他当然不会说半句好话了。” 玛戈的笑容敛去了。“佛洛克博士是非常有才华的人类学家,”她说。 “佛洛克?库斯伯特博士说他脑筋不正常。‘那家伙他妈的疯了,’原话。”莫里亚蒂模仿着库斯伯特的苏格兰口音,说话声令人不快地回荡在昏暗的走廊里。 “我觉得库斯伯特还没有他自以为的一半聪明。”玛戈说。 “你胡说什么呀,玛戈,他是第一流的。” “跟佛洛克博士比起来就不是了。知道卡利斯托效应吗?”玛戈说,“这是现今最领先的理论工作之一。” “但他有哪怕一星半点的证据能支持假说吗?你见过任何证据能说明有未知的怪异生物在世间游荡吗?”莫里亚蒂又摇摇头,眼镜险些顺着鼻梁掉下来。“理论骗子罢了。我是说,理论固然有地位,但必须得到田野工作的支持才行。还有给他打下手的格雷戈里·川北,居然用他开发的什么外推软件鼓励佛洛克。估计川北也有他的小算盘。但眼看一位了不起的智者误入歧途,实在让人痛心不已。我是说,你瞅一眼佛洛克藏书网的新书就知道了。《分形演化》?连标题都像小孩们玩的电脑游戏,而不是科学著作。” 玛戈越听越是恼火。看起来,史密斯柏克关于莫里亚蒂的看法没有说错。“好吧,”她说,“考虑到我和佛洛克博士的从属关系,你想必并不希望我插手你的展览。我也许会把太多的假设塞进剧本。”她转过身,快步走出房门,进了走廊。 莫里亚蒂一脸震惊。太晚了,他这才记起佛洛克是玛戈的导师。他连忙追了上去。 “噢,不,不,我不是存心——”他结结巴巴地说,“求你了,我只是……你知道佛洛克和库斯伯特相处得不好。我想我大概是被传染了。” 他的模样太过可怜,玛戈觉得怒火也就逐渐消退下来。 “我不知道他们有这么合不来,”她说。莫里亚蒂拦住了她。 “唉,是的。很久以前就这样了。你知道自从佛洛克提出这套卡利斯托效应,他在博物馆的前途就开始黯淡了。现在他只是个挂名的部门首脑,而库斯伯特却执掌大权。当然,我只听到了故事的一个方面。我非常抱歉,真的。你还是会帮我整理展柜的,对吧?” “有个条件,”玛戈反击道,“带我走出这个迷宫。我得回去做事了。” “噢,好的。抱歉。”莫里亚蒂说。这番失态让羞怯又回到他身上,两人顺着原路返回五楼,他一言不发。 “多跟我说说你的展览吧,”玛戈想安慰一下他,“据说将会展出一些极为罕有的珍贵器物。” “你说的肯定是科索伽部落的材料,”莫里亚蒂说,“只有一支探险队发现过他们的踪迹,部落神兽姆巴旺的雕像是这次展览的中心展品之一。”他犹豫片刻,“应该说将是中心展品之一,因为还没有陈列出来呢。” “真的?”玛戈问,“要等到最后一秒钟才揭晓吗?” “情况有点特殊,”莫里亚蒂答道,“不过听着,玛戈,这不是为了吸引大众的眼球。”他们已经回到了通道里,莫里亚蒂领着她穿过狭长的走廊,压低声音说话。“最近高层很看重科索伽器物。有里克曼、库斯伯特博士……似乎甚至包括莱特本人。关于这些材料是否该被纳入展览,馆里众说纷纭。你肯定听过那个雕像受到诅咒的传闻吧,到处都充斥着类似的流言。” “没听说过。”玛戈答道。 “发现科索伽材料的探险队遇到了不幸,”莫里亚蒂继续道,“从此谁也没碰过那些东西。它们还保存在包装箱里。板条箱上周才搬出存放多年的地下室,挪到了安全保管区。从此谁都没法接触到它们,连我也没法完成布展了。” “为什么要搬动它们?”玛戈追问道。 他们走迸电梯,莫里亚蒂等电梯门关闭才开口答道,“板条箱最近被打开过。” “什么?你是说有人闯进了储藏室?” 莫里亚蒂盯着玛戈,猫头鹰似的面容还是那副讶异神色。“这话可不是我说的。”他答道。 他转动钥匙,电梯突然开动。 第十节 达戈斯塔全心全意祈祷胃里的双份辣酱芝士汉堡能瞬间消失。倒不是说他很难受,至少现在还没有,只是身体不太欢迎这个汉堡。 这地方让他觉得他们都不太受欢迎。臭烘烘的,全世界所有的消毒水也盖不住死亡的味道。法医中心那胆汁绿的墙壁更是无法提升心情。宽大的轮床也一样,它此刻空荡荡地端坐在解剖室的明亮灯光下,像个不受欢迎的客人。 一个大块头女人走进房间,两个男人紧随在她身后,打断了达戈斯塔的思绪。达戈斯塔注意到她戴着时髦的眼镜,手术帽下露出了金黄色的头发。女人大步走近,伸出一只手,脸上挤出非常职业的笑容,弄皱了鲜艳的口红。 “我是日涅维奇医生,”她的手劲能压碎骨头,“你肯定是达戈斯塔吧。这位是我的助手弗雷德·格罗斯医生。”日涅维奇指的是一个瘦巴巴的矮子。“这是我们的照相师戴博特·史密斯。”戴博特点点头,把一台四乘五的迪尔多夫相机抱在胸口。 “那么,日涅维奇医生,你经常来这儿吗?”达戈斯塔忽然很想随便说点什么,只要能推迟不可避免的对话就行。 “纽约法医中心就是我的第二个家,”日涅维奇的笑容丝毫不变,“我的领域是——该怎么说呢?——特别鉴证学。几乎所有人都找我们帮忙。我们完成任务,把结果送回去,然后在报纸上读到与此毫不相干的内容。”她好奇地看着达戈斯塔。“你,呃,见过这类事情,对吧?” “嗯,见过,”达戈斯塔答道,“见得多了。”他觉得肚子里的汉堡像个铅锭。真是没远见,也不看看下午的日程表就像头猪似的狂吃猛塞。 “那就好,”日涅维奇看着写字板说,“让我看看,父母签过字了?很好。准备就绪。弗雷德,5-B开始。” 她戴上三层塑胶手套、口罩、护目镜和塑料围裙。达戈斯塔依样而行。 格罗斯把轮床推到停尸库前,滑出5-B的格子。塑料布底下的尸体轮廓模糊,在达戈斯塔看来短得异样,有一端奇怪地突了出来。格罗斯把尸体连同托盘滑到轮床上,将轮床推到灯光下,检查拴在拇趾上的名牌,最后锁定滚轮,拿过一个不锈钢桶,放在轮床的排水管下。 日涅维奇摆弄着悬在尸体上方的麦克风。 “测试,一二三……弗雷德,这个麦克风彻底坏了。” 弗雷德俯身査看磁带录音机:“
?99lib.
我不明白,全打开了啊。” 达戈斯塔清清喉咙。“没接电。”他说。 短暂的沉默笼罩了房间。 “唉,”日涅维奇说,“还好有个不是科学家的在场。要是有任何问题或建议,达戈斯塔先生,请报上名字,然后对着麦克风用清楚的声音说话。明白吗?所有对话都会被录在磁带上。我先描述尸体的外观状况,接着就切开。” “明白。”达戈斯塔闷闷地答道。切开。看见尸体躺在犯罪现场是一码事,目睹法医切开尸体,一层层剥开,那就是另一码事了——他永远也没法习惯。 “开始录音了吗?很好。这里是玛蒂尔达·日涅维奇医生和弗雷德里克·格罗斯医生,现在是三月二十七日星期一,时间是下午两点十五分。在场的还有警察——?” “文森特,副队长。” “纽约警局的文森特·达戈斯塔副队长。尸体属于——” 弗雷德念着名牌:“威廉·霍华德·布里奇曼,编号33-A45。” “我开始揭开盖布。”厚塑料布哗啦啦地揭开。 又是一段短暂的沉默。达戈斯塔眼前忽然闪过今天早晨那条开膛破肚的狗。诀窍就是别多想。别想你自己的维尼,上周刚过八岁生日的维尼。 日涅维奇医生作了一次深呼吸:“死者是白种男性儿童,年龄约十到十二岁,身高,呃,我无法给出身高,因为尸体被斩去头部。估计四英尺十英寸,有可能五英尺?体重,约为九十磅。非常粗略的估计数字。尸体的状况使得我无法给出其他特征。眼睛颜色和面部特征无法确定,因为头部遭到严重损毁。” “双脚、双腿和外生殖器的前侧面无伤口或印痕。弗雷德,请擦洗一下腹部区域……谢谢。有数量不定的大型撕裂伤,从前胸区域开始,以一百八十度向下,穿过肋部和胸骨,结束于右前腹。创伤很大,约两英尺长,一英尺宽。胸小肌和胸大肌与外胸腔分离,肋间内韧带和肋间外韧带分离,尸体被取出大量内脏。胸骨剑突裂开,胸腔暴露。主动脉大量出血——在清理和探伤前难以看清。 “弗雷德,请清理胸腔边缘。各内脏器官中,胃部、小肠和大肠暴露在外并完全隆起。腹膜后的各个器官似乎仍在原处。 “弗雷德,请用海绵擦拭颈部。颈部区域显示有创伤迹象,部分瘀伤,或许代表存在外渗,颈部脊骨很可能错位。 “现在,来看头部……上帝啊。” 一片寂静,弗雷德清了清喉咙。 “头部从棘突和第一颈椎之间被斩首。头盖骨的枕骨部分和半个顶骨突均被压碎,或者更确切地说,似乎通过不明手段被击穿后取出,留下一个直径约十英寸的窟窿。颅骨是空的。整个大脑似乎从这个窟窿掉了出去,或者被强行取出……大脑,或者说大脑剩余的部分,在头部右手边的托盘上,但无法得知它原先与身体的相对位置。” “发现时在尸体旁碎成几块。”达戈斯塔说。 “谢谢,副队长。但其余的部分呢?” “全部都在这儿了。” “不。少了些什么。你在犯罪现场走了全套流程吗?” “必须的。”达戈斯塔答道,努力不让恼怒显露出来。 “大脑严重受损。弗雷德,给我二号手术刀和横向扩张器。大脑似乎是从延髓被切断的。脑桥分离,但完好无损。小脑有浅表裂伤,除此之外完好。流血的迹象不多,显示这是死后创伤。穹隆体在那里,没有分离。大脑从中脑开始被完全切断,中脑被一分为二——弗雷德,你看,没有丘脑。也没有垂体。缺99lib?少的就是这些。” “那是什么?”达戈斯塔问。他强迫自己凑到近处细看。大脑摆在不锈钢托盘上,看着更像一摊流质,而非固体。他转过头去。棒球。想象棒球。投球,挥动球棒的声音……“丘脑和下丘脑。身体的调节器。” “身体的调节器。”达戈斯塔重复道。 “下丘脑调节体温、血压、心跳、脂肪和碳水化合物的新陈代谢。还有睡眠觉醒周期。我们认为它包含有快乐和痛苦的中心。副队长,这是个非常复杂的器官。” 她牢牢地盯着达戈斯塔,期待他提出问题。达戈斯塔尽责地嗫嚅道,“它是怎么做到这些的?” “荷尔蒙。它分泌几百种调节激素,流向大脑和血液。” “好。”达戈斯塔答道。他后退几步。棒球高飞,深入中外野,中场手向后倒下,举起手套。 “弗雷德,过来看看这个,”日涅维奇突然说。 弗雷德在托盘上俯身端详。“看起来像是……呃,我说不准……”“说吧,弗雷德。”日涅维奇哄着他。 “呃,看起来几乎像是——”弗雷德顿了顿,“像是被一口咬掉的。” “没错。照相师!”戴博特冲过来,“拍这里。看着像是我的哪个小孩咬了一口蛋糕。” 达戈斯塔凑了上去,但只看见了一堆血淋淋的灰色劳什子,没有任何特殊之处。 “半圆形的,像是人类,但似乎比普通人类尺寸更大,边缘更参差不齐。我们取横断面进行判断。弗雷德,以防万一,测试一下是否有唾液酶的痕迹。拿到实验室去,告诉他们闪冻后在这儿、这儿和这儿截取薄片。每处取五个横断面。至少用染色法测一组的嗜酸性粒细胞。用染色法测一组唾液活性酶。其他的你和他们商量着办吧。” 等弗雷德离开,日涯维奇继续道:“我正在切开大脑。后叶有瘀伤,与从头盖骨中被取出相一致。请拍照。表面显示有三条平行裂伤或切口,各自相距约四毫米,约半英寸深。我正在打开第一条切口。请拍照。副队长,看见了吗?这些裂伤开始时较宽,然后逐渐收敛。你怎么想?” “不知道。”达戈斯塔更仔细地看了几眼。他心想:不就是一个死人的大脑吗? “可能是长指甲?磨尖的指甲?我是说,难道这次要找的是个精神变态杀人狂?” 弗雷德从实验室回来,他们继续检査大脑,过了在达戈斯塔看来无限漫长的一段时间,日涅维奇吩咐弗雷德把大脑放进冰箱。 “现在我开始检査双手,”她对麦克风说。她从右手取掉塑料袋,小塔试着发表看法,“是什么?冲洗一下看看?” 日涅维奇瞥了他一眼,面露浅笑:“弗雷德,给我一烧杯无菌水。” 她把那东西泡进水里搅动,清水变成了棕红色。 “水留下,要看看里面还有什么别的东西。”她说着把刚才找到的东西凑向灯光。 “耶稣,我的主啊,”达戈斯塔说,“爪子,他妈的爪子。” 日涅维奇扭头对助手说:“磁带这下子录到有意思的独角戏了,弗雷德,对吧?” 第十一节 玛戈把书本和
.99lib.
文件往沙发上一扔,望向电视机上方的挂钟:十点一刻。她摇摇头。今天可真是不可思议加糟糕透顶。多留了好几个钟头,论文却只多了三段。还得帮莫里亚蒂整理展柜文稿呢。她叹了口气,很后悔自己居然会答应参与那个项目。 街道对面是一家酒铺,反射霓虹灯的光线挤进客厅唯一的窗户,给房间镀上一层电子蓝。她打开黯淡的顶灯,靠在门上,慢慢扫视纷乱的场景。她平时总是整齐得有点过分。但仅仅一周疏于打理,课本、悼念信、法律文档、鞋子和汗衫就乱七八糟地摆在各种家具上。楼下中餐馆的空纸盒放在水槽里,早已被她遗忘。“皇家”牌旧打字机和铺开的学术论文摊在硬木地板上。 她住在还没有被中产阶级渗透的阿姆斯特丹大道,这个劣等街区是父亲坚持她应该返回波士顿的理由之一。“这可不是你这种姑娘住的地方,小蚊子,”他用玛戈儿时的昵称称呼她,“博物馆也不适合你工作。日复一日守着些做成标本的死动物、放在玻璃罐里的怪东西。那算什么生活啊?回来为我工作吧。给你在贝弗利买幢屋子,马波海德也行。你在马波海德会更愉快的,小蚊子,我知道你会的。” 玛戈注意到自动答录机的灯在闪烁,走过去按下留言按钮。 “是我,扬,”第一条留言说,“我今天回到城里了,刚刚听说消息。听说你父亲的死讯,我真的非常抱歉。回头再给你打电话,行吗?我想和你聊聊。再见。” 她等待着。又响起另一个声音:“玛戈,是我,妈妈。”然后是咔哒一声。 她闭紧双眼,停了几秒钟,深深吸气。她不会打电话给扬,至少现在不会。也不会给母亲回电;至少明天以前不会。她知道母亲想说什么:你必须回家继承父业。他希望你这么做。这是你对我们应尽的义务。 玛戈转过身,盘起腿在打字机前坐下,盯着导师的批注、编目数据和莫里亚蒂提供的登
记清单。莫里亚蒂说截止日期是后天,而论文下一章的截止日期是下周一。 她盯着各种文件看了一两分钟,整理思绪,然后开始打字。过了几分钟,她停下来,望着昏暗的房间。她记起了父亲以前怎么在星期天早晨煎蛋饼——他只会做这个。“嘿,小蚊子,”他总是这么说,“老光棍手艺还不赖吧?” 店铺关门,外面的部分灯光熄灭。向房间外望去,玛戈看见了墙99lib.涂鸦和用木板钉住的窗户。也许父亲说得对:贫穷没那么有趣。 贫穷。她摇摇头,回忆起上次听见这个字眼的时候,回忆起母亲说话时的表情。她和母亲坐在父亲遗嘱执行人冰冷阴暗的办公室里,听取各种各样复杂的理由:除非某位家庭成员出面继续经营生意,否则由于资债比和缺少产业规划的原因,公司就要被迫清算了。 她想着两个小男孩的父母。他们肯定对孩子也寄予厚望,现在永远都不会失望了,但也永远不会快乐了。她的思绪随即转向普莱恩,还有他鞋子上的血迹。 她起身打开更多的灯。该吃晚饭了。明天她要把自己关在办公室里写完这篇论文,帮莫里亚蒂充实喀麦隆器物的文章。推迟作决定的日期——至少再拖一天。她向自己发誓:要在下周和佛洛克碰面前下定决心。 铃声响起。她不由自主地拿起听筒。 “哈啰,”她说,听了几秒钟,“噢,哈啰,妈妈。” 第十二节 夜幕早早笼罩了自然史博物馆。将近五点,初春的太阳已经开始西沉。博物馆里的观众渐渐稀少。游客、学生和不堪折磨的父母们如潮水般沿着大理石台阶涌向出口。拱形大厅里的回音、说话声和滴答脚步声很快绝迹。展柜一个接一个灭灯,夜色渐浓,剩下的灯光在大理石地面上投下阴森黑影。 一名孤零零的警卫慢悠悠地在走廊里巡逻,一边哼歌,一边甩着长钥匙链。夜班刚开始,他身穿博物馆配发的标准黑蓝双色警卫制服——博物馆的创新精神多年前就消耗殆尽了。 这鸟地方让我毛骨悚然,他心藏书网想。瞧瞧这里面那个龟孙子,什么狗屁土著玩意儿,谁他妈会花钱看这东西?而且还有一半带着诅咒。 面具在暗沉沉的展柜里斜眼看着他。他加快步伐,走到下一个检查站前,把钥匙插进盒子,转动一下。盒子记录时间:下午6:23。他走进接下来的一条走廊,不安的感觉浮上心头。他时常会有这种感觉:有个隐形怪物正在精心复制他回荡在走廊里的脚步声。 他来到下一个检査站,转动钥匙。盒子咔哒一声,记录下时间:下午6:34。 他只花四分钟就赶到了下一个检査站,省出六分钟可以让他抽两口大麻。 他躲进楼梯间,随手关门锁好,低头望向黑洞洞的地下室,那里的另一扇门通往内庭。他的手伸向台阶九九藏书顶上的电灯开关,但马上缩了回来。没必要平白引来注意。他紧紧抓着金属扶手,蹑手蹑脚地下楼。到了地下室,他摸着墙壁前行,最后终于摸到了一根水平长把手。他用力一推,清冷的夜风迎面而来。他卡住门,点燃大麻卷,向内庭探出身子,快活地吸着发苦的烟气。外面空荡荡的回廊射来一缕黯淡光线,朦朦胧胧地照亮了他的行动。隔着许多层错综复杂的墙壁、过道和胸墙,过往车辆的模糊嗡嗡声像是来自外星球。他舒畅地感觉着大麻那温暖的抚慰,如释重负,又能熬过一个漫长的夜晚了。抽完烟,他把烟蒂弹进暗处,摸摸剃成平头的脑袋,伸个懒腰。 楼梯爬到一半,他听见底下的门砰然关上。他停下脚步,忽然感到一阵寒意。他没关门?不。妈的,要是有人看见他抽大麻怎么办?但他们不可能闻到烟味,黑暗中大麻和普通香烟没有区别。 周围泛起一股奇怪的腐烂味道,这跟大麻毫无关系。但是,没有人开灯,金属楼梯上也没有响起脚步声。他抬脚走向上面一个楼梯平台。 他刚踏上平台,就感到有什么东西飞快地爬上了背后的楼梯。他猛地转身,胸口吃了重重一击,推得他撞在了墙上。最后映入他眼帘的是自己黑乎乎的内脏,正翻滚着滑下楼梯。没过多久,他就不再琢磨那些黏糊糊的玩意儿都是忽然打哪儿冒出来的了。 第十三节 星期二 比尔·史密斯柏克坐在宽大的椅子里,望着拉维尼娅·里克曼瘦削而精明的面孔。她坐在桦木镶板办公桌前,正在阅读史密斯柏克皱巴巴的手稿。两片亮红色的指甲敲打着光可鉴人的桌面。史密斯柏克知道指甲敲打桌面不是好兆头。窗外星期二早晨的天空分外灰暗。 这个房间不像标准的博物馆办公室,没有其他办公室必不可少的成摞文件、杂志和书籍,书架和办公桌上却装饰着来自世界各地的小玩意儿:有新墨西哥的说书人娃娃,有中国西藏的铜佛像,有几个印度尼西亚的木偶。墙壁漆成政府机构的那种浅绿色,房间里弥漫着松林味空气清新剂的香气。 办公桌两侧也陈列着几件古玩,摆得一本正经、左右对称,活像法国花园的灌木丛:有玛瑙镇纸,有骨柄开信刀,有日本的“根付”。这堆古物环绕着里克曼,她装模作样地伏在手稿上。史密斯柏克心想:硬邦邦的橙色卷发不怎么搭配绿色的墙壁。 敲打声时而加快,时而在里克曼翻页时放慢。最后她弹了弹最后一张纸,收拾起散开的纸张,把它们四四方方地摆在办公桌正中间。 “嗯,”她抬起头,一脸欣然笑容,“我有几个小小提议。” “哦。”史密斯柏克说。 “比方说,阿兹特克拿活人祭祀的部分。太有争议性了。”她优雅地舔舔手指,翻到那一页,“就是这儿。” “是的,但是展览中——” “史密斯柏克先生,展览处理这个主题的手法非常有品味。但这个则不然,缺乏品味。实在太栩栩如生了。”她用马克笔斜着在他的手稿上画了一道。 “但我描述得非常准确啊。”史密斯柏克看在眼里,痛在心头。 “我关注的是强调什么,而非是否准确。文章可能非常准确,但强调错了重点,这就会给出错误的印象。请允许我提醒你,纽约的西班牙裔人还是个庞大的数字。” “是的,但这怎么可能触怒——” “继续说,吉尔伯格这一段非得去掉不可。”她又在另一页上画了道线。 “但为什么——?” 她往后一靠:“史密斯柏克先生,吉尔伯格探险队失败得极其难看。他们去寻找一个根本不存在的岛屿。成员之一,正如你十分热心地指九九藏书出的,强奸了一名土著女人。我们非常小心,不在展览的任何地方提起吉尔伯格。请问,真有必要完整地记叙博物馆的种种家丑吗?” “但他收集的物品无与伦比!”史密斯柏克有气无力地反驳道。 “史密斯柏克先生,我不太确定你是否明白这个任务的用意,”沉默良久,指甲的敲打声重又响起,“你真以为博物馆雇佣你,付钱给你,是为了记叙失败和争议吗?” “但失败和争议也是科学的一部分,谁愿意读一本只有——” “有很多法人捐款给博物馆,某些内容会让他们深感不安,”里克曼夫人打断了他的话,“还有很多一点就炸的伦理团体,随时准备发动袭击,他们会发起激烈攻击的。” “但我们谈论的事情都发生在一百年前,那会儿——” “史密斯柏克先生!”里克曼夫人只是稍微提高了半分嗓门,效果却好得惊人。房间陷入了寂,“史密斯柏克先生,我必须和你开诚布公……”她顿了顿,干净利落地起身,绕过办公桌,到作家背后站定。 “我必须提醒你,”里克曼夫人继续道,“这么长时间了,你似乎还没有转到我们的视角看问题。这不是在为商业出版社写书。恕我直言,我们所寻求的是你在上次——咳咳——任务中,给予波士顿水族馆的那种待遇。”她走到史密斯柏克面前,硬邦邦地坐在办公桌边缘上。“有几点是我们所期待的,而且说实话也有权力期待。它们是——”她扳着瘦骨嶙峋的手指数给史密斯柏克看。 “第一,没有争议性。” “第二,不得触怒伦理团体。” “第三,不得损害博物馆的名声。” “请问,我的要求就那么不合情理吗?”她压低声音,倾身向前,用她干巴巴的手捏了捏史密斯柏克的手。 “我……不。”史密九九藏书斯柏克想抽回手的冲动强烈得难以遏制,但还是忍了下去。 “那就好,咱们说定了。”她回到办公室后,把手稿滑给史密斯柏克。 “呐,还有件小事要和你商量一下,”她的咬字异常清晰,“手稿里有几个地方,你引用了‘与展览关系密切人士’的很有意思的评论,但没有指出确切来源。没什么打紧的,请你明白,但我想要一份来源清单——仅供归档,没别的意思。”她露出期待的笑容。 史密斯柏克的脑袋里警铃大作。“呃,”他小心藏书网翼翼地答道,“我也很想帮助你,但记者的伦理不允许我这么做,”他耸耸肩,“道理您也明白。” 里克曼夫人的笑容迅速消失,她张开嘴正要说话,电话铃却忽然响起,史密斯柏克不由得松了一口气。他站起来,收好手稿,转身离开。正在关门的当口,只听见里克曼夫人倒吸一口凉气。 “又一个?不可能!” 门带着嘶嘶的声音关上。 第十四节 达戈斯塔就是无法习惯类人猿展厅这个地方。大块头的黑猩猩一只只咧嘴似笑似嗔,做成标本挂在假树上,胳膊毛茸茸的,阴茎真实得吓人,放大的人手掌上有着真正的指甲。他不禁琢磨起了科学家为啥花了那么多年才搞明白人类从猿猴进化而来。多明显啊!他们第一次瞅见黑猩猩就该知道了。他还从哪儿听说过黑猩猩很像人类:暴力,容易激动,时常把同类打得满地找牙,甚至会谋杀和吃掉对方。天哪,他心想,肯定有什么办法可以绕过这个展厅而在博物馆里走动吧。 “这边走,”警卫说,“从这道楼梯下去。场面很可怕,副队长,我今天来上班,时间是——” “稍后再听你说,”达戈斯塔说。见识过那两个孩子的尸体,达戈斯塔对什么都有了心理准备,“你说他身穿警卫制服。你认识他吗?” “不清楚,长官。很难说。” 警卫向下指着昏暗的台阶。楼梯通往某个内庭之类的场所。尸体躺在最底下的阴影中。无论是地板、墙壁还是顶灯,所有地方都成缕成点地溅上了某种黑色的东西。达戈斯塔知道那是什么。 “你,”他转向一个跟着他的警察,“给这儿弄点亮光。立刻给整个地方取指纹和搜集纤维。犯罪现场小99lib.组有没有出发?这个人已经死了,所以暂时别让救护车那帮人进来。我不想让他们破坏现场。” 达戈斯塔再次顺着楼梯望下去。“耶稣,我的主啊,”他说,“这些脚印是谁的?像是有人踩着这摊血迹径直走了过去。还是说咱们的凶手打算留下一条最明显的线索?” 所有人都不吭声。 “是你的脚印?”他转身问警卫,“你叫什么?” “诺里斯。艾瑞克·诺里斯。我已经说过了,我——” “是还是不是?” “是,但——” “闭嘴。就是你脚上这双鞋?” “是的。你看,我?” “脱掉。你把地毯都踩脏了,”该死的看门人,达戈斯塔心想,“拿给法医实验室的人。叫他们用证物袋封起来,他们知道该怎么做。然后在那儿等我。不,别在那儿等我。我稍后打电话找你。我有几个问题要问你。不,就在这儿他妈的脱鞋。”他不想让又一个普莱恩落在手里。博物馆这地方是怎么回事?大家难道就喜欢踩着血泊走来走去?“给我穿着袜子走过去。” “好的,长官。” 背后有个警察窃笑起来。 达戈斯塔盯着他说:“你觉得很好笑?他把血迹带得到处都是。一点也不好笑。” 他沿着楼梯下到一半。发现一个脑袋面朝下扔在对面角落里。看不太真切,但他知道他会发现颅骨顶部被击穿,大脑涂在遍地狼藉中的某处。天哪,尸体这东西要是下了决心,还真能弄得难以收拾。 背后的楼梯上响起脚步声。“犯罪现场组。”一个矮个子男人说,他身后是照相师和几个穿白大褂的男人。 “终于来了。给我在那儿、那儿和那儿架灯,其他地方依照相师的需要。给我设置现场警戒圈,五分钟之前我就说过了,给我收集每一块棉绒、每一粒砂子。给我用TraceChem检测所有地方。给我——呃,还有什么来着?给我做人类所知的每一种测试,让所有人都给我留神警戒圈,明白了吗?这次可别搞砸了。” 达戈斯塔转过身。“犯罪实验室小队到场了吗?验尸官的调查员呢?还是说他们出去喝咖啡吃羊角面包了?”他拍拍上衣胸袋,寻找雪茄,“用硬纸盒盖住脚印。等你们弄完,在尸体周围清理出一条小路,方便大家走动而又不会把血迹带到别处去。” “太好了,”达戈斯塔听见背后响起一个流畅如蜜的低沉嗓音。“你他妈是谁啊?”达戈斯塔说着转过身,看见一个身材瘦高的男人,他身穿崭新的黑西装,靠在楼梯间顶上,头发的金色纯正得几近白色,齐刷刷地向后梳,露出一双淡蓝色的眼睛。“殡仪馆的?” “潘德嘉斯特,”那人答道,走下来伸出一只手。照相师抱着器材从他身边挤过去。 “很好,潘德嘉斯特,你最好有个合适的出现理由,否则——”潘德嘉斯特微笑起来:“特别探员潘德嘉斯特。” “哦。联邦调査局?真有意思,我怎么一点也不吃惊呢?唉,你好,潘德嘉斯特。你们为啥不事先打个电话呢?听着,我这底下有具无头尸体。快告诉我,你们的大队人马呢?” 潘德嘉斯特缩回手:“很抱歉,只有我一个人。” “什么?别跟我开玩笑了。你们不总是扎堆出现的吗?” 灯光啪地亮起,周围的污血沐浴在强光之中。先前看似黑色的万事万物忽然被照亮,尸体的隐秘巷道有了各种颜色。达戈斯塔还看见了一样东西,他怀疑那是诺里斯的早餐,就在一汪体液的正中间。达戈斯塔的下巴不由自主地开始颤动。视线捕捉到一块带着平头发型的颅骨,落在离尸体足有五英尺远的地方。 “我的老天。”达戈斯塔后退两步,终于失去了控制。当着联邦调査局探员、犯罪现场小组和照相师的面,把自己的早餐呕了出来。难以置信,他心想。二十二年,第一次,而且还选了个最最糟糕的时刻。 验尸官调査员出现在楼梯上,是个年轻女人,身穿白大褂,系着塑料围裙。“哪位是指挥官?”她说着戴上手套。 “我是,”达戈斯塔擦着嘴说。他看了一眼潘德嘉斯特,“至少这几分钟还是。达戈斯塔副队长。” “柯林斯医生,”调査员爽快地答道。她带着一名助手走下楼梯,站进尸体旁边一块扫清血迹的区域。“照相师,”她吩咐道,“我要翻动尸体了。请拍摄一系列完整的照片。” 达戈斯塔别开视线。“潘德嘉斯特,我们有事情要做,”他居高临下地说,然后指着那摊呕吐物,“等犯罪现场小组检査完楼梯再清理,明白了?” 所有人一起点头。 “我想尽快知道罪犯的进出路径。看看是否能搞清楚尸体的身份。如果是警卫,就把伊坡立托叫下来。潘德嘉斯特,跟我去上面指挥所聊聊——协商一下,或者说交流一下,或者随便你们怎么称呼——等队伍检査完现场,咱们再下来。” “成。”潘德嘉斯特答道。 成?达戈斯塔心想。这家伙带着南方腹地的口音。他遇见过这类人,他们来到纽约城就仿佛羊入虎口。 潘德嘉斯特凑近他,悄声说:“溅在墙上的血迹很有意思。” 达戈斯塔望了过去:“还用你说?” “我觉得有意思的是血迹的溅射轨迹。” 达戈斯塔直勾勾地看着潘德嘉斯特的淡色双眼。“好主意,”末了,他说,“喂,照相师,给墙上的血迹拍一组特写。还有你,你是——” “麦克亨利,长官。” “给我作血迹的溅射轨迹分析。看起来射出速度很快,而且以锐角射出。给我搞清楚喷射位置、速度和冲力,要完整的报告。” “好的,长官。” “三十分钟内送到我桌上。” 麦克亨利似乎不太髙兴。 “好了,潘德嘉斯特,还有别的想法吗?” “没了,只有那一个。” “咱们走。” 临时指挥所里一切准备就绪。达戈斯塔在这方面总是非常注意。不会有一张纸随便散放,不会有一本文件没有归档,不会有什么录音机摆在办公桌上。房间看起来很像样,此刻他对此非常高兴。每个人都很忙碌,每部电话都闪着灯,但事态尽在掌握之中。 潘德嘉斯特瘦削的身躯优雅地坐进椅子。这人外形一丝不苟,动作犹如猫科动物。达戈斯塔向他简要介绍了调査的大体情况,最后总结道:“好吧,潘德嘉斯特。你在这里有什么管辖权?我们难道搞砸了?我们已经出局了?” 潘德嘉斯特笑着答道:“不,完全不是这回事。要我说,我的处理手段不可能和你有什么区别。告诉你吧,副队长,我们从最一开始就介入此案了,只是我们始终没有意识到而已。” “怎么这么说?” “我来自新奥尔良外勤办公室。我们在当地经办过一个系列杀人案,手法非常奇特。具体就不多说了,但受害者的颅骨都从后面被打开,大脑也被取出。犯罪手法相同。” “绝对相同。那是什么时候?” “好几年前。” “好几年前?那——” “是的,一直没有结案。刚开始是禁毒署,因为他们认为案件也许牵涉到了某种毒品,但没有査出任何结果,于是联邦调査局接手。但我们也无能为力,线索被归入悬案。昨天,我读到新闻通讯社的一则报道,说纽约发生了双重凶杀案。犯罪手法相同,啊哈,手法太特殊了,没法不立刻联想到,你说呢?所以我昨晚就飞过来了。我现在甚至没有官方身份,虽说明天就会有了。” 达戈斯塔放松下来:“这么说,你来自路易斯安那。还以为你是纽约办公室的新人呢。” “他们也会派人的,”潘德嘉斯特说,“昨晚我提交了报告,他们应该正在看。但案件会归我领导。” “你?不可能,在纽约不可能归你。” 潘德嘉斯特笑了笑。“会归我领导的,副队长。我追查这个案件已经有好几年了,而且——实话实说——我对此特别感兴趣,”潘德嘉斯特说“感兴趣”这几个字的神态让达戈斯塔背脊一阵悚然,“但别担心,副队长,我愿意也准备好了配合你工作,并肩战斗,和我们纽约办公室的行事方式或许有所不同。当然,前提是你愿意稍作让步。这里不是我的地盘,而我需要你的帮助。你意下如何?” 他起身伸出一只手。天哪,达戈斯塔心想,联邦调查局纽约办公室的那群蛮子不消半个钟头就会把他撕成两截,打包运回新奥尔良。 “说定了,”达戈斯塔握住他的手,“我把你介绍给大家,先从保安主管伊坡立托开始。不过你得先回答我一个问题。你说新奥尔良的犯罪模式和这里一样。但是,我们在较大那个男孩的大脑上发现了咬痕,还有一块钩爪碎片,这你怎么说?” “就你告诉我的尸检结果而言,副队长,法医只是怀疑存在咬痕而已,”潘德嘉斯特答道,“我很有兴趣听一听唾液检验的结果。钩爪也拿去检验了吗?” 日后,达戈斯塔将回忆起,潘德嘉斯特只回答了他的半个问题。此刻他仅仅答道:“今天能出结果。” 潘德嘉斯特往椅子里一靠,用手指搭起帐篷,视线移向茫茫空间:“日涅维奇医生解剖今天的不快发现时,我将不得不登门拜访一下。” “我说,潘德嘉斯特,你不会凑巧跟安迪·沃霍尔有什么关系吧?” “副队长,我不太关心现代艺术。” 犯罪现场人头攒动,但秩序井然,所有人都来去匆匆,压低声音说话,仿佛在对死者表达敬意。停尸房的管理人员已经到场,站在一旁耐心地看着大家忙活。潘德嘉斯特站在达戈斯塔和博物馆的保安主任伊坡立托的身边。 “烦请帮我一个忙,”潘德嘉斯特对照相师说,“从这个角度拍一张,就像这样。”潘德嘉斯特演示了一下,“从楼梯顶上开始,往下连续拍一组。慢慢来,仔细构思线条、阴影和光照。” 照相师打量两眼潘德嘉斯特,转身走开。 潘德嘉斯特转而问伊坡立托:“我有个问题。这名警卫——伊坡立托先生,他叫什么来着?乔利,弗雷德·乔利?——为什么会下到这里来?这不属于他的巡逻范围,对吧?” “没错。”伊坡立托答道。他站在靠近内庭门口的一块干燥地面上,脸色绿得可怕。 达戈斯塔耸耸肩:“谁知道呢?” “说得好,”潘德嘉斯特说。他望向楼梯间外面的内庭,这个内庭面积不大,被三面高耸的砖墙围在中间,“据你所说,他进来后锁上99lib.了门。我不得不认为他去了室外,或者是要去那个方向。唔——昨晚这个时间是金牛座流星雨的最高峰。这位乔利也许醉心于观赏星空。但我恐怕不这么想,”他直直地站了一分钟,左右张望,接着扭头重新面对他们,“我相信我找到原因了。” 天哪,一个活生生的夏洛克·福尔摩斯,达戈斯塔心想。 “他走下楼梯是为了享受一项癖好。大麻。这个庭院与外部隔绝,而且通风良好,再适合,不过……啊哈……飞叶子了。” “大麻?纯属瞎猜吧。” “我想我看见烟头了,”潘德嘉斯特指着庭院说,“就在门和门框的接合处。” “我啥也看不见,”达戈斯塔说,“喂,艾德,看一眼门脚下,就那儿,有什么?” “大麻卷。”艾德答道。 “你们这群人到底是怎么了?居然看不见一个他妈的大麻卷?天哪,我说过了,一粒沙子也不能放过。” “我们还没有开始拉网搜查。” “很好。”他看了一眼潘德嘉斯特。狗娘养的,算他走运。大麻卷也许根本不是警卫的。 “伊坡立托先生,”潘德嘉斯特拖着南方腔说,“你的部下在值班时经常吸毒吗?” “当然不可能,而且我也不相信弗雷德·乔利当时——” 潘德嘉斯特挥挥手,“让他住嘴,你是否能说明一下这些脚印都是哪儿来的。” “属于发现尸体的那名警卫。”达戈斯塔说。 潘德嘉斯特弯下腰。“完全掩盖了任何或许存留的原有证据,”他皱起眉头,“说真的,伊坡立托先生,你得教你的部下学会保护犯罪现场。” 伊坡立托张开嘴,不知该说什么,又合上了。达戈斯塔忍住窃笑。潘德嘉斯特小心翼翼地走回楼梯底下,那里有一扇半开的金属门:“给我指个方向,伊坡立托先生。楼梯底下的门通往何处?” “一条走廊。” “通往哪里的走廊?” “呃,下去右转是安全保管区。但凶手不可能走那条路,因为……” “不好意思,伊坡立托先生,但我不得不表示反对,因为我确信凶手就是走了这条路,”潘德嘉斯特答道,“让我猜一猜。安全保管区再过去就是旧地下室了,对不对?” “对。”伊坡立托说。 “也就是两个男孩遇害的地方。” “哈!”达戈斯塔说。 “这个安全保管区听起来很有意思,伊坡立托先生。咱们能下去走一遭吗?” 推开锈迹斑斑的金属门,一排灯泡沿着漫长的地下通道延伸开去。地上铺着破旧的油毡,两边墙上挂着壁画,描绘西南地区普埃布洛印第安人磨玉米、纺织和追踪野鹿的场景。 “漂亮啊,”潘德嘉斯特说,“真可惜,不该挂在地底下的。看着像是佛莱蒙·艾里斯的早期作品。” “以前挂在西南地区展厅里,”伊坡立托说,“记得是在二十年代关闭的。” “啊哈!”潘德嘉斯特仔细端详一幅壁画,“的确是艾里斯。老天在上,实在太漂亮了。瞧瞧这砖墙上的光线!” “呃,”伊坡立托说,“你怎么知道?” “咦?”潘德嘉斯特答道,“了解艾里斯的人肯定都认得出。” “我是说,你怎么知道凶手走的是这条路。” “只是我的猜测罢了,”潘德嘉斯特继续査看下一幅壁画,“告诉你吧,每次听见有人说‘不可能’,我的坏习惯就要发作,实在忍不住,我会立刻用最肯定的语气表示反对。非常坏的习惯,但我承认很难改掉。不过嘛,我们现在倒是知道凶手走的肯定是这条路了。” “怎么知道的?”伊坡立托一脸困惑。 “看呐,这幅旧时圣达菲真是演绎得精妙绝伦。你去过圣达菲吗?”片刻冷场之后,伊坡立托答道:“呃,没有。” “城市背后有一个山区牧场,名叫Sierra de Sangre de Cristo,在西班牙语中是‘基督宝血山脉’的意思。” “所以呢?” “嗯,大山在落日照耀下确实一片通红,但请允许我斗胆指出,并没有这么红。这是真正的血,而且很新鲜。太可惜了,弄脏了这幅画。” “我操,”达戈斯塔说,“你看啊。” 那幅画上,齐腰髙的地方有一抹宽阔的血污。 “要知道,谋杀是个肮脏的勾当。我们将在这条走廊沿途发现许多血迹。副队长,请让犯罪实验室的人下来。我想我们至少已经搞清了罪犯是如何离开现场的,”他顿了顿,“先让咱们走完这一程,再叫他们下来吧。如果你不介意的话,我想多走几步,寻找证据。” “请便。”达戈斯塔说。 “走路时留意脚下,伊坡立托先生,实验室的人不但要检查墙壁,地面也不能放过。”他们来到一扇上锁的门前,门上标着“闲人免进”。“这里就是安全保管区。”伊坡立托说。 “我明白了,”潘德嘉斯特说,“所谓‘安全保管区’的意思是什么呢?伊坡立托先生,难道博物馆其他的地方不安全吗?” “当然不是,”保安主管立刻答道,“安全保管区专门储藏特别罕有和珍贵的物品。我们这里是全国保安措施最严密的博物馆。全馆各处最近都安装了滑动金属门的防盗系统。金属门连接我们的电脑系统,若是发生窃案,我们可以把博物馆按区域封死,就和水密舱——” “我有概念了,伊坡立托先生,非常感谢,”潘德嘉斯特说,“很有意思。一扇包铜的门。”他仔细查看着这扇门。 达戈斯塔注意到铜皮上密密麻麻地有许多浅凹痕。 “从外观判断,这些凹痕很新,”潘德嘉斯特说,“请问,这扇门是什么材质?”他向下一指。 “耶稣,我的主啊!”达戈斯塔低声叫道,望向门的下半截。木质门框上抓痕累累,被刨出了一堆乱七八糟的木屑,像是最近被什么有利爪的动物挠过。 潘德嘉斯特退后一步:“如果可以的话,副队长,请让人分析这整扇门。现在该看看里面了。伊坡立托先生,是否能行个方便,打开这扇门,但别把手印按得到处都是?” “我不能让任何没有权限的人进去。” 达戈斯塔震惊地看着他:“你是说你希望我们弄个搜査证来?” “噢,不,不,只是——” “他忘带钥匙了,”潘德嘉斯特说,“咱们等他。” “我去去就来,”伊坡立托说,他匆忙的脚步声回荡在走廊里。等他走出听力所及范围,达戈斯塔扭头对潘德嘉斯特说,“虽然不想承认,潘德嘉斯特,但我喜欢你办事的方式。处理那幅画的时候,还有操纵伊坡立托的手段,相当纯熟。祝你好运,希望你跟纽约办公室那群小子合得来。” 潘德嘉斯特似乎被逗乐了:“谢谢。我同有所感。副队长,我很高兴能和你共事,而不是那种硬脑壳的警察。从上面发生的事情来看,你的心还很软,还是普通人类。” 达戈斯塔哈哈大笑:“才不是那回事。我早饭吃了该死的嫩炒蛋,还有火腿芝士和番茄酱。再加上他剃的是平头。我最恨平头了。” 第十五节 虽说挂着“请勿关门”的标牌,但植物标本室和平时一样大门紧闭。玛戈敲敲门。史密斯,答应一声吧,我知道你在里面。她又敲敲门,这次用的力气大了些,她听见一个暴躁的声音喊道:“好了好了,就省点力气吧。这就来!” 门开了,植物标本室年老的研究助理贝里·史密斯坐回办公桌前,满脸恼怒的神色,翻看起了邮件。 玛戈毅然.99lib.决然地走向前方。贝里·史密斯似乎觉得他是被迫接下这份垃圾工作的。每次一找到机会开口,就很难再让他闭嘴了。玛戈通常只会送个申请便条下来,以免遭受他的折磨。但为了完成论文的下一个章节,她必须尽快检验乞力比图植物样本。莫里亚蒂的宣传文稿尚未完成,她听到风声说博物馆又发生了可怕的杀人事件,今天剩下的时间也许会闭馆谢客。 贝里·史密斯哼着歌,不搭她。尽管他年近八旬,但玛戈怀疑他只是假装耳背,就只为了激怒别人。 “史密斯先生!”她喊道,“我需要这几个样本,谢谢。”她把清单从柜台上推过去,“如果可以的话,现在就要。” 史密斯咕哝着起身,慢吞吞地拿起清单,不满地上下扫视:“估计九九藏书需要一会儿才找得到,你知道的。明早来取怎么样?” “求你了,史密斯先生。听说上头随时都有可能闭馆。我真的非常需要这几个样本。” 老人闻到蜚短流长的气味,脸色友善了些。“真是可怕,”他摇着头说:“我这四十二年从没见过类似的事情。但我并不觉得惊讶。”他补充道,意味深长地点点头。 玛戈不想鼓励史密斯,因此一言不发。 “但据我所听到的,这不是头一遭。也不是最后一遭,”他把清单凑到鼻子跟前,转过身去,“这是什么?Muhlebergia dunbarii?我们可没有这种东西。” 玛戈忽然听见背后传来说话声。 “不是头一遭?” 说话的是格雷戈里·川北,昨天早晨陪她在职员休息室等候的年轻助理研究员。玛戈读过博物馆里关于川北的介绍:父母很有钱,幼年时成为孤儿,离开原住地横滨,在英格兰亲戚家长大。从牛津抹大拉学院毕业后,先在麻省理工读完研究生,然后进入博物馆,从助理研究员开始职业生涯。他是佛洛克最耀眼的门生,有时让玛戈不免心生
99lib.
妒恨。在她眼中,川北不像愿意支持佛洛克的那种科学家。川北对博物馆内的政治有着本能的嗅觉,而佛洛克是个离经叛道的争议人物。尽管总把自己摆在第一位,但川北的聪慧也难以否认,他和佛洛克合作的基因突变模型只有他们两个人完全搞得清楚。在佛洛克的指引下,川北开发出了“外推器”,这个程序能比较和综合不同物种的遗传密码。每次他们使用博物馆强大的电脑推演数据,整个系统的处理能力就会降低到人们笑称为“手算模式”的程度。 “什么不是头一遭?”史密斯冷冰冰地盯着川北。 玛戈朝川北丢去一个提醒的眼神,但他还是说了下去:“你说这次的杀人案不是头一遭。” “你倒是要干什么啊,格雷戈里?”玛戈悄声呻吟道,“这下我再也拿不到我的样本了。” “我一点也不惊讶,”史密斯自顾自地说道,“首先,我这人不迷信,”他说着靠在柜上,“但这不是第一次有怪兽游荡于博物馆的厅堂之间。至少别人是这么说的——提醒一句,并不代表我真心相信。”99lib? “怪兽?”川北问。 玛戈轻轻踢了一脚川北的小腿。 “我只是在重复大家的话,川北博士。我可不喜欢随便造谣。”“那是当然,”川北说着朝玛戈使个眼色。史密斯恶狠狠地盯着川北,“他们说那东西出现有很长时间了。住在地下室,吃老鼠、耗子和蟑螂。你们注意到了吗?博物馆没有老鼠和耗子乱跑。应该有的,老天作证,纽约全城到处都有。唯独博物馆没有。你们说,好玩吧?” “我没有注意到,”川北说,“我会特别留意一下,看看是不是真的。” “还没完呢。有个研究员,他要做什么实验,因此养了很多猫,”史密斯继续道,“好像是叫斯隆,斯隆博士,动物行为学部的。一天,他的十几只猫逃跑了。知道然后怎么了吗?再也没有人见过那些猫。消失了。有点意思吧?至少该有一两只露个面什么的。” “猫也许离开了,因为没有老鼠可吃。”川北说。 史密斯没有搭理他:“有人说西伯利亚来的某个板条箱里装着恐龙蛋,结果孵出了那东西。” “我懂了,”川北努力掩饰住笑容,“有恐龙在博物馆里乱跑。” 史密斯耸耸肩:“我只是转述而已。也有人认为是许多年前劫掠某个坟墓时带回来的。被诅咒的什么器物。你们懂的,就像图坦卡门法老的诅咒。要我说,那几位老兄也是活该。我才不管他们怎么给脸上贴金呢,考古学、人类学,还是巫毒学,在我看来就是明目张胆的盗墓。他们不会去挖自家祖坟,对别人下手却毫不犹豫,拿走里面所有值钱的东西。我说的对不对?” “百分之百正确,”川北说,“但你为什么说杀人案不是头一遭?” 史密斯投来狐疑的眼99lib?神。“唔,要是你们告诉别人是我说的,我一定会矢口否认。不过五年前博物馆确实出过怪事。”他停了好一会儿,像是在衡量他的故事有多少分量。“有一位研究员,莫利塞,还是蒙塔纳,还是什么别的。他和一次结局悲惨的亚马逊探险关系密切。你知道我说的是哪一次,所有人都死了的那一次。总而言之,某天他忽然消失了。谁也没再得到他的任何消息,于是就有了风言风语。一名警卫偶尔听说有人在地下室发现了他被严重损毁的尸体。” “我懂了,”川北说,“你认为是博物馆怪兽做的?” “我什么也不认为,”史密斯立刻答道,“我只是转述而已,没别的意思。必须承认,我从许多人那里听说了许多事情。” “那么,有人见过这头……呃……怪兽吗?”川北没能掩饰住他的笑意。 “嘿,当然啦。事实上,还有不少人呢。认识金属加工车间的卡尔?科诺夫老先生吗?三年前他说他见到了,他提前上班赶工,发现那东西趴在地下室的一个角落里。亲眼所见,一清二楚。” “真的?”川北问,“什么样子?” “嗯一一”史密斯才开口就停下了,他终于注意到川北在逗他玩。老人的表情一变,“我记得,川北博士,那东西很像占边先生,”他说。 川北一脸困惑:“占边?我好像不认识他——” 贝里·史密斯忽然哈哈狂笑,玛戈也忍不住咧开了嘴。“川北,”她说,“我认为他的意思是说科诺夫喝醉了。” “我懂了,”川北硬邦邦地说“当然。” 他的好脾气烟消云散。他不喜欢被人开玩笑,玛戈心想。能开别人的玩笑,自己却开不起玩笑。 “唉,好吧,”川北飞快转换话题,“我需要几件样本。” 见到川北把他的清单放在柜台上,玛戈连声反对:“喂,等一等!”老人看了看清单,抬头望着川北。 “下下周行吗?”他问。 第十六节 几层楼以上的研究员书房,达戈斯塔副队长坐在一张宽大的皮沙发里。他满足地咂了咂嘴,把一条圆胖的腿架到另一条腿的膝盖上,左右扫视。潘德嘉斯特斜躺在写字台背后的扶手椅里,沉浸在一本平版印刷的书籍之中。他的头顶上镶着个洛可可风格的金色画框,里面是一幅巨大的奥杜邦画作,描绘雪鹭的求偶仪式。墙裙多孔板以上的橡木镶板闪着积累了一个世纪的光泽。模压的锡屋顶底下,人工吹制的窗玻璃透着雅致的鎏金光线。房间一角是个精雕细琢的白云石大壁炉。地方真不错啊,达戈斯塔心想。老钱。老纽约。这个纽约有阶级之分。不是抽两毛五雪茄的地方。他点燃了雪茄。 “两点半都过了,潘德嘉斯特,”他吐出蓝色的烟雾,“你猜莱特那家伙去哪儿了?” 潘德嘉斯特耸耸肩,“想给咱们一个下马威呗。”他说着翻过一页书。 达戈斯塔盯着调查局探员看了一分钟。 “你知道博物馆的这些大人物是什么货色,自以为能让任何人等他们,”他最后说,观察着潘德嘉斯特的反应,“从昨天早上开始,莱特和他的狗腿子就把我们当二等公民看。” 潘德嘉斯特又翻了一页,喃喃说道:“我都不知道博物馆收藏了皮拉内西的全套广场素描。” 达戈斯塔对自己哼了一声,心想:应该很有意思的吧。 吃过午饭,他悄悄打电话给调査局的几个朋友。结果他们不但知道潘德嘉斯特,还听过他的不少传闻:以优异成绩从某所英国大学毕业——很可能是真的;特种部队的军官,曾在越南被俘,但后来自己走出了丛林;某个柬埔寨死亡集中营的唯一幸存者——达戈斯塔对此就不怎么拿得准了。但不管怎样,他还是更正了他对潘德嘉斯特的看法。 沉重的门悄无声息地打开,莱特走进房间,保安主任紧随其后。莱特突如其来地在调查局探员对面坐下。“你想必就是潘德嘉斯特了,”馆长叹息道,“有话快说吧。” 达戈斯塔往后一靠,看起了好戏。 潘德嘉斯特继续翻看书页,房间陷入长久的沉默之中。莱特动了动身子。“如果你很忙,”他气恼地说,“我们可以换个时间再谈。” 巨大的书本遮住了潘德嘉斯特的脸庞。“不用,”他最后说,“现在就很好。”他若无其事地翻过一页,然后又是一页。 达戈斯塔饶有兴味地看着馆长涨红了脸。 “保安主任不需要参加这次会议。”书背后的声音说。 “伊坡立托先生参与本次调査——” 探员的眼睛忽然从书脊上方露了出来。“主持调查的是我,莱特先生,”潘德嘉斯特平静地说,“现在,伊坡立托先生是否能行个方便——?” 伊坡立托紧张地望向莱特,莱特挥手让他退下。 “你看,潘德嘉斯特先生,”门刚关上,莱特就开了口,“我需要维持这家博物馆的运转,我没有多少时间。希望你能长话短说。” 潘德嘉斯特把打开的书小心翼翼地放在面前的写字台上。 “我时常觉得,”他慢吞吞地说,“皮拉内西早期的古典主义作品是他最优秀的画作。你同意吗?” 莱特惊讶得难以描述。“我看不出,”他结结巴巴地说,“这有什么关系——” “他晚期的作品当然也很有意思,但对于我的口味来说,幻想色彩过重了。”潘德嘉斯特答道。 “实际上,”馆长用他最有训诫意味的口吻说,“我始终认为——”书猛然合上,发出的声音仿佛枪响。“实际上,莱特先生,”潘德嘉斯特厉声道,儒雅风度陡然消失,“现在你该忘记你始终都有什么想法了。咱们玩个小游戏吧。我提问,你只需要回答。明白了?” 莱特坐在那里一时语塞,接着怒火爬上了脸庞:“潘德嘉斯特先生,我不允许你用这种语气跟我说话——” 潘德嘉斯特打断了他的话头:“莱特博士,你难道还没看过报纸头版?博物馆在过去四十八小时内发生了三起凶残的杀人案。三起。媒体猜测某种嗜血猛兽要为此负责。博物馆的参观人数从周末开始下降了五成。工作人员心烦意乱——这还是轻描淡写了。莱特博士,请问你今天有没有费神在你的博物馆里走一圈?你也许会有醍醐灌顶的感觉。恐惧感都快摸得着了。大部分人就算敢出办公室,也是三两成群走动。维修人员什么借口都肯找,只要能远离旧地下室就行。但你却还是一副天下太平的样子。请相信我,莱特博士,博物馆出大99lib?问题了。”潘德嘉斯特倾身向前,双臂慢慢在那本书上交叠。他的动作从容不迫,却非常令人胆战心惊,浅色双眼冰冷异常,馆长不由自主地向后靠去。达戈斯塔不知不觉地屏住了呼吸。潘德嘉斯特等了一会才重新开口。 “处理这件事情存在三种方式他说你的方式,我的方式,调査局的方式。就现在的情况而言,你的方式实在再明显不过了。我清楚警方的调査受到了暗中阻拦。别的不说,连回个电话都要拖上很久。要找的人不是太忙就是不知去向。能找的人——例如伊坡立托先生——又明显派不上多大用场。约定会面总是迟到。唉,足够引起我的疑心了。因此,从现在开始,你的方式宣告作废。” 潘德嘉斯特等待对方反击,却没有等来回答,于是说了下去。 “通常来说,调査局的方式是关闭博物馆,暂停所有活动,取消展览。这会造成非常不好的影响,这点我向你保证。无论是纳税人还是你,都损失巨大。但我的方式就友善得多了。其他条件相同,博物馆继续开放。但有几个条件。第一,”他说,“我要你保证博物馆人员全力配合调査。我们会时不时需要找你和其他高层员工谈话,而且要服从安排。我还需要一份全体员工的名单。我们要约谈在凶案地点附近工作的所有人,还有出于任何理由进入凶案地点的人。如果你能亲自监督此事,那我就感激不尽了。我们会设立一份时间表,每个人都必须按时露面。” “但博物馆有两千五百名员工——”莱特说。 “第二,”潘德嘉斯特继续道,“从明天开始,我们将限制员工进出博物馆,直到调査结案为止。禁止出入是为了工作人员的安全,至少你该这么告诉大家。” “但博物馆有至关重要的研究——” “第三,”潘德嘉斯特漫不经心地用三根手指像大口径手枪似的指着莱特,“我们有时也许会需要关闭博物馆,完全关闭还是部分关闭都有可能。在某些情况下,只有参观者会被拒之门外;在另外一些情况下,连工作人员也不得入内。通知来得也许会很仓促。希望你能好好配合。” 莱特的怒火终于爆发。“博物馆每年只关闭三天:圣诞节、元旦节和感恩节,”他说,“你的要求史无前例,影响会非常恶劣。”他盯着潘德嘉斯特看了很长时间,“再者说,我不认为你有这个权力。我认为我们应该——”他停了下来,因为潘德嘉斯特已经拿起了话筒。 “打给谁?”莱特问。 “莱特博士,跟你说话太费劲了。咱们不如跟司法部长聊聊吧。” 潘德嘉斯特开始拨号。 “稍等一下,”莱特说,“我们谈我们的,别把其他人牵涉进来。” “取决于你。”潘德嘉斯特已经拨完了号码。 “老天在上,放下电话,”莱特气恼地说,“好的,我们会全力配合——只要有合适的理由。” “非常好,”潘德嘉斯特说,“以后你要是觉得有什么理由不合适了,咱们随时都可以再来一次。”他轻轻地放下听筒。 “既然我愿意配合,”莱特继续道,“那么我认为我有权知道最近这次惨案的调査都有什么进展。就我所见,你已经有了宝贵的小小进展。” “那是当然,莱特博士,”潘德嘉斯特看着桌上的文件说,“根据你们的考勤钟,新的这位受害者乔利,他在昨夜十点三十分后不久遭遇了不测。验尸报告将会证明这个判断。如你所知,他受到的撕裂伤和之前两名受害者差不多。他在巡逻时被害,尽管发现尸体的楼梯间并不属于他的正常路线。他也许是在调査可疑的响动或类似事情或者只是歇口气抽点大麻。我们在紧邻楼梯间出口外的拱道上发现了最近抽过的大麻烟卷。警方当然正在检测尸体是否用过禁药。” “天哪,都让老子赶上了,”莱特说,“但你找到了什么有用的线索吗?野生动物什么的鬼话呢?你——” 潘德嘉斯特举起手掌,示意让他安静:“我不想多作猜测,更愿意和专家讨论过现有证据后再下结论。有些专家也许就在你的职员之中。正式说一句,我们尚未找到能说明现场出现过任何动物的痕迹。” “尸体被发现时躺在楼梯间最底下,但袭击显然发生在接近顶部的地方,因为在整条楼梯上都找到了血迹和内脏。他要么自己滚了下去,要么是被拖拽到了底下。口说无凭,莱特博士,”潘德嘉斯特从桌上拿起一个牛皮纸信封,“你自己看吧。”他抽出一张照片,小心翼翼地摆在桌面上。 “噢,天啊,”莱特盯着照片,“上帝保佑。” “溅出的血迹覆盖了楼梯间右手边的墙壁,”潘德嘉斯特说,“这是照片。” 他把照片递给莱特,莱特飞快地放在前一张照片上。 “血液溅射轨迹和弹道学分析是一码事,”潘德嘉斯特说了下去,“在这个案件中,证据表明当时有自上而下的一记重击,刹那间开了受害者的胸膛。” 潘德嘉斯特放下那叠照片,看了看表。“达戈斯塔副队长将和你一起安排事宜,确保调査按照我们讨论好的方向进行下去,”他说,“最后一个问题,莱特博士。这里哪位研究员最了解馆内的人类学藏品?” 莱特博士似乎没听见他的问题,半晌才用几不可闻的声音答道:“佛洛克博士。” “很好,”潘德嘉斯特说,“哦,博士,还有一点——我刚才说博物馆可以继续开放,其他条件相同。但如果再有人死在你的地界内,那博物馆就不得不立刻关门了。到时候事态将脱出我的掌控。明白了吗?”莱特隔了很久才开始点头。 “很好,”潘德嘉斯特答道,“博士,我注意到你的全球土著文化展计划在这个周末开展,周五晚间将有一场盛大预展。我很希望能看到你可以不受打扰地举办开幕式,但所有事情都取决于我们在接下来二十四小时内能发现什么。出于谨慎,我们也许会被迫推迟开幕酒会。” 莱特的左眼皮开始抽搐:“绝对不可能。我们的整个市场推广活动会突然停顿,造成的影响将是毁灭藏书网性的。” “到时再看吧,”潘德嘉斯特答道,“现在嘛,如果你没有别的话要说,我想我们就不耽搁你的时间了。” 已是面无血色的莱特站起身,一言不发,愣愣地走出房间。 达戈斯塔看着房门关上,咧开嘴笑着说:“很有一手嘛,让那龟孙子服软了。” “副队长,这话从何说起?”潘德嘉斯特躺进皮椅里,带着重新燃起的热情拿起那本书。 “少来了,潘德嘉斯特,”达戈斯塔不动声色地看着调查局探员,“如果需要,显然你随时都能抛开那套上等人的做派。” 潘德嘉斯特无辜地眨眨眼睛。“很抱歉,副队长,请包涵我不体面的举止。我只是忍受不了装模作样的官僚而已。不好意思,我碰到他们会很暴躁。”他举起书本,“坏习惯,但很难改掉。” 第十七节 实验室俯瞰东河与对岸长岛的仓库和破败工厂。刘易斯·图罗站在窗口,望着一艘巨大的驳船满载垃圾,由无数海鸥护送着驶向大海。他心想:纽约城一分钟的垃圾也许就有那么多。 图罗转过身,叹了口气。他憎恨纽约,但每个人都必须作出选择。他的选项是要么忍受这座城市,在全国最好的遗传性实验室工作,要么就职于某个半吊子研究机构,但可以享受田园美景。他到现在为止选择的都还是城市,但耐性正在逐渐耗尽。 他听见嘀的一声,然后是微型打印机轻柔的嘶噺声。系统正在出结果。又是嘀的一声轻响,表示打印任务已经完成。价值三百万美元的欧米茄9并行处理计算机彻底陷入沉默,它是一排贴墙摆放的灰色箱子,只有几盏小灯能表明刚才工作过。这台特别型号的硬布线电脑专用于DNA测序和绘制基因图谱。图罗之所以会在六个月前加入这家实验室,原因就是这台电脑。 他拿起出件槽里的打印纸,草草扫视。第一页是结果汇总,然后是样本里发现的核酸序列。接下来是几栏字母,标明从目标组得来的引物序列和基因图谱。 这个样本的目标组很不寻常,是大型猶科动物。对方请求比对基因的动物是孟加拉虎、美洲虎、豹和山猫。图罗把猎豹也放了进去,因为印度豹的遗传构造众所周知。对方选择的对照组是智人,这是个很寻常的控制项,为了确定基因比对过程是否准确,样本是否靠得住。 他扫视着结果概要。 批次:3349A5990 样本:纽约市犯罪实验室LA-33概要目标组 相似性/%置信度 狮5.54% 美洲虎7.15% 猞猁43% 猞猁43% 山猫5.24% 猎豹6.64%.99lib. 外类控制组 智人45.233% 图罗心想:该死,纯属胡扯。完全反过来了:样本更接近对照组,而不是目标组。基因物质属于大型猫科动物的可能性只有百分之四,来自人类的可能性却有百分之三十三。 百分之三十三。虽说很低,但仍在有可能的范畴内。 这意味着他要尝试用GenLab比对样本了。GenLab是个无比庞大的国际DNA数据库,已有两百G数据,还在不断增长,收纳有几千种有机生物的DNA测序数据、
.99lib.
引物序列和基因图谱,从大肠杆菌到智人无所不包。他要用数据在GenLab的数据库作一次比对,搞清楚DNA的来源。看起来与智人颇为接近,没有高等到猿类的地步,大概在狐猴的水平上。 图罗被激起了好奇心。他到今天才知道这家实验室还为警察部门做事。他不禁心生疑虑:他们凭什么认样本来自大型猫科动物呢? 数据结果有厚厚的八十页之多。DNA测序仪分栏打印出了辨识出的核苷酸,标清了物种、辨识出的基因和未辨识出的序列。图罗知道大部分序列会是未辨识出的,因为唯一有完整基因图谱的有机生物是大肠杆菌。 C-G*|G-C无法辨认 G-C|G-C* G-C智人|T-A* C-G|T-A* C-G|T-A* A-TA-1等位基因|T-A*T-A标记|G-C*C-G|C-G* A-TA1|C-G* A-T多态|C-G* A-T开始|C-G* A-T*|T-A* G-C*|G-C* T-A*|T-A* G-C*|T-A* T-A-|T A-T-|
九九藏书
T-A-| G-C-| C-G-| C-GA1多态结束| 图罗一目十行地看着字母,抱着打印件回到办公桌前。只要在SPARC10工作站上敲几个按钮,图罗就能访问几千个数据的信息。如果欧米茄9里没有他要找的信息,系统会自动拨入互联网,找到能满足他的需求的那台电脑。 图罗更仔细地看着结果,皱起了眉头。他心想:这肯定是个降解了的样本,有太多DNA无法辨认。 A-T无法辨认|A-THemidactylus A-T-|T-Aturcicus A-T-|C-G继续A-T-|T-A* A-T-|C-G* A-T-|T-A* T-A-|G-C* G-C-|G-C* G-C-|G-C* A-T* Hemidactylus|G-C*T-Aturcicus|G-C*C-G*|G-C*G-C*|G-C* G-C-|G-C* T-A*|G-C* C-G*|G-C* A-T*|G-C* 他停下翻动纸页的手。有什么地方怪得异乎寻常:程序辨认出一大段DNA属于一种名叫Hemidactylus turcicus的动物。 图罗心想:这究竟是什么鬼东西?生物命名数据库回答了他:惯用名:土耳其壁虎 什么?图罗心想。他打字道:展开。 Hemidactylus turcicus:土耳其壁虎起源:非洲北部现今分布:佛罗里达、巴西、小亚细亚、非洲北部中型蜥蜴,属壁虎科,树生,夜行,缺少可开闭的眼睑文字还在继续滚动,图罗退出了数据库。这显然是彻头彻尾的胡扯。同一个样本里有蜥蜴DNA和人类DNA?但这种事情不是第一次发生了。说实话,你不能责怪电脑。这套方法还不完善,无论对于哪种有机生物,已知的DNA序列都只有极小的几段。 他顺着打印清单继续往下看。匹配出的结果里属于人类的还不到百分之五十,假如对象是人类,这个比例实在很低,但样本如果降解过,那就还在范围之内。再说还要考虑污染的因素呢。一两个外来细胞就能毁掉整次比对。图罗越来越倾向于最后这种可能性了。好吧,纽约警局嘛,你还能怎么指望他们呢?他们连公然在他家对面街角卖白粉的家伙都赶不走。 他接着翻看下去。等一等,他心想,又有一个很长的序列Tarentola mauritanica。他接上数据库,输人这个名字。屏幕显示出:TARENTOLA MAURITANICA:壁虎。 够了没有,图罗心想。肯定是在开玩笑吧。他瞥了一眼日历:星期六就是愚人节。 他开始大笑。这个玩笑很有水平。非常、非常有水平。还以为布克霍尔兹老先生不会开玩笑呢。好吧,幽默感很不错。他开始撰写报告。 样本LA-33 概要:样本可确定属于HomeGekkopiens,惯用名:壁虎人他写完报告,立刻送往楼上,然后呵呵笑着出门喝咖啡去了。他处理这件事的手段让他非常自豪。天晓得壁虎样本是布克霍尔兹从哪儿弄来的。也许是店里出售的宠物。他能看见布克霍尔兹把两三种蜥蜴的同类细胞混在一起,加上几滴自己的血放进搅拌器。老先生多半在想:看看菜鸟图罗有什么本事吧。图罗拿着咖啡回到实验室,不由笑出了声。他发现布克霍尔兹正在等他,但脸上毫无笑意。 第十八节 星期三 佛洛克坐在轮椅里,用一块古奇手帕轻轻擦拭额头。“请坐,”他对玛戈说,“谢谢你来得这么快。事情太可怕了,真的太可怕了。” “可怜的警卫。”她答道,“博物馆里的每一个人都在议论这个话题。” “警卫?”佛洛克抬起眼睛,“哦,对,的确是悲剧。不,我说的是这个。”他举起一张备忘便笺。 “各种各样的新规矩,”佛洛克说,“很不方便。今天开始生效,员工只允许在上午十点到下午五点间进入博物馆。不许晚走,星期日也不许加班。每个部门都将有警卫驻守。你每天必须签字进出人类学部。他们要所有人随时携带证件。没有证件就无法进出博物馆。” 他继续往下读:“让我看看,还有什么……啊哈,很好。尽可能逗留在你的岗位区域内。必须提醒你一声,不要单独去博物馆里的孤立地区。如果非得去什么地方,请与人同行。警方将约谈在旧地下室工作的每一个人,你定在下周早些时候。博物馆有几块地方已被划为禁区。”他把备忘录从桌面上推给玛戈。 玛戈发现备忘录还带了一张平面图,禁区用红色标出。“别担心,”佛洛克说,“我看见你的办公室就在禁区之外。” 好极了,玛戈心想。就在凶手或许游荡的地方之外。“安排得似乎很复杂,佛洛克教授。警方为什么不干脆宣布闭馆?” “他们肯定尝试过,我亲爱的。相信温斯顿劝他们打消了这个念头。全球土著文化展如果不能如期开幕,博物馆将会遇上大麻烦。”佛洛克伸手去拿备忘录,“就当咱们已经讨论完了,我还有别的事情要和你谈。” 玛戈点点头。博物馆将会遇上大麻烦。她觉得博物馆已经遇上了大麻烦。包括和她共用办公室的同事在内,博物馆的半数员工今天请了病假。来上班的人也把大部分时间消耗在咖啡机和复印件前,交换传闻,成群结队不肯散去。要是这还不够糟糕的话,博物馆的各个展厅都几乎空无一人。普通参观者——度假的家庭、学校团体、喊叫的儿童——稀稀拉拉没儿个人。博物馆现在引来的大多只是猎奇看客。 “不知你是否已经为你的乞力比图章节拿到了随便哪种植物,”佛洛克继续道,“用外推器程序演算一番对你我来说也许都是不无裨益的小小练习。” 电话铃响起。“煞风景!”佛洛克说着拿起听筒,劈头就问,“哪位?”长久的沉默过后,佛洛克问:“真有这个必要?”他停了一会儿,最后说,“如果您坚持的话。”然后把听筒放回电话机上,喟然长叹。 “警察要我去趟地下室,天晓得为什么。是个叫潘德嘉斯特的家伙。能帮忙推我下去吗?咱们边走边说。” 进了电梯,玛戈接上刚才的话题:“我已经从标本室拿到了几份样本,但不如预想中那么多。我不明白你的意思。你建议我们用GSE推演这些样本?” “没错,”佛洛克答道,“不过当然取决于植物的保存状况。材料能拓印‘指纹’吗?” GSE是“基因测序外推器”(Geic Sequerapolator)的皆字母缩写,川北和佛洛克开发这套程序是为了分析基因的“指纹”。 “植物整体而言保存得相当好,”玛戈答道,“可是,佛洛克博士,我不明白外推器能拿它们派什么用场。”她在心里嘀咕道:我莫不是在嫉妒川北?所以才这么抗拒? “我亲爱的玛戈,你的机会简直千载难逢!”佛洛克惊呼道,在兴头上直呼玛戈的名字,“演化无法重演,但可以用电脑模拟。这些植物也许基因同源,乞力比图萨满依照他们自己的分类学方法,沿着相同的品系一路培育下来。这难道不会给你的论文补充上一条非常有意思的注脚吗?” “我没想到这一点。”玛戈说。 “程序已经开始实地测试?99lib.,这不正好是我们需要的范例吗?”佛洛克热切地说,“不如你和川北谈一谈合作吧?” 玛戈点点头,但心里觉得川北不像是愿意和任何人共享荣誉——甚至研究——的那种人。 电梯门打开了,外面是个检査站,由两名携带霰弹枪的警察把守,其中一人问:“佛洛克博士?” “是的。”佛洛克气咻咻地说。 “请跟我们来。” 玛戈推着佛洛克的轮椅穿过几个走廊交汇口,最后来到第二个检査站。路障背后站着另外两名警察和一个瘦高男人,他身穿阴郁的黑色正装,白金色的头发从额头向后梳。警察搬开路障,他上前迎接。 “您肯定是佛洛克博士吧,”他说着伸出手,“谢谢您下楼来。我刚才说了,我还在等另外一位客人,所以没法去您的办公室。要是知道您——”他朝着轮椅点点头,“——就绝对不会这么失礼了。潘德嘉斯特,特别探员。”他的手仍旧举在空中。玛戈心想:口音很有趣,阿拉巴马?这家伙可一点儿也不像联邦调查局的探员。 “没关系,”潘德嘉斯特的彬彬有礼熄灭了佛洛克的怒火,“这位是我的助手,格林小姐。”玛戈和潘德嘉斯特握手,觉得他的手凉丝丝的。 “能和您这么卓越的科学家会面,我倍感荣幸,”潘德嘉斯特说道,“真希望有时间拜读您的最新著作。” “谢谢。”佛洛克点点头。 “您在书里是否打算用‘赌徒破产原则’阐释您的演化理论?我始终觉得它很能支持您的假说,特别是如果你假定大部分属的起始点都接近吸收边界。” 佛洛克在轮椅里坐了起来:“嗯,啊,我的下一本书就打算这么写呢!”他似乎有些说不出话。 潘德嘉斯特对已经把路障搬回原处的警察点点头,然后压低声音说:“佛洛克博士,我需要你的帮助。” “没问题。”佛洛克和蔼可亲地说。潘德嘉斯特这么快就赢得了佛洛克的合作,玛戈不禁叹为观止。 “首先,我必须请求二位暂时保密我们的谈话内容,”潘德嘉斯特说,“您能保证吗?格林小姐呢?” “当然了。”佛洛克答道。玛戈点点头。 潘德嘉斯特对一名警察打个手势,他送上标有“证据”的大号塑料袋。潘德嘉斯特从中取出一个黑黢黢的小物件递给佛洛克。 “在上周被谋杀的一名孩童身上发现了嵌在体内的一块钩爪,”他说,“你手里拿着的就是钩爪的胶乳模型。” 玛戈凑上去仔细査看。钩爪约一英寸长,大概不足那么长,有弧度,边缘参差不齐。 “钩爪?”佛洛克把那东西拿到面前细细端详,“很不寻常。但我觉得这是假造的。” 潘德嘉斯特微笑起来:“我们还没能分辨清楚它的来源,但我不太认为它是假造的。我们在钩爪的根管中发现了一些物质,已经送去进行DNA测序了。结果不够明确,检测仍在继续。” 佛洛克挑起眉毛:“有意思。” “还有这个,”潘德嘉斯特从口袋里掏出一个较大的物体,“通过同一名孩童身上的抓伤复原得到的凶器。”他把那东西递给佛洛克。 玛戈厌恶地看着模型。模型一头的胶乳颜色斑驳,凹凸不平,但另一头的细节非常清晰,轮廓分明,尽头处是三个钩爪:中间一个较大,两边两个较短。 “老天在上!”佛洛克说,“像是蜥蜴类的。” “撕蜴?”潘德嘉斯特怀疑地问。 “恐蜥,”佛洛克答道,“要我说,这是典型的鸟臀目恐龙前肢,只有一个区别。看这里,中间的趾突厚实得异乎寻常,而钩爪本身却偏小。” 潘德嘉斯特挑起眉毛,有些惊讶。“哎呀,先生,”他慢吞吞地说,“我们原本倾向于大型猫科动物,或是某种食肉哺乳动物。” “但你肯定知道,潘德嘉斯特先生,哺乳类猎食者都是五趾的。” “博士,那是自然,”潘德嘉斯特答道,“请允许我再耽搁你一点时间,我想向你描述一幅场景。” “没问题。”佛洛克说。 “有猜想说凶手用这个——”他举起前肢模型——“当武器攻击受害者。我们认为我手里的东西也许是某件器物的复制品,由某个原始部落制作,原材料是……比方说……美洲虎或狮子的前肢。DNA样本似乎经过降解。也许是博物馆多年前收藏的一件古文物,但后来被盗。” 佛洛克垂下头去,下巴碰到胸口。寂静蔓延开去,只剩下路障前警察拖着脚走路的声音。良久,佛洛克终于开口,“遇害的那名警卫?伤口是否有钩爪破损或缺少的证据?” “问得好,”潘德嘉斯特说,“你自己看吧。”他探手进塑料袋,取出一块沉重的长方形胶乳板,正中间有三条参差不齐的隆起。 “这是警卫腹部伤口的模型,”潘德嘉斯特解释道。玛戈打个寒战。这东西让人心惊胆战。 佛洛克目光灼灼地注视着深长的隆起:“刺入的力道无疑非常惊人,但伤口没有显示出存在断裂的钩爪。因此,你认为凶手使用的这种器物有两个。” 潘德嘉斯特似乎不太自在,但还是点了点头。 佛洛克的脑袋又垂了下去,这次他沉默了好几分钟。“还有一点,”他忽然提高嗓门说,“你注意到爪痕微微收拢的样子了吗?顶端比底端分得更开一些。” “什么?”潘德嘉斯特说。 “就像一只手逐渐攥成拳头。这说明凶器很灵活。” “有道理,”潘德嘉斯特说,“可是,人类的肉体却很柔软,容易变形。我们没法从这些模型中读出太多线索,”他顿了顿,“佛洛克博士,在失踪的藏品里,有没有能得到这种效果的?” “藏品里没有这样的器物,”佛洛克带着一丝笑意说,“告诉你,它不属于我研究过的任何一种存活于世的动物。你注意到了吗?钩爪呈圆锥形,根部完全闭合。看见了吗?它逐渐变细,横截面到顶端附近几乎成了完美的三角锥形。这个特征只在两类动物身上出现过:恐龙和鸟,所以有些演化生物学家才认为鸟是从恐龙进化来的。要不是它这么大,我肯定会说这是鸟爪。而反过来,它只可能属于恐龙。” 他把胶乳钩爪放在大腿上,再次细细端详:“当然了,熟悉恐龙形态学的聪明人肯定能造出这么一个爪子,也能把它当成杀人凶器。我猜你已经检测过碎片原物,确定是否由真正的生物材料构成,比方说角蛋白,而不是用某种无机材料浇铸或雕刻而成,对吧?” “对,博士。的确是真的。” “你确定DNA样本也取对了,而不是受害者的血液或肉体?” “是的,”潘德嘉斯特答道,“我说过了,样本来自根管,而不是角质层底下。” “天哪,求你告诉我吧,DNA来自什么动物?” “最终报告还没有送来。” 佛洛克举起手:“我明白,但请告诉我,你为什么不用我们自己的DNA实验室呢?就在博物馆内,设施比得上本州的任何一家机构。” “比得上全国的任何一家机构,博士。但请你理解,办案规程禁止我们这么做。检测如果在犯罪现场完成,我们能对结果放心吗?操作仪器的也许就是凶手本人?”潘德嘉斯特笑了笑,“希望你原谅我的固执,博士,但你能否考虑一下这种可能性:凶手用人类学藏品中的某些古物装配了凶器,然后想一想和模型最相似的器物都有哪些?” “如果你坚持的话。”佛洛克答道。 “感激不尽。咱们一两天后继续讨论。另外,是否有可能给我一份人类学藏品的打印清单?” 佛洛克笑着说:“那可有六百万件呐!不过你可以用电脑目录查询。需要给你搭设一台终端吗?” “需要的时候再说吧,”潘德嘉斯特把胶乳板放回塑料袋里,“您太帮忙了。我们的指挥所设在复印室后面无人使用的展厅里。” 他们背后响起了脚步声。玛戈转过身,看见了身材髙大的伊恩·库斯伯特副馆长,被两名警官护送着走出电梯。 “我说啊,倒是要浪费我多少时间?”库斯伯特抱怨道,他在路障前停下脚步,“嘿,佛洛克,这么说他们也找上你了。真烦人。” 佛洛克微微一点头。 “佛洛克博士,”潘德嘉斯特说,“非常抱歉,我先前提过我正在等的人来了。如果愿意的话,欢迎你留下。”佛洛克再次点点头。 “库斯伯特博士,”潘德嘉斯特转身面对苏格兰人,开门见山,指着一个偌大的门洞说,“请你下来是因为我需要我身后这个区域的一些信息。” “安全保管区?怎么了?别人肯定也可以——”库斯伯特说。 “嗯,但我的问题是针对你的,”潘德嘉斯特打断他,彬彬有礼但不容置疑,“咱们进去走走如何?” “只要别花太多时间就行,”库斯伯特答道,“我还有一个大展需要布置呢。” “嗯,对哦,”佛洛克的语气不无讽刺之意,“一个大展。”他示意玛戈推着他前行。 “佛洛克博士。”潘德嘉斯特很有礼貌地说。 “怎么?” “不知你能否把那个模型还给我?” 博物馆安全保管区的包铜大门已被卸掉,取而代之的是一扇铁门。走廊对面的小门上标着“厚皮兽类”,玛戈琢磨着工作人员是怎么把庞大的象骨运进那扇门的。 她调转方向,推着佛洛克进了敞开的大门,顺着狭窄的通道走向安全保管区。博物馆把最有价值的器物保存在两边的小保险库里:蓝宝石和钻石、垒得像柴火堆似的象牙和犀角;已灭绝动物的骨骼和毛皮;还有祖尼人的战神。通道尽头有两个穿黑西装的男人,正在低声交谈。看见潘德嘉斯特进来,他们立刻站直。 潘德嘉斯特在一扇打开的保险库门前停下,这扇门和其他的门一样,有黑色的大号密码锁、黄铜门把手和华丽的涡卷装饰。进到里面,一个灯泡向金属墙壁射出刺眼的强光。保险库里只有几个板条箱,除了一个比较小,其余的都很大。较小那个板条箱的盖子被掀开了,一个较大的板条箱严重损坏,细刨花似的填充物露在外面。 潘德嘉斯特等大家都走进保险库,这才开口:“允许我介绍一下背景情况。警卫遇害的地点距离此处不远。按照证据推断,案发之后,凶手沿着刚才外面那条走廊逃跑,然后试图闯入安全保管区的大门。他以前或许已经做过类似尝试,但都未能成功。 “我们一开始还不确定凶手的目标是什么。如诸位所知,这里保存着很多珍贵物品。”潘德嘉斯特对一名警察打个手势,他上前递给潘德嘉斯特一张纸,“因此我们四处询问,发现除了这些板条箱,过去六个月内没有其他东西进出安全保管区。它们是上周搬进这个保险库的。库斯伯特博士,命令是你下的。” “潘德嘉斯特先生,允许我解释——”库斯伯特说。 “不好意思,稍等片刻,”潘德嘉斯特说,“于是我们着手勘察这些板条箱,得到的结果非常有意思。”他指着破损的板条箱说,“请注意这几根板条。这些二乘六的板条上有很深的爪痕。警方鉴证科通知我说,与受害者身上的伤痕很可能出自同一个器件或装置。” 潘德嘉斯特停下来,恶狠狠地看着库斯伯特。 “我完全不清楚——”库斯伯特说,“没有丢失任何东西啊。我只是以为……”他说着说着声音小了下去。 “我很好奇,博士,不知你是否能讲讲这些板条箱的来历?” “很容易解释,”库斯伯特说,“没什么神秘的。来自一次多年前的探险。” “这我已经猜到了,”潘德嘉斯特说,“哪次探险?” “惠特塞探险。”库斯伯特答道。 潘德嘉斯特等他继续说下去。 最后,库斯伯特叹了口气,“五年前的一次南美洲探险。结果……不完全成功。” “简直是灾难,”佛洛克嘲弄道。他无视库斯伯特恼怒的眼神,娓娓道来,“在当99lib.时让博物馆深陷丑闻。探险队早早因为个人冲突而散伙。有些队员死于带敌意的土著部落之手,剩下的在返回纽约的路上死于空难。还不可避免地引出了诅咒之类的传闻。” “太夸张了,”库斯伯特喝道,“根本没有什么丑闻。” 潘德嘉斯特看着他们,心平气和地问:“那么,这些板条箱呢?” “它们是分批运送回国的,”库斯伯特说,“但这和案件有什么关系呢?其中一只板条箱里有个极不寻常的物件,是个小雕像,出自一个已经灭绝的南美部落之手。它将是迷信大展的重要组成元素。” 潘德嘉斯特点点头:“继续说。” “上个星期,在前去取出小雕像的时候,我发现有个板条箱受到了破坏。”他指着那个板条箱说,“因此我下令把全部箱子暂时搬进安全保管区。” “有什么被盗了?” “呃,嗯,这一点很古怪,”库斯伯特说,“板条箱里的各种器物都没有丢失。雕像本身价值连城。它在全世界独一无二,制造它的科索伽部落在多年前就已经销声匿迹。” “你是说没有丢失任何东西?”潘德嘉斯特问。 “嗯,没有任何重要的东西。似乎只少了一些荚果之类的东西。麦克斯韦尔,也就是装箱的科学家,他死在委内瑞拉附近的那次空难中了。” “荚果?”潘德嘉斯特问。 “我完全不清楚到底是什么。除了这些人类学材料之外,他们没有留下任何文件。只有惠特塞的探险日志,但没有别的东西了。板条箱刚送回来的时候还做过一点重建工作,但自从……”他停了下来。 “给我说说这次探险吧。”潘德嘉斯特说。 “没什么可说的。集结这支队伍原本是为了追寻科索伽部落的踪迹,去雨林深处一个非常偏远的地区进行勘察和一般性搜集。记得前期工作时,曾估计那个地区有百分之九十五的植物种类尚不为科学所知。领队是惠特塞,一位人类学家。队伍里应该还有一位古生物学家、一位哺乳动物学家、一位体质人类学家和几名助手,好像还有一位昆虫学家。惠特塞和名叫科洛克的助手失踪了,很可能被部落土著杀害。其他人死在空难中。唯一有记录的物品就是那尊小雕像,文字来自惠特塞的日志。剩下的物品完全是谜,没有釆集时的位置数据,什么也没有。” “这些材料为什么在板条箱里封了好几年?为什么没有拆箱、分类、归入藏品?” 库斯伯特不自在地动了动。“呃,”他开始为自己开脱,“问佛洛克吧。他是部门主任。” “博物馆的藏品浩如烟海,”佛洛克答道,“有些三十年代装箱的恐龙骨骼到今天甚至连碰都没碰过。管理藏品要消耗巨量的时间和金钱。”99lib?他叹了口气,“但就眼前的个案而言,并不仅仅是疏忽遗漏这么简单。据我所知,自从收到这些板条箱以来,人类学部就一直被禁止处理它们。”他直勾勾地看着库斯伯特。 “好多年前的事了!”库斯伯特酸溜溜地答道。 “你怎么知道尚未打开的箱子里没有珍贵器物?”潘德嘉斯特问道。 “看惠特塞的日志知道的,小箱子里的雕像是唯一有价值的物品。” “日志能让我看看吗?” 库斯伯特摇摇头,“已经遗失了。” “搬动这些板条箱是你本人的意思吗?” “我得知箱子受损以后,向莱特博士提了建议,”库斯伯特说,“在研究归档之前,我们总是把材料放在原始的板条箱里。这是博物馆的规矩。” “这么说,搬动板条箱是上周晚些时候的事情,”潘德嘉斯特近乎于自言自语地说,“紧接着两名男孩就遇害了。凶手的目标会是什么呢?”他的视线落回库斯伯特身上,“你刚才说板条箱里被拿走了什么?荚果,对吗?” 库斯伯特耸耸肩:“我说过了,我并不特别清楚究竟是什么。看起来像荚果,但我不是植物学家。” “能形容一下吗?” “好几年前的事情了,我也记不太清楚。很大,圆滚滚的,很重。外壳多褶皱。浅棕色。箱子里的样子我只见过两次,一次是刚运回来,然后就是上周找姆巴旺的时候了。姆巴旺,就是那个雕像。” “现在雕像在哪儿?”潘德嘉斯特问。 “正在为展览作处理。应该已经摆放出去了,我们今天要结束布展。” “你们还从箱子里取出了什么东西吗?” “没有。雕像是这批物品中唯一参展的。” “我得抽个时间去看看。”潘德嘉斯特说。 库斯伯特不耐烦地倒着脚:“开展以后你自然见得到。实话实说,我不知道你有什么盘算。为什么浪费时间在一个破损的板条箱上呢?博物馆里有个连环杀手在乱跑,你们这帮人居然找不到他?” 佛洛克清清喉咙:“玛戈,帮个忙,把我推过去。” 玛戈把轮椅推到板条箱前。他咕哝一声,弯腰仔细端详断裂的木板。 大家都看着他。 “谢谢。”他说着直起腰。他望向众人,挨个打量大家。 “请留意,木板的内外两面都有爪痕,”他最后说,“潘德嘉斯特先生,请让我们拋弃定见,好吗?” “我这人一向没有定见。”潘德嘉斯特面露笑意。 “但你肯定有,”佛洛克不肯改口,“所有人都有定见,那就是确信某个人,或者某个东西,只能由外而内打破箱子。” 保险库里忽然一片死寂,玛戈能闻到空气中的粉尘,还有细刨花淡淡的味道。 库斯伯特哑着嗓子哈哈大笑,刺耳笑声在保险库里久久回荡。 返回佛洛克办公室的路上,老研究员异乎寻常地充满活力。 “你看见那个模型了吗?”他对玛戈说,“有鸟类的特征和恐龙的形态学。正是我要找的证据!”他兴奋得难以自制。 “可是,佛洛克教授,潘德嘉斯特先生认为那是制造出来的某种武器。”玛戈立刻答道。话刚出口,她就意识到自己也愿意这么相信。 “胡说!”佛洛克嗤之以鼻,“看着那个模型,你难道不觉得它很熟悉,名字呼之欲出,但同时又完全陌生吗?我们眼前就是一个演化畸变的例子,能够证明我的理论。”进了办公室,佛洛克立刻取出上衣口袋里的笔记簿,开始写写画画。 “可是,教授,这么一只野兽——?”玛戈停了下来,她感觉到佛洛克抓住了自己的双手,握得出奇地紧。 “我亲爱的姑娘啊,”他说,“正如哈姆雷特所说:宇宙间无奇不有。我们不总是能够推测缘由,有时候只能先看再说。”他音调低沉,但因为激动而微微颤抖,“我们不能错失良机,你明白吗?该死,我受困于这个钢铁囚笼!玛戈,你必须充当我的耳目。你必须担当我的手指,替我东奔西走,上下求索。我们不能让这个机会白白溜走。玛戈,你愿意吗?” 他的手握得更紧了。 第十九节 博物馆二十八区的旧货梯永远有一股死人味,史密斯柏克心想。他尽量用嘴巴呼吸。 电梯很宽敞,有曼哈顿的一间工作室那么大,操作员摆了一张桌子和一把椅子,还从博物馆的自然类杂志上剪来照片装点墙壁。照片关注的主题只有一个:有长颈鹿摩擦脖子,有昆虫正在交配,有狒狒展示臀部,有土著女人袒露下垂的胸部。 “喜欢我的小小画廊吗?”操作员拋给史密斯柏克一个眼神,他年约六旬,戴一顶橘红色假发。 “很高兴看见有人这么关注自然史。”史密斯柏克挖苦道。 他走出电梯,腐肉恶臭带着加倍的力量扑面而来,像缅因州的浓雾般充斥空中。他逼着自己吸气,对电梯操作员说:“你怎么忍受得了?” 操作员正在拉上电梯门,听他这么说停了下来:“忍受什么?” 走廊里响起一个欢快的声音。“欢迎!”一位老人扯开嗓门喊叫,盖过了通风管道的噪声,他紧紧握住史密斯柏克的手。“今天只有斑马在煮。你错过了犀牛。不过还是请进吧,快请进!”史密斯柏克意识到他浓重的口音来自奥地利。 约斯特·冯·奥斯特主管骨学标本制作区,动物尸体在博物馆实验室内被制成骨骼。他年过八旬,但脸色粉红,总是兴高采烈,身材圆滚滚的,大多数人都以为他很年轻。 冯·奥斯特于二十年代末进入博物馆,为展览剥制和固定骨骼。他的巅峰之作是一群马匹骨骼,固定成或走或小跑或飞奔的样子。据说这批骨骼标本彻底改变了动物展览的方式。在四十年代,他投身于制作拟真生境类群,连小至动物嘴角唾液这样的细节也非得做得栩栩如生不可。 但生境类群的时代已经过去,冯·奥斯特最终被打入甲虫室。他对让他退休的请求一概置之不理,愉快地主持着骨学实验室,动物(大部分收集自动物园)在这里变成白净的骨骼,供研究或展览之用
.99lib.
。不过,他这位生境布置大师的昔日技法仍在,最近被上头叫去,为迷信大展特别搭设萨满的生活场景。史密斯柏克想在书里用一章篇幅描述展览准备的种种艰辛。 史密斯柏克跟随冯·奥斯特的手势走迸标本制作区。他还没见过这个著名的房间。“很高兴你能来参观我的工作间,”冯·奥斯特说,“出了可怕的杀人事件,最近很少有人下来了。能见到你可真高兴!” 工作间像个怪异的工业化厨房。几个极深的不锈钢容槽贴墙一字排开。容槽旁的天花板上悬着巨大的滑轮和铁链,还有提拉较大动物尸体的锚钩一条排水槽伸向地板正中央,格栅上卡着一小块断裂的骨头。远处墙角摆着不锈钢轮床,上面是一头大型动物。要不是轮床腿上贴着手写的大字标记,史密斯柏克怎么也猜不到那曾经是一只马尾藻海儒艮:它已经几乎彻底解体,全身上下插满钢钎、钳子和小刀。 “谢谢你抽时间接待我。”史密斯柏克挤出这么一句。 “哪儿的话!”冯·奥斯特叫道,“我很希望能带人参观,但你也知道游客禁止进入这个区域,真是遗憾。剥制犀牛的时候可惜你不在。天哪,她太漂亮了!” 他轻快地穿过整个房间,向史密斯柏克展示放着斑马尸体的浸制槽。尽管有顶罩在不停抽出蒸汽,但气味仍旧十分浓烈。冯·奥斯特掀开盖板,像骄傲的厨子似的站开半步。 “你看,怎么样!” 史密斯柏克看着充满容器的泥浆般的棕色液体。在浑浊的表面之下,躺着浸制的斑马尸体,肌肉和软组织正在慢慢液化。 “有点烂。”史密斯柏克无力地说。 “烂是什么意思?恰到好处!底下有个炉子,让水温永远保持在九十五度。你看,我们先去掉尸体的内脏,把尸体丟进这个容器,让它腐烂两周,然后拔掉塞子,顺着容槽排空所有液体,剩下的就是一堆油汪汪的骨头。接下来呢,我们给容器放满水,加点明矾煮骨头。千万别煮太久,否则就软掉了。” 冯·奥斯特停下喘气,“明白吗?就像炖鸡炖得太久。呸——!糟糕了!但骨头上还是有油,我们用苯冲洗,出来的骨头就是纯白色的了。” “冯·奥斯特先生——”史密斯柏克说。要是没法尽快扭转谈话方向,他就永远也走不了了。再说这股味道让他越来越不堪忍受了。“不知道你是否能给我说说你制作的萨满群像?我正在写一本有关全球土著文化展的书。还记得咱们上次的谈话吗?” “记得,记得!当然记得!”他冲到办公桌前,抽出几个抽屉。史密斯柏克打开微型盒式录音机。 “……首先,你把背景绘制在双曲面上,这样就没有边角了,懂吗?你要的是景深。” 冯·奥斯特开始描述布展过程,声音兴奋得拔高了几个音阶。不错,很不错,史密斯柏克心想:这位老先生是作者的知音。 冯?99lib.·奥斯特一口气说了很长时间,抬手在空中点点戳戳,挥舞胳膊大打手势,操着口音浓重的英语吐出一个个长句,不时停下来深深呼吸。采访结束后,他对史密斯柏克露出灿烂的笑容,问:“呐,想不想见识一下虫子?” 史密斯柏克无法抵御好奇心的诱惑。“虫子”闻名遐迩,是冯·奥斯特本人发明的处理方法,现在应用于全国所有的大型自然史博物馆:甲虫能吃光小型动物尸体的血肉,留下一副关节连接完好的干净骨骼。 存放甲虫的“安全”房间又热又潮,只比壁橱稍微大一点点。他用的甲虫叫皮蠢,来自非洲,居住在白色陶瓷缸里,陶瓷缸的内侧面黏糊糊的,顶上盖着网屏。甲虫在一排剥了皮的动物尸体上慢悠悠地爬来爬去。 “那是什么?”史密斯柏克望着缸里爬满甲虫的动物尸体问。 “蝙蝠!”冯?奥斯特说,“休斯曼博士要的蝙蝠。清理那些蝙蝠需要大约十天时间。”他把“那些蝙蝠”说成“内些篇蝠”。 无论是臭味还是甲虫,史密斯柏克都已经受够了。他直起腰,向老科学家伸出手:“我得走了。谢谢你接受我的访问。你的甲虫确实非同凡响。” “乐意之至!”冯?奥斯特答道,“咦,等一等。你刚才说访问?这本书是写什么的?”他此刻才忽然意识到自己接受了访问。 “是给博物馆写的,”史密斯柏克说,“里克曼在负责。” “里克曼?”冯·奥斯特忽然眯起了眼睛。 “是的。怎么?”史密斯柏克问。 “你是里克曼的手下?”冯?奥斯特说。 “其实不是。她……怎么说呢?……大多数时候都在碍事。”史密斯柏克说。 冯·奥斯特笑得露出了牙龈:“唉,那个婆娘!她就会坏事。你怎么会替她打下手?” “事情就是这个样子,”史密斯柏克找到了一名同盟,不禁欣喜若狂
99lib.
,“你不会相信她都拿什么屁话折磨我。唉,上帝啊。” 冯·奥斯特一拍双掌:“我相信!完全相信!她到处惹麻烦!这场展览,她惹出了各种各样的麻烦!” 史密斯柏克忽然有了兴趣,问:“怎么说?” “她每天都要过来,说这个不好,那个不好。天哪,那个婆娘!” “听着就是她,”史密斯柏克苦笑道,“她说什么不好?” “科索伽部落的那个玩意儿,叫什么来着?我昨天下午正在做事,她忽然蹦了出来:‘所有人都离开展区!科索伽雕像要进场了!’大家只好放下手里的活,乖乖离开。” “雕像?什么雕像?那东西为啥这么敏感?”史密斯柏克忽然想到,这件事情如果让里克曼如此心烦意乱,有朝一日说不定他就能派上用场。 “姆巴旺雕像,大展中的重要角色。我知道的不多,但可以向你保证,她真的非常心烦意乱!” “为什么?” “我不是说了吗?就是那个雕像。你没听说?那个雕像有很多传闻,非常非常不好的传闻。我反正尽量不去理会。” “都是什么样的传闻,举个例子?” 史密斯柏克听老人说了好长一段时间。末了,他从工作室告退,冯·奥斯特一直送到了电梯口。 电梯门关上的当口,老人还在说个不停。电梯开始上升,他朝史密斯柏克喊道:“倒霉鬼,居然给她打下手!”但史密斯柏克没有听见,他正忙着思考。 第二十节 下午即将结束,疲惫不堪的玛戈从电脑终端前抬起头。她伸个懒腰,输人指令让走廊尽头的打印机开始工作,自己往后一靠,揉着眼睛。莫里亚蒂的展柜介绍终于完工。也许有点不够精细,不如她理想中那么面面倶到,但她花不起更多的时间了。其实她心里还有些窃喜,很想立刻拿着打印稿爬上巴特菲尔德角楼的四层——全球土著文化展项目组驻扎的大本营,走进莫里亚蒂的办公室。 她在员工名录里找到莫里亚蒂的分机号,伸手拿起话筒,拨出四位数的号码。 “大展中心。”对方拖着调子说,背景里传来好些人道别的响亮声音。 “乔治·莫里亚蒂在吗?”玛戈问。 “估计他在下面展厅,”对方答道,“上面要锁门了。要留言吗?” “不了,谢谢。”玛戈答道,挂断电话。她看看手表:快五点了。宵禁时间。但周五晚上大展就将揭幕,而她答应过要尽早把材料交给莫里亚蒂。 正要起身,她想起了佛洛克的建议:应该打个电话给格雷戈里·川北。她叹了口气,拿起听筒。试一试总没坏处。他有可能已经出去了,她只需要在声讯信箱留个言就行。 “格雷戈里·川北,”听筒里传来了熟悉的男中音。 “格雷戈里?是我,玛戈·格林。”别这么没底气好吗?他又不是部门主任。 “嗨,玛戈。什么事?”玛戈能听见噼里啪啦的按键声。 “我想请你帮个忙。其实是佛洛克博士的建议。我在分析乞力比图部落使用的几种植物样本,他建议我用你的外推器演算一下。也许能找到样本之间的遗传对应关系。” 对面沉默下来。“佛洛克博士认为这不但能帮助我,对你的程序也是一次有益的测试。”她恳求道。 川北停了几秒钟才开口:“呃,玛戈,你知道的,我很愿意帮你一把,真的很愿意。但外推器尚未成形,没法为任何人服务。我还在调试除错,不敢保证结果是否正确。” 玛戈的脸热得发烫:“任何人?” “对不起,我不善言辞。你明白我的意思。再者说,我最近忙得不可开交,宵禁更是火上浇油。我说,过一两周再联络我怎么样?好吗?到时候再说。” 电话断了。 玛戈起身拿上外衣和手包,走下走廊去拿打印稿。她知道川北打算无限期地拖下去。唉,去他的川北吧。她打算去找莫里亚蒂,把文件交给他,然后就下班。搞不好还能请莫里亚蒂带她参观一圈,或许能搞明白到底为啥闹得鸡飞狗跳。 几分钟后,玛戈缓步穿过杳无人烟的弗雷德里克·塞卢斯纪念大厅。 入口处有两名警卫把守,问询中心孤零零地站着一位讲解员,正在锁账本和摆放纪念品,为接待明天的参观者作准备。也得有人来参观才行,玛戈心想。三名警察站在塞卢斯的庞然铜像脚下聊天,看也没看玛戈。 玛戈的思绪不由回到了今天上午和佛洛克的谈话上。如果找不到凶手,保安措施还会变得更加严格。论文答辩或许不得不推迟。整个博物馆有可能都要关闭。玛戈摇摇头。要真是那样,她就回定了马萨诸塞州。 她走向沃克展廊和迷信大展的后门。铸铁大门紧闭,两根铜柱拉着天鹅绒长索拦在门前。标牌旁边站着一名动也不动的警察。 “小姐,请问有什么能帮助你的?”警察问,他胸前的名牌写着“弗·博勒加德”。 “我要见乔治·莫里亚蒂,”玛戈答道,“估计他在展厅里,我有文件要给他。”她把打印稿在警察面前扬了扬,但警察不为所动。 “对不起,小姐,”他答道,“已经过五点了。你不该出现在这里。再说,”他的语气缓和下来,“展厅已经封闭,到开幕那天才打开。” “可是——”玛戈只争辩了半句,就叹口气,转身走向圆形大厅。 拐过一个弯,她停下脚步。顺着空荡荡的过道望过去,尽头就是昏暗宽敞的展厅。转弯遮住了弗·博勒加德警官。玛戈一时兴起,向左猛地一转,走进一条低矮的小通道,小通道的另外一头是一条平行的走廊。也许还来得及找莫里亚蒂。 她走上一段宽阔的台阶,左右仔细扫视,然后才继续前进,慢慢走进专门展出昆虫的拱顶大厅。接下来,她右转走进环绕海洋厅二楼的长廊。和博物馆的其他地方一样,这里也空无一人,感觉很诡异。 玛戈沿着螺旋形楼梯中的一条下到主厅的大理石地面上。她放慢脚步,经过等比尺寸的海象生境类群标本,走过逼真的水下暗礁模型。这种立体布景在三四十年代流行一时,但玛戈知道现在已经不再建造了,因为制作费用过于高昂。 展厅尽头是魏斯曼展廊的入口,魏斯曼展廊是大型临时展览的举办地,也是迷信大展正在布展的整批展廊之一。黑色纸张从里面贴满双开玻璃门,前面挂着偌大的标牌:新展览布展中,展廊暂时关闭,谢谢诸位谅解。 左手边的门锁着,但右手边的门一推就开。 她尽量漫不经心地扭头张望:附近没人。 门在背后嘶嘶地关上,她发觉自己站在一条狹窄的维修通道中,一边是展廊的外墙,一边是展柜的背面。到处乱糟糟的都是胶合板和大号钉子,地上有电缆蜿蜒匍匐。她左边是石膏板和木板搭建的巨型架子,草草地钉在一起,用木板支撑,看着很像好莱坞电影布景的背面。没有哪个参观者能见到迷信大展的这一面。 她小心翼翼地沿着维修通道走下去,寻找能进入展厅的路。照明很差,每隔二十英尺左右只有一个带金属罩的灯泡,她可不想绊跤跌倒。走了没一会儿,玛戈就发现两块木制镶板之间有个小缝隙,她觉得够自己挤过去的。 六边形的宽敞前厅出现在面前。三面墙上各有一道哥特拱门,三条通道伸向茫茫黑暗。大部分光线来自挂在墙壁高处的萨满照片的背光。她犹疑地看着三个出口,完全不知道自己身处展览的哪个位置,不知道展厅从何处开始、在何处结束,不知道该去哪里寻找莫里亚蒂。“乔治?”她轻声喊道,不敢在寂静和朦胧中抬高嗓门。 她走中间那条通道来到另一个黑洞洞的展厅,这个展厅比刚才那个更大,摆满展品。每几步就有一盏明亮的聚光灯照亮某件器物:一副面具,一柄骨刀,表面布满钉爪的奇特雕像。器物像是浮在黑色的天鹅绒背景中。天花板上光影交错,绘出模糊而怪诞的花纹。 展廊尽头,墙壁越收越紧。玛戈心头泛起古怪的感觉:她像是正在走进深不可测的洞穴。操纵人心的把戏,她心想。怪不得佛洛克那么生气。 她走向昏暗的展厅深处,万籁俱寂,唯有她踩在厚地毯上的脚步声。玛戈要来到展品前才看得见它们都是什么,她开始怀疑自己还能不能沿原路返回萨满房间藏书网了。希望展厅某处有个出口没上锁,而且还灯火通明。 狭窄的展廊在前方分岔。犹豫片刻之后,玛戈选了右手边的通道。她一边走,一边注意到左右两边的墙上有一个个小壁龛,一个壁龛一件光怪陆离的器物。寂静沉重得可怕,她不禁屏住了呼吸。 通道逐渐变宽,扩展为一个房间,她在一组毛利人的纹身头颅前站住。这些头颅没有被缩小,颅骨显然还在原处,按照标牌所说,是用熏制防腐的。眼窝里塞着纤维织物,红木色的皮肤闪闪发亮。皱缩的黑色嘴唇向后拉露出牙齿。头颅一共有六颗,露着歇斯底里的笑容,在夜色中起伏不定。蓝色文身复杂得让人瞠目结舌:错综缠绕的螺线交汇再交汇,织出无穷无尽的图案环绕面颊、鼻子和下巴。标牌说那是人们在世时文在脸上的,部落保存头颅以示尊重。 玛戈能看见展廊在前方收拢。尽头之前是一根粗矮庞大的图腾柱,从下向上打着淡橙色的光。柱上巨狼的头部和长着凶狠钩喙的鸟儿把灰影洒在黑色的天花板上。她显然走进了死胡同,但玛戈还是不由自主地走向图腾柱。这时她注意到前方左手边有个小开口,通向一间凹室。玛戈放慢步伐,尽量放轻脚步。呼喊莫里亚蒂的念头早已不知去向。感谢上帝,她心想,还好我离旧地下室足够远。 凹室里展览的是一组物神。有几个是雕成动物形状的简单石像,但大部分是描述人类迷信阴暗面的怪物。另一扇门带着玛戈走进一个狹长的房间。浓厚的黑色覆盖了房间的每个表面,从隐蔽处漏出几缕黯淡的蓝色灯光。天花板低至玛戈的头顶,她心想:换了史密斯柏克估计得手脚着地爬进来。 房间逐渐变宽,玛戈来到一个高穹棱拱顶下的八角房间。天顶上的彩色玻璃拼出中世纪的地狱图案,漏下斑斑点点的光线。宽大的窗户占据了每面墙的主要位置。 她走向最近的一扇窗户,一座玛雅古墓赫然出现在眼前。墓穴中央是一具骷髅,盖着厚厚一层尘土,周围散放着几件器物。金质胸铠摆在骷髅的胸腔上,只剩骨头的手指戴着金戒指。彩绘陶罐围着头颅摆成半圆形,祭品之一是干枯的小玉米芯。 隔壁一扇窗户展示的是爱斯基摩岩葬,有爱斯基摩人用兽皮包裹的干尸卷。再过去99lib.一扇更加让人吃惊:掀开顶盖的朽烂欧式棺木,里面有一具尸体。尸体身穿差不多烂完丫的礼服大衣和晚礼服,系领带,已经腐烂得差不多了。尸体的脑袋硬邦邦地伸向玛戈,像是要诉说什么秘密,空洞的眼窝高高隆起,嘴巴僵化成痛苦的号叫状。她退丫一步。上帝啊,她心想,那是什么人的曾祖父吧,标牌用淡然口吻形容十九世纪美国典型葬礼的各种仪式,和这一幕可怖场景格格不入。这是真东西,她心想:博物馆展出这么骇人听闻的东西,确实是一招险棋。 她决定略过其他窗户,于是走向八角房间尽头的一扇低矮拱门。通道分岔,左手边没几步路就是个死胡同,右手边那条漫长狭窄的小路通向黑暗深处。她不想走那条路,藏书网至少暂时不想。她缓步走迸死胡同,忽然停下脚步,接着上前几步,仔细査看一个展柜。 这个展厅所处理的概念是各种神话中的终极邪恶,有中世纪的几幅魔鬼绘像,有爱斯基摩邪灵托纳萨克,但真正虏获了玛戈的却是展厅中央一个粗陋的石头祭坛。黄色聚光灯下,祭坛上摆着一尊小雕像,精雕细琢得让她屏住丫呼吸。它体表遍覆鱗片,四足蹲伏,但却有什么地方让人不安地联想起人类,例如修长的上肢和头部的角度。她打个寒战。是什么样的想象力让一个造物既有鱗片又有毛发啊?她的视线落在标牌上。 姆巴旺。这尊雕像描述的是狂神姆巴旺,有可能出自上亚马逊盆地的科索伽部落之手。这个凶蛮邪神亦称“四足行者”,那个地区的其他土著部落都非常害怕它。在当地神话中,科索伽部落据说能操控姆巴旺,派它前去摧毁临近的部落。迄今为止发现的科索伽器物极为稀少,这是唯一为人所知的姆巴旺形象。99lib?除了亚马逊传奇中的只言片语之外,外界对科索伽和他们的神秘“魔鬼”毫无了解。 玛戈浑身发冷,毛骨悚然。她按捺住对爬行类特征的抗拒,凑到更近的地方观察:邪恶的小眼睛……钩爪:两条前肢各有三个钩爪。 天哪,不可能吧! 突然,她的每一种直觉都在命令她保持彻底静止。一分钟过去了,两分钟。 紧接着,那种声音再次传来——刚才正是它唤起了玛戈的注意。这是一种怪异的沙沙声,很慢,很谨慎,轻柔得让人发狂。地毯那么厚,脚步声的源头必然很近……非常近。膻臭味排山倒海而来,几乎令她室息。 她压下惊恐,疯狂地扫视四周,寻找最安全的出口。黑暗无处不在。她尽可能不发出任何声音,走出死胡同,穿过分岔口。又是一阵沙沙声,她拔腿就跑,在黑暗中埋头狂奔,经过各种可怕的展品和斜眼藐视的雕像——它们似乎就要跃出黑暗;她跑过蜿蜒扭曲的分岔口和通道,总是尽量选择最隐蔽的路径。 最后,她完全迷失了方向,跑得上气不接下气,猫腰躲进展出原始医药的凹室。她喘着粗气,在一个展柜背后蹲下,展柜里是被钻过孔的人类颅骨,安放在铁杆上。她藏在展柜的阴影中,侧耳倾听。 什么也没有;没有异响,没有动静。她静静等待,呼吸逐渐放慢,理性随之回归。外面什么也没有。其实从一开始就什么也没有,是她过于奔放的想象力在作怪,还有噩梦般的夜游在推波助澜。这么溜进来可真是犯傻,她心想:现在我很难说还敢不敢再回来了,哪怕是在人来人往最热闹的星期六。 不管怎么说,她必须找到一条出路。时间已经很晚,要是她遇到上锁的出口,她希望附近还有人,能听见她敲门的声音。估计会很尴尬,因为她必须向警卫或警察解释前因后果;但至少能让她离开这里。 她趴在展柜盖上偷看。就算只是想象力在作怪,但她还是不敢走回头路。玛戈屏住呼吸,踮着脚走了出来,然后凝神细听。什么也没有。 她向左拐弯,慢慢地顺着走廊前行,寻找像是能离开展览的路径。她在一个大分岔口停下,瞪大双眼拼命望进黑暗,思考着到底该朝哪个方向走。怎么看不到出口标记呢?估计是还没装好吧。常有的事。左手边的通道看起来更有希望,似乎连接着一个大厅,但前方的黑暗过于浓重,她也看不太清楚。 玛戈眼角的余光注意到了动静。她不敢挪动手脚,犹犹豫豫地望向右方。—个影子——黑暗中的黑影——正偷偷摸近,墨黑的影子蜿蜒扭曲,落在展柜和狞笑的器物上。 玛戈以恐惧催生出的速度沿着通道飞奔。她无暇张望,感觉到通道的墙壁飞速后掠,逐渐分开。她忽然看见前方有两道垂直的光线,勾勒出一扇宽大的双开门。玛戈没有放慢脚步,用整个身体的重量撞了上去。门砰然打开,门外有什么东西哗啦啦地倒下。昏暗的光线涌入室内,那是博物馆柔和的红色夜灯。凉爽的空气吹过她的面颊。 玛戈低声啜泣着,摔上双开门,肌在门上,紧闭双眼,前额贴着冰冷的金属,一边哭,一边拼命喘气。 从背后猩红色的朦胧深处,传来了清晰无误的声音,那是某个活物在清嗓子。 第二十一节 “发生什么了?”背后传来一个严厉的声音。 玛戈猛地转身,心头大石落地,险些瘫软下去:“博勒加德警官,有个——”她一句话说到半截却停下了。 弗·博勒加德正在扶起转门撞倒的铜柱,听见自己的名字,抬起头来。“嘿,你就是刚才想进去的那个姑娘!”他眯起眼睛,“怎么着,小姐,听不得别人的拒绝吗?” “警官,有个——”玛戈再次开口,却还是说不下去。 警察后退两步,抱起双臂,等玛戈说话。他脸上闪过惊讶的神色:“怎么回事?喂,女士,你还好吧?” 玛戈跌坐下去,放声大笑——或是大哭,她自己也拿不准——擦掉脸上的眼泪。警察松开一只手,抓住玛戈的胳膊:“我觉得你该跟我走。” 最后这句话让玛戈站了起来,因为那意味着坐在一个满是警察的房间里,也许还会叫来佛洛克博士甚至莱特博士旁听,要她一遍又一遍地讲述遭遇,然后不得不返回展览现场。他们会觉得我发疯了。“哦,不了,没那个必要,”她吸着鼻子说,“我只是有点害怕。” 博勒加德警宫似乎没有被说服:“我还是觉得咱们该和达戈斯塔副队长谈谈。”他用另一只手从后袋掏出大号皮面笔记簿。“你叫什么?”他问,“我得写份报告。” 很显然,要是不报上名号,他是不可能放她离开的。“我叫玛戈·格林,”玛戈说,“我是佛洛克博士的研究生,在帮乔治·莫里亚蒂做事,莫里亚蒂是这场大展的管理人。但你说得对,里面没人。”她说着从警察手中抽回自己的胳膊,然后一边说话,一边退向塞卢斯纪念大厅。博勒加德警官看着她,最后耸耸肩,打开笔记簿,开始写报告。 回到大厅,玛戈停下脚步。她没法回办公室,快六点了,现在无疑已经是强制宵禁时间。她不想回家——她没法回家,现在肯定不行。 这时,她想起了要给莫里亚蒂的打印稿,于是用胳膊肘压了压身侧:还好,提包没丢,历经重重磨难却仍旧背在身上。她站了好一会儿,然后走向空无一人的问询台,拿起内部电话拨号。 一声铃响过后:“我是莫里亚蒂。” “乔治?”她说,“是我,玛戈·格林。” “嗨,玛戈,”莫里亚蒂答道,“什么事?” “我在塞卢斯大厅,”她答道,“刚从展厅出来。” “我的展厅?”莫里亚蒂讶异道,“你去那里干什么?谁放你进去的?” “我在找你啊,”她答道,“我要把喀麦隆的文稿交给你。你怎么不在?”她感觉到惊恐再次浮向表面。 “我不在。展厅按说要锁门,准备周五晚上的开幕式,”莫里亚蒂说,“怎么了?” 玛戈深深吸气,尽量控制住自己。她的双手在颤抖,听筒轻轻敲击耳朵。 “你觉得怎么样?”莫里亚蒂好奇地问。 玛戈发出歇斯底里的咯咯笑声:“吓人。” “我们请了几位专家布置灯光和视觉摆放效果。库斯伯特博士甚至雇了设计‘幻想世界’闹鬼陵墓的那个人。你也知道,那是公认全世界最棒的鬼屋。” 玛戈终于相信自己能继续说话了:“乔治,展厅除了我还有别的东西。”大厅另一头有个保安注意到玛戈,朝她走来。 “别的东西?什么意思?” “就是那东西!”她忽然回到了展厅里,站在黑暗中,身边就是那尊可怖的雕像。她回忆起嘴里恐惧的苦涩味道。 “喂,别嚷嚷!”莫里亚蒂说,“这样吧,咱们去骨头馆碰头详谈这会儿你我都该离开博物馆了。你的话我听见了,但没听懂。” 博物馆众人所称的骨头馆,当地其他居民称之为布拉尼石酒馆,隔着七十二街,就在博物馆南出口的对面,不起眼的门脸隐藏在两幢庞大而华丽的公寓楼之间。和标准的上西区雅痞酒吧不同,布拉尼石酒馆不供应法式兔肉糜或五种口味的矿泉水,但十块钱就能吃到自制肉糕配一扎哈珀啤酒。 博物研究员工之所以管这里叫骨头馆,是因为老板博伊兰用骨头装饰了每一个能利用的平面,有嵌上去的,也有捆扎上去的,拼凑起来别有一番风味。墙上排满不计其数的股骨和胫骨,白花花地整齐码放着,像是一面竹席。跖骨、肩胛骨和髌骨在天花板上镶出怪异的图案。每个你能想象得到的角落都布置了奇特的哺乳类动物的颅骨。骨头的来源是个谜,有人说他半夜洗劫了博物馆。 “有人带来的呗。”博伊兰永远这么回答,同时耸耸肩。骨头馆自然而然地成了博物馆工作人员最喜欢消磨时间的场所。 酒馆生意兴隆,莫里亚蒂和玛戈不得不挤过人群,这才找到一个空隔间。玛戈环顾四周,看见了好几位博物馆的员工,比尔?史密斯柏克也在其中。作家坐在吧台前,正手舞足蹈地和一位苗条的金发女郎套近乎。 “好吧,”莫里亚蒂提高嗓门盖过喧嚣,“你刚才在电话上说什么?我好像不太明白。” 玛戈深深吸了口气:“我去展厅现场给你稿件。很黑,里面有别的东西。跟踪我,追着我跑。” “别的东西,你又用了这个说法。为什么这么说?” 玛戈不耐烦地摇摇头。“别让我解释。我听见了声音,肉掌走路的脚步声。非常鬼祟,非常谨慎,我——”她一时词穷,只好耸耸肩,“还有一股奇怪的味道。太可怕了。” “我说,玛戈——”莫里亚蒂刚开口,就被要他们点单的女招待打断了,“这次大展的设计理念就是让人毛骨悚然。你自己跟我说过,佛洛克和其他人觉得它太哗众取宠。我能想象你的处境:被锁在里面,孤零零一个人,而且黑灯瞎火的……” “换句话说,都是我的想象。”玛戈郁闷地说,“你不知道我有多愿意相信一切就像你说的那样,只是一场虚惊。” 酒送了上来:玛戈点了一大杯淡啤酒,莫里亚蒂要的是一品脱杯健力士,顶上是必不可少的半英寸乳白色泡沫。莫里亚蒂挑剔地抿了一小口。“几起杀人案,各种谣言满天飞,”他说,“换了我估计也有同样的反应。” 玛戈现在镇定多了,她有些犹豫地说:“乔治,展览上那尊科索伽小雕像……?” “姆巴旺?怎么了?” “前腿有三个钩爪。” 莫里亚蒂正在享用他的健力士:“我知道。这尊雕像非常了不起,是展览的精华之一。当然了,尽管我不愿意承认,但它最吸引人的地方大概就是诅咒。” 玛戈试探着喝了一口啤酒。 “乔治。请你尽量详细地跟我说说,你对姆巴旺诅咒都知道些什么。” 忽然一声大喊,盖过了嘈杂的谈话声。玛戈抬起头,史密斯柏克抱着一摞笔记本出现在烟雾腾腾的暗处,灯光从背后照过来,他的头发乱糟糟的。刚才和他说悄悄话的女士不知去向。 “被驱逐者的聚会,”他说,“宵禁真是烦人。上帝啊,请警察和公关主任放过我吧。”他自说自话地把笔记本往桌上一放,在玛戈旁边坐下了。 “听说警察要约谈在凶案现场附近工作的那些人,”他说,“玛戈,似乎也包括你。” “我被约定在下个星期,”玛戈答道。 “我没听说有这事。”莫里亚蒂说。他见到史密斯柏克似乎不怎么高兴。 “嗯,你在天上的顶楼坐着,没啥好担心的,”史密斯柏克对莫里亚蒂说,“博物馆怪兽很可能不会爬楼梯。” “你今天晚上心情很不好,”玛戈对史密斯柏克说,“里克曼又拿你的手稿开刀了?” 史密斯柏克还在对莫里亚蒂说话。“其实呢,我还正在找你呢。我有问题想请教。”女招待又过来了,史密斯柏克挥挥手,“麦卡伦,啥也不加。” “好,”史密斯柏克继续道,“我想知道,姆巴旺雕像背后究竟有什么故事?” 玛戈和莫里亚蒂震惊得说不出话。 史密斯柏克的视线从莫里亚蒂移向玛戈:“我说什么了?” “我们正在谈姆巴旺呢。”玛戈不知如何是好。 “是吗?”史密斯柏克说,“世界可真小。总而言之,甲虫室的奥地利老先生冯·奥斯特告诉我,他听说里克曼因为要让姆巴旺参展而闹得不可开交。说这事情很敏感。因此我就作了一番调査。” 苏格兰威士忌送上桌,史密斯柏克举起杯子,默然敬酒,然后一饮而尽。 “我已经弄到了不少背景资料,”他又说,“亚马逊的上欣古河流域有个叫科索伽的部落。他们似乎恶名在外,搞什么超自然勾当,用活人献祭,等等等等。这帮老小子没留下多少踪迹,因此人类学家认为他们几个世纪前就已灭绝,只留下一堆在当地其他部落中流传的神话故事。” “我也知道一些这方面的事情莫里亚蒂想发表看法玛戈和我刚才还在谈这个话题。但并不是每个人都认为——” “我知道,我知道。你先歇口气。” 莫里亚蒂往后一靠,满脸恼恨。他更习惯于发表演讲,而不是听别人滔滔不绝。 “总而言之,几年前,博物馆有位叫惠特塞的老兄。他组织探险队前往上欣古地区,目标就是搜寻科索伽部落的踪迹——器物、古定居点,不管什么都行。”史密斯柏克阴森森地往前凑了凑,“但惠特塞有一点没有告诉大家,他要找的并不只是部落踪迹,而是部落本身。他一拍脑袋,藏书网觉得科索伽部落仍旧存在,他很确信自己能确定他们的位置。他发明了一套名叫‘神话三角定位法’的方法。” 这次莫里亚蒂无论如何也不肯住嘴了:“这个方法说的是在地图上画出有关某人某地的传说的流传地点,圈出传说最详尽、最连贯的地区,然后找到这个神话区域的正中心。去那里最有可能找到神话的起源。” 史密斯柏克瞪着莫里亚蒂看了好一会儿。“不是蒙我吧?”他说,“总而言之,这位惠特塞于1987年启程,在亚马逊雨林里失踪,从此杳无音信。” “冯·奥斯特告诉你的?”莫里亚蒂翻着白眼说,“老家伙真是无聊。” “无聊归无聊,但他对博物馆可谓知根知底。”史密斯柏克向空酒杯投去凄凉的眼神,“很显然,探险队在丛林里起了严重争执,大部分队员早早踏上归途。他们找到了什么非常重要的东西,想立刻打道回府,但惠特塞不肯同意。他和一个叫科洛克的家伙留下。他们显然死在了丛林深处。但我向冯·奥斯特进一步询问这个姆巴旺雕像,他却忽然啥也不肯说了。”史密斯柏克没精打采地伸个懒腰,扭头寻找女招待,“估计我得去找这支探险队的成员聊聊才行。” “算你不走运,”玛戈说,“他们都死在回程的空难中了。” 史密斯柏克恶狠狠地瞪着她:“胡扯吧。还有,你怎么知道的?” 玛戈想起潘德嘉斯特请求大家保密,不禁犹豫起来;她随即又想到了佛洛克,老教授今天早晨那么热切地握着她的手。我们不能错失良机。我们不能让机会白白溜走。“我把我知道的都告诉你吧,”她慢慢地说,“但你必须保密。你必须答应尽可能帮助我。” “玛戈,当心。”莫里亚蒂提醒她。 “帮助你?当然,没问题,”史密斯柏说,“顺便问一句,哪方面?” 玛戈吞吞吐吐地说出了今天在安全保管室和潘德嘉斯特会面的情况:钩爪和伤口的胶乳模型,板条箱,库斯伯特说的故事。接下来,她形容了她在展览现场看见的姆巴旺雕像,但略过惊恐和奔逃没提。她知道史密斯柏克和莫里亚蒂一样,都是不会相信她的。 “你来的时候我正在问乔治,”她最后说,“问他对科索伽诅咒都知道些什么。” 莫里亚蒂耸耸肩。“其实也没多少。科索伽部落在当地传说中是一群藏头露尾的家伙,信奉某个巫医异教。他们据说能控制恶魔,操纵两位已经很熟悉了的怪兽,也就是姆巴旺—四足行者来从事仇杀。然后呢,惠特塞发现了这尊雕像和其他几件物品,打包送回博物馆。如此轻辱圣物的事情咱们早就熟门熟路了。但他在丛林里失踪,再也没有出现,而探险队的其他成员在回程中遇难……”他耸耸肩,“诅咒。” “而现在,又有人在博物馆内遇害。”玛戈说。 “你难道要说姆巴旺诅咒、博物馆怪兽的传说和这几起凶案是联系在一起的?”莫里亚蒂说,“少来了,玛戈,别太想入非非了。” 她盯着莫里亚蒂:“你不是说过库斯伯特直到最后一分钟才让雕像迸场吗?” “没错,”莫里亚蒂说,“与那件文物相关的一应事务由他亲自处理。并不稀奇,因为它实在太珍贵了。推迟布展是里克曼的意思,我估计。她多半认为这样能吊足观众的胃口,引来更多注意。” “不敢苟同,”史密斯柏克答道,“里克曼的脑子不是这么转的。她最希望避免的就是引来注意。博物馆要是在她眼前出了丑闻,她会像灯蛾遇见烈火似的烧成黑炭。” “你倒是为啥这么感兴趣?”莫里亚蒂问。 “一件积尘的古物让我感兴趣,你难道觉得奇怪吗?”史密斯柏克终于让女招待注意到了他,给三个人又点了一轮酒。 “呃,里克曼无疑不会允许你写的。”玛戈说。 史密斯柏克做个鬼脸:“太正确了。这会触怒全纽约每一位科索伽部落成员。说实话,正因为冯·奥斯特说里克曼被这事搞得很光火,我才打算四处挖掘,看能不能掀起点灰尘,让我和她下次面对面交锋时有讨价还价的资本。就这样:‘这章留下,否则我就拿着惠特塞的故事去找史密森学会的会刊’” “喂,等一等,”玛戈说,“我信任你不是让你靠这件事捞好处的,明白了吗?我们必须搞清楚那些板条箱的内幕。不管杀人的是谁,都想要板条箱里的东西。我们必须弄清楚那到底是什么。” “我们最需要找到的是惠特塞的日志。”史密斯柏克说。 “但库斯伯特说找不到了。”玛戈说。 “你有没有查过索引数据库?”史密斯柏克说,“也许那里有相关信息。我倒是查过,但我的保密等级低得可怜。” “我也一样,”玛戈答道,“再说我今天跟电脑不怎么合得来。”她把她和川北的谈话告诉了他们。 “莫里亚蒂,你呢?”史密斯柏克问,“你是电脑高手,对吧?再说身为助理研究员,你的保密等级要高得多。” “我认为你们应该让警方处理这件事。”莫里亚蒂拿腔捏调地说,“我们不该随便插手。” “你还不明白吗?”玛戈恳求道,“谁也不知道我们在对付什么。人们的生命,也许连博物馆的未来,都仰仗于此了。” “我知道你的动机很好,玛戈,”莫里亚蒂说,“但比尔的我就拿不准了。” “我的动机和皮埃里亚的泉水一样纯洁,”史密斯柏克答道,“里克曼在践踏真实报道的准则,而我只想加固城墙。” “按照里克曼的意思写难道不是更容易吗?”莫里亚蒂答道,“我觉得你的报复有点幼稚。还有,知道吗?你不可能获胜。” 酒来了,史密斯柏克一饮而尽,兴高采烈地吐了口长气。 “迟早要让那婊子好看。”他说。 第二十二节 博勒加德写完日志,把笔记簿塞回后袋;他知道他该打电话上报此事——去他妈的,那姑娘看起来吓得够呛,显然没存什么坏心思。博勒加德打算碰到机会再报告,否则就算了。 博勒加德心情不好。他不喜欢出勤给人看门。话也说回来,总强过于在坏了的交通灯底下指挥交通。再说也能给奥瑞安留个好印象。他可以这么说:嗯,上头指派我参与博物馆的案件。不好意思,具体情况不能谈。 对于一家博物馆来说,这地方太他妈安静了,博勒加德想着。他觉得平常日子的博物馆应该人头攒动、熙熙攘攘才对。可是,博物馆自从星期天开始就不平常了。白天至少还有员工进出布置展厅,但紧接着就封门等待开幕了。如果不是警察或有公事的保安,除非有库斯伯特博士亲笔批准,否则谁也不得进入。感谢帝,他的班次到六点就结束了,他很期待能远离这鬼地方两天时间,一个人去卡兹奇山钓鱼散散心。他盼望这一天已经好几个星期了。 博勒加德摸着史密斯威森点三八警用手枪的皮套,想让自己安心。随时准备参加战斗,他一向如此。臀部的另一边挂着霰弹枪,里面的橡皮头子弹能打得大象双膝跪地。 他听见背后传来发闷的嗒嗒足音。 博勒加德猛地转身,心跳陡然加速,他面前是展厅紧闭的大门。他找到钥匙,打开门锁,向内张望。 “有人吗?” 只有一股冷风吹拂他的面颊。 他没有关门,试了试锁。你能出来,但进不去。那姑娘九九藏书肯定是从前门进去的。但前门不是也上锁了吗?上头那些人,总是啥也不告诉他。 声音再次响起。 唉,去他妈的,他心想,进去检查可不是我的工作。不能让闲杂人等进入展览。但没说不让任何人出来。 博勒加德开始哼歌,用两根手指在大腿上打拍子。再过十分钟,他就可以离开这间该死的鬼屋了。 声音第三次响起。 博勒加德第二次打开门锁,这次把脑袋伸得更远了些,但只能分辨出几个模糊的轮廓:展柜,阴森的入口。“我是警察。如果里面有人,请回个话。” 展柜黑洞洞的,墙上暗影幢幢。没人应声。 博勒加德缩回身子,掏出对讲机:“指挥中心,我是博勒加德,收到吗?” “这里是TDN。怎么了?” “报告,展览后门有异响。” “什么样的异响?” “不确定。听着像是里面有人。” 对讲机里传来说话声和忍俊不禁的笑声。 “呃……弗雷德?” “什么?”博藏书网勒加德越来越恼火。指挥中心的调度员是个头等混账。 九九藏书“可千万别进去。” “为什么?” “也许是怪物,弗雷德。也许会捉了你。” “去死吧,”弗雷德低声咒骂道。他不能在没有后援的情况下贸然侦察,调度员很清楚这一点。 门背后传来尖锐的摩擦声,像是有人在用指甲挠门。博勒加德觉得自己的呼吸变得又急又重。 对讲机吱嘎作响,“看见怪物了吗?” 博勒加德尽量心平气和地说:“重复一遍,报告,展览内有不明异响。请求后援,以便侦察。” “他要后援。”对方憋不住笑道,“弗雷德,这里没有后援。大家都很忙。” “听着,”博勒加德终于发火了。“你旁边都有谁?为啥不派他下来?” “麦克尼特。他正在喝咖啡休息。麦克尼特,对吧?” 博勒加德又听见一阵笑声。 他关掉对讲机。去他妈的这群龟孙子,他心想.99lib.。真有敬业精神。希望副队长恰好正在听这个频率。 他在漆黑的走廊里等待。再过五分钟,老子就闪人了。 “TND呼叫博勒加德。收到吗?” “10-4。”博勒加德答道。 “麦克尼特还没到?” “没到,”博勒加德说,“他总算休息够了?” “哎,我只是开个玩笑嘛,”TND有点紧张地说,“我已经派他下去了。” “好吧,那他大概迷路了,”博勒加德说,“我五分钟后就值完班了。接下来四十八小时我休息,什么也干扰不了我的计划。你用对讲机呼叫他一下。” “他没信号。”TND说。 博勒加德忽然想到一个问题:“麦克尼特是怎么走的?是不是十七区的电梯,就是指挥中心背后的那架?” “是啊,我这么跟他说的。十七区电梯。我有地图,跟你用的那张一样。” “要去那里,他必须穿过展区。够聪明的。你应该让他搭食品服务电梯的。” “喂,弗雷德小子,别跟我说什么聪明不聪明的。迷路的是他又不是我。等他到了呼叫我。” “管他到不到,反正五分钟后我就走了,”博勒加德说,“到时候就让艾芬格头疼去吧。结束通话。” 就在这时,博勒加德听见展厅里忽然传来一阵怪响——像是被捂住的砰然重击。天哪,他心想:麦克尼特。他打开门锁,走进去,一边打开点三八的枪套。 TND又往嘴里塞了一个甜甜圈,咀嚼片刻,就着一口咖啡咽下去。对讲机嘶撕地响了起来。 “麦克尼特呼叫指挥中心。TND,听见吗?” “10-4。你他妈的在哪儿?” “我在展览后门。博勒加德不在。我呼叫他没有反应。” “让我试试。”他在发射机上按了一下。“TND呼叫博勒加德。弗雷德,听见吗?TND呼叫博勒加德……嘿,麦克尼特,我猜他大概生气回家了。他的班刚好结束。你是怎么到那儿的?” “就按照你说的走,但展览前门上了锁,我只好绕过来。没带钥匙。有点迷路。” “别走神,好吗?接他班的人随时会到。艾芬格,名册上写着呢。等他到了就呼叫我,然后再回来。” “艾芬格来了。要报告博勒加德的事情吗?”麦克尼特问。 “开什么玩笑?我又不是他妈的保姆。” 第二十三节 达戈斯塔望向靠在破旧别克后座上的潘德嘉斯特。天哪,他心想,潘德嘉斯特这个级别的至少该有辆最新型号的林肯城镇轿车,但上头却给了他一辆四年车龄的别克,而且司机连英语都不太会说。 潘德嘉斯特的眼睛半睁半闭。 “八十六街拐弯,走中央公园的横穿路。”达戈斯塔吼道。 司机在中央公园西路上连穿两个车道,咆哮着冲进横穿路。 “走第五大道到六十五街,过路口,”达戈斯塔说,“到第三大道向北走一条马路,到六十六街右转。” “五十九街更快。”司机操着浓重的中东口音说。 “晚高峰时间就不快了,”达戈斯塔喊道。天哪,找个熟路的司机就这么困难吗? 别克一个急转弯,顺着大道飞驰,径直开过了六十五街。 “你他妈在干什么?”达戈斯塔说,“刚才不就是六十五街!” “抱歉。”司机拐上六十一街,卡在了严重拥堵的车流里。 “难以置信,”达戈斯塔对潘德嘉斯特
99lib?
说,“你该解雇这个小丑。”潘德嘉斯特笑了笑,还是半闭着眼睛:“他是……怎么说呢?……纽约办公室的礼物。不过嘛,堵在路上倒是给了咱们谈话的机会。”他躺进破破烂烂的座椅。 今天下午,潘德嘉斯特在乔利的验尸现场待了半个钟头。达戈斯塔谢绝了邀请。 “实验室在我们的样本中发现了几种DNA,”潘德嘉斯特继续道,“一种属于人类,另一种嘛,来自壁虎。” 达戈斯塔看着他,问:“壁虎?那是什么?” “一种蜥蜴。没什么害处。喜欢坐在墙上晒太阳。小时候有年夏天,我们家租了幢俯瞰地中海的别墅,墙上就爬满了壁虎。总而言之,结果过于骇人听闻,实验室的技师还以为是开玩笑呢。” 他打开手提箱:“这里是乔利的验尸报告。很抱歉,没什么新东西。同样的犯罪手法,躯体受到了可怕的伤害,大脑的丘脑区域被取走。据验尸官办公室的估计,想在一击之间制造出这么深的裂伤,需要的力量超过——”他看了看一张打字纸“——强壮的人类男性的最大力量的两倍。不必多说,这只是估计而已。” 潘德嘉斯特翻看着纸页:“另外,他们对大男孩和乔利的大脑断面作了唾液酶检测。” “然后呢——?” “两颗大脑都检出了唾液的存在。” “天哪。你是说凶手他妈的吃人脑?” “不仅吃,副队长,而且还对着食物流了口水。很显然,他——或者她,或者它——缺乏教养。拿到犯罪现场小组的报告了吗?能让我看看吗?” 达戈斯塔把报告递给他,“没什么稀奇的。壁画上的血属于乔利。他们发现血迹经过安全保管区,进了通往下层地下室的楼梯间。但昨晚下过雨,冲掉了那里的所有证据。” 潘德嘉斯特扫视着文件:“保险库门的报告出来了。有人又是敲又是砸好一番折腾,有可能使用了某种钝器。门上还有三爪挠痕,与在受害人身上找到的相一致,力道吓人。” 潘德嘉斯特把报告还给达戈斯塔。“听起来,咱们似乎需要多关注一些下层地下室了。大体而言,文森特,DNA结果是手头最像样的线索。要是能追踪到那块钩爪碎片的源头,第一条可靠的证据就到手了。这就是我召开这次会议的原因。” 车在几幢遍覆常青藤、俯瞰东河的红砖建筑物前停下。门卫领着他们驶入侧门。 进了实验室,潘德嘉斯特走到房间中央的桌子旁,跟布克霍尔兹和图罗这两位科学家攀谈起来。达戈斯塔很佩服这个南方佬掌控场面的能耐。 “我的同事和我很想了解一下DNA测序过程,”潘德嘉斯特说道,“我们需要知道你们是怎么得出结论的,还有是否可以迸一步分析样本。相信二位能谅解。” “当然了,”布克霍尔兹说。他是个忙忙碌碌的小个子,脑袋和蒙纳德诺克峰一样光秃。“分析是我的助手,这位图罗博士作的。” 图罗上前一步,神情紧张。“拿到样本的时候,”他说,“要求是让我们分辨样本是否来自某种大型食肉哺乳动物。确切地说:大型猫科动物。对于这种任务,我们总是用样本的DNA比对五六种有可能匹配的物种的DNA,但同时还要挑选一种肯定不是样本来源的动物,我们管它叫对照组。这算是控制手段。能听懂吗?” “还能听懂,”潘德嘉斯特答道,“但烦请说得详细些,我在这个方面充其量相当于小学生。” “我们通常用人类DNA当对照组,因为我们已经有了大量图谱。总而言之,我们对样本做了一次PCR,也就是聚合酶链式反应,复制出成千上万份基因。我们就此得到了大量需要处理的数据,请看。” 他指着一台大型机器,机器两侧安装有长条形的透明树脂玻璃,里面能看见排列成复杂图案的许多黑色垂直条带。“这是脉冲场凝胶电泳仪。把样本放进去,样本组分按照不同的分子重量沿竖条通过凝胶,表现形式就是这些黑色条带。根据条带图案,在电脑的帮助下,我们就能辨别得到的究竟是什么DNA了。” 他深吸一口气。“总而言之,我们在大型猫科动物上得到了否定的结果。绝对的否定结果。压根儿就不接近。出乎意料的是,我们在对照组上得到了肯定的结果,也就是智人。另外,如你所知,我们还辨别出了几种壁虎的DMA片段——至少看起来是这样。”他似乎有点不好意思,“但即便如此,样本中的大部分基因还是无法辨识。” “所以你才假设样本受到了污染。” “是的。受到了污染,也可能降解了。样本中包含许多重复的碱基对,说明基因严重.99lib?受损。” “基因受损?”潘德嘉斯特问。 “基因受到损伤或出现缺陷时,往往不受控制地复制相同碱基对构成的大段重复序列。病毒有破坏DNA的能力。还有辐射、某些化学物质,甚至癌症。” 潘德嘉斯特在实验室里踱来踱去,以猫一般的好奇心端详周围环境:“这些壁虎基因让我非常感兴趣。这意味着什么呢?” “这是个巨大的谜团,”图罗答道,“这些基因非常罕见。有些基因很常见,例如细胞色素B基因,从滨螺到人类都有。但这些壁虎基因——呃,我们完全不了解。” “你的意思是说这个样本并非来自动物,对吗?”达戈斯塔问。 “不是我们已知的任何大型食肉哺乳动物,”布克霍尔兹?99lib?答道,“我们试过了所有相关的分类单位。没有得到足够相近的匹配能说明它来自某种壁虎。因此,根据排除法,我情愿说样本属于人类,但受到了污染或降解了。结果并不明确。” “样本,”达戈斯塔说,“是在一个被谋杀的男孩体内发现的。” “啊哈!”图罗说,“这就能解释它为什么含有人类基因物质了。说实话,要是能让我们事先知道这样的信息,我们做起事情来也会容易得多。” 潘德嘉斯特皱起眉头:“样本由法医取自一枚钩爪的根管,就我所知,已经尽了最大努力防止它受到污染。” “污染只需要一个细胞,”图罗说,“你说什么,钩爪?”他思忖片刻。“请允许我大胆猜测。钩爪也许来自某种蜥蜴,被人类受害者的血液严重污染。随便哪种蜥蜴都行——不一定非得是壁虎。”他望向布克霍尔兹。“我们之所以能辨认出部分DNA片段来自壁虎,只是因为巴吞鲁日有位老兄几年前对壁虎基因作过些研究,把他的成果记人了基因实验。否则的话,那些部分和样本的大部分片段一样,只会显示出无法辨识。” 潘德嘉斯特看着图罗:“要是不介意的话,希望你能再作些试验,搞清楚那些壁虎基因片段的功用。” 图罗皱起眉头“潘德嘉斯特先生,分析成功的可能性并不高,而且需要几周时间。要我说,这个谜团已经解开——” 布克霍尔兹拍了一下图罗的后背:“别瞎猜潘德嘉斯特探员的想法。再说反正有警方买单,而检测费用相当不斐。” 潘德嘉斯特笑得更灿烂了。“很高兴你提到了钱的问题,布克霍尔兹博士,请把账单寄给联邦调査局的特别行动主任。”他在名片上写下地址,“千万别担心。根本不需要考虑费用问题。” 达戈斯塔不得不咧嘴一笑。他知道潘德嘉斯特在干什么:报复那辆破车的事情。他摇摇头,太邪恶了。 第二十四节 星期四藏书网 星期99lib.四上午,十一点十五分,一个声称是埃及透特法老转世的男人在古代文物楼发狂乱跑,撞倒了阿宰尔—纳尔神庙的两个展架,打破一个展柜,将木乃伊拖出陵墓。三名警察扑上去才制服他,几位研究员把当天剩下的时间都花在了重缠.99lib.裹尸布和收拾远古尘土上。 不到一小时后,一个女人尖叫着跑出灵长类展厅,胡说什么看见有东西蹲在洗手间角落暗处。有个电视摄制小组等在南门台阶上抓拍莱特,从头到尾录下了她癫狂逃窜的过程。 午餐时间前后,一群自称“反种族主义联盟”的人开始在博物馆外示威,呼吁停止土著文化大展。 下午早些时候,安东尼·麦克法莱恩这位著名慈善家和巨兽猎手,悬赏五十万美元活捉博物馆怪兽交给他。馆方立刻否认与麦克法莱恩有任何关系。 这些事件都及时登上了各种传媒,但是,接下来的种种变故却不为博物馆之外的世界所知。 中午时分,四名雇员在没有事先九九藏书通知的情况下辞职。另有三十五名员工计划外休假,近三百人请病假。 午餐后不久,古脊椎动物学部一名新来的标本制作员在实验台前崩溃了。制作员被送进医务室,她要求给予长期休假和工伤补偿,声称自己在精神和身体两方面都备受摧残。 到下午三点,保安已经受理了七起调查申请,博物馆多个偏僻地段报告听见可疑的声音。到宵禁时间,博物馆指挥所的警察已经受理了四起疑似目击事件,但都未能核实。 日后,博物馆的总机在制作表格时,会统计出今天与怪兽相关的电话一共有107通,其中包括胡说八道的线报、炸弹威胁和从害虫扑灭者到灵性术士提出的各种协助请求。 第二十五节 史密斯柏克悄悄打开那扇脏兮兮的门,向内张望。他觉得这里是博物馆最让人毛骨悚然的地方:体质人类学实验室的储藏区,用博物馆的黑话说则是“骷髅室”。博物馆的骨架藏品在全美名列前茅,仅次于史密森学会,光是这个房间就有一万两千副。大部分是南北美印第安人和非洲人,收集于十九世纪体质人类学的全盛期。大号金属抽屉柜层层叠叠、整整齐齐,一直垒到天花板;每个抽屉都装有一具人类骨骼的至少一部分。抽屉前面插有黄色标签,标着编号和部落名称,偶尔还有简要的介绍。其他没几个字的标签则让人背脊发凉,因为里面的骨架都无名无姓。 史密斯柏克曾花了一个下午在柜橱间漫步,拉开抽屉,阅读标签,几乎所有标签都是手写的,字迹优美,且已褪色。他在笔记簿上抄录了其中几张:标本编号:1880—1770漫步中。苏族扬克顿人。于药弓溪战役中被杀,1880年。 标本编号:1899—1206 玛琪·失马。北夏延族人。 标本编号:1933—43469阿那萨齐族人。死谷。索普-卡尔森探险队,1900年。 标本编号:1912—695 卢奥族人。维多利亚湖。由准男爵亨利·索克莫顿少将所赠。 标本编号:1872—10 阿留申族人。出处不明。 真是一片奇异的坟场。 储藏区另一侧那些错综复杂的房间是体质人类学实验室。早些年,体质人类学家把大部分时间花在实验室里称重骨骼,他们试图确定种族之间的关系,搞清人类起源于何处。但现在,体质人类学实验室从事的是复杂得多的生物化学和流行病学研究。 几年前,在佛洛克的坚持之下,博物馆决定将基因研究和DNA实验室并人体质人类学实验室。储藏区的另一侧放置着各种各样的尖端仪器,有巨型离心机、嘶嘶作响的高压灭菌器,有电泳仪和闪闪发亮的监控器,有精密的手工玻璃蒸馏塔和滴定设备:这里是同类科技设施中最先进的地方之一。川北的工作室就建在这个新旧之间的无主之地。 史密斯柏克站在储藏室成排的高大储物架之间望向实验室房门。刚过十点,只有川北一个人。透过敞开式的架子,史密斯柏克能看见川北和他隔着一两排架子,左手举过头顶,挥舞着什么东西,一次次重复突兀的抽拉动作。史密斯柏克随即听见了鱼线破空的尖啸声和飞轮旋转的呜呜声。哈,开眼界了,史密斯柏克心想,这家伙在钓鱼。 “钓到什么了?”他大声喊。 回答他的是一声惊呼和钓竿落地的噼啪声。 “该死,史密斯柏克,”川北说,“你总这么偷偷摸摸的。现在可不是吓唬人的时候,你也知道。难说我身边没有把点四五。” 他沿着过道走到头,转过拐角,收起假蝇钩竿,皱起眉头瞪着史密斯柏克,但眼神却很愉快。 史密斯柏克哈哈大笑,“我劝过你别跟这许多骷髅一起在这儿工作。看看结果怎么样:你终于彻底丧失理智了。” “练习而已,”川北笑道,“看着,第三层架子。水牛背。” 他一挥钓竿,鱼线呜呜地甩出去,假蝇饵准确击中过道尽头一个架子的第三层抽屉。史密斯柏克走过去。准得很:里面的骨头曾经是一个叫水牛背的人。 史密斯柏克吹声口哨。 川北收回一段鱼线,卷成几圈用左手松垮垮地抓着,右手攥着钓竿的软木竿尾。“第二排第五层。约翰·姆伯雅。”他说。 鱼线再次飞过架子间狭窄的空间,小小的假蝇饵准确无误地击中标签。 “格雷戈里,过来。”史密斯柏克摇着头说。 川北绕起鱼线,开始拆卸钓竿。“这跟在河上钓鱼不一样,”他边拆边说,“但仍然是不错的练习手段,特别是在这个封闭空间内,能帮助我在休息时放松。不过前提是我没让鱼线缠上某个柜子。” 刚被博物馆雇佣的时候,川北他拒绝了分配给他的阳光充足的五楼办公室,而是在实验室要了个小得多的房间,说他想更接近工作现场。从那时候起,他发表的论文比一些全职研究员整个职业生涯发表的还要多。他在佛洛克的指导下从事跨学科研究,很快让他在演化生物学方面得到了助理研究员的职位。川北很有技巧地利用导师的名气抬高自己。刚开始迸入这一领域时,他把全部时间都花在植物演化研究上,但最近他暂时放下了植物演化的课题,潜心编写基因序列外推器程序。除了工作,他的爱好似乎只有假蝇钓鱼——更确切地说,正如他对任何肯听的人所解释的:是他对尊贵但又难以捉摸的大西洋鲑鱼的孜孜追求。 川北把钓竿塞进破旧的奥维斯匣子里,随手把匣子靠在屋角,挥手示意史密斯柏克跟上,然后领着他走过几条漫长而狭窄的过道,来到一张宽大的写字台和三把结实的木椅前。史密斯柏克注意到写字台上堆满了论文、快被翻烂的成堆专著和好多个带塑料盖的浅盘,里面用沙子装着各种人类骨骼。 “看这个。”川北说着把什么东西滑给史密斯柏克。这是一幅雕版印刷的族谱图,用棕色墨水拓在手工制作的大理石纸上。族谱的每个分支都标着不同的拉丁文单词。 “漂亮。”史密斯柏克坐了下来。 “这么说也未尝不可,”川北答道,“十九世纪中叶的人类演化观。艺术杰作,科学上就是笑话了。我正在给《人类演化季刊》写关于早期演化观的小文章。” “什么时候刊出来?”史密斯柏克带着职业兴趣问道。 “哦,明年上半年吧。这种杂志总是很慢。” 史密斯柏克把族谱图放回桌上,“这跟你现在的工作——什么来着?GRE?SAT?——有啥关系呢?” “应该是GSE,”川北笑道,“根本没有关系。只是我的小小看法而已,闲暇时的娱乐。时不时玩玩泥巴还挺让我开心的呢。”他小心翼翼地把图放进一个活页夹,转身面对史密斯柏克。“那么,你的大作怎么样了?”他问,“里克曼太太还在经常折磨你吗?” 史密斯柏克笑道:“我在暴君手下的挣扎看来众所周知了嘛。但这本书是不会受到干扰的。我找你其实是为了谈谈玛戈。” 川北在史密斯柏克对面坐下:“玛戈·格林?她怎么了?” 史密斯柏克漫无目的地翻看扔在桌上的一本专著,“我知道她需要你帮忙做什么事情。” 川北眯起了眼睛。“她昨晚打过电话,问是否能用外推器程序演算一些数据。我告诉她程序还没有准备好。”他耸耸肩,“从技术上说,也是真的。我不敢百分之百保证相关性一定准确。但重点是我最近忙得要死,比尔。我实在没时间领着别人跑程序。” “她可不是需要你牵着鼻子遛圈的科学文盲,”史密斯柏克答道,“她自己也在从事繁重的基因研究。你肯定经常看见她出现在这个实验室里。”史密斯柏克推开那本专著,倾身向前。“拉那孩子一把没啥坏处,”他说,“她最近过得很不顺。父亲两周前刚去世,你也知道的。”川北一脸讶异:“真的?你们在员工休息室谈的是这个?” 史密斯柏克点点头:“她没多说,但看得出内心在挣扎。她在考虑离开博物馆。” “那会是个错误。”川北皱起眉头。他张嘴想说什么,但忽然停了下来,往椅子里一靠,长久地端详着史密斯柏克。“比尔,你这个利他主义的姿态摆得不错。”他抿紧嘴唇,慢慢点头,“比尔·史密斯柏克,好心的撒玛利亚人。你的新形象,对吧?” “我更喜欢别人叫我小威廉·史密斯柏克,听着更顺耳些。” “比尔·史密斯柏克,雄鹰童子军,”川北继续道。他摇摇头:“不,听着不像真的。你来找我不完全是为了玛戈,对吧?” 史密斯柏克欲言又止。“呃,也有我的理由。”他承认道。 “就知道!藏书网”川北叫道,“来,说吧!” “唉,好吧,”史密斯柏克叹息道,“听着,我在寻找有关惠特塞探险队的情报。” “那具体指的是什么?” “就是带回姆巴旺雕像的那支南美探险队。你知道,就是新展览的中心展品。” 川北流露出恍然大悟的神情:“噢,对。植物标本室的史密斯老先生那天也说起过。为什么?” “呃,我们觉得探险和这几起谋杀之间有联系。” “什么?”川北怀疑道,“别跟我说你也开始传博物馆怪兽的谣言了还有,你说的‘我们’是什么意思?” “我可没说我啥都相信,好吗?”史密斯柏克闪烁其词,“但我最近听说了很多怪事。还有,姆巴旺雕像参展让里克曼紧张得要死。探险队除了这件文物外还送回了别的东西,事实上有好几个板条箱。我想更深入地了解它们的情况。” “请问,我跟这些事情能有什么关系?”川北问。 “毫无关系。但你是助理研究员。你访问博物馆电脑系统的密级比较高。你可以进入藏品数据库搜索,调出那些板条箱的资料。” “我怀疑它们压根儿就没登记过,”川北说,“但不管有没有登记过,都无所谓了。” “为什么?”史密斯柏克问。 川北笑了笑:“稍等99lib.片刻。”他起身走进实验室,几分钟后回来时,手里拿着一张纸。 “你莫非能心灵感应?”他把那张纸递给史密斯柏克,“看今天早上我在邮件里发现了什么。” 纽约自然史博物馆 内部备忘录 致:研究员及高级员工 自:拉维尼娅·里克曼 抄送:莱特、勒瓦伦、库斯伯特、拉佛莱由于最近的种种不幸变故,博物馆受到媒体和大众的密切关注。有鉴于此,我想借此机会重新评估博物馆在对外联络方面的政策。 一切媒体事务必须通过博物馆的公共关系办公室处理。不得擅自评论博物馆的内部事务,无论是正式还是非正式,无论对方是记者还是媒体的其他成员,或协助任何个人撰写与博物馆有关的访问、挡案、书籍和文章等,唯有本办公室有权发布任何声明。违背以上条例者将受到馆长办公室的纪律处罚。 在这个不幸时刻,感谢你的理解与合作。 “天哪,”史密斯柏克99lib?喃喃道,“看这句。‘任何撰写书籍的个人。’” “说的就是你,比尔,”川北哈哈大笑,“你没戏了吧?我的手被捆住了。”他从后袋摸出手帕擤鼻涕。“对骨尘过敏。”他解释道。 “真是不敢相信。”史密斯柏克读着备忘录说。 川北搂住史密斯柏克的肩膀。“比尔我的好朋友,我知道这个故事一定能大卖,也很愿意帮你写出有史以来最有争议性、最具煽动性、最迎合大众口味的畅销书。但问题是我不能。我跟你说实话。我在博物馆有我的职业规则,而且——”他加了两分力气“——我正在争取终身职位。我现在付不起兴风作浪的代价。你只能另寻高明了,好吗?” 史密斯柏克听天由命地点点头:“好吧。” “你好像还不太甘心,”川北笑道,“但我还是很高兴你能理解。”他轻轻拉着作家站起来,“说起来,星期天咱们钓鱼去吧?据说康纳霍特的鱼汛要提前来了。” 史密斯柏克终于咧开了嘴。“帮我弄点儿你那种魅力无穷的虫蛹,”他说,“说定了。” 第二十六节 达戈斯塔正远在博物馆的另外一侧,这时候对讲机响了起来。紧急,目击事件,十八区,电脑室。 他叹口气,把对讲机塞回皮套里,想着他的双脚有多酸。这该死的地方,每个人都在目击妖魔鬼怪。 十几个人聚在电脑室外的走廊里,紧张兮兮地互相说笑。两名制服警察站在紧闭的门口。“好了,”达戈斯塔拆开一支雪茄,“是谁看见的?” 一个年轻男人挤到前面。白大褂,溜肩膀,可乐瓶底似的眼镜,腰带上挂着计算器和纸张。好老天啊,达戈斯塔心想:博物馆都是打哪儿找来这些家伙的?简直太完美了。 “其实我什么也没看见,”他说,“但电子系统室传出了很响的嘭嘭声,听着像是在砸门,有谁想撞开那扇门——” 达戈斯塔扭头对两名警察说:“咱们去看看。” 他转动门把手,有人忙不迭地递上钥匙,解释说:“锁上了。不想让任何东西逃出——” 达戈斯塔挥挥手。情况越来越可笑了。每个人都疑神疑鬼的。明天晚上究竟怎么举办盛大的开幕酒会?第一起凶案过后就该关闭这个该死的地方。 电脑室是个宽敞的圆形房间,干净得一尘不染。五英尺高的白色圆柱位于房间中央,摆放在基座上,沐浴在明亮的氖灯线下。达戈斯塔估计那就是博物馆的主机。电脑发出轻柔的嗡嗡声,周围摆着终端机、工作站、办公桌和书柜。对面墙上有两扇关着的门。 “你们四处査査看,”他吩咐手下,把没有点燃的雪茄塞进嘴里,“我跟那位老弟聊聊,作笔录。” 他回到外面。“姓名?”他问。 “罗杰·索伦凯普。我是当班主管。” “很好,”达戈斯塔厌倦地作着记录,“你报告数据处理室有异响。” “不对,长官,数据处理室在楼上。这里是电脑室。我们监控硬件,做系统工作。” “那就电脑室吧。”他继续记录,“最初注意到异响是什么时候?”“十点过几分。我们当时刚做完日志。” “听见异响的时候,你们正在读文件。” “不对,长官。日志磁带。我们当时刚做完每日备份。” “我懂了。你们是十点钟做完的?” “不能在高峰时段作备份,长官。我们得到特别许可,早上六点就进了办公室。” “算你走运。你听见的异响来自何处?” “电子室。” “那是——?” “MP3左边的那扇门。MP3是那台电脑,长官。” “我看见那里有两扇门,”达戈斯塔说,“另一扇门通往哪儿?” “哦,那里面是黑灯室。门上有刷卡系统,谁也进不去。” 达戈斯塔不明所以地看着对方。 “里面存放着硬盘组之类的东西。你知道的,就是储存设备。叫黑灯室是因为里面是全自动的,除了维护保养的时候,谁也不能进去。”他自豪地点点头,“我们这儿不需要操作员。和我们相比,DP还在石器时代呢。他们需要操作员手动装载磁带,没有磁带柜之类的东西。” 达戈斯塔回到室内。“他们听见后面左边那扇门里面有异响。咱们去看看。”他转身对索伦凯普说,“别让人进来。” 通往电子室的房间门一推就开,灼热电线和臭氧的味道扑面而来。达戈斯塔在墙上摸索,找到电灯开关,啪的一声打开。 他按照规矩,先扫视房间一圈。变压器。格栅通风口。线缆。几个大型空调机。热浪滚滚。除此之外就没别的了。 “看一眼设备背后。”达戈斯塔
说。 两名警官细细探查。一名警官扭头看着他,耸耸肩。 “好吧,”达戈斯塔回到电脑室,“我看着不像有问题。索伦凯普先生?” “什么?”他探进一个脑袋。 “叫你的人回来吧。看着没问题,但我们会派人驻守三十六个小时。”他转身对一名刚走出电子室的警官说,“沃特斯,你留下值完这个班。例行公事,懂了吗?我会叫人接替你的。”再出几起目击事件,我的警官就要用完了。 “好的。”沃特斯答道。 “英明啊,”索伦凯普说,“这个房间是博物馆的心脏,明白吗?更确切地说,我们在管理大脑。电话、设施、网络、小型打印、电子邮件、保安系统——” “当然当然。”达戈斯塔说。不知道这个保安系统跟那个没有下层地下室准确蓝图的是不是一码事。 员工开始返回房间,纷纷在终端机前坐下。达戈斯塔擦擦额头。鬼地方能热死人。他转身准备离开。 “罗杰,”他听见背后有人说,“出问题了。” 达戈斯塔有些犹豫。 “噢,天哪,”索伦凯普盯着显示器叫道,“系统进入十六进制转储模式了。他妈的——” “罗杰,你离开主终端的时候,它还在备份模式吗?”一个龅牙矮个男人问,“如果备份结束而又没有得到回应,它就会进入底层转储模式。” “你也许说得对,”罗杰说,“中止转储,确认所有分区都挂上了。” “没有反应。” “操作系统崩溃了?”索伦凯普趴在龅牙的显示器前,“让我看看。”房间里响起了警报,不怎么吵,但音调很高,而且响个不停。达戈斯塔看见主机上方的一块天花镶板上亮起了红灯。他也许该留下多看看。 “又怎么了?”索伦凯普说。 天哪,真是热死了。达戈斯塔心想。这些人怎么受得住? “这个错误代码是什么意思?” “不知道。去查。” “去哪儿査?” “手册啊,白痴!就在你的终端机后面。好了,我拿到了。” 索伦凯普翻着手册:“2291,2291……找到了。过热警报。天哪,电脑过热了。立刻叫维修人员上来。” 达戈斯塔耸耸肩,他们听见的嘭嘭异响也许是空调压缩机出了故障,不需要火箭科学家也猜得到这一点。房间里至少有九十度。他沿着走廊离开,两名维修工从反方向急匆匆地赶来,和他擦肩而过。
?99lib?
和现在的大多数超级电脑一样,博物馆这台MP3比一二十年前的“大型机”更耐热。它的硅晶大脑跟古老的真空管和晶体管不同,能在比推荐温度高的环境下工作更长的时间,硬件不会损毁,数据也不会丢失。可是,博物馆保安系统的硬布线是由一家第三方公司安装的,没有沿用电脑制造商的操作规格。当电脑室的温度达到九十四度之后,控制自动灾难控制系统的ROM芯片超出了耐受范围。九十秒后,系统即将崩溃。 沃特斯站在屋角,扫视整个房间。维修工一小时前就离开了,房间里凉飕飕地很舒服。一切都恢复了正常,他只听得到电脑的嗡嗡声和丧尸们成千上万次敲打键盘的声响。他无所事事地瞥向一台无人使用的终端机屏幕,见到有条讯息在闪烁。 外部阵列故障 ROM:地址:33 B1:4A,OE 不比鬼画符更容易理解。不管说的是什么,就不能用大家都听得懂的语言吗?他讨厌电脑。他想不出电脑对他能有什么用处,每次打他的名字还都要漏掉最后一个字母。他尤其讨厌那些鼓捣电脑的宅.99lib.男宅女。要是出了什么岔子,就让他们自己处理好了。 第二十七节 史密斯柏克把
藏书网
笔记簿扔在图书馆里他最喜欢的卡座上,重重地叹了口气,挤进逼仄的空间,把便携电脑放在桌上,打开头顶的小灯。不远处就是橡木镶板的阅读室,有红色的皮革座椅和近百年未曾使用的大理石壁炉。但史密斯柏克更喜欢磨痕累累的狭窄卡座,尤其喜欢深藏在书库深处的这几个座位,他可以不受打扰地细读借来的档案和手稿,或者舒服地打个吨。 博物馆在自然史的各方各面都拥有举世罕见的藏书,新书、古书和珍本无所不包。多年来,博物馆收到了无数遗赠和私人捐献的藏书,因此卡片索引目录永远让人绝望地落后几拍。不过,史密斯柏克比大部分管理员更熟悉图书馆,他能在创纪录的时间内找到某个埋在故纸堆里的仿真陈述。 这会儿,他正在抿着嘴唇思考。莫里亚蒂是个顽固的官僚主义者,拜访川北也空手而归。他知道还有谁能帮助他査询藏品数据库。但是,解开谜团的办法不止一个。 他打开缩微胶卷卡片目录,翻看《纽约时报》的索引。他一直回溯到七五年,但一无所获——他很快就会发现,相关的自然史和人类学期刊里也毫无线索。 他在博物馆内刊上寻找那次探险的信息,一无所获。八五年版本的博物馆名人录介绍了两行惠特塞,但内容都是他已经知道的。 史密斯柏克低声咒骂。这秘密藏得比橡树岛宝藏还要深。 史密斯柏克慢吞吞把卷宗放回书架上,左右张望一圈。他从笔记簿里取出几页纸,满脸淡然地踱到一位参考馆员的桌前,不过先确定了一下他没见过这位女士。 “得把这些放回档案室。”他对馆员说。 她抬头投来严厉的目光:“新来的
?” “原先是科学图书馆的,上周才调过来。轮值嘛,你知道的。”他挤出笑容,希望看起来既真诚又欢快。 她皱着眉头,一时间不太拿得准。这时,她桌上的电话响了,她犹豫片刻,拎起听筒,漫不经心地递给史密斯柏克写字板和用蓝色长绳拴着的钥匙。她捂住听筒,说:“登记。” 书库的偏僻角落里有扇灰色房门,里面就是图书馆的档案室。这次冒险从各个方面说都纯属赌博。史密斯柏克进过一次档案室,但那次有合法的理由。他.99lib?t>知道大部分档案都存放在其他地方,而且图书馆的档案极其详尽。但仍然有些什么东西让他坐立难安。他关上门,一边走,一边扫视书架和成摞纸箱上的标签。 史密斯柏克沿着一面墙走到尽头,沿着另一面墙往回走,但刚走两步就停下了。他小心翼翼地抬手拿下99lib?一个标有“中心收/发:空运货物收据”的箱子。他蹲在地上,飞快地翻看里面的文件。 他再次一直回溯到七五年。大失所望之下,他又翻了一遍。还是一无所获。 史密斯柏克把箱子放回高处,视线落在另一张标签上:提单,1970—1990。他顶多只能冒险再待五分钟。 快要翻完这堆文件的时候,他停下了手指。“找到了。”他轻声说,从箱子里抽出一张污渍斑斑的纸。他掏出口袋里的微型录音机,低声念出上面的字词、日期和地名:贝伦;新奥尔良港;布鲁克林。“委内瑞拉之星”号。奇怪,他心想:在新奥尔良滞留的时间长得离奇。 “似乎很是心满意足嘛。”馆员说,把钥匙收回抽屉里。 “祝你愉快。”史密斯柏克答道。他在档案室的写字板上登记:塞巴斯蒂安·默尔默兹,11:10进入,11:25离开。 回到缩微胶卷目录前,史密斯柏克开始琢磨。他知道新奥尔良的日报名字很奇怪,听着很有内战前的风格——《琐闻时报》,没错,就是这个。 他翻检着目录。找到了:《琐闻时报》,1840至今。 他把1988年的胶卷放进阅读机。快到十月的时候,他放慢速度,然后完全停了下来。一条72磅字体的通栏标题赫然出现在缩微胶卷阅读机里。 “天哪。”他低声惊呼。 他现在知道了,毫不怀疑地知道了,惠特塞的那些板条箱为何在新奥尔良停放了那么久。 第二十八节 “不好意思,格林小姐,但他的门还关着。我会尽快把你的留言转告他的。” “谢谢。”玛戈郁闷地挂上电话。要是连跟佛洛克说话都做不到,她又怎么能充当老人的耳目呢? 每次佛洛克全心全意扑进某个项目,他就会把自己锁在办公室里。他的秘书知道最好别去打扰他。玛戈今天上午已经找过他两次了,但谁也不知道他何时才会再次露面。 玛戈看看手表:11:20——上午就快结束了。她回到终端机前,登入博物馆的电脑。 你好,玛戈格林@生物技术@员工欢迎回到博物网分布式网络系统, 版本15—5 版权所有1989—199 5NYMNH与理性系统公司 连接于11:20:45 03—30—95 打印服务路由至LJ56 * * * 重要通知:全体用户 * * * 由于今天上午的运行中断,中午时将进行一次系统恢复。性能将有所下降。如果发现文件丟失或损坏,请尽快报告系统管理员。 罗杰·索伦凯普@管理员@系统 您有1条留言等待阅读 她打开电子邮件菜单,阅读那条留言。 寄件人:乔治·莫里亚蒂@展览@员工 发送时间:10:14:07 03—30—95 感谢你的描述文稿——非常好,无需修改。我们将在向大众开展前和其他最后修整的项目一起放进去。 有时间共进午餐吗? ——乔治 回复,删除,存档(R/D/F)? 电话响了,打碎这份宁静。“哈啰?”她说。 “玛戈?嗨,是我,乔治。”听筒里传来莫里亚蒂的声音。 “嗨,”她说,“不好意思,刚看到你的邮件。” “就知道,”莫里亚蒂欢快地答道,“再次感谢你帮我这个忙。” “乐意之至。”玛戈答道。 莫里亚蒂顿了顿。“那么……”他犹豫着说,“午餐怎么说?” “太对不起了,”玛戈答道,“我很想去,但我在等佛洛克博士的回电。有可能五分钟就打来,有可能要等到下周去了。” 从那端的沉默听得出莫里亚蒂很失望。 “这样吧,”她说,“你去餐厅的路上来我这儿一趟。要是佛洛克已经打过电话了,那我就跟你走。如果还没有的话……呃,你陪我等几分钟也不打紧,帮我做做《时报》上的纵横字谜什么的。” “好的!”莫里亚蒂叫道,“我知道每一种三个字母的澳洲哺乳类动物。” 玛戈踌躇片刻:“你下来的时候,不知道咱们能不能瞅一眼藏品数据库,査一下惠特塞的板条箱……?” 又是一阵沉默。莫里亚蒂最后叹息道:“好吧,如果你觉得真有那么重要,我想反正也没啥害处。我十二点左右过来。” 半小时后,有人敲门。“请进。”玛戈喊道。 “该死的门锁着。”说话的不是莫里亚蒂。 玛戈打开门:“没想到你会出现。” “你说这是狗屎运呢还是命数?”史密斯柏克钻进房间,随手关上门,“听着,小莲花,我从昨晚开始就忙得不可开交。” “我也是,”她说,“莫里亚蒂随时都可能下来,帮我们进入藏品数据库。” “你怎么——” “不关你事。”玛戈洋洋得意道。 门开了,莫里亚蒂探进头来。“玛戈?”他问,紧接着看见了史密斯柏克。 “别害怕,教授,很安全,”作家说,“我今天没心情咬人。” “别在意他,”玛戈说,“他有个恼人的毛病,就喜欢不请自来。快请进。” “对,千万别拘谨。”史密斯柏克朝终端机前的座位打个手势。 莫里亚蒂慢慢坐下,看看史密斯柏克,看看玛戈,视线落回史密斯柏克身上。“你大概想让我查一下入库记录,”他说。 “如果可以的话。”玛戈静静地说。史密斯柏克的出现让这件事变得像个陷阱了。 “好吧,玛戈。”莫里亚蒂的手指落在键盘上,“史密斯柏克,转过身去。我要输入口令。” 藏品数据库拥有馆内已经分类登记过的几百万件藏品的相关信息。刚建成的时候,数据库曾向所有员工开放,但后来五楼某位高层一拍脑袋,觉得不该让所有人知道各种文物的详细描述和储藏位置,因此现在只有助理研究员及以上的高级员工才能登入系统。 莫里亚蒂阴沉着脸,一个一个字母敲打按键。“你们知道的,我很可能会因此受到斥责,”他说,“库斯伯特博士99lib?非常严格。为什么不直接请佛洛克帮忙呢?” “我说过了,见不到他的人。”玛戈答道。 莫里亚蒂最后敲下回车键。“就在这里,”他说,“快看一眼吧。我不会调出第二次了。” 玛戈和史密斯柏克挤到终端机前,绿色字母慢慢爬上屏幕: 登记文件号1989—2006 日期:1989年4月4日 收集者:约翰·惠特塞、爱德华·麦克斯韦尔等 编目者:雨果·C.蒙塔古 来源:惠特塞/麦克斯韦尔亚马逊盆地探险 位置:2号楼3层6区144保险库 备注:以下编目项目接收于1989年2月1日,装于七个板条箱中,系惠特塞/麦克斯韦尔探险队自上欣古水系送回。其中,六个板条箱由麦克斯韦尔打包,一个由惠特塞打包。惠特塞和小托马斯·T.科洛克没有从探险中返回,据信已死亡。麦克斯韦尔和其他队员在返回美国途中死于空难。编目项目仅限惠特塞的板条箱内的部分物品;待此板条箱和麦克斯韦尔的板条箱完成编目后续写备注。描述尽可能引用探险日志。 雨·C.蒙,4/89 “看见了吗?”史密斯柏克说,“真不知道编目为啥始终没完成。” “嘘——!”玛戈让他安静,“看完再说。” 编号:1989—2006.1 吹箭杆和箭头,无描述 状态:C 编号:1989—2006.2 约·惠特塞的个人日志,(1987年)7月22日至(1987年)9月17日状态:T.R. 编号:1989—2006.3 两扎草,用鸚鹉羽毛捆扎,萨满的物神,来自废弃茅屋状态:C. 编号:1989—2006.4 雕工精细的野兽像。根据惠特塞日志56至59页的描述,所呈现的应该是“姆巴旺”的形象状态:O.E. 编号:1989—2006.5 木杆植物标本,种类不明,来自废弃茅屋周围状态:C. 编号:1989—2006.6 雕有花纹的圆碟 狀态:C. 编号:1989—2006.7 矛头,各种尺寸,各种保存状况.99lib? 状态:C. 备注:所有板条箱暂时搬进2B层的安全保险库,授权人:伊恩·库斯伯特,95年3月20日。 D·阿尔瓦雷兹,保安部 “这些代码都是什么意思?”史密斯柏克问。 “表达器物的当前状态,”莫里亚蒂答道,“C.代表仍在板条箱内,没有经过处理。O.E.代表‘在展’。T.R.代表‘暂时取走’。还有其他的——” “暂时取走?”玛戈问,“只需要这么写就够了?难怪日志找不到了。” “当然不够,”莫里亚蒂答道,“一件物品不管是谁取走的,都必须签字出库。敎据库是分层的。要看条目的详细内容,只需要往下走一级就好了。喏,就这样。”他敲了几个键。 莫里亚蒂的表情变了:“奇怪。”屏幕上出现了错误信息:无效记录或关系处理中断莫里亚蒂蹙眉道,“惠特塞日志的记录没有任何相关信息。”他清掉错误信息,继续敲键,“其他项目都没有问题。看见了吗?这是雕像的详细记录。” 玛戈仔细看着屏幕。 **详情列表** 项目:1989—2006.4 ############## 移动人:伊·库斯伯特40123 批准人:伊·库斯伯特40123 移动时间:3/17/95 移动至:迷信大展 415展柜,1004项目 原因:参展 归还日期: ############## 移动人:B.德帕迪约72412 批准人:伊·库斯伯特40123 移动时间:10/1/90 移动至:人类学2号实验室 原因:初步处理 归还日期:10/5/90 ############## 列表结束99lib? =:? “这是什么意思呢?我们知道日志不见了。”玛戈说。 “就算不见,也该有详细记录的。”莫里亚蒂说。 “这条记录有限制存取的标记吗?” 莫里亚蒂摇摇头,继续敲键。 “找到原因了,”他最后指着屏幕说,“详细记录被抹除了。” “你是说日志所在位置的信息被删除了?”史密斯柏克问,“有人能这么做?” 莫里亚蒂耸耸肩:“ID的安全级别要很髙才行。” “更重要的是,为什么有人要这么做?”玛戈问,“会是今天早晨的主机故障造成的吗?” “不会。”莫里亚蒂说,“我刚刚作过文件比较,说明文件是在昨晚备份之前被删除的,但具体是什么时候就说不准了。” “被删除了?”史密斯柏克说,“永远不见了。真是干净,真是利落。真是巧合。我开始看清这里面的模式了——非常肮脏。” 莫里亚蒂关掉终端机,从桌前直起腰:“我对你的阴谋论没有兴趣。” “难道是意外吗?或者是系统故障?”玛戈问。 “不太可能。数据库内建了各种相关完整性校验。如果是意外或故障,肯定会有错误信息。” “那会是什么呢?”史密斯柏克追问道。 “完全没有头绪,”莫里亚蒂耸耸肩,“但充其量不过是个小小瑕疵罢了。” “你就这点本事吗?”史密斯柏克哼道,“电脑天才,了不起。” 莫里亚蒂被触怒了,一扶眼镜站起来。“够了,”他说,“我还是去吃午饭吧。”他走向房门玛戈,“有空再帮你做纵横字谜吧。” “走好,”玛戈对着徐徐关上的房门说,“史密斯柏克,你可真会说话。乔治帮我们登入数据库就已经够意思了。” “是啊,但告诉了我们啥?”史密斯柏克说,“屁也没有。只有一个板条箱登记过,惠特塞的日志仍旧没找到。”他得意洋洋地看着玛戈,“而我就不同了,我挖到了黄金。” “记得写进书里,”玛戈打个哈欠,“我保证拜读。不过前提是我能在图书馆找到一本。” “还有你,布鲁托?”史密斯柏克呲牙笑道,递给玛戈一张折叠起来的纸,“那好,看看这个。” 这是新奥尔良《琐闻日报》的一则文章的影印本,日期是1988年10月17日。 鬼船在新奥尔良附近搁浅 作者:安东尼·安娜斯塔西娅 《琐闻日报》特别报道。 果园湾,10月16日(美联社):一艘驶往新奥尔良的小型货轮昨夜在海滨小城果园湾附近搁浅。具体情况尚不清楚,但据初步报告,所有船员均在海上遭到残忍杀害。海岸警卫队于星期一晚间9:45首先报告了搁浅事件。 这艘船名叫“委内瑞拉之星”号,是一艘18000吨栽重量的货轮,当前注册地为海地,定期途经加勒比海域,沿主要商船路线往返于南美洲和美国之间。货轮受到的损害有限,所装载的物品未见受损。 船员的死因和是否有船员幸免于难尚不得而知。私家直升机驾驶员亨利·拉普拉吉在勘察搁浅船只后报告称“尸体分散于前甲板各处,像是遭到了野兽袭击。我看见有人挂在舰桥舷窗外面,头部被砸得稀烂。完全是个屠宰场,没见过这种阵势。” 当地警方和联邦调查员正在协力破案,这无疑是近年航海史上最凶残的大屠杀。警方发言人尼克·利亚说:“我们正在研究几种可能性,但还没有得出结论。”尽管官方不予评论,但联邦调査局方面有线报称这是加勒比海上其他船只的报复性残杀,但也不排除海盗的可能性。 “天哪,”玛戈叫道,“这里描述的伤情——” “——很像本周发现的那三具尸体。”史密斯柏克严肃地点点头。玛戈皱起眉头:“差不多是十年前的事情了。肯定是巧合。” “真的吗?”史密斯柏克问,“要不是惠特塞的板条箱凑巧就在那艘船上,我大概也会不得不赞同你的看法。” “什么?” “真的。我按照提单追溯回去。那批板条箱于1988年八月从巴西起运,要是我没算错,那时候探险失败已经差不多一年了。新奥尔良的搁浅事件过后,在调查期间,板条箱一直被扣在海关。它们花了快一年半才抵达博物馆。” “仪式性杀人跟着板条箱一路从亚马逊来到这里!”玛戈说,“但这意味着——” “意味着,”史密斯柏克肃然道,“再听别人说那次探险遭到了诅咒,我就再也笑不出来了。意味着你确实应该锁门。” 电话铃忽然响起,吓了他们一跳。 “玛戈我亲爱的。”听筒里响起佛洛克的如雷嗓音,“有什么新消息?” “佛洛克博士!我能不能来你的办公室谈几分钟。看你什么时候有空。” “太好了!”佛洛克说,“给我几分钟,让我清理干净桌上的废纸。一点钟怎么样?” “谢谢,”玛戈说,“史密斯柏克,”她转过身,“咱们去——” 但作家已经不知所踪。 一点差十分的时候,又有人敲门。 “谁啊?”玛戈隔着上锁的房门问。 “是我,莫里亚蒂。我能进来吗?” “我想道个歉,刚才就那么走了,”莫里亚蒂说,玛戈请他坐下,他拒绝了,“只是比尔有时候让我很恼火。他永远不肯放过我。” “乔治,要道歉也是我该道歉,”玛戈说,“我不知道他会那个样子。”玛戈想到是否该把那则文章告诉他,但转念还是作罢,开始收拾她的包。 “有件事情我想告诉你,”莫里亚蒂继续道,“吃午饭的时候,我想到其实还有办法查清那条被删除的数据库记录究竟是什么。就是惠特塞日志的那一条。” 玛戈放下拎包,望向在终端机前坐下的莫里亚蒂。莫里亚蒂问:“你刚才登入网络的时候,看见第一屏出现的那条通知了吗?” “说电脑性能要下降的那条?不稀奇。一个上午我已经被踢出来两次了。” 莫里亚蒂点点头:“通知还说他们中午要从备份磁带上复原系统。完整的系统复原大约需要三十分钟。意味着现在应该已经结束了。” “那么?” “是这样的,一卷备份磁带保存有大约两三个月的存档。惠特塞日志的详细记录如果是在过去两个月间被删除的,而备份磁带还在楼上数据处理中心的磁带柜里,那我就应该能复原那条记录。” “真的?” 莫里亚蒂点点头。? “那还等什么!”玛戈催促道。 “需要冒一定的风险,”莫里亚蒂答道,“系统操作员如果注意到有人存取过那卷磁带……呃,他能回溯到你的终端ID。” “风险由我承担,”玛戈答道,“乔治,”她又说,“我知道你觉得这完全是捕风捉影,这我不怪你。但我确信惠特塞探险得到的那些板条箱和这几起杀人案有关系。我不知道具体是什么联系,但答案也许就在日志里。我不知道我们要对抗的是什么——连环杀手?动物?野兽?未知让我害怕。”她轻轻拉住莫里亚蒂的手,握了握,“但我们也许能帮助查明真相。必须试试看。” 她发现莫里亚蒂涨红了脸,连忙缩回手。 莫里亚蒂羞怯地笑了笑,转向键盘。 “开始吧。”他说。 莫里亚蒂忙活的时候,玛戈在房间里踱来踱去,最后忍不住凑近终端机,问道:“运气如何?” “还不知道呢,”莫里亚蒂紧盯屏幕说,双手不停敲打键盘,“我找到那卷磁带了,但协议似乎出了什么问题,CRC校验没有通过。就算能得到结果,也很可能是乱码。我是从后门摸进去的,尽量避免被发现。这么做的搜索效率非常低。” 击键声陡然停止。“玛戈,”莫里亚蒂悄声说,“找到了。” 屏幕上满是字母。 **详情列表** 项目:1989—2006.2 ############## 移动人:拉·里克曼53210 批准人:伊·库斯伯特40123 移动时间:3/15/95 移动至:个人保管 原因: 归还日期: ############## 移动人:B.德帕迪约72412 批准人:伊·库斯伯特40123移LW/@; 移动时间:10/1/90移动~DS*-~@2e345WIFU=++ET234h34!~数据库错误=:? “该死!”莫里亚蒂骂道,“怕的就是这个。记录被部分覆盖,完全损坏了。看见吗?后面就是垃圾信息了。” “是的,但你看啊!”玛戈兴奋地说。 莫里亚蒂读着屏幕上的字:“两周前在库斯伯特博士的许可下,里克曼夫人取走了日志。没有归还日期。” 玛戈哼了一声:“库斯伯特居然说日志丢了。” “那为什么要删除这条记录呢?又是谁删除的?”他忽然瞪大了眼睛,“天哪,我得立刻解锁这卷磁带,免得被人发现。”他的手指在键盘上舞动。 “乔治,”玛戈说,“你知道这意味着什么吗?他们在杀人案开始前从板条箱里取走了日志。就在同一时间前后,库斯伯特把板条箱放进安全保管区。这显然是向警方隐匿证据。为什么?” 莫里亚蒂皱起眉头。“你怎么越来越像史密斯柏克了,”他说,“我想得出成百上千种合理解释。” “你说一个。”玛戈质疑道。 “最显而易见的:有人在里克曼登记器物遗失前误删了详细记录。”玛戈摇摇头:“我不相信。巧合未免太多了。” “玛戈——”莫里亚蒂刚要抬起头就又停下,叹了口气,耐心地说,“听着,对于我们所有人来说,最近这段时间都很难熬,特别是你。我知道你正面临艰难的抉择,却又遇到了这么一个危机……呃……” “这几起血案可不是出自什么普通杀人狂之手,”玛戈不耐烦地打断他,“我没发疯。” “没说你发疯,”莫里亚蒂继续道,“我只想说你该让警方处理案件。这次的事情非常、非常危险。你现在更该关注的是自己的人生。深挖这件事无助于你选择未来走哪条路。”他咽了口唾沫,“也不会让你父亲死而复生。” “你难道这么看我?”玛戈勃然大怒道,“你居然——” 她突然停下来,视线落在挂钟上。“天哪,我约了佛洛克博士,要迟到了。”她抓起拎包,奔向门口。跑到一半,她转身说,“回头再聊。” 门砰然关闭。 莫里亚蒂坐在变暗的终端机前,用双手撑住下巴,心想:天哪,如果一个植物遗传学的研究生都觉得姆巴旺在肆意逞凶,就连玛戈·格林也开始怀疑每扇门背后都有阴谋,那博物馆里的其他人又会怎么样呢? 第二十九节 玛戈眼看着佛洛克把雪利酒洒在了衬衫前襟上。 “该死。”他说着用胖乎乎的手掌擦拭衬衫,然后以谨慎得夸张的姿势放下酒杯,抬头望向玛戈。 “谢谢你来找我,亲爱的。这个发现太难以想象了。要我说,咱们应该立刻下去,再看一眼那尊神像,但那个叫潘德嘉斯特的家伙很快就会过来,继续当他的讨厌鬼。” 祝你走运,潘德嘉斯特探员,玛戈心想:她最不愿意做的事情就是回到展厅去。 佛洛克叹了口气,“没关系,咱们很快就会知道了。等潘德嘉斯特一走,咱们就会知道真相。姆巴旺神像正是我寻觅多年的证据。如果你的判断没错——我相信肯定没错——钩爪对得上受害者身上的裂伤。” “但这么一头猛兽怎么可能在博物馆里乱跑呢?”玛戈问。 “啊哈!”佛洛克叫道,双眼发光:“问题就在这里,对不对?让我反问你一个问题吧,亲爱的玛戈,什么东西多褶皱?” “不知道,”玛戈答道,“多褶皱,就像很颠簸的路面那样?” “是的。这是一种常见的图案,见于山脊、皱纹和褶边。让我告诉你什么东西多褶皱吧。爬虫类动物的蛋。例如恐龙蛋。” 玛戈想了起来,忽然间如遭雷击:“这正是——” “——库斯伯特形容板条箱里失踪荚果的字眼,”佛洛克替她说完。“让我问你:它们真的只是荚果吗?什么植物的荚果看起来多皱纹且带鱗片?只有蛋……” 佛洛克从轮椅里欠起身子:“下一个问题。它们去哪儿了?被盗了吗?还是发生了别的事情?” 老科学家忽然停下,沉回轮椅里,摇摇头。 “但即便有什么……有什么东西孵化出来,冲破板条箱,”玛戈说,“从南美运送板条箱的货轮上的大屠杀又怎么解释呢?” “玛戈,”佛洛克轻声笑道,“我们面前是包裹在迷局里的谜团中的一个谜语。我们没必要浪费时间瞎猜,首先应该搜集更多的证据。” 有人轻轻叩门。 “肯定是潘德嘉斯特,”佛洛克坐起来,然后大声说:“请进!” 探员拎着手提箱走进房间,黑色正装还是那么无可挑剔,金白色的头发向后梳起。玛戈觉得他和上次一样泰然自若。佛洛克向一把维多利亚风格的椅子打个手势,潘德嘉斯特坐下了。 “先生,很高兴能再次见到你,”佛洛克说,“格林小姐你已经认识了。你又恰好遇到我们正在谈话,希望你不介意让她留下。” 潘德嘉斯特挥挥手,“那还用说?我知道你们都会尊重我的保密请求。” “当然。”佛洛克说。 “佛洛克博士,我知道你很忙,所以我就长话短说了,”潘德嘉斯特说,“希望你已经弄清了我们谈过的那件器物的下落。就是或可在这几起凶案中被用作武器的某件器物。” 佛洛克动了动身子。“按照你的请求,我深入思考了这个问题,在藏品数据库里搜索过一番,不但找了单件物品,也找了有可能在拆开后重新组合的多件物品。”他摇摇头,“非常不幸,我没找到有什么东西哪怕略微接近你出示过的模型。藏品里从未有过类似的东西。” 潘德嘉斯特的表情没有任何变化,接着露出了笑容。“官方层面上我们绝对不会承认,但这桩案件确实很——怎么说呢?——很棘手。”他指了指手提箱,“错误的目击证词、实验室报告、访谈结果排山倒海而来,但我们进展很慢,还没能找到有价值的线索。” 佛洛克也笑了:“潘德嘉斯特先生,我相信你和我的工作内容并没有多少区别。我本人也曾陷于同等困境。另外一方面,馆长阁下无疑还是一副没发生过任何怪事的模样。” 潘德嘉斯特点点头。 “莱特非常希望大展明晚能如期开幕。为什么?因为博物馆已经花掉了实际上不必浪费的几百万美元。博物馆要九九藏书想不出现赤字,票款就必须大幅度增加,而这次展览似乎是最好的吸金手段。” “我懂了,”潘德嘉斯特说。他拿起座椅旁的一块化石,漫不经心地把玩片刻。“菊石?”他问。 “没错。”佛洛克答道。 “佛洛克博士——”潘德嘉斯特说道,“各方各面现在都在施加压力。导致我必须加倍小心,必须按照规章主持调査。我不能和局外人——例如您本人——分享警方的结果,就算是常规调查手段悉数徒劳无功也不行。”他小心翼翼地放下化石,抱起双臂,“说起来,如果我没记错,你是DNA方面的专家,对吧?” 佛洛克点点头:“大致没错。我花过一段时间研究基因如何影响形态学——就是有机生物的外形。另外,我也指导了好几位研究生的项目,比方说格雷戈里·川北,还有玛戈,他们的课题都牵涉到DNA研究。” 潘德嘉斯特拿起手提箱打开,掏出厚厚一叠电脑打印件:“在最初两名受害者中的一人身上发现过一枚钩爪,这里是钩爪的DNA报告。当然了,我不能向你展示报告,那是严重的违纪行为,纽约办公室会非常不开心的。” “我懂了,”佛洛克说,“你仍旧相信钩爪是现有最好的线索。” “是唯一有价值的线索,佛洛克博士。让我解释一下藏书网我的结论吧。我相信有个疯子在博物馆里游荡。他用仪式性的手段杀死受害者,掀开死者的颅骨后盖,取出大脑的丘脑部位。” “为什么呢?”佛洛克问。 潘德嘉斯特犹豫片刻:“我们相信他吃掉了。” 玛戈吓得倒吸凉气。 “凶手有可能躲在博物馆的下层地下室里,”潘德嘉斯特继?99lib?续道,“大量迹象表明他在杀人后返回了下层地下室,但直到现在我们也未能圈定某个特定区域,或者采集到任何证据。两条狗在搜查中被杀。你大概已经知道,下层地下室宛如迷宫,隧道、廊道和过道在地下蔓延丛生了好几层,最古老的建筑可追溯至一百五十年前。博物馆提供的地图只涵盖了很小一部分地区。我用男性的‘他’称呼凶手,是因为案件中所使用的力量显示他是男人,而且非常强壮。强壮得超乎寻常。如你所知,他用某种三爪武器取出受害者的内脏,选择受害者显然出于随机。我们猜不透他的动机。警方选择了一些博物研究员工面谈,但到现在还没有任何线索。”他望着佛洛克,“你看,博士,我们现有最好的线索就是手头唯一的线索——武器,钩爪,所以我才继续追査它的源头。” 佛洛克慢慢点头:“你刚才是说DNA吗?” 潘德嘉斯特挥了挥打印件。“实验室的结果没有定论——这还是往好里说。”他顿了顿,“没有理由不把钩爪的检验结果告诉你:DNA中除了人类染色体外,还有几种壁虎的片段。因此我们认为样本有可能降解了。” “什么,壁虎?”佛洛克略有些惊讶,“而且还吃丘脑……非同寻常。告诉我,你是怎么知道的?” “我们发现了唾液和牙印。” “人类的牙印?” “谁也不清楚。” “唾液呢?” “无法确认。” 佛洛克的脑袋垂向胸口。过了几分钟,他抬头望向潘德嘉斯特。 “你仍旧管钩爪叫武器,”他说,“想必你仍旧认为凶手是人类了?” 潘德嘉斯特关上手提箱:“我只是没有看到其他的可能性而已。佛洛克博士,你难道觉得动物能以外科手术般的精确性斩去头部,在颅骨上打洞,找到胡桃大小的一个器官吗?要知道,只有接受
.99lib.
过人体解剖学训练才知道这个器官的位置。再说,凶手躲避我们搜査下层地下室的手段也很髙明。” 佛洛克的脑袋再次垂向胸口。时间一分一秒过去,潘德嘉斯特动也不动,盯着老学者。 佛洛克忽然抬起头。“潘德嘉斯特先生,”他声如雷鸣,吓了玛戈一跳,“你的猜测我听完了。愿意听听我的看法吗?” 潘德嘉斯特点点头:“洗耳恭听。” “很好,”佛洛克说,“你熟悉德兰士瓦页岩吗?” “恐怕不熟悉。”潘德嘉斯特答道。 “1945年,南非威特沃特斯兰德大学的古生物学家阿里斯泰·冯·伏洛温霍克发现了德兰士瓦页岩,它们出自大约六百万年前的寒武纪,充满了前所未见的怪异生物形态。全是非对称的生物形态,如今地球动物全部遵循的左右对称连影子也找不到。巧合的是,它们出现的时候正值寒武纪大灭绝。潘德嘉斯特先生,现在大部分人认为德兰士瓦页岩代表着生物演化的死胡同:生命尝试过所有想象得到的形态,最后才稳定在你今日所见的左右对称形态上。” “但你不同意这种观点。”潘德嘉斯特说。 佛洛克清清喉咙:“没错。在这些页岩中,占统治地位的生物拥有强有力的鳍、长形吸盘和大得夸张的用于压碎和撕裂的口器。它们的口器能锯穿岩石,鳍能让它们以二十英里时速游曳。毫无疑问,这是一种非常成功而且相当凶残的猎食者。要我说,恐怕过于成功了:猎物被捕杀至灭绝,它们很快也随之灭绝,从而导致了寒武纪末期的小型大灭绝。是它,而不是自然选择,杀死了德兰士瓦页岩内的所有其他生命形式。” 潘德嘉斯特眨眨眼:“所以呢?” “我根据最新的揣流分形数学理论在电脑上模拟了演化。结果是什么?每隔六七千万年,生命就会完全适应环境——也许过于适应了。最成功的生命形式将数量暴增,但紧接着就会有某个新物种忽然不知从何方冒出来。这个新物种几乎永远是猎食猛兽,杀戮机器,在原有群体中左冲右突,杀戮,进食,倍增。刚开始很慢,但越来越快。” 佛洛克对桌上的砂岩化石饰板打个手势,“潘德嘉斯特先生,让我给你看点东西。”探员起身上前。 “这套印记化石出自一只生活在晚白垩世的动物,”佛洛克说,“确切地说,就在K—T界线上。同类化石我们只找到了这么一套,世上绝无仅有。” “K—T?”潘德嘉斯特说。 “白垩纪—第三纪。这个界线标志着恐龙的大规模灭绝。” 潘德嘉斯特点点头,但还是一脸困惑。 “这其中存在联系,但到现在为止还没有人注意到,”佛洛克又说,“姆巴旺雕像,凶手留下的爪痕,还有印记化石。” 潘德嘉斯特低头望去:“姆巴旺?库斯伯特博士从板条箱里取出后放进展厅的雕像?” 佛洛克点点头。 “嗯——这些印记有多久了?” “大约六千五百万年。来自最后有恐龙出没的底层,紧接着就是大灭绝。” 房间里又是一段长久的沉默。 隔了好一会,潘德嘉斯特问:“呃,联系在哪里呢?……” “我说过没有对得上爪印的人类学藏品。但我没有说不存在这么一只钩爪的复制品,例如雕刻品。我们发现姆巴旺神像的前肢有三枚钩爪,中间一根足趾格外粗大。现在请看这些印记,”佛洛克指着化石说,“请回忆一下钩爪和受害者身上爪印的模型。” “你难道认为,”潘德嘉斯特说,“凶手就是制造出这些印记的动物?恐龙?”玛戈觉得潘德嘉斯特说话间有一丝笑意。 佛洛克看着探员,使劲摇头,“不,潘德嘉斯特先生,不是恐龙。不是恐龙那么普通的动物。我们说的是我的突变演化理论的证据。你很清楚我在研究什么。我认为就是这种动物杀灭了恐龙。” 潘德嘉斯特一言不发。 佛洛克凑近调查局探员。“我认为,”他说,“这种怪兽,这个大自然的畸形儿,就是恐龙灭绝的原因。不是陨石,不是气候突变,而是一种可怕的猎食者——正是这种怪兽在化石上留下了那些印记。这是卡利斯托效应的化身。它体形不大,但极其强壮和敏捷,很可能成群协作捕猎,拥有智能。但是,超级捕猎者往往短命,因此很难拥有良好的化石记录。德兰士瓦页岩是唯一的例外。还有这些来自尊业津荒原的印记化石。听懂我的意思了吗?” “懂了。” “我们正处于数量暴增时期。” 潘德嘉斯特还是不说话。 “人类,潘德嘉斯特先生!”佛洛克提高嗓门说,“五千年前,全球一共只有一千万人类。今天却有六十亿!我们是地球有史以来最成功的生命形式!”他敲敲桌上那几本《分形演化》,“昨天你问起过我的下一本书。它将延伸阐述我的卡利斯托效应理论,应用于现代生活上。根据我的理论预测,某种怪诞的变异生物随时都有可能诞生,某种猎杀人类的猛兽。我说的不是让恐龙灭绝的那种动物,而是类似的猛兽……唉,请再看一眼这些印记吧。它们和姆巴旺非常相似!我们称这个现象为趋同演化,两种外形相近的动物并不非得有亲缘关系,只需要为了相同目标演化即可。这种动物的演化目标就是杀戮。潘德嘉斯特先生,两者的相似之处太多了。” 潘德嘉斯特把手提箱摆在大腿上:“佛洛克博士,非常抱歉,我听糊涂了。” “还不明白吗?有什么东西跟着板条箱从南美洲被运回来,然后在博物馆里逃了出去,是一种非常成功的猎食者。姆巴旺雕像就是证据。当地土著知道这种猛兽的存在,围绕着它建立起了一个宗教。惠特塞在不经意间把它带进了文明世界。” “你亲眼见过这尊雕像吗?”潘德嘉斯特问,“库斯伯特博士似乎不愿让我看。” “没有,”佛洛克承认道,“但我有充分理由相信自己的判断。我打算一得到机会就前去研究。” “佛洛克博士,我们昨天讨论过板条箱的问题,”潘德嘉斯特说,“库斯伯特保证里面没有任何有价值的东西,我们没有理由怀疑他的判断。”他面无表情地站起身,“谢谢你的精力和帮助。你的理论非常有意思,我很乐于赞成你的判断。”他耸耸肩,“可是,我暂时还不肯改变观点。请原谅我有话直说,但我希望你能区分开揣测和调査得到的确凿事实,尽可能帮助我们。”他走向房门,“现在请原谅,我必须告辞了。无论想到什么,都记得联络我。” 他开门离去。 佛洛克跌坐回轮椅里,摇着头喃喃道:“真是可惜。我还指望他肯帮忙呢,但看起来他和其他人并没有区别。” 玛戈望向潘德嘉斯特那把椅子旁边的书桌。“看,”她说,“他留下了DNA打印件。” 佛洛克跟着玛戈望过去,忽然咯咯一笑。“原来他的无论想到什么是这个意思。”他顿了顿,“也许他和其他人确实不一样。好吧,咱们别告发他,玛戈,好吗?”他说着拿起电话。 “我是佛洛克博士,请接库斯伯特博士。”停顿片刻,“哈啰,伊恩吗?好,我很好,谢谢问候。不,只是我需要马上进土著文化展厅看看。为什么?是的,我知道封门了,但是……我非常赞同展览的理念,只是……我懂了。” 玛戈注意到佛洛克涨红了脸。 “如果是这样,伊恩,”佛洛克又说,“我希望能重新检査惠特塞探险送回来的板条箱。没错,就是安全保管区里的那几个。伊恩,我知道我们昨天看过了。” 接下来他沉默良久,玛戈能听见模糊的刺耳抱怨声。 “伊恩,我跟你说,”佛洛克怒道,“我是这个部门的主任,我有权……伊恩,你怎么可以这样跟我说话。好大胆子。” 佛洛克气得浑身发抖,玛戈从未见过他这个样子。他压低声音,几近耳语。 “先生,你在这个机构毫无发言权。我要向馆长正式申诉。” 佛洛克慢慢放下电话,手还在抖个不停。他转向玛戈,摸索着掏出手帕:“请原谅。” “我很惊讶,”玛戈说,“还以为身为主任……”她没法说完这句话。 “我就能完全控制所有藏品了?”佛洛克恢复了仪态,笑着说,“我也这么认为。但大展和杀人案在人们身上激起了我未曾料想的情绪。库斯伯特的职位固然比我高,但我不确定他为何这么做。肯定有什么事情让他非常为难,有可能使得他宝贵的大展延期开展或被取消。”他思考了一会儿。“也许他也觉察到了猛兽的存在。说到底,毕竟是他移动了板条箱。也许他发现了孵化的蛋壳,想通了其中的联系,隐藏起证据。现在他想否定我有研究它们的权力!”他在轮椅里坐直,攥紧拳头。 “佛洛克博士,我并不觉得真有这种可能性。”玛戈提醒道。她原本想告诉佛洛克,里克曼取走了惠特塞的日志,但这个念头已经烟消云散。 佛洛克瘫软下去。“当然了,你说得对。不过这事情还没完,我向你打包票。没时间跟他虚耗了,我也相信你对姆巴旺雕像的观察。可是,玛戈,我们必须进安全保管区看看板条箱。” “怎么进去?”玛戈问。 佛洛克拉开书桌抽屉,翻找片刻,最后取出一张表格,玛戈立刻就认出了那是一张“10—14”,也就是“准入申请表”。 “我的错误,”他继续道,“就是太客气了。”他开始潦草地填写表格。 “但申请表不是必须通过综合行政科签字吗?”玛戈问。 “那是当然,”佛洛克答道,“我会按照通常流程把表格交给行政科,然后拿着没有签过字的副本去安全保管区,吹胡子瞪眼闯进去。申请表肯定会被拒绝。但到时候我已经得到时间检査板条箱了——而且应该已经找到答案了。” “可是,佛洛克博士,你不能这么做!”玛戈震惊地答道。 “为什么?”佛洛克笑着挖苦道,“佛洛克,博物馆的顶梁柱,行为为何如此乖张?这件事太重要了,容不得思前想后。” “我不是这个意思。”玛戈说。她垂下眼睛,视线落在老科学家的轮椅上。 佛洛克低头望去,顿时拉长了脸。“唉,是啊,”他缓缓地说,“我明白你的意思了。”他垂头丧气地把表格放回抽屉里。 “佛洛克博士,”玛戈说,“把表格给我。我跑一趟安全保管区。” 佛洛克停下手里的动作,赞赏地看着玛戈。“我请你当我的耳目,没要你替我赴汤蹈火,”他说,“我是有终身职位的研究员,还算是号重要人物。他们不敢开除我。但你——”他深吸一口气,挑起眉毛,“他们会拿你杀一儆百,不让你博士毕业,而我却无力阻止。” 玛戈思忖片刻:“我有个朋友,他非常擅长处理这种事情。不管面对什么局面,我估计他都能全身而退。” 佛洛克动也不动地坐了几秒钟,然后撕下申请表的副本递给玛戈。“我这就把原件送上楼。要继续耍这套把戏,我就必须送上去。警卫会打电话向行政科求证是否收到申请表。你不会有太多时间。表格送到,他们就会警觉起来。你必须在此之前离开。” 他从抽屉里取出一张黄纸和一把钥匙99lib?,举起来给玛戈看。 “纸上写的是安全保管区的库门密码。”他说,“这是库门钥匙。每个部门主任都有一套。运气好的话,库斯伯特应该还没想到要换密码。”他把两样东西递给玛戈,“这样你就能进门了,但还必须应付警卫。”他说得很快,直视玛戈的双眼,“你知道要在板条箱里找什么。任何与蛋和活物有关的证据,包括能和怪兽联系上的异教物品。任何能证明我的推断的东西。先检查较小的板条箱,惠特塞的板条箱,也就是装过姆巴旺神像的那个。有时间的话,也看看其他箱子,但看在老天的份上,尽可能不要冒险。去吧,我亲爱的,祝你好运。” 玛戈走出办公室前看见的最后一幕场景是佛洛克坐在凸窗下,宽阔的肩勝背对着玛戈,用拳头一下一下敲打轮椅扶手。“鬼东西,真该死!”他说,“咒你下地狱!” 第三十节 五分钟后,玛戈在五层楼之下的办公室里拿起话筒拨号。史密斯柏克的心情少见地好。玛戈先解释说莫里亚蒂发现了被删除的存取记录,然后不那么详细地描述了在佛洛克办公室发生的事情,史密斯柏克越听越髙兴。 玛戈听见他咯咯笑道:“我没说错里克曼吧?居然敢隐匿证据。现在轮到她从我的角度看待这本书了,否则——” “史密斯柏克,你敢?”玛戈警告道,“这不是让你泄愤的。我们不清楚日志背后有什么故事,这会儿也不是担心它的时候。我们必须进去査看那些板条箱,而且只有几分钟。” “好的,好的,”史密斯柏克答道:“在昆虫学部外面的楼梯平台上碰头。我这就出门。” “没想到佛洛克能有这么激进,”史密斯柏克说,“我对老先生的敬仰顿时上升了两个级别。”他一边说,一边沿着长长的铸铁楼梯往下走。他和玛戈走的是后门,因为每个电梯间都设立了警察检查站。 “钥匙和密码没忘带吧?”他站在楼梯尽头问。玛戈打开拎包看了看,确认后跟上。 玛戈顺着走廊左右张望两眼:“你知道安全保管区外面走廊的照明壁龛是怎么布置的吧?你走在前面,我隔一分钟跟上。你跟警卫说话,想办法把他引进一个照明较好的壁龛,就说要让他仔细看看申请表什么的。让他转过去几分钟,我开锁进保管区。别给他机会分神,你反正很能说。” “这就是你的计划?”史密斯柏克嘲笑道,“好吧。”他转身走进走廊,拐个弯,消失了。 玛戈等待着,数到六十,然后一边走,一边戴上乳胶手套。 没多久她就听见了史密斯柏克的说话声,史密斯柏克义愤填府地大声抗辩:“表格上有主任的亲笔签名!你居然告诉我……” 她探出半个脑袋。五十英尺开外是两条走廊相交的路口,另外一条走廊通往警察设置的路障。过了交叉口是安全保管区的大门,警卫在门的那一边。警卫背对玛戈,手里捏着那张申请表。 “很抱歉,先生,”她听见警卫说,“但这必须通过行政科……” “你看错地方了,”史密斯柏克答道,“咱们找个有灯光的地方,让你看个清楚。” 两人顺着走廊走远,进了一个照明壁龛。他们刚从视野里消失,玛戈就绕过拐角,快步前行。跑到安全保管区的门口,她把钥匙插进锁眼,小心翼翼地一推。铰链上过油,门很容易就打开了。她趴在门缝上左右看看,想确认里面没人;房间黑洞洞的,似乎空无一人,她进去后轻轻关上门。 玛戈心跳加速,耳朵里听得见怦怦的脉搏声。她屏住呼吸,摸索着找到电灯开关。前方左右两边,许多个保险库一字排开。右手边第三道门上贴着写有“证据”二字的黄纸,她伸出一只手抓住密码盘,另一只手掏出佛洛克给她的那张纸。56—77—23。她深吸一口气,开始拨号,回忆起高中的储物柜,用来存放音乐课用的双簧管。右,左,右……听见响亮的咔哒一声,她立刻抓住门把手向下压。门开了。 进了保险库,对面墙边有几团模糊的影子,那就是她要找的板条箱。玛戈打开灯,看了一眼手表。三分钟已经过去。 必须尽快完成任务。她能看见较大一个板条箱上参差不齐的缺口,木板被扯断拉散,缺口的痕迹让她背脊发凉。玛戈在较小的板条箱前跪下,掀开盖板,伸手探进填充材料中,分开硬邦邦的草秆,找出里面的器物。 她的手抓住了什么硬东西。玛戈把它拽出来,发现是一块小石头,雕有怪异的花纹。不太可能是她要找的东西。她取出一组像是玉石唇盘的东西,然后是燧石箭头、几个尖锐物体、一根吹箭管和一套吹箭,吹箭长而锋利,发黑的尖头是某种坚硬物质。我可不想被这玩意儿戳中,她心想。还是没什么值得拿走的。她向更深处挖掘。接下来的一层里有个小型植物标本夹,上了螺丝拧紧;有损坏了的萨满摇铃,刻满光怪陆离的花纹;还99lib.有一块用女人衣服和羽毛做的美丽方布。 心血来潮之下,她拿起包在填充草秆中的植物标本夹塞进拎包,接着是石碟和摇铃。九九藏书 最底下一层是几个大口瓶,装着小型爬行类动物。五花八门,但没什么非同寻常的。 已经过去六分钟了。她坐起来,侧耳倾听,随时准备听见警卫返回时的脚步声,但外面悄无声息。 玛戈飞快地把其余的器物放回板条箱里,用填充材料裹好。她捡起顶盖,注意到衬里有些松脱。出于好奇,她剥开衬里,一个泡过水的易碎信封掉在大腿上;她赶忙捡起塞进包里。 八分钟。没时间了。 回到中央房间,她听了一会儿,努力辨认外面发闷的声音,然后把门拉开一条狭缝。 “你的员工号码是多少?”史密斯柏克吼道。 玛戈听不清警卫是怎么回答的,她溜出去,关好门,飞快地剥掉手套塞进拎包。她直起腰,上下打量自己,抬脚走过史密斯柏克和警卫所在的那个壁龛。 “喂!” 她转过身,警卫涨红着脸瞪着他。 “嘿,比尔,可找到你了!”她的脑筋转得很快,希望警卫没看见她走出那扇门。“我迟到了?你已经进去过了?” “这家伙不让我进去!”史密斯柏克抱怨道。 “你给我听好了,”警卫扭头继续对史密斯柏克说,“我跟你说过一千遍了,我是不会让你进去的。申请表首先要上头批准,然后我才能放你进去。懂了没有?” 大获全胜。 玛戈回头张望,远处有个瘦高男人正在走近:伊恩·库斯伯特。 她抓住史密斯柏克的胳膊,“咱们得走了。忘记还约了人吗?换个时间再看藏品吧。” “哦,当然记得,好的。”史密斯柏克劲头十足地胡扯道,然后对警卫说:“回头再来找你理论。” 快到走廊尽头的时候,她把史密斯柏克推进一个壁龛。 “躲到那些柜子背后去。”玛戈悄声说。 他们刚藏好,就听见背后响起了库斯伯特的脚步声。脚步声忽然停下,库斯伯特响亮的说话声回荡在走廊里。 “有人想进保险库?”他问。 “是的,先生。有个男人想进去。他们刚走。” “谁?”库斯伯特追问道,“就是刚才和你说话的那两个人?九九藏书” “是的,先生。他有申请表,但没有得到过批准,所以我没有放他进去。” “你没有放他进去?” “没错,先生。” “申请表是谁签发的?佛洛克?” “是的,先生。佛洛克博士。” “你没问来的人叫什么?” “好像叫比尔来着。那女人我就不知道了,可是——” “比尔?比尔?唉,真是他妈的棒极了。见到生人,第一件事情就是问身份啊。” “很抱歉,先生。只是他一直坚持——” 但库斯伯特已经气冲冲地掉头走开了,走廊里的脚步声逐渐消失。玛戈对史密斯柏克点点头,蹑手蹑脚地起身,拍掉身上的灰尘,回到走廊里。 “嘿,你们俩!”警卫大喊。“过来,我要看你们的证件!等一等!” 史密斯柏克和玛戈拔腿就跑,拐过一个弯,钻进楼梯间,冲上宽阔的水泥台阶。 “咱们这是去哪儿?”玛戈气喘吁吁地说。 “我怎么知道?” 两人上了一层楼,史密斯柏克小心翼翼地摸进走廊,左右张望两眼,然后拧开一扇标有“哺乳动物部,猿科储藏室”的门。 躲进室内,他们停下来喘气。房间静悄悄的,很凉爽。玛戈逐渐适应了昏暗的光线,看见黑猩猩和大猩猩的标本如哨兵般成排站立,木架上垒着成堆毛皮。一面墙边是几十个架子,摆满灵长类的颅骨。 史密斯柏克贴在门上听了几秒钟,然后转身对玛戈说:“看看你都找到了什么。” “没多少收获,”玛戈还在喘息,“我拿了几件不怎么重要的器物,就这样。不过我发现了这个,”她说着伸手进拎包,“嵌在板条箱顶盖里面。” 信封没有封口,上面只写着“雨·C.蒙塔古,NYMNH”。 黄色信纸有着漂亮的双箭头图案水纹,史密斯柏克站在她背后,玛戈小心翼翼地举起信纸,就着光亮开始读信。 蒙塔古: 我决定派卡洛斯带最后一个板条箱回去,自己单独继续寻找科洛克。一方面,卡洛斯信得过,另一方面,若是有个三长两短,我可不想连累这只木箱。萨满的摇铃和其他仪式性物品值得关注,看上去颇为独特。放在箱子里的小雕像是本人探寻目标的存在证据,是我们在考察地的一个荒弃茅屋里找到的。请注意它格外夸张的钩爪、爬虫类特征和两足生物的细微特征。科索伽真实存在,姆巴旺传说并非完全虚构。99lib?t> 笔记里有全部的现场记录和探险队分裂的详细经过。你看到这封信的时候,想必已经知道了我们的遭遇…… 上欣古 1987年9月17日 第三十一节 馆长办公室,拉维尼娅·里克曼夫人坐在酒红色的皮革扶手椅里房间里一片死寂。塔楼的玻璃非常厚实,三层楼下的车声根本无法穿透。莱特坐在办公桌前,被宽得夸张的红木桌面衬得分外渺小。雷诺兹绘制的博物馆创立人雷德利·A.戴维斯肖像在莱特背后俯视众人。 伊恩·库斯伯特博士坐在房间对面墙边的沙发上。他倾身向前,双肘搁在膝盖上,格子呢正装松垮垮地挂在细瘦的身体上。库斯伯特皱着眉头,他平时就缺乏幽默感,暴躁易怒,今天下午更是格外严肃。 最后还是莱特打破了沉寂。 “他今天下午已经打过两次电话了,”馆长没好声气地对库斯伯特说,“我不能永远躲着他。继续拒绝他接触那批板条箱,他迟早要去四处抱怨,甚至有可能把姆巴旺也拖下水。到时候肯定会招来非议。” 库斯伯特点点头:“现在别出事就行,以后随便他。等大展开幕,开始正常运营,每天接待四万名参观者,所有期刊都替我们鼓吹,到时候随便他闹得满城风雨好了。” 又是很长一段沉默。 “虽然不想说得没心没肺的,”库斯伯特沉吟良久,最后说,“但是,温斯顿,你不是希望增加参观者数量吗?待到尘埃落定,愿望就能实现了。诅咒传闻现在也许很烦人,但等博物馆重新变得安全,谁不想听听流言蜚语,设身处地体验一下战栗的感觉呢?到时候人人都想进博物馆亲眼观赏。这对经营很有好处。实话实说,温斯顿,即使我们自己安排也不可能做得更好了。” 莱特对副馆长皱起眉头,“诅咒传闻。搞不好是真的。看看吧,灾难跟着那丑陋的小雕像跑遍了半个地球。”他阴沉地冷笑两声。 “你不是认真的吧?”库斯伯特说。 “让我告诉你我对什么是认真的吧,”莱特怒道:“别再让我听见你说这种话了。佛洛克有许多有头有脸的朋友。他要是开始对他们抱怨……唉,你也知道流言是怎么诞生,怎么传播的。他们会认为你在隐瞒信息,会认为你期待杀人案能让观众涌入大展。这对我们的公众形象能有任何好处吗?” “我同意,”库斯伯特冷笑道,“但我也必须提醒你,如果大展不能如期开幕,所有事情都会变成学术讨论。我们必须控制住佛洛克。他已经开始找帮手替他干脏活儿了,他有个手下不到一小时前还企图混进安全保管区。” “谁?”莱特追问道。 “警卫没搞清楚,”库斯伯特答道,“只记住了那家伙的名字——比尔。” “比尔?”里克曼坐了起来。 “对,应该是这个名字。” 库斯伯特转身面对公关主任,“给大展写书的记者不就叫这个名字吗?他可是你的人啊,对吧?你管得住他吗?听说他在到处瞎打听。” “百分之百管得住,”里克曼笑得非常开心,“我跟他确实有过摩擦,但他现在已经服服帖帖的了。就像我常说的,管住消息源头,也就管住了记者。” “服服帖帖的了?”莱特说,“那今天早上你为什么要给全世界的人发邮件,提醒他们别跟陌生人说话?” 里克曼马上举起一只涂着指甲油的手:“我会处理他的。” “你非得管好他不可,”库斯伯特说,“拉维尼娅,你从一开始就在这个小团体里了。相信你不会希望自己的记者挖出什么肮脏内裤吧。”内部通话系统发出嘶嘶的静电噪声,有个声音说:“潘德嘉斯特先生求见。” “请他进来,”莱特答道,然后愁眉不展地看着其他人说,“咱们先谈到这里。” 潘德嘉斯特出现在门口,胳膊底下夹着报纸,他铸蹲片刻。 “天哪,多么迷人的场景,”他说,“莱特博士,谢谢你肯再次见我。库斯伯特博士,见到你永远是乐事一桩。至于这位女士,您是拉维尼娅·里克曼,对吧?” “对。”里克曼拘谨地笑了笑。 “潘德嘉斯特先生,”莱特挤出礼节性的笑容,“请随便坐。” “谢谢你,博士,但我更愿意站着。”潘德嘉斯特走到巨大的壁炉旁,抱起双臂,靠在壁炉架上。 “你是来报告进展的吗?召开会议肯定是要告诉我们,警方已经逮捕了犯人吧?” “不是,”潘德嘉斯特答道,“非常抱歉,没有逮捕犯人。实话实说,莱特博士,我们进展缓慢。还不如里克曼夫人告诉报纸的多呢。” 他把报纸的头版头条给大家看:“博物馆怪兽”杀人案告破在即。屋里一时冷场。潘德嘉斯特折起报纸,轻轻放在壁炉台上。 “出了什么问题?”莱特问,“真不明白为什么拖了这么久。” “问题有很多,诸位想必也意识到了,”潘德嘉斯特说,“但我来其实不是为了简报案情进展。提醒一句还有个危险的连环杀手在博物馆内游荡就够了。没有理由相信他会停止杀戮。据我们所知,他只在晚间杀人。换句话说,也就是下午五点以后。作为负责调査的特别探员,我很遗憾地通知各位,已经设立的宵禁将强制执行到凶手被拿获为止。没有人可以例外。” “开幕式……”里克曼哀叫道。 “开幕式必须延期。也许一周,也许一个月。对不起,我没法保证什么。非常抱歉。” 莱特站起身,脸色铅灰:“你说过如果不再发生杀人案,开幕式就可以如期举行的。那是你我之间的协议。” “博士,我没有和你达成过协议,”潘德嘉斯特淡然道:“很抱歉,我们并不比本周第一天更接近于拿获凶手。”他朝壁炉台上的报纸打个手势,“这种头条新闻会让人们麻痹大意。开幕式很可能人满为患。几千人,在天黑后进入博
物馆……”他摇摇头,“我别无选择。” 莱特瞪着探员,一脸不敢相信的神色,“因为你的无能,居然敢叫我们推迟开幕,给博物馆造成难以弥补的损失?我的回答是不行。” 潘德嘉斯特不为所动,走到房间正中。“不99lib?好意思,莱特博士,我似乎没有把话说清楚。我来不是为了求得你的许可,而只是通知我的决定。” “很好,”馆长答道,声音有些颤抖,“我明白了。你做不好自己的事情,但还想对我指手画脚。你明白推迟开展对大展意味着什么吗?知道你在向公众发出什么样的信号吗?告诉你,潘德嘉斯特,我是不会允许的。” 潘德嘉斯特直勾勾地盯着莱特:“五点以后,如果有任何未经授权的个人出现在场馆内,就将立刻遭到逮捕并被控以非法闯人犯罪.99lib.现场。这是一项轻罪。两次违反将被控以妨碍司法,这就是重罪了。莱特先生,相信我已经说得足够清楚了吧?” “现在唯一清楚的就是门在那边,”莱特的声音越来越响,“门开着,请自便。” 潘德嘉斯特点点头:“二位先生,女士,再见。”他转过身,悄无声息地走出房间。 静静地关上门,潘德嘉斯特在馆长的外间办公室伫立片刻,然后对着门吟诵道:因此,我受了谜责,反心满意足;因祸,我获得过去的无限幸福。 莱特的行政秘书正在嚼泡泡糖,停下问潘德嘉斯特:“啥?” “没什么,莎士比亚。”潘德嘉斯特答道,走向电梯。 房间里,莱特用颤抖的手抓起电话。 “这算怎么一回事?”库斯伯特暴怒道,“一个见鬼的警察才他妈不可能把我们踢出自己的博物馆呢!” “库斯伯特,安静,”莱特吩咐道,然后对听筒说,“给我接奥尔巴尼,快。” 接线员请他稍等,房间里陷入沉默。莱特的视线从听筒移向库斯伯特和里克曼,竭力控制住自己粗重的呼吸。“我要找朋友还人情,”他说,“看谁能耐更大,是某个三角洲地区来的先天白痴,还是全世界最大的自然史博物馆的馆长。”
99lib.
第三十二节 这里的植物很不寻常。苏铁和蕨类像是来自史前时代。可惜没时间深入研究了。我们找了一种弹性特别好的当木箱的填充物;要是约根森有兴趣的话,不妨让他看一看。 期待和你一个月后在探险者倶乐部见面,一人一根麦克纽杜上等雪茄,畅饮干马丁尼,庆祝我们大获成功。我把这件东西和我的名誉都托付给你了,到时候见。 你的同事,惠特塞 史密斯柏克从信上抬起头:“不能待在这里,咱们去我的办公室。”他的巢穴位于博物馆底层拥挤的办公室迷宫深处。蜂窝般的过道充满噪声和匆忙来去的人,离开了安全保管区外潮湿空旷的地下室走廊,玛戈的精神不禁为之一振。他们走过一个大号绿色垃圾箱,里面塞满了过期的博物馆杂志。史密斯柏克的办公室门外是个大公告牌,贴着各色各样的留言,从订户的恼怒来信到期刊编辑的笑话不一而足。 某次为了寻找一册长时间逾期不还的《科学》杂志,玛戈曾拜访过一趟史密斯柏克的凌乱小窝。眼前的场景和记忆中一模一样:书桌上乱哄哄地堆满了影印的文章、写到一半的信件、中餐馆的外卖菜单和许多图书馆无疑很想找回去的书籍和杂志。 “请坐,”史密斯柏克说着随手扫开椅子上摞了足有两英尺高的文件,关上门,绕到书桌前,坐进一把古老的曲木摇椅,踩皱了脚下的纸张。 “很好,”他低声说,“你确定日志不在保险库里?” “我说过了,我只来得及看惠特塞亲手打包的那个箱子。但日志本来就不该在别的箱子里。” 史密斯柏克又看了一遍信,然后问:“收信的那99lib.个蒙塔古是谁?” “不知道。”玛戈答道。 “约根森呢?” “也没听说过。” 史密斯柏克取出书架上的博物馆电话簿。“找不到蒙塔古,”他一边翻页,一边嘟囔道:“啊哈!有个约根森。植物学部的。说他退休了。但怎么还会有办公室呢?” “在这地方并不罕见,”玛戈答道,“独立的有钱人,没什么其他爱好打发时间。他的办公室在哪里?” “四楼四十一区,”史密斯柏克合上电话簿,往桌上一扔,“离植物标本室不远。”他站起身,“咱们走。” “稍等一下,史密斯柏克。快四点了。我得打电话给佛洛克,报告……” “等会再说,”史密斯柏克走向房门,“来吧,小莲花。我这个记者的鼻子今天下午一直能闻到浓重的气味。” 约根森的办公室不大,天花板很高,是一间没有窗户的实验室。玛戈原以为植物学家的实验室肯定少不了花草标本,但这里却没有。房间里只有一张大工作台、一把椅子和一个衣帽架。工作台拉开了一个抽屉,露出五花八门的旧工具。约根森趴在工作台上,正在摆弄一台小马达。 “约根森博士?”史密斯柏克问道。 老人转过身,盯着史密斯柏克。他的脑袋几乎没有头发,浓密的白眉毛底下,炯炯有神的双眼和漂白了的牛仔布一个颜色。他瘦骨嶙峋,弯腰驼背,但玛戈估计他的身高至少有六英尺四。 “哪位?”他用平静的声音答道。 没等玛戈有机会阻止,史密斯柏克就把那封信递给了约根森。老人读了起来,接着显然大吃一惊。他回手拉过伤痕累累的椅子,小心翼翼地坐下去,但视线片刻不离信纸。 读完信,他问:“从哪儿弄来的?” 玛戈和史密斯柏克对视一眼。 “保证是原件。”史密斯柏克说。 约根森盯着两人,把信还给史密斯柏克:“我对这件事一无所知。”他们愣了一下,史密斯柏克怀着希望提示他:“这封信来自约翰·惠特塞近十年前在亚马逊探险时送回来的板条箱。” 约根森盯着他们看了几秒钟,然后俯身继续摆弄马达。 史密斯柏克和玛戈看了一阵子,最后玛戈说:“打扰你工作了,很抱歉。也许我们来的时间不对。” “什么工作?”约根森背对着他们问。 “就是你手里的活儿呗。”玛戈答道。 约根森忽然放声大笑。“这个?”他转身再次面对他们,“才不是工作呢。只是吸尘器坏了而已。妻子过世以后,我就不得不亲手做家务了。该死的东西前两天出了故障。带到这里来是因为我的工具都在博物馆。我现在已经没多少工作需要做了。” “先生,那封信——”玛戈还是不死心。 约根森在破旧的椅子里动了动,往后一靠,望着天花板:“我不知道有这封信的存在。双箭头水纹是惠特塞的家徽,没错,字也是惠特塞的笔迹。带回了许多往日记忆啊。” “什么样的记忆?”史密斯柏克迫不及待地问。 约根森瞪着他,恼火地皱起眉头。“反正跟你没关系,”他话里带刺地说,“至少我不知道为啥会跟你扯上关系。” 玛戈白了史密斯柏克一眼,叫他闭嘴。“约根森博士,”她说,“我是佛洛克博士的研究生。我这位同伴是记者。佛洛克博士认为惠特塞探险和他送回来的板条箱与博物馆杀人案有关系。” “诅咒?”约根森做戏似的挑起眉毛。 “不,不是诅咒。”玛戈答道。 “我很高兴你没有往那方面瞎说。根本不存在什么诅咒,除非诅咒在你心中就是贪婪加人类的愚蠢加科学家的嫉妒。不需要姆巴旺也可以解释……”他忽然停下,然后狐疑地问,“你为什么感兴趣?” “解释什么?”史密斯柏克插嘴道。 约根森厌恶地看着他:“年轻人,你要是再开口,我就得请你滚。” 史密斯柏克眯起了眼睛,但没有吭声。玛戈想了想是否要仔细解释佛洛克的理论、钩爪印记和损坏了的板条箱,最后决定还是不提为妙。“之所以感兴趣,因为我们认为其中存在被其他人遗漏了的联系。警方和博物馆都没有想到。信里提到你,希望你能多跟我们说说那次探险。” 约根森伸出一只骨节嶙峋的手:“能再让我看看吗?” 史密斯柏克不情愿地递给他。 约根森的目光如饥似渴地扫过信纸,仿佛在从中汲取记忆,他喃喃低语,“有段时间,我很不愿意提起这件事。也许说害怕更恰当,因为某些特定的小团体会找机会解雇我。”他耸耸肩,“但到了现在这把年纪,我就没什么好害怕的了——孤独除外。” 他攥着那封信,对玛戈缓缓颔首。“要不是因为麦克斯韦尔,我应该也在探险队里的。” “麦克斯韦尔?那是谁?”史密斯柏克问。 约根森横了他一眼。“我揍过比你更大牌的记者,”他喝道,“我说了,安静。我在和这位女士说话。” 他扭头继续对玛戈说:“麦克斯韦尔是领队之一。麦克斯韦尔和惠特塞。那次探险犯下的第一个错误就是允许麦克斯韦尔硬挤进去,让一支队伍有两名领队。他们一碰面就吵架,谁也没法完全控制队伍。麦克斯韦尔的胜利就是我的失败,他认为队伍容量有限,必须去掉一名植物学家——也就是我。不过,惠特塞比我还要不高兴,因为麦克斯韦尔很可能破坏他个人的计划。” “他有什么计划?”玛戈问。 “寻找科索伽部落。传闻说这个未知部落居住在地势高于雨林的一片台地上。尽管那个地区没有经过科学勘测,但学界一致认为部落已经灭绝,只留下遗迹。惠特塞并不认可。他想成为科索伽部落的发现者。唯一的问题是当地政府不许他探索那片台地,说那里是本国科学家的保留地,美国佬请回家去。” 约根森哼了一声,摇摇头。 “唉,实际上他们真正想保留的是蹂躏那片土地的权力。流言既然能传进惠特塞的耳朵,当地政府无疑也听说过。那里如果真有印第安人,政府可不想让他们挡了伐木和采矿的步伐。总而言之,探险队只能从北方进入。这条路很不好走,但远离禁入区域。另外,政府还禁止他们爬上那片台地。” “科索伽部落还存在吗?”玛戈问。 约根森慢慢摇头道:“永远也不会有人知道了。政府在台地顶上发现了什么好东西。不知是金子、白金还是砂矿床。这年头卫星能探测到很多东西。总而言之,1988年春天,那片台地被烧成了空地。” “烧?”玛戈问。 “用凝固汽油弹清理树木。”约根森答道,“这么做很昂贵,很不寻常。火势显然脱出控制,扩散开,无拘无束地一烧就是几个月。政府随后在那里修了条大路,由南向北完全贯穿。他们运来日本造的液压采矿设备,冲净了那座山的几大块区域。用氰化物榨干了黄金白金或者别的什么矿物,然后随随便便让剧毒废液流迸江河。什么也没剩下,所以博物馆没再组织第二支队伍,去寻找那支九九藏书探险队的下落。”他清清喉咙。 “太可怕了。”玛戈叹息道。 约根森用他令人不安的蔚蓝色双眼望向天花板:“是啊,真可怕。当然了,你不会在全球土著文化展上了解到这种事情。” 史密斯柏克举起一只手,另一只手掏出微型录音机:“不好意思,可以吗——?” “不行,不准录音。不准提到我说过这些话。不准引用我的话。什么也不允许。你应该也知道,我今天上午还收到过一份这方面的备忘录。我这些年一直无法谈论此事,现在我要开口了,但只说这么一次。因此,请安静,好好听我说。” 房间里一片寂静。 “说到哪儿了?”约根森继续道,“哦,对。因此惠特塞没有得到登上台地的许可,而麦克斯韦尔又是个彻头彻尾的官僚,他打定主意要让惠特塞按规矩办事。哈,远在丛林深处,离任何政府机构都至少有两百英里……什么规矩?”他咯咯一笑。 “我怀疑谁也不特别清楚当时发生了什么。我是听蒙塔古说的,他从麦克斯韦尔的几份电报里拼凑出了情况,但信息源恐怕没法说是毫无偏见的。” “蒙塔古?”史密斯柏克插嘴道。 “总而言之,”约根森没有搭理史密斯柏克,“麦克斯韦尔似乎凑巧撞见了某个难以想象的植物群落。那片台地脚下的植物有九成九是尚未发现的物种。他们找到了外形奇异的原始蕨类和单子叶类植物,形态像是返祖回到了中生代。麦克斯韦尔尽管是体质人类学家,但对奇异植物也很着迷。他们采集难得一见的样本,装满了一个又一个板条箱,麦克斯韦尔就是在这个过程中发现那些荚果的。” “它们有多重要?” “它们来自一种活化石,跟三十年代发现腔棘鱼可不一样。科学家认为这个物种所属的门类早在石炭纪就已经灭绝了。整个门类全都灭绝了。” “荚果看起来像是动物的蛋吗?”玛戈问。 “我说不上来,但蒙塔古看过一眼,说它们非常硬,需要深埋于热带雨林的酸性土壤里方能萌芽。我认为它们还在板条箱里。” “佛洛克博士认为它们是动物的蛋。” “佛洛克还是研究他的古生物学吧。他才华横溢,但不太着调。总而言之,麦克斯韦尔和惠特塞决裂了。不稀奇。麦克斯韦尔对植物学毫不关心,但见到罕有物种还是一眼就认得出,只想带着荚果返回博物馆。他得知惠特塞有意攀上台地,寻找科索伽部落,因此非常不安。他害怕板条箱会被扣在港口,永远取不回自己的宝贝荚果。两人分道扬镳,惠特塞继续深入丛林,攀上台地,然后就此失踪。 “麦克斯韦尔带着探险队的其他成员回到海边,一连串拍了许多封电报回博物馆,打惠特塞的小报告,只说自己的好话。随后他和其他人在空难中丧命。幸运的是他安排板条箱通过海运分头回国——也可能反而倒霉。博物馆花了一年才办完繁琐的手续,把板条箱运回纽约。似乎谁也不怎么着急。”他厌恶地翻个白眼。 “你提到一个名叫蒙塔古的人?”玛戈小声问。 “蒙塔古?”约根森的视线越过玛戈,“他是博物馆的一名博士研究生。人类学。惠特塞的门生。不用说,收到麦克斯韦尔的电报之后,博物馆恐怕就不可能再宠爱他了。我们这些人曾和惠特塞交好,从此不再受到信任。” “蒙塔古后来怎么样了?” 约根森犹豫片刻,最后答道:“不知道。有一天忽然失踪,从此没再露面。” “那些板条箱呢?”玛戈追问道。 “蒙塔古想见到那些板条箱都快想疯了,特别是惠特塞的那个。可是,如我所说,没有谁肯帮他的忙,他被踢出了研究项目——实际上,项目根本不复存在了。整个探险成了一场灾难,高层只想尽快忘记这档子事情。等板条箱终于运达,却被搁置一旁,无人问津。大多数档案和出处记录都在空难中焚毁。据说有一本惠特塞的日志,但我从没亲眼见过。总而言之,蒙塔古四处哀求,最后上头总算把初步处理的任务交给他。接下来,他就起身走人了。” “走人?什么意思?”史密斯柏克问。 约根森看着他,像是在判断是否要回答这个问题,“他径直走出博物馆,再也没露面。据说扔下了自己的公寓和全部行头。他的家人发起搜索,却什么也没找到。不过,他的性格本来就很奇怪,大部分人都觉得他是去尼泊尔或泰国寻找自我了。” “但还有传闻。”史密斯柏克说,这是在陈述事实,而非提问。 约根森笑了笑:“当然有传闻!这东西永远少不了。有人说他盗用公款,有人说他跟黑帮大佬的老婆私奔了,有人说他已经被杀,尸体扔进东河。但他在博物馆只是个无名小卒,大部分人隔上几周就想不起他了。” “有没有人说是被博物馆怪兽吃了?”史密斯柏克问。 约根森的笑容消失了,“这倒没有,但确实让诅咒的传闻再次浮出水面。人们纷纷说接触过那批板条箱的人现在全死了。有些警卫和餐厅员工——那种人你也清楚——说惠特塞劫掠了一所神庙,板条箱里的某件文物带着可怕的诅咒,还说诅咒跟着那件文物一路回到了博物馆。” “你难道不想研究麦克斯韦尔送回来的那些植物?”史密斯柏克问,“你不正是植物学家吗?” “年轻人,你对科学一无所知。根本不存在泛泛而谈的植物学家。我对被子植物的古植物学不感兴趣,完全超出了我的领域。我专门研究植物和病毒的共同进化,更确切地说,曾经专门研究。”他语带讥讽地说。 “但惠特塞想让你看一看他当做填充材料送回来的那些植物,”史密斯柏克不肯放过他。 “我完全不明白原因,”约根森说,“我这还是第一次听藏书网说。我从没见过这封信。”他有些不情愿地还给玛戈,“要不是因为笔迹和水纹,我更愿意说这是伪造的。” 片刻沉默后,玛戈说:“你还没说你怎么看待蒙塔古的失踪呢。” 约根森按摩着鼻梁,垂首望向地面:“让我很害怕。” “为什么?” 他沉吟良久,最后答道:“我也不确定。蒙塔古有次手头紧,不得已问我借过钱。他很有责任心,费了很大力气还债。从个性看,他不是那种会随便失踪的人。最后一次见到他的时候,他正打算去清点那批板条箱里的物品。他对此非常兴奋。”他抬起眼睛,看着玛戈,“我这人不迷信。我是科学家。如我所说,我不相信诅咒之类的东西……”他的声音小了下去。 “可是——”史密斯柏克催促道。 老人瞪了史密斯柏克一眼。“好吧,”他阴沉着脸说,靠回椅子里,望着天花板。 “我说过约翰·惠特塞是我的朋友,”他说,“惠特塞出发前,尽可能搜集了全部有关科索伽部落的传说。大部分来自下游的低地部落,雅诺马莫人之类的。我还记得他在出发前一天给我讲的故事。根据一名雅诺马莫知情人的描述,科索伽人曾和一个叫齐拉什凯的恶灵达成交易。齐拉什凯和我们的墨菲斯托菲里斯差不多,但更加极端:全世界所有的邪恶和死亡都出自这个恶灵,它出没于那片台地的顶端周围——反正故事里就是这么说的。总而言之,根据他们达成的协议,齐拉什凯的孩子将成为科索伽人的奴仆,代价是杀死和吃掉他们的所有孩子,部落成员要发誓永远崇拜并只崇拜齐拉什凯。科索伽人完成了他们恐怖的任务,齐拉什凯派他的孩子去找他们。但那猛兽却肆虐部落,杀人吃人。科索伽人向齐拉什凯诉苦,齐拉什凯笑道:你们指望什么?我即邪恶。最后,部落用魔法或秘药之类的东西控制住了猛兽。要明白,你无法杀死那东西。就这样,科索伽人控制着齐拉什凯的孩子,让它替他们为非作歹。可是,使用它始终有被反噬的危险。故事说科索伽人一直在寻找方法除掉它。” 约根森低头望向拆开的马达:“这就是惠特塞告诉我的故事。坠机、惠特塞的死讯、蒙塔古的失踪……唉,听到这些消息,我忍不住要想,也许科索伽人终于甩掉了齐拉什凯的孩子。” 老植物学家拿起马达的一个部件,抓在手里摆弄着,露出恍惚的表情:“惠特塞说齐拉什凯的孩子名叫姆巴旺。四足行者。”他咣啷一声扔下那个部件,咧嘴微笑。 第三十三节 宵禁时间快到了,参观者从博物馆的几个出口陆续离开。一进南门就能看见的博物馆商店生意不错。 从南门通往博物馆内部的大理石走廊上,交谈声和嗒嗒脚步声清晰可辨。大展的开幕酒会将在靠近西门的天空厅举办,这里安静得多,声音在巨大的拱顶下回荡,犹如一个即将被遗忘的梦。继续向博物馆深处走,实验室、古色古香的演讲厅、储藏室和书架林立的办公室越来越多,互相交叠,参观者闹出的响动无法穿透层层屏障。长长的走廊黑暗而安静。 到了巴特菲尔德角楼,喧闹人声就仿佛来自另一个星球。工作人员最大限度地利用宵禁,都已早早归家,乔治·莫里亚蒂的办公室和角楼的其他六层建筑一样,也是死寂沉沉。 莫里亚蒂站在办公桌前,攥紧的拳头紧紧压住嘴巴。“该死!”他嘟嚷道。 他心情烦闷,忽然飞起一脚,却撞在背后的文件柜上,一叠文件应声落地。“该死!”他号叫道,这次是因为疼痛,他坐进椅子,揉搓脚跟。 疼痛渐渐减轻,沮丧也随之消散。他喟然长叹,环顾四周,喃喃自语:“天哪,乔治,你怎么总能把事情办砸?” 莫里亚蒂不得不向自己承认,他的社交才能近乎于零。不管为了吸引玛戈的注意做什么,不管为了博取她的好感做什么,到头来总会搬起石头砸自己的脚。随便提起玛戈的父亲真的太不得体了。 他突然转向电脑终端,输人一条命令。他要发邮件给玛戈,希望能弥补部分损失。他思忖片刻,然后开始打字。 嗨,玛戈!很想知道你是否 莫里亚蒂蓦地敲下一个按键,清除了这条消息。这么做多半只会弄巧成拙。 ?99lib.他呆坐片刻,盯着空白屏幕。肯定能安抚痛苦的法子他只知道一种:寻宝。 全球土著文化展上有许多珍贵器物都直接来自他的寻宝。莫里亚蒂深深爱着博物馆的浩瀚藏品,他比很多工作多年的雇员更熟悉这里的犄角旮旯。莫里亚蒂生性羞怯,朋友很少,业余时间都花在了探寻博物馆.99lib.储藏室里早已被人遗忘的各种古物上。他从中获得了他在其他地方无法得到的价值感和成就感。 他再次转向键盘,打开博物馆的藏品数据库,漫不经心但又全神贯注地翻看记录。他知道该如何在数据库里行走,知道数据库的各种捷径和后门,就像经验丰富的内河船长熟悉河床地形一样。 没过几分钟,他的手指就慢了下来。.他还没有探索过数据库的这个部分:一批馆藏的苏美尔人器物,于二十年代初被发现,但一直没有得到过认真研究。他谨慎地圈出一组器物,然后是其中一部分,最后是单件器物。看起来很有意思:一系列粘土字板,是早期苏美尔文字的范例。搜集者认为它们和宗教仪式有关。莫里亚蒂逐条阅读注解,边读边点头。也许可以放进展厅。一条较小的杂项展廊还有多余的空间,可以再容纳几件器物。 他看看日冕手表:快五点了。他知道字板存放在哪里。如果看起来确实不错,他可以明天一早拿给库斯伯特看,征得许可后,在周五晚间的庆典和向公众开放之间布置好展柜。他飞快地写下几行笔记,然后关掉电脑。 孤零零的办公室里,终端机关闭的声音仿佛枪声。莫里亚蒂按着电源键,坐了几秒钟。接着,他站起身,把衬衫下摆99lib?t>掖进腰带,走出办公室,尽量不让淤青的脚跟受力,轻轻关上门。 第三十四节 楼下的临时指挥所里,正在敲潘德嘉斯特房间窗户的达戈斯塔忽然停手,向房间里仔细端详。 潘德嘉斯特的房间里有个男人正在四处走动,他个头很高,身穿蹩脚的西装,一张晒黑的脸汗津津的,大摇大摆仿佛他就是房间的主人,从桌上拿起几张纸,换个地方随手放下,叮叮当当地晃动口袋里的零钱。 “嘿,哥们,”达戈斯塔推门进去,“那是联邦调查局的东西。你要是在等潘德嘉斯特先生,为啥不出来慢慢等?” 男人转过身,眯起一双小眼睛,气势汹汹。 “从现在开始,哼,副队长,”他盯着达戈斯塔腰间的警徽,像是在辨认警号,“你见了这附近的调查局人员要毕恭毕敬地说话。我是他们的老大。科菲特别探员。” “很好,科菲特别探员,在我藏书网得到通知之前,就我所知,潘德嘉斯特是这儿的老大,而你正在乱翻他的办公桌。” 科菲皮笑肉不笑地咧咧嘴,从上衣内袋摸出一个信封。 达戈斯塔打开信封读了起来。信件来自华盛顿,任命联邦调査局纽约外勤办公室和斯潘塞·科菲特别探员督办此案。另有两份写给他的备忘录,一份来自州长办公室,正式下令交接一应权力;第二份信笺的抬头是美国参议院,达戈斯塔顺手一折,看都懒得看。 他把信封还给科菲:“你们这帮人,最后还是走后门溜进来了。” “副队长,潘德嘉斯特什么时候回来?”科菲把信封塞回上衣内袋。 “我怎么知道?”达戈斯塔说,“你不是正在翻他的办公桌吗?看看他的预约登记册说不定就知道了。” 还没等科菲回答,办公室外就响起了潘德嘉斯特的声音:“啊哈,科菲探员!大驾光临,蓬荜生辉。” 科菲再次伸手去拿信封。 “不用了,”潘德嘉斯特说,“我知道你的来意。”他在办公桌前坐下,“达戈斯塔副队长,请随便坐。” 达戈斯塔注意到房间里只剩下一把椅子了,于是笑嘻嘻地坐下。他越来越喜欢看着潘德嘉斯特使坏。 “很显然,科菲先生,有个狂人在博物馆里游荡,”潘德嘉斯特说,“因此,达戈斯塔副队长和我得出了同样的结论,那就是不能允许明晚举办开幕酒会。这个凶手专捡夜间作案。他早就该再次发动袭击了。如果博物馆出于……怎么说呢?……财务上的考虑而坚持开放,造成更多伤亡,那我们就无法为之负责了。” “很好,”科菲答道,“反正也不需要你负责。我得到的命令是开幕酒会按原计划照常举行。调查局提供外勤特工,增援在场警力。这地方会比五角大楼的厕所还安全。潘德嘉斯特,还有句话要跟你说:等酒会结束,大人物回到家里,我们就要收拾这个烂摊子了。你以为自己很了不起,可你知道吗?老子才不在乎呢。给了你四天时间,你除了自己的小鸟啥也没逮住。我们不想再浪费时间了。” 潘德嘉斯特笑了笑:“唉,我就知道会这样。你如果已经决定了,那就由得你吧。不过,先提醒一声,我会向局长呈交正式备忘录,声明我对此事的看法。” “随你便,”科菲说,“不过请用自己的业余时间。哦,对了,我的人正在走廊那头设置办事处。宵禁时间等你作简报。” “我的总结报告已经准备好了,”潘德嘉斯特不咸不淡地说,“科菲先生,请问还有别的事情吗?” “有,”科菲说,“潘德嘉斯特,希望你能完全配合。” 他没有关门就走了。 达戈斯塔目送他沿走廊远去。“他现在比你进来之前更生气了,”他说,然后转向潘德嘉斯特,“你不会就这么向那个混球低头吧?” 潘德嘉斯特微笑着答道:“文森特,很抱歉,似乎越来越难以避免了。从某种意义上说,能拖到现在已经让我很惊讶了。这并不是本周我第一次踩到莱特的脚趾头。我为什么要反抗呢?就此认输,谁也无法指控你我不肯配合。” “但我还以为你有影响力呢。”达戈斯塔尽量不让失望听起来那么明显。 潘德嘉斯特一摊手,“如你所说,我的确有那么一点儿影响力。但请记住,我不在自己的地盘上。博物馆凶案与我几年前在新奥尔良调查过的案件确有相似之处,因此我有正当理由出现在这里,只要不引起纷争,就不需要本地探员介入。但我知道莱特博士和州长曾一起上过布朗大学,州长正式请求调查局插手,能得到的结果只有一个。”
“这个案件怎么办?”达戈斯塔问,“科菲会抢过你的劳动果实,建立起他的案件,然后独占所有荣誉。” “前提是能产生荣誉,”潘德嘉斯特说,“我对开幕式有不好的预感,副队长。非常不好的预感。我认识科菲很久了,他有本事制造出最最糟糕的情况。但是,文森特,你应该也注意到了,他没有让我收拾滚蛋。因为他没有这个权力。” “别跟我说卸下重任让你浑身轻松,”达戈斯塔说,“我一辈子最大的目标就是甩掉各种烂事,但我总觉得你与众不同来着。” “文森特,你让我很吃惊,”潘德嘉斯特说,“这跟推卸责任毫无关系。然而,眼下的安排确实给了我一定程度的自由。没错,科菲有最终裁判权,但他不能左右我的行动。刚开始我想介入办案,就必须担起领导责任,这迫使我不得不谨慎从事。可现在我可以跟随自己的本能了。”他在椅子里坐直,用淡色眼眸盯着达戈斯塔。“我仍旧欢迎你的帮助。也许会需要内线帮我推进事态。” 达戈斯塔若有所思地看了他几秒钟,最后答道:“关于科菲这个人,我想你从一开始就说对了。” “怎么说?” “这家伙是在稀屎里泡过的。” “哎,文森特,”潘德嘉斯特说:“你的语言真是丰富多彩。” 第三十五节 星期五 史密斯柏克闷闷不乐地发现办公室和先前毫无区别,没有哪个小玩意儿偏离了原位。他跌坐迸椅子,强烈的既视感袭上心头。 里克曼拿着一个薄薄的文件夹从秘书的办公室回来,脸上挂着一成不变的假笑。“今晚可是大场面喔!”她快活地说,“打算参加吗?” “哦,当然。”史密斯柏克说。 里克曼把文件夹递给他:“比尔,读读这个。”她的声音没那么欢天喜地了。 纽约自然史博物馆 内部备忘录 致:小威廉·史密斯柏克 自:拉维尼姓·里克曼 回复:尚无标题的全球土著文化展著作立即生效,在得到后续通知之前,你在博物馆的工作将受以下附加条件限制: 1.所有为《写作中的著作》进行的访谈必须有我在场。 2.禁止你在访谈过程中录音和记录。为确保恰当和一致,记录的责任将由我本人承担,事后转交经过编辑的文稿,以包括在《写作中的著作》内。 3.在获得我的书面许可之前,禁止和博物馆雇员及任何在博物馆内遇到的个人讨论博物馆事务。 请在以下空白处签字,以确认你理解并同意上述条款。 史密斯柏克读了两遍,然后抬起头。 “如何?”她侧着脑袋问,“你怎么看?” “是不是这个意思?”史密斯柏克说,“如果没有你的允许,我甚至不能和别人边吃饭边聊天?” “不能聊博物馆事务。没错。”里克曼说着拍了拍脖子上的佩斯利呢围巾。 “为什么?昨天那份备忘录给我戴上的脚镣难道还不够沉重?” “比尔,你知道原因。事实证明你不堪信任。” “这话怎么说?”史密斯柏克用被掐住脖子的声音说。 “我知道你在博物馆里四处乱跑,跟与你毫无系的人谈话,问一些和新展览没有联系的荒谬问题。如果你认为你能就……嗯……最近的事态搜集信息,那我就必须提醒你,合同第十七条禁止你使用任何没有得到我授权的信息。我不会授权你使用与近来这不幸境况有关的任何信息,我重复一遍,任何信息。” 史密斯柏克坐了起来。“不幸境况!”他爆发了,“你就不能用本名称呼它吗?谋杀!” “请别在我的办公室高声叫喊。”里克曼说。 “你雇我写书,而不是制造三百页的宣传稿件。博物馆史上最气派的开幕式之前这一周内发生了连串残忍血案,而你却想告诉我书里不能写?” “书里能写什么不能写什么由我说了算,而且只有我说了算。明白吗?” “不。” 里克曼站起99lib.身:“真是让人厌烦。要么现在给我签字,要么你就终结了。” “终结?你是要枪毙我还是要让我滚蛋?” “我的办公室容不下你这种轻浮言行。要么签了这份协议,要么我立刻接受你的辞呈。” “很好,”史密斯柏克说,“我拿着手稿随便找一家商业出版社好了。你和我同样需要这本书。你和我同样知道我能靠博物馆凶案的内情一步登天。另外,请相信我,我知道内情。全都知道。” 里克曼脸色惨白,但笑容丝毫不变,抵住办公桌的指节颜色发白。“这将违反你的合同,”她缓缓地说,“博物馆雇佣了华尔街的丹尼尔斯、索勒和麦卡比律师事务所。你无疑听说过他们的名字。你要是敢那么做,立刻就会成为合同诉讼的被告方,你的经纪人和任何蠢到和你签约的出版商也一样。我们会尽我们所能施加压力,等你输了官司,恐怕就永远也没法在这个领域找到工作了。” “这完全是践踏第一修正案赋予我的权利。”史密斯柏克憋出这么一句。 “没那回事。破坏合同的是你,我们只是在寻求补偿而已。你当不了英雄,这事情甚至上不了《时报》。如果你真打算走这条路,比尔,劝你先找个好律师咨询一下,让他看看你跟我们签的合同。我相信他会说这份合同滴水不漏。你要是不反对的话,我愿意立刻接受你的辞职了。”她拉开抽屉,又拿出一张纸,但没有关上抽屉。 内部通话系统响起了吵闹的铃声:“里克曼夫人?莱特博士找你,一号线。” 里克曼拿起听筒:“是的,温斯顿。什么?《邮报》又来了?好,我跟他们谈。你已经派人去找伊坡立托了?很好。” 她挂断电话,走向房门。“确认一下伊坡立托是不是去馆长办公室了,”她吩咐秘藏书网书,“至于你,比尔,我没时间跟你客气了。要是不肯签协议,就收拾东西走人吧。” 史密斯柏克变得非常安静。他忽然露出笑容:“里克曼夫人,我明白你的意思了。” 里克曼眼睛一亮,得意洋洋地凑近史密斯柏克,提示道:“那么——?” “我同意那些限制条款。”他答道。 里克曼回到办公桌前,笑逐颜开。“比尔,我很高兴这东西没有派上用场。”她把第二张纸放回去,关上抽屉,“看来你还有足够的脑子,看得出别无选择。” 史密斯柏克迎上她的视线,伸手拿起文件夹:“不介意我在签字前再读一遍吧?” 里克曼犹豫片刻。“可以。不过你会发现上次读是什么意思,这次读还是那个意思。里面没有允许曲解的空间,所以就别费神找灰色地带了。”她环视一圈,拿起记事簿,走向房门,“比尔,我警告你,别忘了签字。请跟我出去,把签好的文件交给秘书。回头给你一份复印件。”史密斯柏克嫌恶地抿紧嘴唇,望着她扭着百褶裙下的屁股离开。他鬼鬼祟祟地最后又扫了外间办公室一眼,然后飞快地拉开里克曼刚关上的抽屉,取出一件小东西,塞进上衣口袋,他关上抽屉,再次环顾四周,迈步走向房门。 走了两步,他回到桌前,抓起备忘录,在最底下潦草地签上名字,出去时递给秘书。“留着签名,有朝一日会值大钱的。”他头也不回地说,门砰的一声关上。 史密斯柏克进来的时候,玛戈刚放下听筒。她今天还是独享实验室,制作标本的同事又突然申请续假了。 “我刚和佛洛克聊过,”她说,“我们不但没能在板条箱里发现更多证据,我也没机会去找剩下的荚果,这让他相当失望。他大概希望我能找到怪兽存在的证据。我想跟他说那封信和约根森,但他说他没法说话。估计库斯伯特在他办公室。” “多半在问他送上去的那份准入申请表是怎么回事,”史密斯柏克说:“正在模仿托尔克马达的把戏。”他朝房门打个手势,“门为什么没锁?” 玛戈一脸讶异,“噢,大概是忘记了。” “请允许我锁上——以防万一。”他摆弄了一会?99lib.儿门锁,然后笑呵呵地从上衣口袋里掏出一小册破旧的簿子,皮革封面上盖有交叉双箭头的印戳。他像举起战利品似的举起簿子,接受玛戈的检阅。 玛戈好奇的神情迅速化作震惊:“天哪!是那本日志吗?” 史密斯柏克骄傲地点点头。 “怎么弄到的?从哪儿弄到的?” “里克曼的办公室,”他答道,“我不得不为之作出重大牺牲,签下一份禁止我和你交谈的协议。” “开玩笑吧。” “不完全是。总而言之,折磨我折磨到一半的时候,她拉开办公桌的抽屉,我一眼就看见了这本破旧的小簿子。看着像个日记本。不像里克曼会收在办公桌里的东西。接着我回忆起你说的话,借走日志的应该就是她。”他装模作样地点点头,“我早就怀疑是她。因此,我在离开她办公室的时候顺手牵羊了。” 他翻看日志:“现在,小莲花,请安静。老爸念故事哄你睡觉。”玛戈静静倾听,史密斯柏克开始朗读,初时很慢,等熟悉了马虎的字迹和不时出现的缩写,他越读越快。前面的99lib.大部分篇章都很短,匆忙几句,大致描述当日天气和探险队的位置。 8月31日。彻夜下雨——早餐吃培根罐头——直升机今早出了问题,浪费一整天无所事事。没法忍受麦克斯韦尔。卡洛斯和霍斯塔·吉尔巴奥又有争执——要额外的工资,因为……“真没意思,”史密斯柏克读着读着忽然插嘴道,“谁关心他们早餐吃培根罐头啊?” “继续读。”玛戈催促道。 “其实没什么紧要的嘛,”史密斯柏克说着往后翻,“惠特塞这人看来惜字如金。唉,天哪,希望我没有平白签字,把美好一生拱手送人。” 日志描述着探险队如何逐步深入雨林。他们开吉普车走完第一段行程,然后搭直升机沿欣古河上行飞了两百英里,接着雇佣本地向导,带领队伍逆着泥浆般的河流走向塞罗戈多台地。史密斯柏克继续往下读。 9月6日。把独木舟留在上岸地点。现在一路全靠脚走。今天下午第一次瞥见了塞罗戈多——雨林高耸入云。图蒂特鸟的叫声,逮住几个做标本。护卫们悄悄咬耳朵。 9月12日。早餐吃掉了最后一份腌牛肉杂绘。没有昨天那么潮湿了。继续走向台地——中午乌云散去——台地的海拔大概有八千英尺——温带雨林——看见五只罕见的坎德拉里亚野山羊——发现了吹箭和吹箭筒,保存极为完好——蚊子成灾——午餐吃欣古西揣肉干——不难吃,像熏猪肉。麦克斯韦尔装了几板条箱无用的垃圾。 “里克曼为什么要扣下这东西?”史密斯柏克哀叹道,“没啥见不得人的。那么紧张干什么?” 9月15日。西南风。早餐吃燕麦片。河流被树枝阻塞,因此今天通过陆路起运三箱货物——水淹到胸口——水蛭很厉害。午餐时间左右,麦克斯韦尔凑巧采集到某种花卉样本,他极其兴奋。当地植物确实非常独特——特殊的共生现象,从形态学上说非常古老。但我敢确定,前方还会有更加重要的发现。 9月16日。今天上午留在营地重整装备。麦克斯韦尔坚持带着他的“发现”返程。愚蠢的家伙,讨厌的是几乎所有人都希望返程。午餐后,大队人马离开,只给我们留下两名向导。科洛克、卡洛斯和我继续向前。我们几乎立刻停下重新打包板条箱,里面的标本瓶碎了。我打包的时候,科洛克外出散步,偶然发现废弃的茅屋……“总算有料了。”史密斯柏克说。 ……带着装备前去调查,重新打开板条箱,取出工具袋——在我们开始探查茅屋之前,土著老妇蹒跚走出灌木丛——不确定是病了还是醉了——指着板条箱,大声哀嚎。乳房垂到腰际——没有牙齿,几乎秃顶——后背有大块溃烂,像是烫伤。卡洛斯拒绝翻译,但我坚持要知道:卡洛斯:她说,恶魔,恶魔。 我:问她,什么恶魔? 卡洛斯翻译。老妇歇斯底里,哀嚎,按住心口。 我:卡洛斯,问她是否知道科索伽。 卡洛斯:她说你是来带走恶魔的。 我:科索伽呢? 卡洛斯:她说,科索伽去山上了。 我:山上?哪儿? 老妇继续哀嚎。指着我们打开的板条箱。 卡洛斯:她说你带走了恶魔。 我:什么恶魔? 卡洛斯:姆巴旺。她说你把姆巴旺装进了箱子。 我:问她对姆巴旺有什么了解。姆巴旺是什么? 卡洛斯和老妇交谈,老妇稍微平静了些,说了很长一段时间。 卡洛斯:她说姆巴旺是恶魔的孩子。愚蠢的科索伽巫师请恶魔齐拉什凯派儿子帮助他们击败敌人。恶魔让他们杀死并吃下自己的所有孩子,然后把姆巴旺当礼物送给他们。姆巴旺帮助科索伽人击败敌手,随即反叛,开始杀死他们所有人。科索伽人逃上台地,姆巴旺紧追不舍。姆巴旺长生不死。科索伽人很想摆脱姆巴旺。现在白人来了,要带走姆巴旺。当心,姆巴旺的诅咒将毁灭你!你把死亡带给同胞! 我听得目瞪口呆,继而欢欣鼓舞——这个故事完全符合通过二手传播的神话的特征。我吩咐卡洛斯多问一些有关姆巴旺的细节——老妇忽然逃开,消失在灌木丛中——年纪这么大,倒是很有活力。卡洛斯追上去,空手而归——他似乎很害怕,我没有追问。勘察茅屋。等我们返回原路,向导已经跑了。 “她知道他们要把神像带回去!”史密斯柏克说,“她说的诅咒肯定就是那东西!” 他接着读下去。 9月17日。昨晚科洛克失踪了。我非常害怕。卡洛斯很担心。我打算派他回去找麦克斯韦尔,麦克斯韦尔大概已经在去河边的半路上了——绝不能失去这件文物,我相信它是无价之宝。我将继续寻找科洛克。森林中处处可见小径,无疑是科索伽人——真不知道文明能如何战胜这种地形一也许科索伽人最终将会得到拯救。 日志到此结束。 史密斯柏克合上簿子,骂了一声:“难以置信!都是已经知道的情况。我把灵魂卖给了里克曼……就为这鬼东西!” 第三十六节 潘德嘉斯特坐在指挥所的办公桌前,摆弄着黄铜和打结丝线做的九连环,这是中国古代的智力玩具。他似乎完全沉浸其中,身后的小型磁带录音机正在播放格调高雅的弦乐四重奏。达戈斯塔走进房间,潘德嘉斯特连头也没抬。 “贝多芬,F大调弦乐四重奏,作品135,”他说,“毫无疑问,副队长,你肯定知道。这是第四乐章快板,著名的‘Der schwer gefaβte Entschluβ’——‘艰难的抉择’。这个标题不但配得上个乐章,也配得上目前的案情,你说呢?真是有意思,艺术如此仿效生活。”99lib? “十一点了。”达戈斯塔说。 “啊哈,对,”潘德嘉斯特把椅子向后一推,站起身。“保安主任答应过要带我们游览一圈。请吧?” 伊坡立托亲自打开保安中心的大门。在达戈斯塔眼中,这房间像是核电站的控制室,布满了旋钮、按钮和拉杆开关。灯光网格在墙上织出错综复杂的图案,仿佛被缩小了的巨大城市。两名保安守着一排闭路电视的显示屏。达戈斯塔在房间中央认出了中继站的继电器箱,这个中继站可以确保警察和博物馆保安携带的无线电对讲机拥有足够强的信号。 伊坡立托展开双臂,微笑着说:“这是全世界所有博物馆里最精密的保安系统,特别为我们设计。告诉你吧,花了我们好大一笔钱。” 潘德嘉斯特环顾四周。“了不起。”他说。 “最顶尖的技术。”伊坡立托说。 “毫无疑问,”潘德嘉斯特答道,“今晚将有五千宾客出席开幕式,伊坡立托先生,我现在更关心他们的安全问题。跟我说说这套系统的工作原理。” “设计的主要目标是防盗,”保安主管娓娓道来:“博物馆最珍贵的物品为数众多,在不起眼的位置都附着了小型芯片。芯片不停向博物馆各处的接收器发送微弱讯号。物品只要移动了哪怕一英寸,就将触发报警器,并且标出物品的位置。” “然后呢?”达戈斯塔问。 伊坡立托笑笑,走到控制台前按下几个按钮。大屏幕上出现了博物馆各层的平面图。 “博物馆内部被划为五个分隔区,”伊坡立托继续道,“每个分隔区包括一定数量的展厅和储藏区。多数分隔区从地下室延伸到屋顶,但由于博物馆的建筑结构问题,二号和三号分隔区的界限比较复杂。我按下这个面板上的开关,就会有厚重的铁门从天花板落下,封住分隔区之间的内部通道。博物馆的窗户都有栏杆。一旦封住某个分隔区,盗贼就被困在里面了。他可以在博物馆的一个区域内自由移动,但逃不出去。划分方式决定了出口都位于分隔区外部,方便我们监控。”他走到平面图前,“比方说,有人来偷东西,等保安赶到,他已经离开了物品所在的房间。没关系。几秒钟以后,芯片就会向电脑发送信号,指挥电脑封住整个分隔区。从头到尾都是全自动的。盗贼插翅难逃。” “假如他在逃跑前取掉了芯片呢?”达戈斯塔问。 “芯片有活动感知能力,”伊坡立托继续道,“还是会触发警报,安全门将立刻降下。盗贼不可能跟它比速度。” 潘德嘉斯特点点头:“盗贼落网之后,你们怎么开门?” “我们在控制室可以打开任何一道门,每扇安全门都有手动超驰装置——其实就是个小键盘,输入正确的密码,门就升上去了。” “了不起,”潘德嘉斯特喃喃道,“但整套系统的思路都是不让盗贼逃跑。我们要对付的凶手却想留在博物馆内。请问这个系统将如何保障今晚宾客的安全?” 伊坡立托耸耸肩:“没什么大不了的。我们用系统围绕接待处和展览建立安全区域,所有活动都将在二号分隔区内举行。”他指着平面图说,“接待处设在天空厅,就是这里,紧挨着土著文化展厅的入口,土著文化大展则在二号分隔区之内。这个分隔区的所有铁门都将关闭,只留下四个出人口:圆形大厅的东门,那里通向天空厅,还有三个紧急出口。四个出入口都有重兵把守。” “二号分隔区具体包括博物馆的哪些部分?”潘德嘉斯特问。 伊坡立托按下控制台上的几个按钮。显示器上的博物馆有一大块区域亮起绿光。 “这就是二号分隔区,”伊坡立托说,“如你所见,从地下室延伸到天顶,其他分隔区也相同。天空厅在这里。电脑室和这个保安中心都在二号分隔区内。安全保管区、档案中心和其他对安全要求较高的区域也都在。除了手动超驰的四道铁门,无法从其他途径离开博物馆。我们将在酒会开始前一小时开始封锁,放下其他所有安全门,在出人口设置警卫。告诉你吧,这里会比银行保险库还要安全。” “博物馆的其他区域呢?” “我们考虑过封锁全部五个分隔区,但最后决定不这么做。” “很好,”潘德嘉斯特看着另一个屏幕说,“如果有危急情况发生,我们可不想挡住救援人员。”他指着发亮的屏幕说,“下层地下室呢?二号分隔区的地下室很可能连接着下层地下室,而下层地下室几乎通往博物馆的每个部分。” “谁也不敢冒险走那条路,”伊坡立托嗤之以鼻,“完全是个迷宫。” “但我们讨论的不是普通盗贼,而是一名凶手,他躲过了你、我和达戈斯塔组织的所有搜索。这个凶手似乎在下层地下室安了家。” “只有一道楼梯连接天空厅和其他楼层,”伊坡立托耐心地解释道,“我的部下将守住那道楼梯,各个紧急出口也是一样。告诉你吧,我们已经搞定了,圈定的整个区域都将非常安全。” 潘德嘉斯特默不做声,盯着发亮的地图看了一段时间,最后说:“你怎么知道这个平面图是否精确?” 伊坡立托有点慌神:“当然是精确的。” “我问的是:你怎么知道?” “我们基于1912年重建时的结构图设计了这套系统。” “1912年以后没有过任何改变?没有这儿打开一扇门,那儿封上一扇门?” “所有改变都已计入考虑。” “建筑结构图也包括旧地下室和下层地下室吗?” “不,那些区域太古老了。可是,如我所说,那些区域或者已经封闭,或者有人把守。” 潘德嘉斯特继续研究屏幕,沉默了很长一段时间。最后,他叹了口气,转身面对保安主管。 “伊坡立托先生,我不喜欢这样。” 他们背后传来清喉咙的声音,“他又有什么不喜欢的了?” 达戈斯塔不用转身就知道这个粗暴的长岛口音只可能属于科菲特别探员。 “我正在和潘德嘉斯特先生复核保安条例。”伊坡立托答道。 “唉,伊坡立托,那你还得再跟我复核一遍了。”他的小眼睛转向潘德嘉斯特,气咻咻地说:“以后记得邀请我参加你们的私人派对。” “潘德嘉斯特先生——”伊坡立托说。 “潘德嘉斯特来自南方腹地,这儿那儿地为我们提供必要帮助。现在我说了算。明白吗?” “明白了,先生,”伊坡立托说。科菲坐进操作员的椅子,用手指转着耳机玩,伊坡立托从头跟他复核保安条例。达戈斯塔在房间里走来走去,端详每一块控制面板。潘德嘉斯特仔细听伊坡立托解释,不管谁见了都会觉得他从未听过这段话。等保安主任讲完,科菲往椅子里一靠。 “伊坡立托,你的安全边界上有四个窟窿。”他顿了顿,积累戏剧效果,“给我堵上三个。只留一个出入口。” “科菲先生,消防规定要求——” 科菲挥挥手,“消防规定交给我担心好了。你更该担心保安网上的窟窿。窟窿越多,就越有可能出现麻烦。” “很抱歉,这恰恰是最错误的处理方式,”潘德嘉斯特说,“关闭另外三个出口,宾客就会被锁在博物馆内。如果发生什么意外,他们将只有一条99lib?逃生途径。” 科菲摊开双手,表示不满,“喂,潘德嘉斯特,重点就在这里。你不可能顾头也顾尾。要么成功设置安全边界,要么啥也没有。另外,根据伊坡立托刚才说的,每扇安全门都有紧急超驰装置。你还有什么问题吗?” “没错,”伊坡立托说,“安全门在紧急时可以通过键盘锁打开。你需要的只是密码。” “请问键盘锁由什么控制?”潘德嘉斯特说。 “中央电脑。电脑室就在隔壁。” “电脑如果死机了呢?” “我们还有冗余的备用系统。对面那面墙上的面板控制备用系统。每个面板都有自己的信号系统。” “还有一个问题。”潘德嘉斯特静静地说。 科菲大声吐气,对着天花板说:“他就是不喜欢啊。” “单是那一列控制面板,我就数出了八十一盏警报灯,”潘德嘉斯特说话的对象显然是科菲,“如果发生了真正的紧急情况,多个系统同时失灵,大部分警报灯都将开始闪烁。没有哪组操作人员能处理这种事情。” “潘德嘉斯特,你在拖慢我的进度,”科菲喝道,“伊坡立托和我会处理好这些细节的,对吧?离大戏开场只有不到八个钟头了。” “系统经过测试吗?”潘德嘉斯特问。 “每周都要测试。”伊坡立托答道。 “我想说的是,系统是否在真实环境中接受过测试?比方说有人尝试盗窃?” “没有,希望永远也不会有。” “虽然很不想这么说,”潘德嘉斯特道,“但我觉得这是一套注定会失败的系统。我热衷于新技术,伊坡立托先生,但我强烈建议使用传统手段。换了是我,我会在酒会期间关闭整套系统。拔掉电源就是了。这套系统过于复杂,遇到紧急情况,我肯定不会信任它。我们需要一套经过千锤百炼的手段,大家都很熟悉的东西。比如徒步巡逻、派武装警卫驻守每个入口和出口。我相信达戈斯塔副队长能提供你短缺的人手。” “知会一声就行。”达戈斯塔说。 “我的答案是不行。”科菲放声大笑,“天哪,他想在最需要的时候关闭保安系统。” “我必须向上面反映,本人强烈反对这套计划。”潘德嘉斯特说。 “随你便,去写你的反对报告吧,”科菲说,“然后用慢船送到新奥尔良办公室。要我说,伊坡立托先生已经完全控制住了事态。” “谢谢。”伊坡立托显然大受鼓舞。 “眼下的情况非常特殊和危险,”潘德嘉斯特又说,“不该依靠一套没有经过实践检验的复杂系统。” “潘德嘉斯特,”科菲说,“我听够了。你还是乖乖回办公室,去吃你老婆给你准备的鲶鱼三明治吧。” 潘德嘉斯特表情剧变,吓了达戈斯塔一跳。科菲不由自主地后退一步。但潘德嘉斯特只是原地转身,走出房门。达戈斯塔跟了上去。 “你干什么?”科菲说,“我们还要讨论细节,你应该留下。” “我同意潘德嘉斯特的看法,”达戈斯塔说:“现在不是鼓捣电子游戏的时候。你们讨论的是一条条人命。” “听着,达戈斯塔。我们是老大,我们是联邦调査局。我们才不在乎皇后区一个交通警察的意见呢。” 达戈斯塔看着科菲汗津津的红脸膛说:“你是执法队伍的耻辱。” 科菲眨眨眼:“谢谢,警察局长豪洛克是我的好朋友,给他写报告的时候我一定会提起你毫无理由地侮辱了我,他肯定会釆取恰如其分的措施。” “那就记得加上一句:你是一口袋烂屎。” 科菲仰天大笑:“我喜欢看人自己抹脖子,省了我的麻烦了。对了,我忽然想起一点,这个案件非常重要,不该只找个副队长担任警局的联络人,达戈斯塔,二十四小时内你就会被撤出本案。你大概还不知道吧?我本来打算开完酒会再通知你——不想扫了你的兴致,但我觉得现在也不错。因此,好好享受你在这个案件里的最后一个下午吧。咱们四点钟简报会上见。别迟到。” 达戈斯塔一言不发。不知为何,他并不吃惊。 第三十七节 博物馆的附属植物学实验室里,响亮的喷嚏声犹如爆炸,震得烧杯叮当作响,干燥的植物标本离开原位。 “对不起,”川北抽着鼻子道歉,“过敏。” “我有纸巾。”玛戈说着去翻包。她正在听川北描述他的基因外推器程序。了不起,她心想,但背后的理论多半出自佛洛克。 “总之川北说从两种动物或植物的基因序列开始,这是输入条件。得到的是外推结果:电脑估算出两个物种之间的演化链。程序自动匹配DNA片段,比较相似序列,然后外推出可能存在的物种。举个例子,我用黑猩猩和人类DNA试算一次。将会得到某个过渡物种的描述结果。” “缺失的环节,”玛戈点头道,“别跟我说程序还能给出这种动物的画像。” “当然做不到!”川北笑道,“否则我就得诺贝尔奖了。程序能给出这种动物或植物或许拥有的形态学和行为学特征列表。不是百分之百准确,只是可能性很大。而且列表肯定不完整。等试算结束你就能看到结果了。” 他输入一系列指令,数据流淌过电脑屏幕:连续不断的0和1如波浪般飞速起伏。“可以关掉输出,”川北说,“但我喜欢看着电脑从基因测序仪下载数据,跟欣赏河水一样美丽,河里最好还有鲑鱼出没。” 五分钟后,数据停止流淌,屏幕变得空白,散发柔和的蓝光。接着,《三个臭皮匠》里莫伊的脸出现了,通过电脑扬声器说:“我想啊想,但一无所获!” “意思是说程序正在运行,”川北被自己设计的玩笑逗乐了,“按照两个物种的差别不同,算一个钟头也有可能。” 屏幕行跳出一行消息: 预计结束时间03:00分。 “黑猩猩和人类非常接近,有百分之九十八的基因相同,因此这次运算相当快。” 莫伊的脑袋上方陡然亮起一个灯泡。 “结束!”川北说,“现在请看结果。” 他敲下一个按钮,屏幕上出现: 一号物种: 种:黑猩猩(Pan troglodytes) 属:黑猩猩属科:人科 目:灵长目 纲:哺乳纲 门:脊索动物门 界:动物界 二号物种: 种:智人(Homo sapiens) 属:人属科:人科 目:灵长目 纲:哺乳纲 门:脊索动物门 界:动物界 基因相符率:98.4% “信不信由你,”川北说,“程序只通过基因就鉴别清楚了这两个物种。我没有告诉电脑它们分別是什么生物。这很能让怀疑者知道外推器绝非欺诈或玩具。总而言之,我们得到了过渡物种的描述。就这个例子来说,如你所说:缺失的环节。” 过渡物种形态学特征: 体态细长 脑容量:750毫升 双足直立行走 大梅指与食指相对 脚趾无相对能力 以下是雌雄二型的平均数据 成年雄性体重:55千克 成年雌性体重:45千克 妊娠期:8个月 侵略性:低度至中度 雌性发情周期:受抑制 列表继续下去,内容越来越晦涩。“骨骼学”一栏,玛戈几乎什么也没看懂。 返祖性顶骨发育不完全 髂嵴严重退化 10—12胸椎 大转子可部分旋转 眼眶突出 返祖性额突和显著颧突 玛戈心想:这肯定是眉头粗重的意思吧。 昼伏夜出 部分或顺次单配 在合作性社会群体中生活 “少来了,程序怎么可能预测到这一点?”玛戈指着单配问。 “荷尔蒙,”川北答道,“有个基因决定是否存在一种荷尔蒙,这种荷尔蒙只在单配的哺乳动物体内出现,杂交物种体内没有。对于人类来说,这种荷尔蒙与配对结合有关。黑猩猩体内没有这种荷尔蒙,而黑猩猩是著名的杂交动物。雌性的发情周期受到抑制,这个现象只在相对较为单配的物种身上出现。我的程序拥有一整套工具,用复杂的人工智能算法和模糊逻辑,将各种基因的显现结果诠释成目标物种的行为和外观。” “人工智能算法?模糊逻辑?我听不懂了。”玛戈说。 “呃,没关系,你不需要知道里面的所有秘密。说到底,就是让程序以更接近人类而非电脑的方式思考问题。程序使用直觉,做出有根据的猜测。比方说,‘合作’这个特征是从八十来个不同基因的存在或缺失外推得来的。” “就这些了?”玛戈开玩笑道。 “当然不,”川北答道,“你还可以只输入一种生物的DNA,关掉外推逻辑,然后让程序推测其尺寸、形状和行为。资金如果不出问题的话,我还打算再添加两个模块。一个能从单个物种逆时间线外推,另一个沿时间线向前外推。换句话说,我们不但能深人了解已经灭绝的生物,还能猜测未来的生物会是什么样子。”他笑了笑,“还不错吧?” “太了不起了,”玛戈说。相比之下,她觉得自己的研究项目是那么微不足道,“你是怎么开发出来的?” 川北犹豫片刻,带着些许怀疑打量玛戈。“刚开始和佛洛克合作的时候,他说化石记录的缺漏问题让他很头疼。他说他想填补空隙,想知道过渡物种的形态。于是我就写了这个程序。规则表大部分来自佛洛克。我们用不同样本测试程序。黑猩猩和人类,还有我们已经拥有大量基因数据的各种细菌。然后,不可思议的事情发生了。佛洛克这?99lib.个老魔鬼早有预料,但我没想到。我们用家犬和鬣狗配对,得到的不是平滑过渡的物种,而是一种奇异的生命形式,与家犬和鬣狗都毫无相似之处。另外几对物种也有相似的情况。知道佛洛克怎么说吗?” 玛戈摇摇头。 “他只是微笑着说,‘现在你明白这个程序真正的价值了吧。’”川北耸耸肩。“你看,我的程序显示出DNA的极小变化有时能让生物体发生剧烈改变,因此证明了佛洛克的卡利斯托效应理论。我有点恼火,但佛洛克就是这么做事的。” “难怪佛洛克这么想让我使用这套程序,”玛戈说,“它能革命性地改变演化研究。” “是啊,可惜没人认真对待它,”川北郁闷地说,“现如今,跟佛洛克有关系就等于被死神吻过。全身心投入一件事情,却被科学界置之不理,这实在太让人痛苦了。告诉你,玛戈——别跟别人说——我正在考虑放弃佛洛克当导师,加ty库斯伯特的团队。我应该可以把大部分工作带过去做。你也应该考虑一下了。” “谢谢,但我打算留在佛洛克这边,”玛戈被触怒了,“要不是因为他,我根本不会研究遗传学。我欠他很多。” “随你便,”川北说,“但你反正也不是非得留在博物馆不可,对吧?至少比尔·史密斯柏克是这么说的。但我在这里投入了全部心血。我的哲学是,除了自己,你不欠任何人的。看看博物馆吧:看看莱特、库斯伯特和所有员工吧。他们除了自己,难道还为别人打算吗?我们是科学家,你和我都是。我们知道适者生存,知道‘自然的獠牙与利爪,沾满红色的鲜血。’而科学家也一样争取生存。” 玛戈望着川北闪闪放光的眼睛。他也有他的道理。但玛戈却认为,人类既然能搞懂自然的残酷定律,或许就能超越某些规则。 她改变了话题:“那么,外推器不但能处理动物DNA,也能处理植物DNA吗?” “原理完全相同,”川北恢复了学者风度,“用DNA测序仪跑两个植物样本,把数据下载给外推器。外推器能告诉你这两种植物的关系有多近,然后描述过渡物种的形态。要是看见程序提问或评论,你可千万别惊讶。开发我这个人工智能小玩意的时候,我加了不少添头。” “我明白你的意思,”玛戈说,“谢谢,你的工作太了不起了。” 川北使个眼色,弯下腰:“孩子,你欠我一个人情了。” “随时吩咐,”玛戈说。孩子。欠他一个人情。她不喜欢别人这么说话,更何况川北不像是在开玩笑。 川北直起腰,又打个喷嚏:“我下班了。去吃个午饭,然后回家收拾晚上酒会的晚礼服。真不知道我为啥要进来一趟,其他人都在家作准备呢。你看,实验室里都没人了。” “晚礼服?”玛戈说,“我早上带着礼服来上班的。挺漂亮,但不是尼彭设计的什么高档品。” 川北凑近她说:“玛戈,衣着使人成功。你要是穿件T恤衫,落在掌权者眼里,哪怕你是天纵大才,他们也不会觉得你像博物馆馆长。” “你想当馆长?” “那还用说?”川北讶异道,“你难道不想?” “认真研究科学还不够吗?” “谁都能认真研究科学,但我日后还想扮演更重要的角色。身为馆长,肯定比一个在破烂实验室瞎折腾的研究员更能推动科学发展。现在这年头,光是成就斐然已经不够了。”他拍拍玛戈的后背,“玩得开心。别弄坏东西。” 他走出实验室,房间里归于沉寂。 玛戈静坐片刻,然后打开放着乞力比图植物标本的纸夹。可是,她忍不住觉得还有更重要的事情需要完成。先前玛戈打电话找到佛洛克,讲述她在板条箱里没有多少发现,佛洛克变得异常安静。就仿佛所有斗志忽然化为乌有。他的声音非常沮丧,玛戈甚至不敢告诉他:虽然他们找到了日志,但日志里没有多少新鲜消息。 玛戈看看手表:一点多了。对乞力比图植物样本挨个作基因测序很花时间,而她必须先完成测序,然后才能使用外推器。但正如佛洛克提醒过的,这是第一次对原始植物分类系统进行系统研究。通过川北的程序,她能确认在植物方面拥有广博知识的乞力比图部落是否对植物作过生物学分类。程序能给出过渡性的植物,这些假想中的物种在乞力比图雨林里也许真的存在对应物。佛洛克的想法大致如此。 要为植物作DNA测序,玛戈必须从标本的各个部分取样。今天上午来回写了无数封电子邮件之后,她最后终于得到允许,可以从每个标本上取样0.1克。这个分量刚够作分析。 她望着那些脆弱的标本,闻到了淡淡的辛香味和青草味。有些植物是强力致幻剂,用于乞力比图部落的宗教仪式;其他的药草对现代科学很可能有重要价值。 她用镊子夹起第一株植物,用X-Acto刻刀切下叶片顶端部分,放进研钵,用碾槌碾碎,混入一种较为温和的酶,溶解纤维素和细胞核,释放出DNA。她手脚麻利,但毫不大意,加入恰当的酶,离心过滤,滴定分析;随后同样处理了其他几种植物。 最后的离心分离步骤需要十分钟,趁着离心机在金属外壳里颤动的时候,玛戈靠在椅背上休息,思绪万千。不知道沦为博物馆贱民的史密斯柏克过得怎么样了。不知道里克曼夫人发现日志丢失会有什么反应——玛戈不禁有些害怕。她想着约根森的话,想着惠特塞如何描述他在世间的最后几天。她想象老妇用皱缩手指点着板条.99lib.箱里的雕像,警告惠特塞有诅咒。她想象着那一幕场景:荒弃茅屋,藤蔓丛生,阳光下蚊蝇嗡嗡。老妇是从哪儿钻出来的?又为什么逃跑?她想象着惠特塞深吸一口气,第一次走进黑洞洞的神秘茅屋……等一等,她心想。日志说他们先遇到老妇,然后走进荒弃的茅屋。可是,她发现塞在箱盖里的信却明确指出,惠特塞是在茅屋内发现雕像的。老妇跑掉以后,他才进入茅屋。 老妇不是因为看见雕像才高喊姆巴旺在板条箱里的!她管板条箱里的其他什么东西叫姆巴旺!可是,大家都没有意识到这一点,因为他们没有发现惠特塞的信。他们唯一的证据是日志,所以想当然地认为姆巴旺就是那尊雕像。 但是,他们错了。 姆巴旺,真正的姆巴旺,根本不是雕像。老妇怎么说的来着?现在白人来了,要带走姆巴旺。当心,姆巴旺的诅咒将毁灭你!你把死亡带给同胞! 这不正是眼前的事态吗?死神降临博物馆。可是,老妇说的是板条箱里的什么东西呢? 玛戈掏出拎包里的笔记本,飞快列出昨天她在惠特塞的板条箱里见到了哪些物品: 标本夹,内有植物吹箭和吹箭筒 雕有花纹的石碟(在茅屋中发现) 唇盘 五六个标本瓶,保存有蛙类或蝾螈(我认为是) 鸟皮璲石箭头和矛头 萨满的摇铃 方布 还有什么?她在包里乱翻。标本夹、石碟和萨满摇铃都还在。她掏出来摆在桌上。 损坏的萨满摇铃很有意思,但没什么不寻常的。她在迷信大展上看见了好几件更有异域色彩的物品。 石碟模糊不清,雕刻的似乎是什么仪式,人们站在湖水边,弓着腰,有些人拿着植物,背着背篓。很不寻常。但它似乎不像备受崇拜的物品。 列表无济于事。板条箱里没有一件物品哪怕稍微像是恶魔,有可能激起老妇强烈的畏惧。 玛戈小心翼翼地拧开锈迹斑斑的小标本夹,螺丝和胶合板固定着吸墨纸。她轻轻松开标本夹,掀起第一层纸。 里面是一根植物的茎干和几朵小花。她没见过这种植物,但乍看之下没什么特别有意思的。 标本夹的第二层是花朵和叶片。玛戈心想,这可不是职业植物学家搜集的标本。惠特塞是人类学家,采集这些标本也许只因为它们很显眼,不同寻常。但究竟是为什么呢?翻完所有标本,玛戈终于看见了她在寻找的注解:“1987年9月16日,釆集于茅屋(属于科索伽部落?)附近荒弃的茂盛园地。或许是人工栽种的植物,但有些也可能是废弃后的入侵物种。”旁边是茂盛园地的小幅速写,指出各种植物的不同位置。人类学家,玛戈心想:毕竟不是植物学家。不过,她还是很敬佩惠特塞,因为惠特塞有兴趣研究科索伽部落和植物之间的关系。 她继续査看,注意到了一株植物:纤维质长茎,顶端是单片圆形叶。玛戈意识到这是一种水生植物,类似于睡莲。也许生活在洪水常发的地区。 紧接着,她意识到茅屋石碟上雕刻的图画中也有这种植物。玛戈仔细查看石碟:描绘的是人们在仪式上收割沼泽地的这种植物。人们的面部表情很扭曲,充满哀恸。真是奇怪。不过,发现这个联系让玛戈心满意足;它也许能变成《民族植物学杂志》上的一篇短论文。 玛戈推开石碟,装好标本夹,上紧螺丝。耳畔传来嘀的一声:离心完成,制备完毕。 她打开离心机,把玻璃杆插进试管底部那层薄薄的物质,取出后小心翼翼地涂在凝胶上,接着将凝胶碟放进电泳仪,手指伸向开关。又有半个小时要等了,她心想。 玛戈忽然停下,手指放在开关上。她的思绪一次次琢磨着老妇和姆巴旺的谜团。老妇说的会是那些荚果吗?外形类似蛋的那些荚果?不可能,麦克斯韦尔已经带走了荚果,它们不在惠特塞的板条箱里。会是标本瓶里的某只蛙或蝾螈吗?会是某张鸟皮吗?但那些东西很难成为恶魔之子的传说核心。不可能是园地里的那些植物,因为它们都在标本夹中。 是什么呢?疯癫老妇难道是在胡言乱语? 玛戈叹了口气,坐回原处。她把标本夹和石碟放进拎包,扫掉粘在标本夹上的几根填充纤维.99lib.,也就是板条箱里的填充纤维。包里还有好几根这种东西。又多了一个清理拎包的理由。 填充纤维。 出于好奇,她用镊子夹起一根,在玻片上展平,放在双筒显微镜的载物台上。这根纤维很长,表面不规则,像是某种杆植物的纤维叶脉。也许曾被科索伽妇女碾平,用来满足某种日常需求。透过显微镜,她能看见一个个细胞闪着微光,细胞核比外质显得更亮。 她的思绪回到惠特塞的日志上。惠特塞提起标本瓶被打破,所以他需要重新装箱,对吧?因此,他们肯定在荒弃茅屋附近丢弃了泡过福尔马林的旧填充材料,用他们在废弃茅屋附近找到的某种材料重新填满板条箱。也许就是科索伽部落制作的植物纤维,多半用于织粗布或拧成绳索。 老妇说的莫非是这些纤维?似乎不太可能。但玛戈还是升起了职业上的好奇心。科索伽部落真是在种植这种椬物吗? 她拔下几根纤维,放进另一个研钵,加上几滴酶,磨成粉末。作个基因测序,就能用川北的程序辨认出它的属或科。 没多久,从纤维中通过离心分离提取的DNA样本就可以进电泳仪了。玛戈按照标准流程一步一步操作,最后接通电源。黑色条带开始沿着电泳凝胶逐渐形成。 半小时后,电泳仪上的红灯熄灭,玛戈取出凝胶碟,记录下核苷酸聚集组成的点和条带的位置,然后把结果输入电脑。 她敲完最后一个位置,让川北的程序在已知生物中搜索是否有匹配,把输出设置为打印件,然后坐下等待。良久,打印件开始吐出结果。 电脑在第一页纸顶端打印道: 种:未知。10%无序基因与已知物种相符 属:未知 科:未知 目:未知 纲:未知 门:未知 界:未知 我的天!玛戈,你把什么放进来了?我甚至不知道这是动物还是植物。你肯定没法相信我消耗了多少CPU时间才搞明白! 玛戈忍俊不禁。川北的人工智能就是这么和外部世界尝试交流的吗?果然很会说话。结果太荒谬了。怎么可能未知呢?该死的程序甚至不知道这是动物还是植物。玛戈忽然明白川北刚开始为何不愿向她展示这套程序,非99lib.得要佛洛克亲自打电话安排才行了。程序一旦走出已知领域,就会昏头转向。 她草草看完结果。电脑只识别出寥寥几个基因,都是几乎所有生物共通的:几种与呼吸循环有关的蛋白质、细胞色素Z、其他普遍存在的基因。还有一些基因跟纤维素、叶绿素和糖类有联系,玛戈知道这些都是植物才有的基因。 她在等待符号后输入: 你怎么可能连它是动物还是植物都不知道?我看见有许多植物基因。 电脑停顿片刻。 你没注意到也有动物基因吗?用GenLab跑一遍数据。 玛戈心想:说得好。她用调制解调器拨入GenLab,屏幕上很快出现了熟悉的蓝色徽标。她上传了纤维的DNA数据,在他们的植物库里搜索。结果相同:几乎一无所获。只识别出最常见的几个糖类和叶绿素基因。 一时冲动之下,她把搜索范围扩展到了整个数据库。 等待了好一阵后,信息如洪水般涌上屏幕。玛戈飞快地敲下几个按键,命令终端机捕捉数据。系统识别出了她闻所未闻的好些个基因。 她退出GenLab,把收到的数据喂给川北的程序,.99lib.要程序说出那都是什么蛋白质的编码基因。 复杂的列表滚过屏幕,列出各个基因控制的蛋白质。 类肢原四甘氨酸 苏克诺氏促甲状腺激素(2,6-腺嘌呤)[革兰氏阳性]1,2,3-垂体后叶-4-单垂体后叶-抑制激素2,4-甘油二酯-二乙基球蛋白环丙氨酸丙种球蛋白A,x-y,左旋带正电荷下丘脑促肾上腺皮质激素释放激素,左旋带负电荷1-1-1硫酸肌酸(2,3鼠科)药隔角衣片,Ⅲ一IV对合六角形相淀粉样呼肠孤病毒蛋白质衣壳逆转录酶列表长得看不见尽头。许多看起来像是荷尔蒙,她心想:是哪种荷尔蒙呢? 她看见书架上有一本忙着积灰的《生物化学百科全书》,于是抱下来,开始查找“类胶原四甘氨酸”:一种蛋白质,常见于大部分脊椎动物体内,帮助肌肉组织附着于软骨。 她继续向后翻,寻找“苏克诺氏促甲状腺激素”。 一种下丘脑荷尔蒙,见于受垂体控制的哺乳动物体内。 可怕的念头逐渐成形。她继续査找下一个条目,“1,2,3-垂体后叶-4-单垂体后叶-抑制激素”:一种荷尔蒙,由人类下丘脑分泌。功用尚不清。近期研究显示它或许能在高度紧张的期间内调节血液内的睾丸激素水平。(鲍查德,1992;丹尼森,1991)。 玛戈猛地坐起,书掉在地上,发出空洞的砰然声响。她抓起电话,了一眼挂钟:三点半。 第三十八节 别克车开走了,潘德嘉斯特走上博物馆边门的台阶,用一条胳膊颤巍巍地夹住两个硬纸筒,向守在门口的警卫出示证件。 回到临时指挥所,他关上自己办公室的门,取出纸筒里的几张泛黄蓝图,在办公桌上摊平。 接下来的一个钟头,他几乎一动不动地坐在那里,双手搭成三角,撑住额头,静静研究图纸。他偶尔在笔记本上涂写几笔,或者查阅放在桌子一角的打印件。 他忽然起身,最后一次望向卷边的蓝图,用手指沿着一个点慢慢移向另一个点,抿紧嘴唇。接着他收起大部分图纸,小心翼翼地插回硬纸筒里,将硬99lib?纸筒收进衣橱。他仔细地折起剩下的几张,放进桌上的一个提袋。他打开抽屉,取出一柄柯尔特点四五巨蟒左轮。枪身长而窄,外形凶恶,恰好能放进左臂下的枪套,这不是联邦调查局的标准装备,但很能给人增加勇气。他抓起一把子弹塞进衣袋,又从抽屉里拿出一件黄色的大块东西放进布袋。潘德嘉斯特整理了一下黑色正装,拉直领带,将笔记本装进上.99lib.衣胸袋,拿起布袋,走出办公室。 纽约城对暴力事件非常健忘,博物馆宽敞的公共空间又变得游人如织了。孩童成群结队围着展品,把鼻子贴在玻璃上,指指点点,说说笑笑。父母在孩子周99lib?围游荡,手里拿着地图和相机。导游缓步而行,背诵着解说词;保安警惕地守住门口。潘德嘉斯特悄然走过,谁也没注意到他。 他慢慢走进天空厅。盆栽棕榈树在巨大厅堂的两侧一字排开,大批工人在作最后调整。两名技术人员在检讲台上的音响系统,仿制的土著物神正被放上白色亚麻桌.99lib.面。人们制造出的嗡嗡声飘过科林斯风格的廊柱,升向巨大的环形拱顶。 潘德嘉斯特看看手表:四点整。所有探员都在参加科菲的简报会。他快步穿过大厅,走向迷信大展被封闭的入口。他和当班的巡警交谈了几句,巡警为他打开门锁。 几分钟后,潘德嘉斯特出现在展厅内。他停下脚步,思考片刻,接着返身穿过大厅出去,走进外面的一条走廊。 潘德嘉斯特摸进博物馆宁静的幕后,远离了公共空间。他身处游客不得入内的储藏和实验室区域。高高的天花板和宽敞的装饰性廊道让位给单调的炉渣砖走廊,两边柜橱林立。蒸汽管道在头顶隆隆作响,嘶嘶冒气。潘德嘉斯特在一道金属楼梯的顶端停下,环视四周,看看笔记本,给手枪上膛。接着,他向下走进狭窄的迷宫,博物馆黑暗的心脏地带。 第三十九节 实验室的门砰然打开,继而缓缓合拢。玛戈抬起头,看见佛洛克吱吱嘎嘎地摇着轮椅倒退进来。她马上起身,推着佛洛克来到电脑终端前。她注意到佛洛克已经换上了晚礼服,古奇手帕按惯例插在胸袋里。也许上班前就换好了,她心想。 “不明白实验室为什么总被放在这么偏僻的地方,”他抱怨道,“说吧,玛戈,你发现了什么大秘密?为什么一定要我下来听你说?今晚的愚蠢酒会眼看就要开始,上头非得让我上主席台不可。当然了,这份尊荣只是做做样子,完全是因为我能写畅销书。伊恩·库斯伯特今天上午在我的办公室说得非常清楚。”他的声音很苦涩,像是已经听天由命了。 玛戈三言两语说清她如何分析了填充板条箱的植物纤维,给佛洛克看雕有收获景象的石碟。她描述了他们如何找到惠特塞的日志和信件,复述了日志和信件的内容,还有约根森向他们吐露的情况。还有,惠特塞日志里那位癫狂老妇警告科学家要当心姆巴旺的时候,指的肯定不是那尊雕像。 佛洛克一边仔细听她说,一边小心翼翼地摆弄那个石碟。“故事很有趣,”他最后说,“但有什么好着急的呢?你的样本有可能只是受到了污染。就我们所知,老妇很可能是个疯子,或者惠特塞记错了前后顺序。” “我
九九藏书
原先也是真么想的,但请看这个:”玛戈说着把打印件递给佛洛克。 佛洛克快速浏览起来。“有意思,”他说,“但我不认为这……” 他胖乎乎的手指顺着一栏栏蛋白质往下移动,声音小了下去。 “玛戈,”他抬起头,“我的结论下得太草率了。这里有各种各样的污染物,但都不是来自人类的。” “什么意思?”玛戈问。 “看见这个六角形像淀粉样呼肠孤病毒蛋白质了吗?这种蛋白质来自一种同时感染动物和植物的病毒的衣壳。看见样本有多大一部分与它相符了吗?还有逆转录酶,这种酶几乎永远出现在有病毒的地方。” “我似乎不太明白。” 佛洛克不耐烦地转向她:“你在分析的植物被病毒严重感染。DNA测序仪把植物和病毒的基因混在了一起。许多植物携带有类似的病毒。蛋白质衣壳里含有微量DNA或RNA。病毒感染植物,接管部分细胞,把遗传物质注人植物基因。植物基因于是不去完成应该完成的任务,而是制造出更多的病毒。见过橡树叶上的棕色圆球吧?那就是栎五倍子病毒的杰作,不过没什么害处。枫树和松树上的节瘤也来自病毒。病毒在植物和动物体内一样常见。” “这我知道,佛洛克博士,但是——” “不过有一点我不太明白,”佛洛克放下打印稿,“一种病毒通常只编码其他病毒,为何要编码这些人类和动物蛋白质呢?你看啊,大部分都是荷尔蒙。植物里为什么要含有人类荷尔蒙呢?” “我想跟你说的就是这个,”玛戈说,“我查了其中几种荷尔蒙。大部分似乎都由人类下丘脑分泌。” 佛洛克的脑袋猛地扬起,像是挨了一记耳光。“下丘脑?”他的双眼陡然充满生机。 “没错。” “在博物馆内游荡的怪兽吃受害者的下丘脑!它肯定需要这些荷尔蒙——甚至有可能对这些荷尔蒙上瘾!”佛洛克连珠炮似的叫道,“想想看,荷尔蒙只有两个来源:那些植物,这种独特的病毒很可能让植物饱含荷尔蒙;另一个就是人类的下丘脑。怪兽吃不到植物纤维,只好吃人脑!” “天哪,太可怕了。”玛戈低声叫道。 “简直难以置信,但完全能解释这些可怖凶案的动机。有了这个发现,我们就能拼凑起真相了:怪兽在博物馆内游荡,杀人,打开颅盖,取出大脑,吃掉荷尔蒙聚集的丘脑区域。” 他望着玛戈,双手微微颤抖:“库斯伯特说他为了取出姆巴旺雕像而找到那批板条箱,却发现其中一个板条箱破了,纤维散了一地。现在回头细想,一个较大的板条箱几乎被掏空了纤维。因此,这
99lib.
只动物吃纤维肯定有段时间了。麦克斯韦尔使用同样的纤维填充板条箱。这只动物需要的量并不大,植物内聚集的荷尔蒙浓度肯定很高,但显然需要定期摄入。” 佛洛克靠回轮椅上:“十天前,板条箱被搬进安全保管区,三天前,两名男孩遇害。隔天,警卫遇害。发生什么了?很简单:野兽吃不到纤维,于是杀人吃丘脑,满足它的渴求。但丘脑仅能提供极少量的这些荷尔蒙,只是植物纤维的蹩脚替代品。按照打印件上描述的浓度,我斗胆估计半盎司植物纤维里的荷尔蒙就抵得上五十颗人脑。” “佛洛克博士,”玛戈说,“我认为科索伽部落在种植这种植物。惠特塞用标本夹采集了标本,石碟上雕刻的画面是收割植物。我相信纤维来自石碟所描绘的植物,也即标本夹里的那种浮叶植物,是被捣碎了的茎杆。情况现在很清楚了:老妇高喊‘姆巴旺’的时候,指的是这种植物。姆巴旺,恶魔之子:这是植物的名字!” 她飞快地取出标本夹里的奇异植物。植物呈深棕色,干燥卷缩,有着黑色脉络纹理。叶子厚实而坚韧,黑色茎杆硬如干树根。玛戈小心翼翼地凑上去闻了闻:有股麝香味。 佛洛克的眼神半是恐惧半是迷醉。“玛戈,你太了不起了,”他说,“科索伽人肯定围绕植物本身、收割和制备建立起了一整套仪式,无疑是为了安抚那种动物。雕像所描绘的无疑也正是那种动物。可是,它是怎么来到博物馆,又是为什么而来呢?” “原因我大概猜得到,”玛戈的思绪转得飞快,“昨天,帮我搜寻板条箱的朋友告诉我,他听说几年前新奥尔良发生过类似的系列凶案,—艘来自巴西贝伦的货轮刚靠岸,事情就发生了。我的朋友找出那批板条箱的运货记录,发现它们就在那艘船上。” “因此,那只动物是在追踪那批板条箱。”佛洛克说。 “联邦调査局的潘德嘉斯特也为此从路易斯安那来到纽约。”玛戈答道。 佛洛克转过去,目光炯炯燃烧,“上帝啊。我们把一头可怕凶兽引到了纽约市中心的博物馆。简直是卡利斯托效应的复仇:残忍的猎食者,这次要给我们带来毁灭了。老天保佑,希望只有一只。” “但那会是什么样的动物呢?”玛戈问。 “不知道,”佛洛克答道,“它居住在台地顶端,食用那种植物。肯定属于某个奇异的物种,也许仅以寥寥几只从恐龙时代残存至今,或者是演化歧途的怪诞产物。要知道,那片台地是个非常脆弱的生态系统,是茫茫雨林中的一个生物学岛屿,被非同寻常的物种占领。在这种地方,动植物能发99lib?展出奇特的近似性、奇特的共生依存关系。共享的DNA池——想想看啊!然后——” 佛洛克安静下去。 “然后!”他大叫道,猛拍轮椅扶手,“然后政府在台地上发现了黄金和白金!约根森就是这么告诉你们的吧?探险队解散后不久,政府焚烧台地,建起道路,运来重型采矿设备,摧毁了台地上的整个生态系统,科索伽部落也随之消失。他们用水银和氰化物污染了河流和沼泽。”玛戈使劲点头:“大火烧了几个星期,完全失去控制。动物必须食用的那种植物就此灭绝。” “这只动物于是踏上征程,追踪板条箱和它无法离开的那种食物。”佛洛克陷人沉默,脑袋耷拉到了胸口。 “佛洛克博士,”玛戈悄声说,“它怎么知道板条箱运往贝伦呢?”佛洛克看着她,拼命思索。“我也不知道,”他最后说,“很奇怪,对吧?” 佛洛克忽然抓住轮椅的侧面,兴奋地撑起身体。“玛戈!”他说,“我们能搞清楚它到底是什么动物。办法就摆在我们面前。外推器!我们也有它的DNA,喂给程序就能得到描述。” 玛戈犹豫道:“你是说那枚钩爪?” “没错!”他推着轮椅绕到实验室的工作站前,手指开始在键盘上飞舞。“我已经把潘德嘉斯特留给我们的打印件扫描进电脑了,”他说,“这就把数据载入进格雷戈里的程序。帮我一下,好吗?” 玛戈在终端机前坐下。没多久,屏幕上出现了一条消息:估计结束时间:55,30.00分嘿,玛戈,这个任务看起来很复杂。你不如打电话叫披萨吧。全城最好的披萨是安东尼奥餐厅的。我推荐青椒配辣香肠。需要用传真下订单吗? 现在是五点一刻。 第四十节 博物馆的圆形大厅,达戈斯塔好玩地看着两名健壮的工人在两排棕榈树间展开红地毯,拉开青铜大门,沿着前门台阶一直铺下去。 会被雨淋湿的,他心想。天色渐暗,达戈斯塔能看见西边和北边的天空有大堆雷雨云正在聚集,犹如巍峨群山般耸立于河边公路旁被风吹得东倒西歪的树木之上。远处雷声隆隆,震得圆形大厅展柜里供人先睹为快的器物叮当作响,几滴雨点砸在青铜大门的毛玻璃上。这会是一场惊天动地的大暴雨,早间新闻的卫星云图.99lib?就是明证。漂亮的红地毯将会被浸得透湿——还有很多时髦的人儿也是一样。 五点,博物馆向公众关上大门。漂亮的宾客要到七点才开始入场。媒体早已作好准备:电视台的厢式货车载着卫星信号发射器,照相师扯着嗓门互相交谈,到处都是各种设备。 达戈斯塔通过警用无线电下达命令。他在天空厅周围和博物馆内外其他区域的关键地点布置了二十多个人。算我运气好,他心想:我总算基本上搞清楚了这地方附近的地形。他已经有两个手下迷了路,不得不用对讲机向他求救。 达戈斯塔很不高兴。四点钟的简报会上,他请求对展厅最后作一次彻底搜査,科菲却否决了这个提议,也拒绝让携带重武器的便衣和巡警出现在酒会上。会吓着宾客的,科菲居然这么说。达戈斯塔瞥了一眼四扇通过式金属探测门和配套的X射线传送带。谢天谢地,总算没撤掉这些装置,他心想。 达戈斯塔转了个圈,再次寻找潘德嘉斯特的身影。潘德嘉斯特没有参加简报会。事实上,今天上午和伊坡立托开完会后,达戈斯塔就没再见过潘德嘉斯特。 对讲机噼啪响起。 “喂,副队长?我是亨利。我在大象标本前,但似乎找不到海洋厅了。记得你说——” 达戈斯塔打断他的话,看着一组人测试自《乱世佳人》以来最气派的灯光阵列。“亨利?看见有獠牙的那扇大门了吗?好,进去,右转两次。到了地方叫我。你的搭档是威尔逊。”99lib? “威尔逊?长官,你知道我不喜欢跟女人搭档。” “亨利?还有一点。” “什么?” “威尔逊有一把十二号的霰弹枪。” “等一等,副队长,你——” 达戈斯塔啪的一声中断了通话。 背后响起响亮的金属摩擦声,厚实的铁门从圆形大厅北侧的天花板上徐徐下降。他们开始封锁场地外围了。两名联邦调査局探员站在门外暗处,西装上衣松垮垮的,不太能遮住里面的短管霰弹枪。达戈斯塔嗤之以鼻。 钢板落在地上,发出轰隆一声巨响。声音在大厅内重重回荡。回音尚未消失,南侧铁门的落地声接踵而至。只剩下东门还没放下了,也就是红地毯结束的地方。天啊,达戈斯塔心想:这地方可千万别着火。大厅尽头有人大声叫骂,他转过身去,看见科菲正指挥着手下四处奔忙。 科菲看见了他。“喂,达戈斯塔!”他喊道,打手势叫达戈斯塔过去。达戈斯塔置若罔闻。科菲大摇大摆地走过来,满脸油汗,武装腰带上挂满了达戈斯塔听说过但从没亲眼见过的各种武器和先进小玩意儿。 “达戈斯塔,你聋了吗?让你的那两个人去给我守这扇门。谁也不准进出。” 天哪,达戈斯塔心想。圆形大厅里有五个联邦调査局的人,都在无所事事地游荡。“科菲,我的人忙得很。差遣你的兰博吧。你把你的大部分手下安排在警戒圈上。我只好把我的力量布置在场地内保护宾客,更别提还得指挥外面的交通了。博物馆的其他区域将空无一人,酒会上的警力明显不足。我不喜欢这样。” 科菲提了一下腰带,瞪着达戈斯塔说:“知道吗?老子才不在乎你喜不喜欢呢。做好你的工作就行。对讲机上给我留一个频道。”说完就迈着大步走开了。 达戈斯塔暗骂一声。他看看表。还剩下六十分钟,时间正在一分一秒过去。 第四十一节 电脑显示器被清空了,浮现出一条新的消息。 运算结束:您希望打印数据、浏览数据还是两者都要(P/V/B)? 玛戈按下B键。一行行数据出现在屏幕上,佛洛克摇着轮椅过来,凑近屏幕仔细查看,他气息粗重,终端机的玻璃蒙上了一层水雾。 种:未知 属:未知 科:12%符合猿科,16%符合人科 目:有可能是灵长目;缺少66%的共有基因标记;标准差极大。?99lib? 纲:25%符合哺乳纲;5%符合爬虫纲 门:脊索动物门 界:动物界 形态学特征:极为强壮 脑容量:900—1250毫升 四足行走,前后肢二态性明显 性别二态性可能较高 体重,成年雄性:240—260千克体重,成年雌性:160千克?99lib? 妊娠期:7到9个月 侵略性:极强 雌性发情周期:活跃 运动速度:60—70千米/小时
盖皮:前部为皮层,后部为骨板 昼伏夜出 佛洛克用手指点着列表一行行读下去。 “爬虫纲!”他说,“壁虎基因又出现了!这种动物似乎融合了爬虫纲和哺乳纲的基因。身体后部的鱗片肯定来自壁虎基因。” 玛戈读着特征列表,后面的内容越来越晦涩。 后肢掌骨明显增大并融合 前肢第3、4指很可能有返祖性融合前肢近节指骨和中节指骨融合颅盖极为增厚 坐骨有90%(?)可能性逆向旋转股骨横截面呈棱形,极为增厚鼻腔扩大 三瓣(?)明显内卷鼻甲 嗅觉神经和小脑的嗅觉区域增大 很可能有体外的鼻黏液腺 视交叉退化,视神经退化 佛洛克从显示器前慢慢退开。“玛戈,”他说,“这里描述的是一种最高等的杀戮机器。不过也得注意,‘很可能’和‘可能性’出现了许多次,这至多不过是一份假设性的描述。” “即便如此,”玛戈说,“听起来也还是很像大展上的姆巴旺雕像。”“毫无疑问,玛戈,我特别请你注意一下脑容量数据。” “900到1250立方厘米,”玛戈拿起打印件,“数值很高吗?” “高?简直难以置信。上限已经在人类脑容量的范围内了。这只天晓得是什么的野兽,似乎有灰熊的力量、灵缇的速度和人类的智力。之所以说‘似乎’,是因为这都只是程序的猜想。但请看这一组遗传特性。” 他用手指戳着列表说:“昼伏夜出——夜间活动。鼻黏液腺在体外——说明它有所谓的‘湿’鼻子,这代表着极为灵敏的嗅觉。内卷鼻甲——也是嗅觉器官高度发达的表现。视交叉退化——视交叉是视觉中枢所在的脑区。摆在面前的这种动物拥有超乎寻常的嗅觉和非常低下的视觉,在夜间捕杀猎物。” 佛洛克思忖片刻,眉头紧皱。 “玛戈,我很害怕。” “如果我们没有弄错,想到这只动物就够让我害怕了。”玛戈答道。回想起她刚才还在摆弄那些植物纤维,她忍不住打了个哆嗦。 “不,我说的是这一组嗅觉特征。如果程序的外推结果足够可信,那么这只动物就靠嗅觉生活,靠嗅觉捕猎,靠嗅觉思考。我曾经听过一个说法:狗能看见嗅觉构成的一整个地形图,跟我们用眼睛看见的同样复杂、同样美丽。但嗅觉比视觉来得原始,因此动物对嗅觉的反应也更加原始,更加受本能驱动。让我害怕的正是这一点。” “我不明白你的意思。” “再过几分钟,几千名宾客就将抵达博物馆。他们将聚在一个封闭空间内。那只动物会闻到高浓度的荷尔蒙气味。这会撩拨起它的欲望,甚至有可能让它发狂。” 实验室里忽然一片寂静。 “佛洛克博士,”玛戈说,“你说封存板条箱和第一起凶案之间隔了两天,再过一天发生了第二起案件。从第二起案件到现在已经有三天了。” “接着说。”佛洛克说。 “要我说,那只动物现在多半已经快要发疯。丘脑里的荷尔蒙肯定已经失效——大脑所含的分量毕竟只是植物的一个零头。如果你的推测正确,那只动物就像染了毒瘾,但又找不到毒品。警察的活动迫使它潜伏下去。但问题是,它能忍耐多久?” “上帝啊,”佛洛克说,“已经七点了。我们必须警告他们。玛戈,必须阻止开幕酒会。否则就等于给它敲响了开饭钟。”他摇着轮椅走向房门,示意玛戈跟上。 第四十二节 临近七点,计程车和豪华轿车在博物馆西门前挤成一团乱麻。衣着雅致的乘客小心翼翼钻出车门,男人身穿几乎一模一样的礼服,女人披着真毛皮草。宾客踏着红地毯涌向博物馆的天篷,雨伞撞来撞去,大家都想尽量避开滂沱大雨,人行道已经变成小溪,下水道则是奔腾的大河。 进了博物馆,上千双昂贵的皮鞋踏着两排棕榈树之间的大理石地面走向天空厅,脚步声回荡在往常死寂的圆形大厅里。偌大的花盆盛着一株株直插屋顶的竹子,还打上了紫罗兰色的装饰灯。竹子上精心装点着一簇簇低垂的兰花,让人想起热带地区的空中花园。 博物馆深处,一支看不见的乐队演奏着轻快的《纽约,纽约》。打白领带的侍者大军穿梭于人群之间,手里的银质大托盘上摆着香槟酒杯和各色开胃小点。宾客如水流般汇入博物馆科学家和员工的行列,开始享受免费美食。柔和的蓝色射灯照得晚礼服长裙上的亮片、钻石项链、抛光的金袖扣和头饰闪闪发光。 几乎一夜之间,全球土著文化展的开幕式成了纽约时尚人群最想参加的活动。成年舞会和筹款晚会暂且靠边站,既然捞到机会,当然要去亲眼看看博物馆到底在搞什么名堂。三千份邀请函发出去,收到的确认函却有五千份。 史密斯柏克穿着不合身的晚礼服,宽边阔衣领和褶皱衬衫犯下双重过失,他望向天空厅,寻找熟悉的脸孔。大厅尽头竖起了一个巨大的主席台。旁边是装饰华美的展览人口,现在还锁着,有警卫把守。大厅中央的舞池很快就站满了一对对男女。走进大厅,史密斯柏克立刻置身于无数场交谈之间,每个人都在用刺耳的高音说话。 “……新来的心理历史学家,格兰特,知道吧?嗯,她昨天终于向我坦白了她究竟在研究什么。听好喽:她想证明亨利四世在第二次十字军东征后的精神错乱实际上是急性应激反应导致的神游状态。我费了好大力气才没对她说……” “……想出一个荒谬绝伦的点子,说史塔宾浴场实际上是马厩!这家伙根本没去过庞培,连必胜客和神秘别墅都分不清,居然还有脸自称什么纸莎草学家……” “……我的新研究助理?就是奶子特别大的那个?唉,昨天她站在高压灭菌器旁边,不小心弄掉了试管,满满一试管……” 史密斯柏克深吸一口气,壮起胆子分开众人,走向放置餐食的桌子。他心想:肯定有得瞧了。 圆形大厅的正门外,达戈斯塔看见摄像师的队伍里闪光灯此起彼伏,又一位头面人物走了进来:帅气的小白脸挽着一位面容枯槁的女士。 他所在的位置能看见金属探测门和走进走出的人们,也能透过天空厅的单开门望见熙熙攘攘的宾客。圆形大厅的地板被雨水弄得滑溜溜的,存衣处的雨伞越堆越多。联邦调查局在对面屋角设立了前置指挥站:科菲要近距离监测今晚的全部活动。达戈斯塔不由得想哈哈大笑。调査局想尽量不引起注意,但电线、电话线、光纤和带状电缆从前置站犹如章鱼触手一般延伸开去,和严重宿醉一样不容易被忽略。 雷声隆隆。哈德逊河畔散步道边,新叶才刚发芽的树枝随风狂舞。达戈斯塔的对讲机嘶嘶响起。 “副队长,金属探测门这儿又发生争执了。” 达戈斯塔听见一个声音尖叫道:“你怎么可能不认得我!” “把她拉开。不能让队伍停下。谁要是不肯走探测门,从队伍中拉出去就是了。他们会拖慢进度。” 达戈斯塔刚收好对讲机,科菲就领着博物馆的保安主任走了上来。“报告一下。”科菲粗暴地命令道。 “所有人都就位了,”达戈斯塔取出雪茄,端详着被口水打湿的那一头,“有四名便衣警察在酒会内走动。四名巡警和你的人一起巡逻警戒圈。五个人在外面指挥交通,五个人看管金属探测门和人口。大厅里有我的巡警。剪彩以后,其中两人跟我进展厅。电脑室里有一个人,安全控制室里有一个……” 科菲眯起眼睛:“制服警察跟人群一起进展厅,计划里没有这条。”“不算正式安排,只想在人群通过餐厅时走在最前面,至少不能离得太远。你之前不准我们彻底搜査一遍,忘记了吗?” 科菲叹息道:“你喜欢怎样都随你,反正别给我弄出一群贴身保镖就行了。不能太显眼,不能挡住展品。明白了?” 达戈斯塔点点头。 科菲转而面对伊坡立托:“你呢?” “嗯,长官,我的人也都就位了。完全按照你的安排。” “很好。仪式期间,我的指挥基地就在圆形大厅这里。仪式结束后,我会重新安排。伊坡立托,你跟达戈斯塔待在一起,守着馆长和市长。达戈斯塔,你知道规矩吧?给我乖乖当背景,别探头探脑,搞砸了自己在这的最后一天。听明白了?” 沃特斯站在凉爽的电脑室内,沐浴着氖灯的光芒,沉重的霰弹枪压得肩膀生疼。这大概是他遇到过的最无聊的任务了。他瞥了一眼在电脑前敲键盘的书呆子——他觉得那家伙就是十足的宅男。噼里啪啦,噼里啪啦,那家伙噼里啪啦敲了几个钟头的键盘。边戴着耳麦听音乐,边敲边喝减肥可乐。沃特斯摇摇头,明天一早他就要向达戈斯塔申请换岗。再在电脑室待下去,他非得发疯不可。 书呆子挠挠后脖颈,伸个懒腰。 “今天够累的。”他对沃特斯说。 “是啊。”沃特斯答道。 “我快弄完了。告诉你这个程序能做什么,保证吓你一跳。” “说得好。”沃特斯没有任何热情地说。他看看表,离换班还有三个钟头。 “看着。”书呆子敲一下按键。沃特斯走近屏幕观看。除了一堆乱七八糟的字符啥也没有,估计就是所谓的程序吧。 就在这时,屏幕上出现了一只虫子。刚开始动也不动,紧接着迈开绿色腿脚,爬过屏幕上的字符。屏幕上又出现了第二只虫子。两只虫子注意到对方,越走越近,然后开始交配。 沃特斯看着书呆子,问:“这是什么?” “继续看。”书呆子答道。 没多久,四只小虫诞生了,它们也开始交配。屏幕上很快就充满了虫子。虫子接着开始吃屏幕上的字符。几分钟后,屏幕上的字符悉数消失,只剩下虫子爬来爬去。最后,虫子开始互相吞食。很快,屏幕上就剩下了黑洞洞的一片。 “酷吧?”书呆子说。 “是的,”沃特斯答道,他顿了顿,“这程序能干什么呢?” “只是……”书呆子似乎有点困惑,“只是一个很酷的程序而已。说说而已。” “你花了多久写这个程序?”沃特斯问。 “两个星期,”书呆子傲然答道,咬牙吸气,“
九九藏书
当然,花的都是业余时间。” 书呆子转身面对电脑终端,继续噼里啪啦地敲键盘。沃特斯松弛下来,靠在离房门最近的墙壁上。他能听见头顶传来乐队奏出的微弱音乐声,有贝司的低频振动,鼓声嘭嘭响,萨克斯呜呜吹。他觉得他甚至能听见几千只脚侧滑前踏时踩出的脚步声。而他却陷在这个疯人院里,只有一个敲键盘的书呆子做伴。最刺激的事情不过是书呆子起身去拿又一罐减肥可乐。 他忽然听见电子系统室里传来异响。 “你听见了吗?”他问。 “没有。”书呆子答道。 很长的一段静默,接着又是砰的一声——清清楚楚。 “那是什么声音?”沃特斯说。 “不知道。”书呆子答道。他停止敲键盘,四处看看,“你是不是应该去看看?” 沃特斯伸手摸着霰弹枪光滑的枪套,盯着电子系统室的房门。也许什么都没有。上次和达戈斯塔一起进去的时候,就什么也没发现。他该迸去看个究竟。当然了,他还可以呼叫指挥所,请求派人支援。沿着走廊没多远就是指挥所。他的哥们儿加西亚应该在值班……对吧?他的额头冒出冷汗。沃特斯出于本能抬起胳膊擦汗,但没有朝电子系统室迈出哪怕一步。 第四十三节 玛戈拐个弯,走进圆形大厅,迎面而来的是一片喧嚣:人们抖干湿漉漉的雨伞,聚成或大或小的几群聊天,纷乱的交谈声和前方接待处的吵闹声此起彼伏。她推着佛洛克走到金属探测门旁的天鹅绒长索前,一名制服警察满脸警觉地站在长索边。金属探测门的另一侧,天空厅沐浴在黄藏书网色的光线中。巨大的枝形吊灯悬在天花板下,向各处投射着五颜六色的耀眼光芒。 他们向警察出示博物馆证件,警察愉快地打开长索,放他们进去,顺便检查了玛戈的拎包。玛戈经过时,他很好笑地瞥了她一眼。玛戈低头望去,立刻明白了原因:她还穿着牛仔裤和套头衫。 “快,”佛洛克说,“去前面的讲坛。” 讲坛和主席台位于大厅的另外一头,不远处就是展览的人口。人口处是手工雕凿的两扇大门,用铁链锁着,顶上拿骨头形状的字体拼出藏书网弧形的“全球土著文化”六字。入口两边各有一根木柱,模仿图腾巨柱或异教神庙的廊柱。玛戈能看见莱特、库斯伯特和市长聚在主席台上说笑,音响师在摆弄他们面前的麦克风。他们身后,伊坡立托站在一群行政人员和助理之间,一边用对讲机说话,一边朝视野外的某个人猛打手势。喧闹声震耳欲聋。 “借过!”佛洛克吼道。人们不情愿地分开一条路。 “看看这些人啊,”他扭头对玛戈喊道,“房间里的荷尔蒙水平都突破天际了。怪兽肯99lib?定没法抵抗诱惑!我们必须立刻中止典礼。”他指着房间一侧说:“看——格雷戈里在那边!”他朝拿着一杯酒站在舞池边缘的川北拼命挥手。 助理研究员从人群中走向佛洛克和玛戈佛洛克博士,“你终于来了。他们一直在找你。仪式马上就要开始了。” 佛洛克伸手抓住川北的胳膊。“格雷戈里!”他喊道,“你必须帮帮我们!必须立刻取消典礼,疏散人群!” “什么?”川北说,“开玩笑吧?”他疑惑地看看玛戈,看看佛洛克。 “格雷戈里,”玛戈压过喧嚣喊道:“我们发现了杀人凶手。不是人类,而是动物,是一头猛兽,是我们从未遇见过的物种。你的外推器程序帮助我们辨别出了它。它以惠特塞那批板条箱里的填充纤维为食。吃不到纤维,就用人类下丘脑的荷尔蒙代替。我们认为它必须定期——” “哇噢!等一等,玛戈,你在胡扯什么啊?” “该死的,格雷戈里!”佛洛克声如雷鸣,“没时间解释了,必须立刻疏散人群。” 川北后退了一步:“佛洛克博士,恕我直言——” 佛洛克用更大的力量攥住他的胳膊,一字一顿慢慢地说:“格雷戈里,听我说。博物馆里有一只可怕的怪兽在游荡。它需要杀戮,它将会杀戮。就在今晚。我们必须让大家都安全地离开。” 川北又退了一步,望向讲坛。“对不起,”他压低嗓音说,“我不知道你们到底要干什么,但如果你们用我的外推器程序开什么玩笑……”他挣脱被佛洛克抓着的胳膊。“我认为你该上主席台去,佛洛克博士,他们在等你。” “格雷戈里——”玛戈还想说什么,但川北已经走开了,边走边向他们投来怀疑的视线。 “上讲坛!”佛洛克说,“莱特有这个权力。他能下令疏散。” 鼓声和嘹亮的号声忽然响起。 “温斯顿!”佛洛克喊道,摇着轮椅来到主席台前的空地中央,“温斯顿,听我说!我们必须疏散人群!” 号声散去时,佛洛
99lib.
克喊出的最后几个字回荡在空气中。 “博物馆里有致命猛兽在游荡!”佛洛克在一片寂静中喊道。 人群中忽然爆发出一阵喃喃低语声。离佛洛克最近的几个人连退几步,面面相觑,交头接耳。 莱特瞪着佛洛克,库斯伯特赶忙奔了出来。“佛洛克,”他咬牙切齿道:“你他妈的到底要干什么?”他跳下主席台,跑到佛洛克面前。 “你这是怎么了?佛洛克,你发疯了不成?”他用怨毒的语气低声说。 佛洛克伸出手:“伊恩,博物馆里有可怕的猛兽在游荡。我知道你我有分歧,但请相信我这一回。告诉莱特,我们必须疏散人群。就现在!” 库斯伯特直勾勾地盯着佛洛克。“我不知道你在打什么主意,”苏格兰人说,“要玩什么把戏。也许是想在最后关头破坏大展,让我变成众人的笑柄。但是,佛洛克,我告诉你:你再敢嚷嚷一声,我就叫伊坡立托先生送你出去,我会亲自过问,禁止你再踏进博物馆的大门。” “伊恩,求你了——” 库斯伯特转身走回主席台。 玛戈按住佛洛克的肩膀。“别费神了,”她悄声说:“他们不会相信的。希望能找到乔治·莫里亚蒂帮忙。这是他的展览,他肯定就在附近某处。但我没看见他。” “我们还能怎么做?”挫折感让老科学家轻轻发抖。周围的人们重新开始交谈,讲坛附近的宾客还以为刚才是什么恶作剧。 “我觉得咱们应该去找潘德嘉斯特,”玛戈说,“他是唯一有足够影响力,又肯为此做些事情的人。” “他也不会相信我们的。”佛洛克没精打釆地说。 “也许不会立刻相信,”玛戈推着佛洛克掉头,“但他肯听我们说完。咱们必须抓紧时间。” 在他们背后,库斯伯特示意重新奏响鼓声和号曲,然后走向讲坛,举起双手。 “女士们,先生们!”他喊道,“请允许我向诸位介绍纽约自然史博物馆的温斯顿·莱特馆长。” 玛戈扭头望去,莱特站上讲坛,微笑着向众人挥手致意。 “欢迎!”他喊道,“欢迎你们,我的朋友,纽约市民,世界各地的来宾!欢迎参加有史以来规模最大的博物馆土著文化展的开幕仪式!”莱特的声音经过放大,响彻整个大厅。掌99lib.声雷动,升向拱顶。 “咱们打电话给保安室,”玛戈说,“他们知道潘德嘉斯特在哪里。外面圆形大厅有一排电话。” 她推着佛洛克走向门口,背后的扩音器里传出莱特的讲话声:“这场展览说的是我们最深刻的信仰,我们最深层的恐惧,人类天性最光明和最阴暗的角落……” 第四十四节 达戈斯塔站在讲坛后面,望着莱特发表演说的背影。他抓起对讲机,压低声音说:“贝里?剪彩以后,你和麦克尼特走在人群前面,紧跟莱特和市长,但插到其他人的前面。听懂了吗?尽量混进人群,但别被推出队伍。” “副队,收到。” “人类演化到开始理解宇宙运作方式的阶段时,提出的第一个问题是:何谓生?紧接着,他们问:何谓死?我们对生命已经拥有许多知识。但是,尽管当今科技如此昌明,我们对死亡和死后还是知之甚少……” 人群全神贯注,静静聆听。 “我们封住了展厅的大门,因此你们,博物馆尊贵的客人,将成为第一批参观者。你们将看到许多精致罕见的器物,大部分还是第一次与世人见面。你们即将看到的画面有美丽的,有丑陋的,有至善的,有极恶的,都象征着人们努力适应和理解终极谜题的……” 达戈斯塔思索着刚才那位坐轮椅的老研究员的来意。好像是叫佛洛克。他喊了些什么,随即被主管活动现场的库斯伯特赶走。看来博物馆政治比臀局大楼里的还要激烈复杂。 “……衷心希望这次展览能为博物馆揭开新的篇章,走迸技术革新和科学方法复兴的时代,重新激发大众参观博物馆的兴趣……” 达戈斯塔扫视整个大厅,检查手下的情况。大家都在坚守岗位。他朝大展人口处的警卫点点头,让警卫取下厚重木门上的铁链。 演讲结束,掌声再次淹没宽敞的厅堂。库斯伯特回到讲坛上。 “我想在此感谢几位重要人士……” 达戈斯塔看看手表,琢磨着潘德嘉斯特去了哪儿。他如果在场,达戈斯塔肯定会知道。潘德嘉斯特这家伙在人群中颇为惹眼。 库斯伯特拿起一把大剪刀,递给市长。市长抓住一侧手柄,请莱特握住另外一侧99lib.,两人走下主席台的台阶,来到展览人口处的缎带前。“咱们还等什么?”市长打趣道,引来阵阵笑声。他们剪断缎带,闪光灯亮个不停,两名博物馆警卫拉开大门。乐队奏响《万众欢腾》。 “就现在,”达戈斯塔朝着对讲机说道,“快就位。” 掌声和欢呼声隆隆回荡,达戈斯塔沿着墙边迅速上前,抢先钻迸空荡荡的展厅。他飞快地扫视一圈,然后朝对讲机说:“没有异常。”伊坡立托第二个进来,怒视着达戈斯塔。市长和馆长挽着胳膊站在门口,为摄影师摆出姿势。两人粲然一笑,走迸展厅。 达戈斯塔在最前面走向展厅深处,欢呼声和掌声逐渐变得微弱。展厅里凉飕飕的,弥漫着新铺地毯和灰尘的味道,还隐约有一股难闻的朽烂气味。 莱特和库斯伯特担当市长的专门解说员。达戈斯塔能在他们背后看见他的两名手下,再往后则是茫茫人海涌入展厅,抻着脖子,打着手势,高声交谈。从达戈斯塔所在的方向望过去,人们仿佛一潮水。妈的,仅有一个出口。 他朝对讲机说:“沃尔登,让博物馆的警卫放慢人流。展厅里聚集的人太多了。” “10-4,副队长。” “这是中美洲的祭祀轮床,”莱特还挽着市长的胳膊,“非常罕见。前侧绘有太阳神,由美洲豹守护。祭司在台子上献祭活人,挖出还在跳动的心脏,举向太阳。血沿着这些沟槽流淌,在最底下汇聚。” “了不起,”市长说,“给我在奥尔巴尼摆上一个。” 莱特和库斯伯特放声大笑,笑声在死气沉沉的器物和展柜之间回荡。 科菲站在前置指挥站里,双腿分开,两手叉腰,面无表情。大部分宾客已经到场,没来的恐怕是因为不敢冒险外出。暴雨如注,一道道水帘冲刷着人行道。科菲的视线越过整个圆形大厅,穿过东门,他能看见天空厅的欢宴场面。天空厅非常美丽,六十英尺高的黑色拱顶上,群星熠熠闪烁。螺旋星系和星云沿着墙壁放出柔和的光线。莱特上了讲坛,剪彩仪式很快就将开始。 “情况怎么样?”科菲问一名探员。 “没什么新鲜事,”探员扫视着控制面板说,“没人闯入,没有警报。警戒圈安静得像坟墓。” “我就喜欢这样。”科菲答道。 他望进天空厅,恰好看见两名警卫拉开全球土著文化展的厚重大门。他错过了剪彩。人群正在向前移动,五千人似乎谁都不肯落后。 “你觉得潘德嘉斯特会耍什么花招?”科菲问另外一名探员。他很高兴暂时能赶走潘德嘉斯特,但想到南方佬正在四处乱转,脱离了他的控制,心里就有些紧张。 “没看见他。”探员答道,“需要我问问指挥中心吗?” “算了,”科菲说,“没他最好。很好,很平静。” 达戈斯塔的对讲机嘶嘶响起:“沃尔登报告。听着,我们需要帮手。警卫很难控制住人流。人数实在太多了。” “斯潘塞呢?他应该就在附近哪儿。叫他拦上入口,只准出不准进,你和博物馆警卫维持秩序,让宾客排队。必须控制住这群人。” “遵命,长官。” 展厅很快就人满为患。二十分钟过后,莱特和市长深人展览内部,来到了离上锁的后门不远的地方。他们刚开始走得很快,只走中央廊道,不走次级通道。莱特停下脚步,向市长说明某件特别的展品,宾客如流水般经过,遍布展厅各个最偏僻的角落。 “留在前面。”达戈斯塔吩咐一马当先的贝里和麦克尼特。 他向前跑去,快速査看一遍两个壁龛。阴森森的展览,他心想,非常用心布置的鬼屋,各种伎俩都用上了。比方说,光线昏暗,但又不是太昏暗,否则你就辨别不清可怕的细节了。例如那尊刚果祖灵雕像,眼眶外凸,躯干用尖钉刺出许多洞眼。还有旁边的木乃伊,立在竖放的展柜里,身上鲜血淋漓。达戈斯塔心想,这可就有点过分了。 人群继续散开,他钻进下一对壁龛。没有异常。 “沃尔登,情况如何?”达戈斯塔朝对讲机说。 “副队长,我找不到斯潘塞。他似乎不在附近,人群这么拥挤,我没法离开门口去找他。” “妈的。好吧,我呼叫德罗根和弗雷泽过来帮你。” 达戈斯塔呼叫在酒会上巡逻的两名便衣警察之一。“德罗根,收到吗?” 暂停片刻。“副队长,收到。” “你和弗雷泽去大展入口支援沃尔登,快。” “10-40” 他环顾四周。更多的木乃伊,但身上都没有鲜血。 达戈斯塔停下脚步,无法动弹。木乃伊可不会流血。 他缓缓转身,挤过兴奋的看客大军。肯定是某个研究员的鬼点子,是那件展品的一部分。 但他必须确认无误才行。 和其他展柜一样,木乃伊也被观众团团围住。达戈斯塔好不容易挤过观众,读着标牌:“阿那萨齐族死者,来自亚利桑那州死谷的木乃伊洞窟。” 木乃伊头部和胸口的一缕缕干涸血液像是来自上方。达戈斯塔尽量不引人注意地凑展柜,抬头望去。 木乃伊的头部上方,展柜的顶板被打开了,露出天花板上的维修空间,他能看见蒸汽管道和通风管。一只手,一块手表,一件蓝衬衫的袖口落在展柜边缘上。中指顶端挂着血液凝结成的一小根悬柱。 达戈斯塔退到角落里,环顾四周,心急火燎地拿起对讲机说话。 “达戈斯塔呼叫指挥中心。” “副队长,我是加西亚。” “加西亚,我发现了一具尸体。我们必须让所有人都出去。他们要是看见尸体,惊慌起来,那咱们就完蛋了。” “天哪。”加西亚说。 “联络警卫和沃尔登。不许后面的人进入展览。听见了吗?给我疏散天空厅,防止酿成踩踏事件。让所有人都出去,但不要触发警铃。给我接科菲。” “收到。” 达戈斯塔环顾四周,寻找伊坡立托。对讲机响了起来。 “我是科菲。达戈斯塔,你又要搞什么?” “这里有一具尸体,就躺在一个展柜的顶上。现在只有我发现了,但情况随时有可能改变。必须趁早让所有人都出去。” 他张开嘴,刚想继续说下去,就听见人群中有个声音喊道:“血看起来很像真的。” “上面有只手。”达戈斯塔听见另一个人答道。 两个女人从展柜前退开,抬头张望。 “尸体!”一个女人叫道。 “不是真的,”另一个女人答道,“是为开幕式准备的小把戏,肯定是!” 达戈斯塔举起双手,走到展柜前:“大家请注意!” 一阵短暂而惊恐的寂静之后,有人尖叫道:“有尸体!” 人群动了起来,片刻之后又忽然停滞,紧接着,另一个声音尖叫道:“杀人啦!” 人群朝两个方向逃窜,几个人绊跤摔倒。一个穿小礼服的胖女人仰面摔在达戈斯塔身上,带着他撞上那个展柜。越来越多的人压在身上,他越来越难以呼吸,感觉到背后的展柜开始松动。 “别挤了!99lib?”他喊道。 某个重物从上方的黑暗中滑过展柜顶部,扑通一声落在密集的人群中,撞倒了好几名宾客。达戈斯塔的视角很不好,只能勉强看清那东西血淋淋的,而且曾经是个人。他觉得那具尸体没有头部。 人们彻底慌乱起来。逼仄的空间充满了喊叫声,大家抱头鼠窜,互相推搡,磕碰跌绊。达戈斯塔感觉到展柜即将翻倒。木乃伊忽然倒在地上,达戈斯塔压在上面。他抓住展柜侧边,感觉到玻璃刺进掌心。他拼命起身,却被奔逃人群撞回了展柜里。 他听见对讲机的嘶嘶声,发现自己还抓着对讲机,于是举到嘴边。“我是科菲。达戈斯塔,究竟是怎么了?” “科菲,人群惊了。你必须立刻疏散大厅,否则——” 对讲机被人群撞得脱手而飞,他大声骂道:“操你妈的!” 第四十五节 圆形大厅里,佛洛克对着花岗岩墙壁上的内线电话大喊大叫,玛戈气馁地望着他。天空厅里传来莱特被放大许多倍九九藏书的讲话声,玛戈根本听不见佛洛克在说什么。最后,佛洛克抬手把听筒摔回挂钩上。他推着轮椅掉头面对玛戈。“太荒谬了。据说潘德嘉斯特在地下室某处。至少曾经在。大概一小时前他用无线电联络过中心。他们拒绝联系他,因为我没有获得授权。” 玛戈说:“地下室?哪儿?” “说是二十九区。他们不肯说他为什么去下面,或者在下面什么地方。二十九区包括了许多地方。”他转身面对玛戈,“走吧?” “走?去哪儿?” “当然是去地下室了。”佛洛克答道。 “我拿不准,”玛戈犹豫道,“也许应该找人授权他们呼叫他。”佛洛克不耐烦地在轮椅里晃着身体。“我们甚至不知道谁有这个权力。”他盯着玛戈,这才注意到她的犹豫。“我认为你不用担心,亲爱的,我们是不会撞见那只动物的,”他说,“如果我没弄错,它会被吸引去人群最集中的展厅。我们有义务制止这么一场浩劫;发现真相的是我们,因此责任就落在了你我身上。” 但玛戈还是很不安。佛洛克说这些富丽堂皇的话倒是很轻松。他可没有进过展览,没有听见过偷偸摸摸的脚步声,没有在让人惊恐的黑暗中蒙头乱跑。 她深吸一口气。“你说得对,”她答道,“咱们走。” 二十九区位于二号分隔区的保安警戒圈之内,因此玛戈和佛洛克不得不出示了两次证件,这才找到通往那里的电梯。宵禁今晚显然暂时中止,警卫和警察只想拘捕未经许可入内的可疑人士,没心思限制博物馆雇员九九藏书的行动。 玛戈推着佛洛克走出电梯,进入昏暗的地下室走廊。“潘德嘉斯特!”佛洛克喊道,“我是佛洛克博士,能听见吗?” 喊声久久回荡,逐渐消失。 玛戈对二十九区的历史知之甚少。博物馆的发电站曾经就建在附近,当时这个区域满是蒸汽管道、供水隧洞和让工人休息的舒适小窝。博物馆于二十年代换用更先进的新电站,旧工事移往他处,留下一片连绵不断的阴森迷宫,现在被当做了储藏空间。 她推着佛洛克穿过一条低矮的走廊。佛洛克时不时用力砸门,或者呼唤潘德嘉斯特的名字;但回应叫声的却每每是骇人的99lib?死寂。 佛洛克说:“这样恐怕不行。”他的白发乱作一团,晚礼服皱皱巴巴的。 玛戈紧张地四处张望,她只模糊知道自己身处何方。在这些令人晕头转向的通道尽头,就是广袤而沉寂的旧电站,不见天日的地下神殿如今被用来存放博物馆的鲸类骨骼藏品。不管佛洛克怎么预测那只动物的行99lib?为,大喊大叫还是让她心情紧张。 “也许需要几个小时才能走完,”佛洛克说,“他说不定已经不在这附近了。也许根本就没来过。”他喟然长叹,“潘德嘉斯特是我们最后的希望。” “喧闹和混乱也许会吓住那只动物,迫使它躲藏起来,远离酒会。”玛戈说得虽然满怀希望,但心里却毫无底气。 佛洛克用双手撑住头部:“不太可能。这只野兽肯定是受嗅觉驱动的。它或许很聪明,或许很狡猾,但和人类连环杀手一样,嗜血的瘾头起来以后,它就控制不住自己了。” 佛洛克坐起来,重新振作精神,双眼又有了神采。 “潘德嘉斯特!”他喊道,“你在哪儿?” 沃特斯站在那里,全身紧绷,侧耳倾听。他能听见自己的心脏在伴评跳动,他似乎没法让足够的空气灌满肺部。 他有过许多次身处险境的经历,敌人对他开过枪、捅过刀子,甚至还朝他泼过一次硫酸。他每次都非常冷静,几乎超然物外,因为他必须冷静才行。今天又怎么会被小小的砰然声响吓得惊慌失措呢?他松了松衣领。这个该死的房间太闷了。他逼着自己缓慢而深长地呼吸。我要呼叫加西亚。两个人一起进去看看。肯定什么也不会发现。 就在这时,他发觉头顶上传来的窸窣足音改变了节奏。刚才听见的还是刮擦和滑行的声音,现在传来的却是持续不断的敲击,有点像奔跑时发出的脚步声。他竖起耳朵,觉得自己听见了微弱的尖叫声。恐惧淹没了他。 电子系统室里又是砰的一声。 天哪,要出大事了。 他抓起对讲机:“加西亚?收到吗?请求支援,调査电子系统室里的可疑声响。” 沃特斯咽了口唾沫。加西亚没有在通常使用的频率上回答他。沃特斯收起对讲机,发现书呆子已经起身,此刻正在走向电子设备室。 “你干什么?”沃特斯问。 “看看那究竟是什么声音,”书呆子说着拉开门,“估计空调又停止工作了。”他伸手沿着门框摸索,寻找电灯开关。 “等一等,”沃特斯说:“别——” 对讲机忽然响起了静电噪声。“发生踩踏了!”静电噪声。“……所有单位,开始紧急疏散!”静电噪声。“拦不住人群,需要增援,快,快?” 天哪。沃特斯抓起对讲机,揿下几个按钮。所有波段在一瞬间都被占用了。他能听见头顶上正在发生什么可怕的事情。妈的。 沃特斯抬起头。书呆子已经不见人影,电子设备室敞开着门,但仍旧没有开灯。为什么还没开灯?他紧盯着敞开的门,轻轻地拔出霰弹枪,往弹仓里填上子弹,这才迈步上前。 他蹑手蹑脚地走到门口,张望一眼。只看见了黑暗。 “喂,”他说:“你在里面吗?”他走进黑洞洞的房间,嘴里忽然很干。 左手边忽然砰的一声巨响。出于本能,沃特斯立刻单膝跪地,连开三枪,每枪都伴着一道闪光和一声震耳欲聋的炸响。 火花倾泻,火苗蹿起,闪烁的橙色光线短暂地照亮了房间。书呆子跪在地上,抬头望着沃特斯。 “别开枪!”书呆子语不成声地说,“求你了,别再开枪了!” 沃特斯站起身,双腿颤抖,两耳嗡鸣。“我听见有响动,”他喊道,“你个白痴,为什么不回答我?” “是空调,”书呆子说,泪水淌下面颊,“空调泵出故障了,和上次一样。” 沃特斯后退几步,在背后的墙上摸索,寻找电灯开关。火药燃烧后的烟气悬在空中,仿佛蓝色薄雾。对面墙上固定着一个大号铁箱,被子弹打出了三个边缘参差不齐的偌大窟窿,正冒着袅袅青烟。 沃特斯垂下脑袋,靠回墙上。 忽然噼啪一声,电弧跃出被打坏的配电箱,紧接着是一连串爆裂声和又一阵火花四溅。本已难闻的空气变得愈加污浊。电脑室的灯光闪烁片刻,暗下去,重新变亮。沃特斯听见一个警铃响起,然后又是另外一个。 “怎么了?”他喊道。灯光再次变暗。 “你打坏了中央开关箱。”书呆子喊道,起身经过他跑进电脑室。 “唉,该死。”沃特斯低声骂道。 灯灭了。 第四十六节 科菲再次朝着对讲机喊道:“达戈斯塔,请讲!”等待片刻。“他妈的!” 他切换到安保指挥中心的频道,“加西亚,究竟发生什么事了?” “不知道,长官,”加西亚紧张地说,“达戈斯塔副队长好像说有尸体……”他顿了顿,“长官,展览现场报告发生了惊恐踩踏事件。警卫正——” 他刚说到一半,科菲就切换了频道,对讲机里传来喊声:“这里发生了踩踏事件。” 探员切换回指挥中心:“加西亚,通知大家:所有单位,准备执行紧急疏散预案。”他转过身,隔着圆形大厅望进天空厅的东门。 人群中明显起了波动,唧唧喳喳的说话声逐渐消失。发闷的尖叫声和许多人奔跑时的低沉隆隆声开始盖过乐队奏出的音乐声。朝展览入口而去的人们犹豫起来,紧接着仿佛压力波反射一般,齐齐向后退却。愤怒的吼叫声和困惑的喊叫声此起彼伏,科菲觉得他还听见了哭叫声。人群再次陷入停顿。 科菲解开上衣纽扣,扭头对前置站的探员说:“执行紧急人群控制预案。开始。” 人群忽然向后涌动,从天空厅敞开的大门传出疯狂的嘶喊和尖叫声。乐队踌躇着又演奏了几小段,接着沉默下去。瞬息之后,所有人都奔向了圆形大厅的出口。 “狗娘养的,快!”科菲说着推了一把某个手下的后背,右手拿起对讲机,“达戈斯塔,收到吗?” 人群开始涌出天空厅,几名探员撞上潮头,被推得连连后退。科菲从动荡人群中挣脱出来,后退半步,一边喘息,一边咒骂。 “像是涨潮!”他的一名手下喊道:“我们进不去!” 灯光忽然昏暗下来。科菲的对讲机噼啪响起。 “加西亚报告。听着,长官,警示灯全都变红了,控制板亮得像棵圣诞树。警戒圈上的所有警报器都在响。” 科菲再次上前,拼命想在涌过身边的人潮中站稳脚跟。他看不见其他的探员。灯光再次闪动,紧接着,他感觉到天空厅方向传来低沉的隆隆响动。科菲抬头望去,看见厚实的保安铁门从天花板上的凹槽内徐徐降下。 “加西亚!”科菲朝对讲机喊道,“东门怎么放下来了?快升起来,天哪,快升起来!” “长官,控制面板上显示还在上面啊。不过我这里出状况了。所有系统都——” “我他妈的不管控制面板说什么。东门正在下降!”他被汹涌人群推得原地转圈。尖叫声接连不断,怪异的声音犹如女妖哀号,让人脖颈寒毛直竖。科菲从没见过类似的场景,从没见过:烟雾四起,应急灯在闪动,人们奔跑着踩过其他人,眼神呆滞而惊恐。金属探测门被撞倒,X光机器四分五裂,身穿晚礼服的男男女女跑进滂沱大雨,互相推挤磕碰,滚过红地毯,摔在透湿的人行道上。科菲看见博物馆外面的台阶上亮起了闪光灯,刚开始只有一两下,接着就多了起来。 他朝对讲机喊道:“加西亚,通知外面的警察。叫他们维持秩序,赶走他妈的记者。还有,赶紧把门升上去!” “工作人员正在努力,长官,但所有系统都瘫痪了。我们正在失去电力,应急铁门独立于供电系统工作,他们无法激活保险控制系统。所有地方的警报都在响——” 一个男人险些撞倒科菲,他听见加西亚喊道:“长官!系统完全停止工作!” “他妈的不是还有备用系统吗?”他挤向侧面,结果被牢牢地钉在墙上。无济于事,他不可能冲过惊慌踩踏的人群进去。铁门已经降到一半了。“给我接技术人员!给我手动控制口令!” 灯光第三次闪动,继而熄灭,圆形大厅陷入黑暗。铁门在尖叫声中无情地继续隆隆降下。 一个死胡同里,潘德嘉斯特摸着粗糙的石壁,用指节轻轻叩击几个地方。灰泥皲裂,成片剥落,天花板上的灯泡早已破碎。 他打开包,取出那个黄色物件——矿工帽——戴上,.99lib.t>调整好后打开照明开关。他侧过脑袋,让强力光束扫过面前的墙壁,掏出皱皱巴巴的蓝图,用光束照亮。他数着步子后退几步,掏出小折刀,把刀尖插进灰泥,轻轻转动刀刃。餐桌大小的一块灰泥掉了下来,露出古老门扉的淡淡印记。 潘德嘉斯特在记事本上写下几个字,走出这个死胡同,沿着走廊前进,边走边低声计数。他在一摞崩裂的石膏板前停下,三两下把它们拽开。石膏板轰然落地,白色粉尘漫天飞舞。头灯照亮了墙上低矮处的旧镶板。 他试
.99lib.
探着按了按镶板。很结实。他抬脚狠踢,镶板吱嘎一声分开,露出一条陡峭向下的维修甬道,通往下层地下室的天花板。下层地下室的地面上,犹如墨黑缎带的细流涓涓流淌。 潘德嘉斯特把镶板拉回原处,在蓝图上又打个标记,继续向前走去。 “潘德嘉斯特!”传来一个微弱的喊叫声,“我是佛洛克博士。你能听见吗?” 潘德嘉斯特停下脚步,惊讶地皱起眉头。他张嘴刚想应声,却忽然不敢动弹了。空气中泛起一股特别的味道。他把包敞开着扔在地上,猫腰躲进一间储藏室,返身锁上门,抬手关掉头灯。 门的正中央有一扇肮脏的嵌丝玻璃小窗,裂纹纵横。他从口袋里掏出一块纸巾,啐口唾沫,擦净窗玻璃,向外张望。 一头庞大的黑色动物恰好进入视野。潘德嘉斯特听见鼻息声,像是马匹在喘气,又重又快。气味愈加浓烈。在昏暗的光线中,潘德嘉斯特看见了一侧肌肉虬结的肩膀,覆盖着炭黑色的毛发。 潘德嘉斯特只敢用鼻子断断续续地短促呼吸,慢慢抽出点四五手枪。他在黑暗中抚摸弹仓,确认子弹已经上膛。接着,他用双手平端起左轮枪瞄准房门,一步步后退。他退离窗口,黑影从视野中消失,但他非常清楚那动物仍在门外。 门上传来轻轻的撞击声,接着是微弱的抓挠声。潘德嘉斯特握紧枪柄,他看见——或者说,他认为自己看见——门把手开始转动。无论有否上锁,这扇摇摇欲坠的门都挡不住外面的那东西。又是一下发闷的撞击声,寂静接踵而至。 潘德嘉斯特飞快地望出窗口,但什么也看不见。他单手握枪,枪口垂直向上,另一只手放在门上。他在寂静中侧耳倾听,从一数到五,接着三两下打开锁,拽开门,冲到过道中央,拐过一个转弯。走廊尽头的另一扇门前站着一个黑影。即便光线昏暗,但潘德嘉斯特还是能辨认出那是一只四足动物,行动时后高前低。潘德嘉斯特属于最讲理性的那种人,但看见那动物抬起钩爪,握住门把手,他在难以置信之下还是尖着嗓子笑了一声。走廊里光线一暗,继而亮起。潘德嘉斯特慢慢单膝跪倒,摆出战斗姿势,举枪瞄准。光线再次变暗。他看见那只动物向后一坐,旋即起身,转过脸面对他。潘德嘉斯特瞄准头部侧面,吐出一口气,缓缓扣动扳机。 一道闪光,枪声响起,潘德嘉斯特放松身体,吸收左轮枪的后坐力。他有一瞬间能看见一缕白线沿着怪兽的头盖骨向上延伸,但再望过去,怪兽就已经拐过远处的转弯消失了,只留下空荡荡的走廊。 潘德嘉斯特很清楚刚才发生了什么。他曾经见过这缕白线,那是在一次猎熊的时候:子弹从颅骨上弹开,带走毛皮,露出底下的骨头。点四五口径的铬合金尖头全金属外壳子弹正中目标,却像纸弹似的被头盖骨弹开。潘德嘉斯特向前跪倒在地,持枪的手落向地面,灯光再次闪烁,接着彻底熄灭。 第四十七节 史密斯柏克站在摆放开胃餐点的长桌旁,恰好能看见莱特站在麦克风前手舞足蹈,左边的扬声器里隆隆传来他的演讲。史密斯柏克懒得去听,因为他很沮丧地知道里克曼肯定会给他一份打印稿。演讲终于结束,人群满怀希望涌人新展览,时间已经过去了半个小时,但史密斯柏克还站在原处,早就被人遗忘。他再次低头看着长桌,思考着究竟该吃一只肥嫩的海湾对虾呢,还是该吃一小块鱼子酱薄饼。他一口气拿了五块薄饼,开始狼吞虎咽。他注意到鱼子是灰色的,一点也不咸——真正的鲟鱼子,而不是出版界酒会上蒙混过关的白鲑鱼子。 反正无所事事,他又来了一只对虾,紧接着是第二只,再来一大勺酸橘汁腌鱼,三块盖着苏格兰熏鳕鱼子的脆饼配上刺山柑和柠檬,几片纸一样薄的生神户牛肉——这可不是鞑靼牛排能比的。谢谢,两份海胆寿司也不错……视线扫过摆满五十英尺长的桌面的精美餐食,他从没见过这么气派的酒会,不打算错过其中任何一样。 乐队忽然中止了奏乐,几乎与此同时,有人狠狠一胳膊肘打在他的侧肋上。 “喂!”史密斯柏克刚想叫骂99lib?,抬起头却发现推来搡去、大呼小叫的汹涌人群已经吞没了他,撞得他靠在摆放餐点的长桌上,他拼命想站直,却滑倒在地,连忙滚进桌底。他蹲坐起来,望着无数双脚隆隆跑过,耳畔传来嘶喊声和人们互相全力冲撞的可怕闷响。他捕捉到了只言片语:“……尸体!”“……杀人!”凶手难道当着几千宾客的面再次出击了?不可能吧。 一只鞋跟高得可怕的黑色女毡鞋滚进桌底,贴着他的鼻子停下。他厌恶地推开那只鞋,发现手里还拿着一小块虾,随手扔掉。事情显然发生得太突然。恐慌情绪的传播速度永远令人惊叹。 桌子抖动几下,滑离原位,史密斯柏克看见一个大托盘紧贴着桌布边缘落在地上。脆饼和卡门贝干酪四散乱飞。他从褶皱桌布上抓起脆饼和干酪塞进嘴里。他眼看着一方肉馅饼在十二英寸开外被几十只脚踏成稀泥。又一个托盘啪的一声掉在地上,灰色的鱼子酱撒了一地。 灯光暗了一下。史密斯柏克把一牙干酪塞进嘴里,刚要咬却停下了,他忽然意识到自己居九九藏书然在吃东西,而他这辈子经历过的最富戏剧性的事件正在面前发生。他伸手去摸口袋里的微型盒式录音机,灯光变暗,继而亮起。史密斯柏克把嘴巴贴在麦克风上,以最快语速说话,希望震耳欲聋的喧闹声千万别盖住他的声音。里克曼,见鬼去吧。谁都想要这个故事。他希望没有其他记者参加酒会,就算有,此刻也正在抱头鼠窜。 灯光再次闪烁。 十万首付,少了一分钱都没门。他在场,从一开始就在报道这个故事。谁也不能挑战他的优先权。 灯光第三次闪烁,继而熄灭。 “狗娘养的!”史密斯柏克喊道:“谁把灯关了?” 玛戈推着佛洛克又拐过一个弯,等着佛洛克呼唤潘德嘉斯特。叫声凄凉地回荡在走廊上。 “越来越没希望了,”佛洛克恼怒道,“这片区域有好几个大型储藏室。他也许在某间储藏室里,听不见咱们喊他。去几个储藏室试试看吧,只有最后这一个办法了。”他咕哝着在上衣口袋里摸索起来。“出门绝不能忘带这个。”他笑着举起研究员的万能钥匙。 玛戈打开第一扇门,望进幽暗深处。“潘德嘉斯特先生?”她喊道。堆满了巨大骨藏书网骼的金属架在暗处拔地而起。离门口不远处的木货盘上放着大众甲壳虫车大小的恐龙头骨化石,一部分还裹在脉石里,黑色的牙齿闪着暗光。 “下一间!”佛洛克说。 灯光暗了一下。 第二间储藏室还是无人应声。 “再试一次,”佛洛克说,“走廊对面的那间。” 玛戈在标有“更新世12B”的门前停下,注意到走廊尽头有一扇通往楼梯间的门。她正要推开储藏室的房门,灯光再次闪烁。 “这是——”她开口道。 狭窄的走廊里忽然响起刺耳的爆炸声。玛戈抬头望去,想弄清声音来自何方,心跳陡然加速——似乎是从他们还没査看过的一个拐弯处传来的。 灯光熄灭了。 “稍等片刻,”佛洛克说,“紧急备用系统会开始工作的。” 唯有建筑物里的微弱噼啪声刺透寂静。几秒钟变成了一分钟,然后是两分钟。 玛戈闻到了一种奇怪的腥膻气味,几近恶臭。她绝望地轻轻呜咽,回忆起上次闻到这股气味的地方:没有开灯的展厅里。 “你——”她悄声说。 “是的,”佛洛克从齿缝中说,“进去,锁门。” 玛戈呼吸急促,摸索着抓住门框。气味越来越浓,她轻声唤道:“佛洛克博士?能跟着我的声音过来吗?” “没时间了,”黑暗中传来佛洛克的耳语声,“快去,别管我,进房间。” “不行,”玛戈说:“慢慢朝我的方向来。” 她听见轮椅的咔哒咔哒响声。气味排山倒海而来,犹如沼泽里的腐烂泥土味道混合了温热的生牛肉的甜腻气味。玛戈听见湿乎乎的抽鼻子声。 “我就在这儿,”她悄声对佛洛克说,“天哪,快点。” 黑暗沉重得难以忍受,令人室息。她缩进门框,平贴在墙上,按捺住逃跑的冲动。 漆黑中,轮椅咔哒咔
99lib?
哒移动,轻轻撞在她的腿上。她抓住扶手,把佛洛克拽进门,一转身摔上门,锁好,瘫倒在地,无声地啜泣起来,身体随之颤抖。寂静笼罩了整个房间。 门上传来抓挠声,刚开始还很轻,紧接着越来越响,越来越急。玛戈向后退去,肩膀撞在轮椅上。黑暗中,她感觉到佛洛克轻轻地握住了她的手。 第四十八节 达戈斯塔在一地碎玻璃中坐起身,伸手去拿对讲机,望着最后几名宾客奔逃的背影,尖叫和嘶喊声逐渐减弱。 “副队长?”警员贝里从另一个破碎的展柜底下爬起身。展厅一片狼藉:破碎的器物撒了一地,到处都是碎玻璃,鞋子、手包、衣物碎片比比皆是。除了达戈斯塔、贝里和那具尸体,展览现场已是空无一人。达戈斯塔瞥了几眼无头尸体,注意到尸体胸口有几条敞开的裂伤,死者衣物被干血弄得硬邦邦的,内脏暴露在外面,活像什么填充物。显然死了有段时间了。他别开视线,但又立刻转回脸来。死者身穿警察制服。 “贝里!”他喊道:“警察遇袭!这家伙是谁?” 贝里走过来,昏暗的灯光下,他面白如纸。“很难说。但我记得弗雷德·博勒加德有个那样的毕业纪念戒指。” “妈的。”达戈斯塔低声骂道。他弯下腰,查看警徽号码。 贝里点点头:“副队,确实是博勒加德。” “天哪!”达戈斯塔直起腰,“他不是连休两天去了吗?” “是啊,他上次执勤是周三下午。” “那么,他早就在这儿了,自从——”达戈斯塔说到一半停下,表情变得凶狠:“该死的科菲,拒绝让我搜索展览现场。老子要给他添个新屁眼。” 贝里扶起他:“你受伤了。” “有空再包扎吧,”达戈斯塔答道,“麦克尼特呢?” “不知道。最后一次见到他的时候,他被卡在人群里了。” 伊坡立托拐过远处的一个转弯,边走边朝着对讲机说话。达戈斯塔对保安主任的敬意略有上升。这家伙也许不算特别聪明,但遇到事情总算还有胆色。 灯光暗了一暗。 “天空厅爆发恐慌,”伊坡立托把耳朵贴在对讲机上,“他们说保安隔墙降下来了。” “白痴!那是唯一的出口!”达戈斯塔拿起他的对讲机,“沃尔登?收到吗?发生什么了?” “长官,这里一片混乱!麦克尼特刚从展览现场出来。他伤得够戗。我们守在展览入口处,努力想控制人流速度,但完全没用。副队长,有很多人遭到踩踏。” 灯光第二次暗下。 “沃尔登,圆形大厅出口的紧急门是不是降下来了?” “稍等片刻。”对讲机滋滋作响片刻,“妈的,对!已经落到一半了,而且还在往下降!人像牛群似的堵在门底下,非得压死一二十号——” 展厅现场忽然一片漆黑。重物翻倒在地的轰然钝响暂时压过了哭喊声。 达戈斯塔拔出手九九藏书电筒:“伊坡立托,可以通过手动超驰升起紧急门,对吧?” “对。再说备用电源随时都会接上——” “不能坐等,咱们先出去。老天在上,千万当心。” 三个人小心翼翼地退向展厅入口,伊坡立托领着他们穿过碎玻璃、断木头和瓦砾的海洋。曾是无价之宝的器物此刻变成了随便躺在地上的残片。离天空厅越近,嘶喊和尖叫声就越是响亮。 达戈斯塔站在伊坡立托背后,他什么也看不见,因为天空厅一片漆黑,就连许愿蜡烛也都熄灭了。伊坡立托用手电筒绕着入口照了一圈。他为什么停下不走了?达戈斯塔恼怒地想道。伊坡立托忽然连连后退,干呕起来。手电筒落在地上,在黑暗中滚远。 “怎么了?”达戈斯塔喊道,和贝里一起冲上去。他也陡然停下脚步。 宽敞的大厅一片废墟。达戈斯塔举起手电筒照进黑暗,所见场景让他想起晚间新闻的地震镜头。主席台断成几块,讲坛变成碎片。乐池空无一人,座椅翻倒,压坏了的乐器垒成一堆。地上乱七八糟的满是食物、衣服、宣传册、倒伏的竹子和受过蹂躏的兰花,被几千双惊恐的脚踩踏、压碎,构成一幅光怪陆离的场景。 达戈斯塔把手电筒照向展览人口本身。环绕人口的巨大木柱已经倒塌碎裂,达戈斯塔能看见精雕细琢的柱身下露出了几条胳膊和腿。 贝里冲上前去:“至少有八个人被压在底下,副队长。我觉得已经没活人了。” “有我们的人吗?”达戈斯塔问。 “很抱歉,有。像是麦克尼特和沃尔登,还有一个便衣警察。另外有两个穿警卫制服的和三个平民。” “都死了。全都死了?” “就我所知,是的。我根本推不动这些柱子。” “妈的。”达戈斯塔移开视线,揉搓着额头。大厅的另一头传来轰然巨响。 “安全门在关闭。”伊坡立托擦着嘴说。他在贝里身边跪下。“噢,不。马蒂尼……天哪,我没法相信。”他转向达戈斯塔,“.99lib?t>马蒂尼是守后楼梯的,肯定是跑过来帮助控制人群了。他是我最优秀的手下……”达戈斯塔穿过破碎的木柱,走进天空厅,绕过翻倒的桌子和破碎的椅子。他的手血流不止。地上躺着几个一动不动的人影,达戈斯塔看不出他们是死是活。他听见大厅尽头传来尖叫声,于是举起手电照了过去。金属紧急门已经完全关闭,一群人趴在门上,又是敲打又是喊叫,其中几个看见亮光,转身望向达戈斯塔。 达戈斯塔跑过去,没有理会吱嘎作响的对讲机:“大家镇定!请让开,我是纽约警局的达戈斯塔副队长。” 人群稍微安静了些,达戈斯塔喊伊坡立托过来。达戈斯塔扫视一眼,认出了莱特馆长、闹剧的始作俑者伊恩·库斯伯特、一个叫里克曼的没啥分量的女人——大体上就是最先走进展览现场的那四十来个人。进得越深,出得越迟。 “听我说,”他喊道,“保安主管来开门了。大家请后退。”99lib? 人群分开,达戈斯塔不由自主地呻吟一声。沉重的铁门底下伸出几条肢体,地上滑溜溜的都是血。有一条肢体还在轻轻摆动,他能听见门外传来微弱的哭喊声。 “老天在上!”他低声叫道,“伊坡立托,快打开这鬼东西。” “给我照个亮。”伊坡立托指着门口的小键盘说,然后蹲下去输入一系列数字。 众人屏息等待。 伊坡立托满脸困惑。“我不明白——”他再次输入那组数字,这次动作更慢。 “没电。”达戈斯塔说。 “应该没关系啊!”伊坡立托发狂般地第三次输入口令,“系统有冗余备用电源。” 人群开始交头接耳。 “我们被困住了!”一个男人高叫道。 达戈斯塔把手电筒转向人群。“大家请镇定。展厅里的那具尸体死了至少有两天。明白吗?两天。凶手早就跑了。” “你怎么知道?”同一个男人喊道。 “闭嘴,给我听着,”达戈斯塔说,“我们会把大家弄出去的。这扇门就算我们打不开,也可以从外面打开。只需要几分钟时间而已。现在呢,请各位离开门口,别乱跑,各自找把好椅子坐下。行吗?这里没有你们的事。” 莱特走进手电光柱。“听着,警官,”他说,“我们必须出去。伊坡立托,看在上帝的分上,快开门!” “稍等片刻!”达戈斯塔喝道,“莱特博士,请回到人群中。”他扫视着一张张惊恐的脸孔,“有外科医生吗?” 回答他的是一片寂静。 “护士?谁会急救?” “我懂些急救。”有人自告奋勇道。 “好极了。您是——” “亚瑟·庞德。” “庞德。找一两个志愿者帮你。有几个人看样子受到了踩踏。我想知道人数和他们的情况。展厅入口有个我的手下,他叫贝里,有手电筒,会帮助各位。我还需要一名志愿者,帮忙搜集些蜡烛。” 一个身穿皱巴礼服的瘦高个年轻人从暗处走出来。他嚼完一口东西,吞下去,然后开口道:“交给我了。” “叫什么?” “史密斯柏克。” “好的,史密斯柏克。有火柴吗?” “当然。” 市长走上前,他脸上满是血污,一只眼睛底下有一大块紫色瘀伤。“我也来帮忙。”他说。 达戈斯塔惊讶地看着他,“哈珀市长!这些人就交给您了,让他们保持镇定。” “没问题,副队长。” 达戈斯塔的对讲机再次吱嘎作响,他拿了起来:“达戈斯塔,科菲呼叫。达戈斯塔,收到吗?里面究竟发生什么了?立刻报告情况!” 达戈斯塔说得飞快:“听着,我不说第二遍。我们有八名或更多死者,有数量难以估计的伤员。你大概也看见被门压住的人了吧?伊坡立托打不开这扇该死的门。里面有三四十个人。包括莱特和市长。” “市长!妈的。听着,达戈斯塔,系统彻底失灵了。我这面的手动超驰同样不起作用。我叫人用气焊切门救你们。需要一点时间,银行金库的门也就这么厚了。市长没事吧?” “他没事。潘德嘉斯特在哪儿?” “完全不清楚。” “还有谁困在警戒圈内了?” “还不清楚,”科菲答道:“我们正在听取报告。电脑室和安保指挥中心应该还有人,加西亚等等。其他楼层也许还有人。有几个便衣警察和警卫在外面,是被人群推出去的,其中有两个伤得很重。达戈斯塔,展览现场究竟发生了什么?” “客人发现一名警察的尸体被挂在一个展柜的顶上。跟其他受害者一样,也被开膛破肚。”他顿了顿,然后恶狠狠地说:“如果你答应了我的搜查请求,这些事情就都不会发生了。” 对讲机吱嘎作响,接着就没了声音。 “庞德!”达戈斯塔喊道,“伤员的情况如何?” “有一个还活着,但已经奄奄一息了,”庞德从一个了无生气的人影上抬起头,“其他人都死了。被踩死的。也许有一两个死于心脏病发作,但我说不准。” “尽量帮助还活着的那个吧。”达戈斯塔说。 对讲机滋滋作响。“达戈斯塔副队长吗?”传来一个刺耳的声音,“长官,我是安保指挥中心的加西亚。我们有……”声音淹没在陡然响起的静电噪声中。 “加西亚?加西亚!怎么了?”达戈斯塔朝着对讲机喊道。 “对不起,长官,我用的是便携式发射机,电池快没电了。联系上潘德嘉斯特了,我这就转给你。” “文森特。”对讲机里传来熟悉的南方拖腔。 “潘德嘉斯特!你在哪儿?” “二十九区的地下室。我知道整个博物馆都断电了,我们被困在二号隔离区内。很抱歉,我还有更加糟糕的消息要告诉你。请找个安静地方,我有话要跟你说。” 达戈斯塔从人群边走开,压低声音问:“怎么了?” “文森特,仔细听我说。这底下有个活物。我不知道究竟是什么,但体形庞大,我不认为它是人类。” “潘德嘉斯特,别跟我开玩笑。现在不是时候。” “文森特,我非常认真。这还不是坏消息。坏消息是它很可能朝你的方向去了。” “什么意思?到底是什么动物?” “等它到附近的时候你就知道了。绝对不会认错那股味道。你身边有什么武器?” “让我看看。三把十二号的霰弹枪,几支警用左轮,两把发射橡皮子弹的霰弹枪。也许还有些其他零碎。” “别管橡皮子弹了。听我说,我们必须长话短说。快带大家离开。断电的时候,那东西恰好从我面前走过。我隔着底下一间储藏室的窗户看见了它,它非常庞大。四足爬行。我朝它开了两枪,它逃进我这条走廊尽头的楼梯间。我身边有一套旧蓝图,我查过了。知道那条楼梯通向哪儿吗?” “不知道。”达戈斯塔说。 “只通特定的几个楼层。虽说也能去下层地下室,但不能想当然地以为它会走那条路。四楼有个出口,另一个出口在天空厅的后面。就在主席台背后的维修区。” “潘德嘉斯特,我跟不上你的思路。你到底要我们做什么?” “我希望你找几个人,会用霰弹枪就行,在那扇门前列队。它要是敢走那扇门,就让它吃点苦头。不过它也许已经进来了,这我并不确定。文森特,它在近距离吃了一颗全金属点四五子弹,子弹却被弹飞了,” 要是换了别人说这番话,达戈斯塔肯定会觉得对方不是在开玩笑就是发疯了。“好的,”他答道,“多久以前的事情?” “我见到它是几分钟前的事情,紧接着就断电了。我朝它开了一枪,断电后跟着它跑到走廊尽头,开了第二枪,但我的照明不够稳定,子弹没打中目标……我刚勘察过一遍。走廊尽头是个死胡同,那动物没了影踪。唯一出去的路是通向你们的楼梯间。它也许躲在楼梯间里,如果你们走远的话,也可能去了其他楼层。我只知道它没走回头路。”达戈斯塔咽了口唾沫。 “如果你们能安全进入地下室,那就下来吧。跟我在底下碰头。蓝图上似乎有出去的路。你先找个更安全的地方,然后咱们继续商量。听懂了吗?” “懂了。”达戈斯塔答道。 “文森特?还有一点。” “又怎么了?” “那东西知道怎么开门关门。” 达戈斯塔收起对讲机,舔舔嘴唇,回头望向那群宾客。大部分人坐在地上,惊魂未定,有几个人正在点燃瘦高个男人搜集来的一抱蜡烛。 达戈斯塔尽量轻柔地对他们说:“所有人都过来,贴墙坐下。熄灭蜡烛。” 有人喊道:“怎么了?”达戈斯塔听出那是莱特的声音。 “安静。按我说的做。你——你叫什么来着?——史密斯柏克,别管蜡烛了,过来。” 达戈斯塔的对讲机滋滋作响,有人开始说话,他用手电筒飞快地扫了一遍天空厅。远处的角落黑得仿佛吞噬了手电筒的光束。大厅中央的地上有个一动不动的人影,身边点着几根蜡烛,庞德和另外一个人正在俯身照看他。 “庞德!”他喊道,“你们俩。熄掉蜡烛,给我过来!” “但他还活着——” “快过来!”达戈斯塔转身面向缩在他背后的人群,“你们都别动,也别出声。贝里,伊坡立托,拿上篏弹枪,跟我走。” “你们听见了吗?他们为什么要拿枪?”莱特叫道。 达戈斯塔认出对讲机里传来的声音属于科菲,没多理会就随手掐断。三个人用手电筒照亮前方的黑暗,轻手轻脚地走向天空厅的中央。达戈斯塔沿着墙壁照过去,找到了维修区和楼梯门黑黢黢的轮廓。门关着。他觉得他闻到了一股奇怪的气味,是一种很特别的腐烂味道,他说不准究竟是什么。但这个房间本来就臭气熏天。灯光熄灭的时候,至少有一半该死的宾客吓得尿了裤子。 他一马当先走进维修区,然后停下脚步,悄声说:“根据潘德嘉斯特说的,有只猛兽也许就藏在楼梯间里。” “根据潘德嘉斯特说的。”伊坡立托低声嘲讽道。 “少放屁了,伊坡立托。听我说,我们不能在黑暗中傻等,而是要轻轻摸进去。明白了?咱们按照规矩来。打开保险,子弹上膛。贝里,你开门,然后用手电掩护我们。伊坡立托,你管向上的楼梯,我管向下的。如果看见有人,就要求他证明身份,否则马上开枪。如果看见别的什么东西,立刻开枪。等我的信号,我们一起行动。” 达戈斯塔关掉手电筒,塞进衣袋,握紧霰弹枪。他朝贝里点点头,让贝里照亮楼梯门。随后他闭上眼睛,在逼仄的黑暗中喃喃祈祷一句,下令行动。 伊坡立托让到一旁,贝里猛地拉开门。达戈斯塔和伊坡立托冲进去,贝里紧随其后,用手电筒飞快地照了半圈。 在楼梯间里等待他们的是可怖恶臭。达戈斯塔朝底下的黑暗走了几步,感觉到上方忽然有动静,嘶哑怪异的咆哮声传人耳中,吓得他双膝发软,紧接着传来像是把湿毛巾摔在地上的一声闷响。有什么湿乎乎的东西打在周围的墙上,几团水汪汪的东西溅在脸上。他猛地转身,朝一团巨大的黑影开枪。手电筒的光束在疯狂乱转。“妈的!”他听见贝里的哀号。 “贝里!别让它进大厅!”他接连不断地上下射击,直到打空弹仓为止。火药燃烧的辛辣气味和令人作呕的恶臭混在一起,尖叫声回荡在天空厅里。 达戈斯塔跌跌撞撞地跑上楼梯平台,险些被绊倒,他冲进大厅。刚才枪口的火焰闪得他暂时目盲,他一边朝霰弹枪里填子弹,一边大喊?.“贝里,它在哪儿?” “不知道!”贝里叫道,“我看不见!” “它往下面去了还是进门了?”两颗子弹进了霰弹枪。三颗……“不知道!我不知道!” 达戈斯塔拔出手电筒,照亮贝里。这位警官满身血污,头发里、眉毛上挂着血肉碎块。他正在擦眼睛。空气中弥漫着可怖的气味。 “我没事,”贝里对达戈斯塔说,“应该没事。我溅了一脸这鬼玩意儿,啥都看不见。” 达戈斯塔把霰弹枪贴在大腿上,用手电筒飞快地扫了一遍整个房间。人们贴着墙壁缩成一团,在惊恐中眨着眼睛。他返身照亮楼梯间,赫然看见了伊坡立托——更准确地说,伊坡立托的残骸——有半个身体躺在楼梯平台上,腹部被扯了开来,暗色的血泊正在快速扩张。 那东西刚才就埋伏在平台上方的几级台阶上,但它现在去哪儿了?他疯狂地挥舞手电筒,在天空厅照了几圈。不见它的踪影,宽敞的空间一片死寂。 不。大厅中央有东西在动。距离太远,光线模糊,但达戈斯塔能看见一个巨大的黑影蹲在舞池里那名伤员身前,正在以突兀离奇的动作向下接连突刺。达戈斯塔听见伤员哀号了一声,接着传来了微弱的咀嚼声,然后归于沉寂。达戈斯塔把手电筒往腋下一塞,举起霰弹枪,瞄准目标,扣动扳机。 火光一闪,轰然炸响。缩在一起的众人陡然惊叫。第二枪,第三枪,弹仓又空了。 他伸手去掏子弹,却摸了个空,他扔下霰弹枪,拔出警用左轮。“贝里!”他喊道,“快过来,集合大家,准备逃跑。”他举起手电,照向天空厅的地面,但黑影已经消失了。他小心翼翼地走向尸体。站在十英尺之外,他就看清了他不想见到的场景:颅骨已被打开,脑组织洒了一地。一道血迹伸向展厅的内部。那东西冲进去是为了躲开子弹,恐怕不会在那里停留太久。 达戈斯塔跑过去,绕过地上的木柱,来到展览入口处。他拽起一扇沉重的木门,闷哼一声,摔上这扇门,然后冲向另外一侧。展厅内传来沉重但迅速的脚步声。他摔上第二扇门,听见门闩落下的声音有什么沉重的东西撞得门一阵颤抖。 “贝里!”他喊道,“带大家下楼梯!” 敲打的力道越来越大,达戈斯塔不由自主地步步后退。木门上出现了裂纹。 他举起左轮瞄准门,背后传来尖叫和惊呼声:众人看见了伊坡立托的尸体。他听见贝里扯着嗓门和莱特争吵。门又是一震,底部出现了一个大口子。 达戈斯塔跑过天空厅:“快下楼梯!别回头!” “不,”莱特堵在楼梯口,尖叫道,“看看伊坡立托!我才不下去呢!” “下面有出路!”达戈斯塔喊道。 “没有。穿过展厅才有,而且——” “展厅里有怪物!”达戈斯塔喊道,“快走!” 贝里把莱特挤到一旁,推着众人进门,他们哭喊着踩过伊坡立托的尸体。至少市长很镇定,达戈斯塔心想:也许上次开记者发布会的时候他见过更糟糕的场面。 “我绝对不会下去!”莱特喊道,“库斯伯特,拉维尼娅,听我说。地下室是死路一条。我很清楚。跟我上楼,咱们在四楼藏起来。等那东西走了再回来。” 众人进了门,跌跌撞撞地跑下楼梯。达戈斯塔能听见木材还在继续劈裂。他驻足片刻。有三十多个人向下走,只有三个人在楼梯平台上犹豫。他说:“最后再问一次,跟不跟我们走?” “我们跟莱特博士走。”公关主任答道。在手电筒微弱的光线下,里克曼吓人的僬悴面容活像一个鬼魂。达戈斯塔一言不发地转身,跟着众人跑了下去。莱特用洪亮而绝望的声音在背后呼唤他们上楼。 第四十九节 博物馆西出口,科菲站在高大的拱门底下,望着雨水冲刷精致的青铜玻璃门。他一直在用对讲机喊话,但达戈斯塔就是不肯应声。潘德嘉斯特四处散播什么怪物的消息。那家伙从一开始就不对劲,他心想:断电让他彻底精神失常了。和以往一样,大家都搞砸了,收拾残局的重任又落在了科菲肩上。两辆紧急响应装甲车在门口停下,身穿防暴制服的警察鱼贯而出,飞快地在河畔车道上竖起A型拦路架。救护车拉响警笛,拼命想挤过横七竖八的警车、救火车和电视台转播车。到处都能看见成群结队的人,他们在哭泣和交谈,有的站在雨里,有的躺在博物馆的雨篷底下。记者溜过封锁线,想在被警察赶回去之前,把麦克风和照相机伸到人们的面前。 科菲冒着大雨跑向银色的移动指挥站。他猛地拉开后门,跳了进去。 移动指挥站里很凉,黑洞洞的。几名探员盯着监控终端,反光照得他们脸色发绿。科菲抓起耳机坐下。“重新集合!”他在指挥频道上喊道,“所有联邦调查局人员,来移动指挥站报到!” 他切换频道:“安保指挥中心。请报告最新情况。” 加西亚疲倦而又紧张的声音响起:“长官,系统仍旧完全失灵。备用电源没有启动,工作人员找不到原因。我们只有手电筒和便携发射机的电池了。” “那又怎样?手动重启啊!” “长官,系统是电脑驱动的。无法手动重启。” “安全门呢?” “长官,电力突降的时候,整个保安系统就出故障了。他们认为是硬件问题。所有安全门同时降下。” “‘所有’是什么意思?” “不止是二号隔离区,五个隔离区的安全门都关闭了。整个博物馆锁得滴水不漏。” “加西亚,谁最懂这套保安系统?” “肯定是艾伦。” “让他跟我说话。” 暂停片刻。“我是汤姆·艾伦,请讲。” “艾伦,手动操作为什么不管用?” “同样的硬件问题。保安系统由日本第三方供应商安装。我们正在打电话联系厂方代表,但情况很困难,电话系统是数字的,跟着电脑主机一起完蛋。我们正在用加西亚的发射机转接通话。连T1线路也都断了。子弹打中开关箱引起了链式反应。” “谁干的?我怎么不知道——” “在电脑室执勤的警察,叫什么来着?沃特斯?他以为自己看见什么东西,举起霰弹枪,对着电路主开关箱连开几枪。” “听我说,艾伦,我打算派一组人进去,疏散被困在天空厅的那些人。老天在上,市长还没出来。我们该怎么进去?需要切开东门进天空厅吗?” “那些门的设计标准是抗切割的。你尽管试,但需要很长时间。”“下层地下室呢?据说那儿像个该死的地下墓场。” “你附近应该就有进入点,但在线指示图死机了。再说下层地下室也没有完整的图纸。需要花你不少时间。” “墙呢?穿墙怎么样?” “底层的承重墙非常厚,大部分地方有三英尺,比较古老的砌筑墙还有钢筋加固。二号分隔区只在三楼和四楼有窗户,但有钢条加固。不过大部分窗户本来就太小,想爬也爬不进去。” “妈的。屋顶呢?” “所有分隔区的屋顶都是封闭的,你很难——” “妈的,艾伦,告诉我,想让人进去,最好的办法是什么?” 艾伦沉默下去。 “最好的办法是走屋顶,”他答道,“顶上几个楼层的安全门没那么厚实。三号分隔区延伸到天空厅的上方。不过是五楼。但你进不去——屋顶有防护层,因为下面是射线摄影实验室。你只能通过四号分隔区的屋顶进去。有几条走廊比较窄,你也许可以炸开一道通往三号分隔区的安全门。等你进了三号分隔区,可以直接穿过天空厅的天花板下去。天花板上有供维修枝形吊灯使用的人口,但到地面有六十英尺。” “回头再问你。通话结束。” 他猛揿对讲机的按钮,喊道:“伊坡立托!伊坡立托,收到吗?”天空厅里到底发生了什么?他切换到达戈斯塔的频率:“达戈斯塔!我是科菲。能收到吗?” 他疯狂地更换频率。 “沃特斯!” “长官,我是沃特斯。” “沃特斯,发生什么了?” “长官,电子设备室传来巨响,我按照规定开了火,结果——” “规定?他妈的白痴,有听见声音就开枪的规定吗?” “对不起,长官。声音很响,我听见展览方向传来许多尖叫和奔跑声,我以为——” “沃特斯,你死定了。我非得活烤了你,把你切成片装在盘子里。自己想去吧。” “好的,长官。” 先是突突一声,紧接着噼啪几声,大型便携发电机轰然启动。移动指挥站的后门打开,儿名探员钻了进来,衣服滴着水,其中一人说:“长官,其他人正在赶过来。” “好。告诉他们,五分钟后在移动指挥站召开危机控制会议。” 他走进雨中。应急市政机构的工人搬着沉重的设备和黄色乙炔气瓶爬上博物馆的台阶。 科菲冒着大雨跑回遍地狼藉的圆形大厅。急救人员挤在堵住天空厅西门的铁门前。科菲能听见骨锯的呜呜声。 “说说情况。”科菲问他们的领队。 医生的口罩血迹斑斑,他凶巴巴地盯着科菲说:“还不清楚具体伤亡情况,但这里有几名重伤员。我们正在施行战地截肢手术。如果你能在半小时内打开这扇门,估计还能多救活几个人。” 科菲摇摇头:“似乎不太可能。我们必须用气焊割开这扇门。” 应急市政机构的一个人说:“我们有隔热毯,气焊时可以铺在伤员身上。” 科菲退开,拿起对讲机:“达戈斯塔!伊坡立托!说话啊!” 寂静。过了一会儿,他听见静电噪声的嘶嘶声。 “我是达戈斯塔,”传来一个紧张的声音,“科菲,听着——” “你在哪儿?我告诉过你——” “闭嘴,科菲,给我听着。你制造出了太多噪声,我不得不关掉对讲机。我们正在去下层地下室。二号分隔区有头动物在游荡。我不跟你开玩笑,科菲,他妈的真是怪兽。它杀了伊坡立托,然后跑进天空厅。我们必须离开。” “什么?达戈斯塔,你发疯了吧。听着,镇定下来。我们正在派人穿过屋顶进去。” “是吗?很好,如果想跟那东西打交道,千万记得带上重武器。”“达戈斯塔,局势由我控制。伊坡立托情况如何?” “他死了,开膛破肚,跟其他受害者一样。” “下手的是怪兽。很好,没错。达戈斯塔,有其他警察和你在一起吗?” “有,贝里。” “我要解除你的职务。让贝里跟我说。” “去你妈的。贝里来了。” “警员,”科菲吼道:“现在你说了算。情况如何?” “科菲先生,达戈斯塔说得对。我们必须撤离天空厅,正沿着维修区附近的后楼梯去地下室。我们有三十多人,包括市长在内。不跟你开玩笑,博物馆里真有怪物。” “少胡扯了,贝里,你看见了吗?” “我不确定我看见了什么,长官,但达戈斯塔看见了。还有,天哪,长官,你应该看看它都对伊坡立托做了什么——” “听我说,贝里。你能不能冷静一下,接管队伍?” “不,长官。要我说,还是让达戈斯塔带队吧。” “我刚指派你当老大了!” 科菲喷着鼻息抬起头,怒从心头起:“狗娘养的,居然敢挂断。” 格雷戈里·川北动也不动地站在雨中,刺耳的喊叫声、啜泣声和咒骂声包围着他。被雨水打湿的黑发贴在额头上,但他浑不在意;救援车辆拉响警笛,呼啸而过;惊恐的宾客推搡着他,跑过他身边。他一遍又一遍地在脑子回放玛戈和佛洛克朝他喊叫的话。他张开嘴,又合上,上前几步,像是想返回博物馆。接着,他缓缓转身,用透湿的礼服裹住窄肩膀,沉思着走进黑暗。 第五十节 第二声枪响在走廊里回荡,玛戈吓得跳了起来。 “发生什么了?”她喊道,在黑暗中感觉到佛洛克的手握得更紧了。外面传来奔跑的脚步声,有手电筒的黄色灯光在门框下一闪而过。“味道淡了,”她悄声说,“你觉得它是不是走了?” “玛戈,”佛洛克低声答道:“你救了我的命。你冒着生命危险救了我的命。” 有人轻轻敲门。佛洛克用稳定的声音问:“是谁?” “潘德嘉斯特。”外面的人答道,玛戈冲过去开门。联邦调査局探员站在门外,一只手握着大号左轮手枪,另一只手拿着皱皱巴巴的图纸。剪裁精良的崭新黑色西装和脸上的一条条灰尘形成鲜明对比。他转身关好门。 “看见二位安好,我非常高兴。”他举起手电筒,先照照玛戈,然后照照佛洛克。 “肯定不如我们一半高兴!”佛洛克叫道,“我们下来就是为了找你。刚才是你开枪吗?” “是的,”潘德嘉斯特答道,“叫我名字的想必就是你了?” “你听见我叫你了!”佛洛克说,“所以才来这里找我们。” 潘德嘉斯特摇摇头:“不。”他把手电筒递给玛戈,展开揉皱了的蓝图。玛戈注意到蓝图上到处都是手写的笔记。 “纽约历史协会图书馆若是见到我这么对待藏品,肯定会非常生气。”探员干巴巴地打趣道。 “潘德嘉斯特,”佛洛克咬牙道,“玛戈和我发现了凶手究竟是什么。你必须听我说。它不是人类,也不是我们知道的任何动物。求你了,让我解释一下吧。” 潘德嘉斯特抬起头:“佛洛克博士,我不需要你说服我。” 佛洛克吃了一惊:“不需要?真的?你愿意帮我们中止楼上的开幕酒会,疏散全部人群?” “太晚了,”潘德嘉斯特答道,“我拿警用对讲机联系上了达戈斯塔副队长和其他人。电力中断不单影响到了地下室,整个博物馆都受到了影响。保安系统已经失灵,所有紧急门都被降下。.99lib.” “你是说——”玛戈犹豫道。 “我是说博物馆被分为五个孤立的分隔区。我们位于二号。天空厅的那些人也在二号。还有那头怪兽。” “发生什么了?”佛洛克问。 “断电和安全门降下之前,人群就已经惊爆了。展览现场出现一具尸体,是一名警官的尸体。大部分宾客逃了出去,但有三四十人困在天空厅内。”他后悔地笑了笑,“我本人几小时前还去过展览,想看一眼你们提到的姆巴旺雕像。如果我走的是后门而不是前门,也许就会发现那具尸体,从而避免所有这些事情。不过,佛洛克博士,我确实仔细看了看雕像。刻画得栩栩如生。请相信我,因为我很清楚。” 佛洛克目瞪口呆,好不容易才挤出几个字你:“看见它了?” “是的。我射击的目标就是它。刚拐过这间储藏室的转弯,我就听见你在喊我。紧接着我注意到有一股很可怕的气味,连忙躲进一个房间,看着它经过。它过去以后,我出来开了一枪,但子弹被那东西的颅骨弹开。随后灯就灭了。我跟着它拐过转弯,看见它抓住这扇门的门把手,正在闻来闻去。”潘德嘉斯特打开左轮的弹仓,换掉两个空弹壳,“所以我知道你们肯定在里面。” “天哪。”玛戈说。 潘德嘉斯特收起枪:“我朝它开了第二枪,但瞄准有困难,所以打偏了。我跑过去找它,但那东西已经消失了。肯定钻进了走廊尽头的楼梯间。这是个死胡同,没有其他出路。” “潘德嘉斯特先生,”佛洛克急切地说,“请告诉我,它长得什么样子?” “我只瞥见了两眼,”潘德嘉斯特说得很慢,“它伏得很低,看起来力量非常巨大。四足行走,但可以用后肢直立。部分身体有毛发覆盖。”他抿紧嘴唇,点点头,“走廊里很暗。但我不得不说,
雕刻神像的人确实知道他在描绘什么。” 在手电筒的灯光下,玛戈能看见佛洛克接连流露出了恐惧、愉快和欣喜的表情。这时,上方传来一连串发闷的爆炸声,久久回荡在建筑物内。片刻沉寂之后,更多的枪声接踵而至,刺耳而响亮,而且就来自附近某处。 潘德嘉斯特抬头望去,侧耳倾听。“达戈斯塔!”他说着拔出手枪,扔下蓝图,冲进走廊。 玛戈跑到门口,用手电筒照亮走廊。在狭窄的光束之中,她能看见潘德嘉斯特正在摆弄楼梯间的门。潘德嘉斯特跪下査看门锁,站起身,冲着门恶狠狠地连踢几脚。 “卡住了,”他转身说,“我99lib.们听见的是霰弹枪的枪声,像是来自楼梯间内。有几枪打弯了门框,打坏了门锁。门被卡死了。” 他收起枪,掏出对讲机。“达戈斯塔副队长!文森特,能听见我说话吗?”他等待片刻,摇摇头,把对讲机放回上衣口袋里。 “咱们被困在这儿了?”玛戈问。 潘德嘉斯特摇摇头:“我不这么认为。我今天下午一直在这些库房和隧道里钻来钻去,想搞清楚那头怪兽是怎么躲过我们的搜索的。这些蓝图绘制于上个世纪,很复杂,而且自相矛盾,但似乎有一条路能通过下层地下室离开博物馆。其他地方都被封死了,我们没有其他通道可走。从博物馆的这片区域,有几条路可以去下层地下室。” “这么说,我们可以和还在楼上的人会合,然后一起逃出去!”玛戈说。 潘德嘉斯.99lib.特阴沉地看着她。“但这同样意味着怪兽有办法回到下层地下室。要我说,我认为这些紧急门只能挡住救援人员,却不怎么拦得住怪兽的行动。我认为它在这里住了很长时间,早已熟门熟路,能在博物馆各处任意来去,至少最底下几层没问题。” 玛戈点点头:“我们认为它在博物馆住了好几年,应该也知道它是怎么来的和是为什么来的。” 潘德嘉斯特仔细打量了玛戈好一会儿:“请你和佛洛克博士以最快速度尽可能详细地说说这只动物的情况。” 他们转身走进储藏室,玛戈听见远处传来了敲击声,像是低沉的雷声。她停下脚步,侧耳倾听。雷声有了内容:是哭声还是喊叫声,她分辨不清。 “那是什么?”她悄声说。 “那是楼梯间里的人们在逃命。”潘德嘉斯特静静地答道。 第五十一节 带有铁栏杆的实验室窗户透出些许微光,莱特勉强能辨认出旧档案柜的轮廓。运气真不赖,他心想:这间实验室位于二号分隔区的警戒圈之内。他再次庆幸自己在高升馆长之后保留了他的旧实验室。这里将暂时庇护他们三人,成为小小的安全屋。二号分隔区现已完全和博物馆的其他部分失去联系,他们彻底成了囚徒。所有紧急格栅、挡板和安全门都由于断电而降下。至少那个无能的警察达戈斯塔是这么说的。 “有人将为此付出沉重的代价。”莱特喃喃自语道。接着,三个人一起陷入沉默。他们停止了奔逃,终于开始意识到这场灾难有多么巨大。 莱特轻手轻脚地上前,挨个拉出档案柜的抽屉,在文件夹背后摸索,最后总算找到了他要找的东西。 “鲁格左轮,点三五七口径,”他掂量着武器说,“了不起的枪械。杀伤力很强。” “对杀死伊坡立托的凶手恐怕不一定有用。”库斯伯特说。他站在门的旁边,像是镶上黑框的画像。 “伊恩,别担心。这种高速子弹能打穿大象的身体。老肖特被流浪汉抢劫后,我就买了这把枪。再说那东西并没有上楼。就算上来,也撞不开这扇两英寸厚的实心橡木门。” “那扇门呢?”库斯伯特指着房间后部说。 “通往白垩纪恐龙展厅。跟这扇一样,也是实心橡木门。”他把鲁格手枪插在腰间,“那群白痴,居然往地下室跑,活像一群旅鼠。他们该听我的才对。” 他继续在抽屉里翻找,拿出一个手电筒:“真不赖。有好几年没用过了。” 手电筒射出的光束很微弱,跟着他的手一起轻轻颤抖。 “没多少电了。”库斯伯特嘟囔道。 莱特关掉手电筒:“遇到紧急情况再用。” “求你了!”里克曼忽然开口,“别关,求你了。开一会儿就好。” 她坐在房间中央的高脚凳上,不停攥紧和松开双手。“温斯顿,我们该怎么办?必须制订出计划。” “首先,”莱特说,“我需要喝一杯,这是A计划。我的神经很紧张。”他自顾自地走到实验室的另外一头,举着手电筒在一个旧档案柜里东翻西找,最后拎出一个酒瓶。玻璃碰撞,发出叮当一响。 “伊恩?”莱特问。 “免了。”库斯伯特答道。 “拉维尼娅?” “不,不用了,我喝不下。” 莱特走回来,坐在一张工作台上,倒满一个平底酒杯,三大口喝光,重又斟满。房间里忽然充满了单一纯麦威士忌那温暖的泥煤香味。 “温斯顿,悠着点儿。”库斯伯特说。 “我们不能留在这里,太黑了,”里克曼紧张地说,“这层楼肯定有出口。” “我跟你说过,所有地方都封闭起来了。”莱特怒喝道。 “恐龙大厅呢?”里克曼指着后门说。 “拉维尼娅,”莱特说,“恐龙大厅只有一个公众出入口,已经被安全门封死。我们彻底被关在博物馆里了。但你不必担心,杀害伊坡立托和其他人的凶手不会来追我们,而是会去追更容易捕杀的猎物,也就是在地下室乱转的那帮人。” 吞咽的声音之后是玻璃杯摔在台子上的声音:“要我说,我们在这里再待半个小时,等事情结束,下楼回展厅。如果到时候他们还没有恢复电力和升起安全门,我还知道另外一条出去的路——穿过展厅。”“你似乎知道各种犄角旮旯的地方。”库斯伯特说。 “这里曾经是我的实验室。我每隔一段时间还要下来坐坐,逃离让人头疼的行政工作,回来亲近我的恐龙。”他咯咯一笑,举起酒杯。 “我懂了。”库斯伯特酸溜溜地说。 “迷信大展占据的一块空间以前曾是三叶虫壁龛。许多年前我在那里做过很长时间的研究。总而言之,某个旧三叶虫展架背后有条通道,可以通往百老汇走廊。那扇门在几年前封上了,腾出空间摆放展柜。我相信搭建这次大展的人只在门上钉了块三合板,然后涂上油漆而已。我们可以踹门而入,如果有必要,就用子弹开路。” “听起来很有可行性。”里克曼急切地说。 “我不记得展厅里有这么一道门,”库斯伯特怀疑地说,“否则的话,保安部门应该知道。” “我说过,那扇门几年前被封上了,”莱特怒道,“然后大家就都忘了它。” 莱特又给自己倒了一杯酒,三个人陷入长时间的沉默。 “温斯顿,”库斯伯特说,“别喝了。” 馆长喝了一大口酒,垂下脑袋,肩膀也耷拉了下去。 “伊恩,”最后,他喃喃道:“怎么会这样?我们完了,你知道的。”库斯伯特没有吭声。 “诊断书还没出来,别急着给病人下葬,”里克曼用绝望而欢快的声音说,“良好的公关工作能修补最可怕的损伤。” “拉维尼娅,我们说的可不是几粒被人下了毒的头痛药片,”库斯伯特说,“两层楼以下躺了六七具尸体,兴许更多。该死的市长也被困在博物馆里。再过几个钟头,全国各地的晚间新闻就全是这档子事情了。” “我们完了。”莱特重复道,喉咙深处发出抑制不住的呜咽声,他把额头顶在桌面上。 “该死。”库斯伯特嘟囔道,伸手拿过莱特的酒瓶和杯子,放回文件柜里。 “结束了,对吧?”莱特呻吟道,没有抬起头。 “是的,温斯顿,结束了,”库斯伯特说,“实话实说,能活着出去我就谢天谢地了。” “求你了,伊恩,咱们走吧?求你了?”里克曼恳求道。她站起身,走到莱特刚才关紧的那扇门前,慢慢推开。 “门没锁!”她叫道。 “天哪。”库斯伯特一跃而起。莱特还是没有抬起头,从衣袋里摸出一把钥匙举起来。 “两扇门都能用。”他用发闷的声音说。里克曼的手在颤抖,钥匙叮叮当当地碰了几下,这才插进锁眼。 “我们做错了什么?”莱特哀怨地问。 “现在很清楚了,”库斯伯特说,“五年前,我们本有机会解决这个问题的。” “什么意思?”里克曼回到他们面前。 “别装糊涂。我说的是蒙塔古的失踪。我们当时就应该解决问题,而不是假装事情从没有发生过。地下室里,惠特塞的那批板条箱附近出现许多血迹,蒙塔古失踪。现在想来,我们很清楚他遇到了什么事情。当时就应该着手找到原因的。温斯顿,你还记得吗?我们坐在你的办公室里,伊坡立托进来报告情况。你命令清扫地面,忘记这回事。我们洗干净双手,希望杀死蒙塔古的凶手能就此消失。” “没有证据能说明有人被杀!”莱特哀号道,终于抬起了头。“另外也没有证据说明那就是蒙塔古!有可能是流浪犬或者别的动物。我们怎么可能知道?” “我们的确不知道。但我们掌握的情况足以让你命令伊坡立托向警方报告地上那摊可怕的血迹,而你,拉维尼娅,我记得很清楚,你也同意我们应该冲洗掉血迹,然后息事宁人。” “伊恩,没有理由要毫无必要地制造丑闻。你很清楚那摊血有可能来自其他动物,”里克曼说,“还有,伊恩,坚持移走那批板条箱的就是你。正是你担心大展会引发对惠特塞探险队的质疑,正是你拿走了日志,求我保管到展览结朿为止。日志和你的理论有冲突,对不对?” 库斯伯特嗤之以鼻。“你知道得太少了。约翰·惠特塞是我的朋友——至少曾经是。我们因为他发表的一篇文章而闹翻,后来始终没能弥补裂痕。唉,现在说反正也太晚了。但我绝对不希望他的日志见光,不希望他的理论受到嘲笑。” 他转身盯着公关主任。“我的所作所为,拉维尼娅,只是在维护一个有点发疯的同事的声誉。我没有掩盖杀人凶案。再说还有那些目击事件呢?温斯顿,这些年你收到了好几起目击报告,说在下班以后看见不寻常的东西或者听见异响。你什么也没做,对不对?” “我怎么可能知道?”莱特气急败坏地叫道,“谁会相信呢?都是些疯话,荒谬……” “咱们换个话题吧?”里克曼喊道,“我没法在黑暗中等下去了。跳窗怎么样?救援人员也许会铺开缓冲气垫?” “不行,”莱特喟然长叹,揉着眼睛说,“栏杆是表面硬化的钢筋,有几英寸粗。”他看了一圈黑沉沉的房间,“我的酒呢?” “你喝得够多了。”库斯伯特说。 “你,还有你该死的清教道德,都见鬼去吧。”莱特跳起来,略有些摇晃地走向文件柜。 楼梯间里,达戈斯塔望向贝里模糊的身影。 “谢谢。”他说。 “副队,你说了算。” 那群宾客在下面的楼梯上挤成一团,抽抽嗒嗒地等待他们拿定主意。达戈斯塔转向他们。 “好了,”他悄声说,“我们必须加快步伐。下面一个楼梯平台有扇门通往地下室。我们要进那扇门,跟几个知道怎么出去的人会合。大家都听明白了?” “我们都明白了。”达戈斯塔认出答话的是市长。 “很好,”达戈斯塔点点头,“好,咱们出发。我走在前面,用手电筒开路。贝里,你压阵。要是看见什么就通知我。” 人群慢慢向下移动。踏上楼梯平台,达戈斯塔等到贝里确认一切正常,这才伸手去拽门把手。 门没有动。 达戈斯塔使上更大的力气,又拽了一下。 “怎么回事——?”他举起手电筒照亮门把手。“妈的!”他喃喃道,然后提高音量,“大家请暂时留在原处,尽量保持安静。让我跟压阵的同事说话。”他重新爬上楼梯。 “听着,贝里,”他轻声说,“咱们没法去地下室了。我们有几发子弹打在门上,把门框彻底打歪了。没有撬棒绝对不可能弄开这扇门。” 即便没有光线,但他还是看见贝里瞪大了双眼。“那怎么办?”警员问,“上楼?” “让我想一想,”达戈斯塔说,“你还有多少子弹?我的佩枪里还有六发。” “不清楚。大概十五六发吧。” “妈的,”达戈斯塔说,“我不觉得——” 他忽然停下,关掉手电筒,倾听沉沉黑暗中的响动。微风吹来了一股腥膻的腐烂臭味。 贝里单膝跪地,举起霰弹枪,瞄准上方的楼梯。达戈斯塔立刻转向在底下等他发话的众人,咬着牙轻声说:“大家去下一个楼梯平台,快!” 黑暗中传来一阵低语。有人喊道:“不能往下走!我们会被困在地下的!” 贝里扣动霰弹枪的扳机,轰然巨响淹没了达戈斯塔的回答。“博物馆怪兽!”有人喊道,众人转过身,跌跌撞撞、连滚带爬地冲下楼梯。“贝里!”达戈斯塔的耳朵被震得嗡嗡作响,他喊道:“贝里,跟我走!” 达戈斯塔倒退着走下楼梯,一只手抓住霰弹枪,另一只手摸着墙壁,他注意到随着自己走过地下室的高度,墙面变成了湿漉漉的石头。他看见贝里模糊的身影在跟着他向下走,贝里一边喘着粗气,一边低声咒骂。不知过了多久,达戈斯塔终于踏上了下层地下室的楼梯平台。屏住呼吸的众人包围着他,贝里轻轻撞上他的身体。 “贝里,他妈的怎么了?”他悄声说。 “不清楚,”贝里答道,“先闻到那股可怕的味道,然后我觉得我看见了什么东西。黑暗中的两只红眼睛。于是我就开枪了。” 达戈斯塔抬起手电筒,照向上方。灯光下只有黑影和雕工潦草的粗糙石墙。那股味道萦绕不去。 他用手电筒照亮人群,飞快地清点人数。包括他和贝里在内,一共三十八人。“很好,”他悄声对众人说,“我们在下层地下室里。我先走,你们等我给信号再走。” 他转身照向楼梯间的门。天哪,他心想:这东西属于伦敦塔。发黑的金属门用横向铁条加固。他推开门,散发着霉味的湿冷空气冲进楼梯间。达戈斯塔迈步向前。听见汩汩水声,他收回脚步,把手电筒照向下方。 “大家听着!”他喊道,“脚下是流水,深约三英寸。一个一个排成队,快点走,但要小心。门那边有两级向下的台阶。贝里,你压阵。最后千万记得关门。” 潘德嘉斯特数清楚剩下的子弹,装回衣袋里,抬头望向佛洛克:“非常棒。您的发现相当了不起。非常抱歉,教授,我曾对你有所怀疑。” 佛洛克宽宏大量地挥挥手。“你怎么可能知道?”他答道,“再说,找到最重要一环的是玛戈。如果她没有检测那些填充纤维,我们就永远也不可能知道真相。” 潘德嘉斯特朝玛戈点点头,玛戈蜷缩在一个大号板条箱的顶上。“超凡绝伦,”他说,“欢迎您来巴吞鲁日的犯罪学实验室。” “前提是我肯放她走,”佛洛克说,“当然是咱们能活着出去。要我说,咱们还是别太想当然了。” “前提是我愿意离开博物馆。”玛戈说,连她自己也吃了一惊。 潘德嘉斯特转向玛戈:“我知道你比我更了解这只动物。那么,你是否相信你刚才描述的计划真能成功?” 玛戈深吸一口气,点点头。“如果外推器没算错,那么这只野兽就是依靠嗅觉而不是视觉捕猎的。如果它对那种植物的欲望真有我们想象中那么高——”她停下来,耸耸肩,“这也是唯一的办法。” 潘德嘉斯特动也不动地继续伫立片刻。“如果能拯救下面那些人.99lib.的生命,那就必须试试看。”他掏出对讲机。 “达戈斯塔?”他不断调整频道,“达戈斯塔,潘德嘉斯特呼叫。收到吗?” 对讲机发出吱吱嘎嘎的静电噪声。过了一会,终于响起:“我是达戈斯塔。” “达戈斯塔,你那边情况如何?” “我们遇见了你说的那头动物,”达戈斯塔答道,“它跑进展厅,杀死了伊坡立托和一名受伤的宾客。我们进了楼梯间,但地下室的门被卡住了。我们被迫进入下层地下室。” “了解,”潘德嘉斯特说,“你们带上了多少武器?” “时间太紧,我们只拿了一把十二号的霰弹枪和一把警用左轮。” “请问你当前的位置?” “下层地下室,离楼梯间的门约有五十码。” “文森特,仔细听我说。我刚跟佛洛克教授谈过。我们要对付的这只动物极为聪明。甚至和你我一样聪明。” “别把我扯进去。” “要是再看见它,别瞄准头部。弹头只会被颅骨弹飞。瞄准躯干。” 那边的声音停顿片刻,随后重新响起:“听着,潘德嘉斯特,你得把这些话告诉科菲。他正在派人进来,我认为他根本不清楚等待他的是什么。” “我尽量。但咱们先谈谈该怎么离开博物馆。怪兽很可能在追猎你们。” “开玩笑吧?” “我可以给你们指路,通过层地下室离开博物馆。恐怕很困难。建筑蓝图非常陈旧,而且不一定非常可信。地下很可能有水。” “我们就站在半英尺深的水里。潘德嘉斯特,你确定行得通吗?别忘了外面正在下暴风雨。” “要么面对水,要么面对怪兽。你们有四十个人,是最明显的目标。你们必须移动,而且速度要快,这是唯一的出路。” “你能跟我们会合吗?” “不行。我们决定留下,把怪兽从你们那里引开。没时间解释了。计划如果成功,我们稍后去找你们。多亏这些蓝图,我找到了不止一条从二号分隔区去藏书网下层地下室的路。” “天哪,潘德嘉斯特,千万当心。” “我也这么想。现在仔细听我说,你是否在一条又长又直的通道里?” “是的。” “非常好。遇到分岔,走右边的路。再走一百码左右,这条走廊应该会再次分岔。走到第二个分岔口就呼叫我。明白了?” “明白。” “祝你好运。通话结束。” 潘德嘉斯特飞快地切换频率:“科菲,我是潘德嘉斯特。收到吗?” “我是科菲。该死的,潘德嘉斯特,我找你找了足有——” “没时间说那个了。你正在派救援队进来?” 藏书网“是的。他们马上发。” “一定要让他们带上大口径自动武器,穿防弹片头盔和防弹背心。科菲,博物馆里有一只力大无比的嗜血野兽。我亲眼见过。二号分隔区没有它不能去的地方。” “天哪,你和达戈斯塔怎么一个样!潘德嘉斯特,你要是想——” 潘德嘉斯特连珠炮似的朝着对讲机说:“我最后再警告你一次。你的对手是个怪物。低估它,你会遇到危险。我要结束通话了。” “不,潘德嘉斯特,等等!我命令你——” 潘德嘉斯特关掉了对讲机。 第五十二节 他们蹚着水艰难前行,手电筒微弱的光束扫过前方和后方低矮的天花板。隧洞里有气流,持续不断地轻轻吹在他们脸上。达戈斯塔提高警惕。怪兽的味道被刮向后方,它随时都有可能从背后发动突袭。 他停下等贝里赶上。“副队长,”市长一边喘气一边说,“你确定这么走能出去?” “我只是按潘德嘉斯特探员的指示走而已,先生。他有建筑蓝图。但有一点我敢肯定,那就是咱们绝对不能回头。” 达戈斯塔和众人继续向前。黑乎乎、油腻腻的水珠从人字纹砖砌的拱顶天花板上滴落。墙上结着厚厚的水垢。大家都很安静,只有一个女人在小声啜泣。 “不好意思,副队长,能打扰一下吗?”传来一个声音,是那名瘦高个的年轻人。史密斯柏克。 “怎么了?” “有件事情想向你请教一下。” “说吧。” “掌握着包括纽约市长在内的四十条性命的感觉如何?” “什么?”达戈脚下一顿,扭头怒视对方,“别跟我说咱们居然还有记者随行!” “呃,我——”史密斯柏克说。 “给市局打电话,安排个时间到总部访问我。” 达戈斯塔把光束引向前方,发现隧洞来到了分岔口〇他按照潘德嘉斯特的指示,选择了右边的通道。这条路是个小下坡,水流越来越急,扯着他的裤腿,冲向前方的黑暗。手上的伤口阵阵刺痛。等众人都拐过这个转弯,达戈斯塔注意到微风不再迎面吹来,心中顿时一松。 一只泡涨的死猫漂过,像个超大号台球似的懒洋洋地在众人腿间撞来撞去。有人呻吟一声,试图踢开死猫,但至少谁也没有抱怨。 “贝里!”达戈斯塔朝背后喊道。 “什么事?” “看见什么吗?” “要是看见什么,保证第一个通知你。” “了解。我要呼叫楼上了,看他们有没有恢复电力。” 他抓起对讲机:“科菲?” “收到。潘德嘉斯特刚掐断了跟我的通话。你在哪儿?” “下层地下室。潘德嘉斯特有蓝图,正在用对讲机给我们带路。照明有没有恢复?” “达戈斯塔,你别犯傻。他会害你们所有人丧命的。尽快恢复电力似乎有困难。回天空厅等待救援。几分钟后将有一支SWAT小队穿过楼顶进入博物馆。” “跟你说一声,莱特、库斯伯特和公关主任在楼上某处,大概是四楼。这个楼梯间唯一另外一个出口就在四楼。” “你说什么?你没有带上他们?” “他们不肯跟我走。莱特自己跑了,另外两个跟着他。” “听起来他们比你更有脑子。市长没事吧?让我跟市长说两句。”达戈斯塔把对讲机递给市长。“先生,你没事吧?”科菲急切地问。 “有副队长照顾,我很安心。” “先生,我强烈建议你返回天空厅,在那里等待帮助。SWAT小队正在前去营救你。” “我完全信任达戈斯塔副队长。你也应该这么做。” “好.99lib.的,先生,当然。先生,我向你保证,我一定把你安全救出博物馆。” “科菲?” “先生?” “我身边还有三十几个人呢。别忘了这一点。” “我只是想告诉你,先生,我们特别——” “科菲!你似乎不明白我的意思。这里的每一条生命都值得你全力营救。” “是的,先生。” 市长把对讲机还给达戈斯塔,嘟嚷道:“是我弄错了,还是这位科菲老兄着实混账了得?” 达戈斯塔收好对讲机,沿着通道继续前行。他忽然停下,用手电筒照着前方黑暗中隐然浮现的东西:一扇紧闭的铁门。铁门下半截是格栅,钢筋很粗,油腻腻的水通过格栅流了过去。他走上前去。这扇门和楼梯间底下的那扇门差不多:非常厚实,两面包金属板,用锈迹斑斑的铆钉固定。门旁结实的D形环扣上挂着一把生满铜锈的旧锁。达戈斯塔抓住铜锁猛地一拽,但铜锁纹丝不动。 “潘德嘉斯特?”达戈斯塔再次掏出对讲机。 “收到。” “我们走过了第一个分岔口,但遇到了一扇铁门,而且还锁着。”“一扇锁着的铁门?在第一个和第二个分岔口之间?” “对。” “你在第一个分岔口走了右边那条路,对吧?” “对。” “稍等一下。”对讲机里传来窸窸窣窣的声音,“文森特,回分岔口,走左边那条路。快。” 达戈斯塔原地转身。“贝里。回刚才那个分岔口。大家行动起来。加快步伐!” 众人疲惫地转身,小声抱怨着,在墨黑的流水中走上了回头路。 “等一等!”贝里的声音从人群最前面传来,“天哪,副队长,你闻到了吗?” 达戈斯塔刚说完“没有”,可怕的恶臭就包围了他,他叫道:“妈的!贝里,咱们得拦住它!我过来了。朝那狗娘养的开火!” 库斯伯特坐在工作台上,漫不经心地用铅笔头上的橡皮擦敲着伤痕累累的台面。莱特抱着脑袋一动不动地坐在工作台的另一头。里克曼踮着脚尖站在小窗前,把手电筒伸过玻璃前的铁栏杆,用一根修过指甲的手指不停开关手电筒。 闪电短暂地勾勒出她瘦削的轮廓,低沉的雷声随即在房间里隆隆回荡。 “大雨如注,”她说,“我啥也看不见。” “谁也看不见你,”库斯伯特疲倦地说,“你只是在浪费电池而已。咱们等会儿还需要手电筒呢。” 里克曼出声长叹,关掉手电筒,实验室重又陷人黑暗。 “不知道蒙塔古的尸体去哪儿了,”莱特口齿不清地说,“被吃掉了?”黑暗中传出他的狂笑声。 库斯伯特继续用铅笔敲打台面。 “被吃掉了!也许还配了咖喱和米饭!蒙塔古肉饭!”莱特咯咯笑道。 库斯伯特站起身,伸手从莱特腰间拔出那柄点三五七手枪。他检査了一下子弹,然后插进自己的腰带。 “立刻还给我!”莱特命令道。 库斯伯特一言不发。 “你欺负人,伊恩。你就喜欢欺负人,头脑简单,嫉妒成性,喜欢欺负人。星期一上午第一件事情就是开除你。说真的,你已经被开除了。”莱特摇摇晃晃地站起身:“开除,听见了吗?” 库斯伯特站在实验室的前门口,侧耳细听。 “怎么了?”里克曼警觉地问。库斯伯特忽然举起一只手。 寂静。 最后,库斯伯特从门前转过身。“我以为我听见了什么响动,”他说,然后低头望向里克曼,“拉维尼,能过来一下吗?” “怎么了?”里克曼已经连气也喘不上来了。 库斯伯特把她拖到一旁。“手电筒给我,”他说,“听着,我不想吓唬你。但要是发生了什么——” “什么意思?”她语不成声地插嘴道。 “杀人凶手仍旧在外面某处。我不确定我们在这里是否安全。” “但有门啊!温斯顿说这扇门有两英寸厚——” “我知道。也许不会有任何事,但展厅的门比这扇门更厚实,我想采取一些预防措施。来,帮我搬桌子,堵住这扇门。”他转向馆长。 莱特眼神茫然地抬头看着他:“开除!星期一五点钟之前清理干净办公桌。” 库斯伯特拽起莱特,强迫他坐进附近的椅子。在里克曼的帮助下,库斯伯特把工作台搬到了橡木门前。 “至少能挡它一下,”他说着拍掉衣服上的灰尘,“运气好的话,足够我开几枪了。看见有不好的兆头,你就从后门去恐龙厅藏起来。安全门都放下来了,没有其他途径返回天空厅。但至少能在你和外面那东西之间放上两扇门。”库斯伯特不安地环顾四周:“现在,咱们试着敲碎窗户。希望底下有人能听见咱们喊救命。” 莱特哈哈笑道:“你打不碎窗户,不可能,你做不到。那是防撞玻璃。” 库斯伯特在实验室里找了一圈,最后拿起一小截角钢。他从栏杆之间砸了下去,角钢被玻璃弹回来,脱手而飞。 “该死的,”他搓着手掌嘟嚷道,“子弹也许打得穿。”他猜测道:“没有更多的弹药了吗?” “我不跟你说话了。”莱特骂道。 库斯伯特打开文件柜,摸着黑东翻西找,最后说:“没有。我们不能在窗户上浪费弹药。枪里只有五发子弹。” “没有,没有,没有。这话是李尔王说的吗?” 库斯伯特重重叹息,坐了下去。寂静再次笼罩房间,只剩下风雨声和远方的雷声。 潘德嘉斯特放下对讲机,转向玛戈:“达戈斯塔有麻烦了。咱们必须尽快去支援他。” “别管我,”佛洛克平静99lib?t>地说,“我只会拖累你们。” “态度非常英勇,”潘德嘉斯特答道,“但我们需要您的智慧。” 他缓步走进走廊,用手电筒左右扫视一遍,然后打手势表示一切正常。他们沿着走廊前行,玛戈尽可能快地推着佛洛克的轮椅。 佛洛克不时轻声指点方向,他们穿过一条又一条的走廊。每到一个交叉口,潘德嘉斯特都会拔出手枪,停下侦察。他不时忽然止步,侧耳倾听,嗅闻空气。过了几分钟,他接过轮椅的把手,玛戈心怀感激。转过一个拐角,安全保管区的大门出现在面前。 玛戈第一百次默默祈祷,希望她的计划能够奏效;否则的话,包括受困于下层地下室的那群人在内的所有人都会死得很惨。 进人安全保管区,佛洛克喊
九九藏书
道:“左边第三间!玛戈,还记得密码吗?” 她拨动转盘,拉拽把手,门缓缓打开。潘德嘉斯特大步上前,在较小的板条箱前跪下。 “等一等。”玛戈说。 潘德嘉斯特停下动作,疑惑地挑起眉毛。 “别沾上那股味道,”她说,“用你的上衣裹住植物纤维。” 潘德嘉斯特有些犹豫。 “给,”佛洛克说,“拿的时候用我的手帕。” 潘德嘉斯特端详片刻。“唉,”他伤感地说,“既然教授大人肯贡献出上百美元一条的手帕,我这件上衣也没什么舍不得的了。”他掏出对讲机和笔记本插在腰间,脱掉正装上衣。 “联邦调査局探员几时开始穿手工制作的阿玛尼西装了?”玛戈开玩笑道。 “民族药物学的研究生几时学会欣赏它们了?”潘德嘉斯特答道,把上衣小心翼翼地铺在地上,轻轻抓起几把植物纤维,慢慢横放在展开的衣服上。最后,他把手帕塞进袖管,叠起上衣,用袖管打了个结。 “用绳子拖着走。”玛戈说。 “里面那个板条箱上有打包绳。”佛洛克说。 潘德嘉斯特用绳子捆住上衣,做成挽具,拖着包裹走了一圈。 “看着很结实,”他说,“不过很可惜,有些时间没扫过地了。”他转向玛戈说:“能留下足够气味供那东西追踪吗?” 佛洛克使劲点头:“外推器估计那东西的嗅觉比我们敏锐无数倍。请记住,它跟着板条箱找到了这间库房。” “你确定它今晚吃的……呃……餐食不足以满足它吗?” “潘德嘉斯特先生,人类荷尔蒙只是替代物而已,远不如植物纤维。我们认为怪兽对这种植物有依赖性。”佛洛克再次点点头,“只要闻到植物纤维的浓郁味道,它就会一路踪。” “那咱们就开始吧。”潘德嘉斯特说。他小心翼翼地拿起包裹,“另外一条通往下层地下室的路离这里有几百码。
藏书网
如果你没说错,那我们从现在开始就非常危险了。我们将成为怪物的追踪目标。” 玛戈推起轮椅,跟着探员进入走廊。潘德嘉斯特关上门,三个人快步沿着走廊前行,返回寂静无声的旧地下室。 第五十三节 达戈斯塔蹲在水里向前移动,左轮手枪指着漆黑的前方。他关掉了手电筒,以免暴露位置。水在两腿之间哗哗流淌,藻类和水垢的味道和怪物的腐臭味混在一起。 “贝里,你在前面吗?”他对着朦胧一片悄声说。 在黑暗中传来贝里的声音:“我在第一个分岔口等它。” “你的弹药比我多。如果能赶走这狗娘养的,你就先站会儿岗,我去后面敲掉门锁。” “了解。” 达戈斯塔朝贝里的方向走去,双腿被冰冷的流水泡得发麻。黑暗中忽然乱糟糟地响起各种声音,先是轻轻的溅水声,接着又是一声,距离比前一声近得多。贝里的霰弹枪开了两枪,背后有好几个人开始呜咽。 “天哪!”他听见贝里喊道,然后是低沉的咀嚼声,贝里尖叫起来,达戈斯塔感觉到前方水中一阵翻腾。 “贝里!”他喊道,但回答他的只有汩汩水声。他掏出手电筒,照向前方的隧洞。什么也没有。 “贝里!” 背后有人开始哭泣,有人在歇斯底里地号叫。 “闭嘴!”达戈斯塔命令道,“我听不见了!” 叫声戛然而止。他把光束照向前方的墙壁和天花板,但什么也没看到。贝里不见了,那股气味也再次消散。也许贝里打中了那鬼东西。它也许被枪声暂时吓退了。他把光束移向下方,注意到腿边的流水变成了红色。一块曾经属于纽约警局的蓝色制服的破布漂过身旁。 “我需要有人帮忙!”他扭头悄声说。 史密斯柏克忽然出现在他身边。 达戈斯塔吩咐他:“用手电筒照亮这条通道。” 达戈斯塔用手指探査石头地面。水位似乎有所增高:他弯腰向下摸的时候,水面擦着他的胸口。有什么东西从他面前漂过:贝里身体的一部分,他不得不暂时别过脸去。 他没有找99lib.到霰弹枪。 “史密斯柏克,”他说,“我要回去敲掉门锁。有那东西等着,咱们没法继续往回走了。你在附近的水里找一找霰弹枪。要是看见什么或者闻到什么就喊我。” “你要让我一个人留在这儿?”史密斯柏克有点慌张。 “手电筒给你。一分钟的事情而已。能做到吗?” “试试看吧。” 达戈斯塔捏了一下史密斯柏克的肩膀,返身向后走去。作为记者,这家伙很有胆量。 穿过人群的时候,一只手拽住他,一个女声啜泣道:“求你了,告诉我们,发生什么事了?” 达戈斯塔轻轻甩开她的手,他能听见市长在安慰那女
人。下次选举时应该投老东西一票。 “大家请后退。”他说着在门前摆好姿势。他知道他应该站得远一些,以免被跳弹打中。但这把锁很结实,他在黑暗中很难瞄准。 他走到门前几英尺的地方,把点三八的枪管移向门锁,扣动扳机。硝烟散去,他看见锁的正中央多了一个窟窿,但锁还是岿然不动。 “妈的。”他嘟嚷道,直接用枪口抵住锁扣,再次扣动扳机。这次锁被打飞了,他把全部体重顶在门上。 “谁来帮我一把!99lib?”他喊道。 好几个人几乎同时跳起来去撞门。随着响亮的吱嘎声,锈住的铰链终于开始转动,流水哗哗地冲进门里。 “史密斯柏克!找到什么了吗?” “只有他的手电筒!”黑暗中传来缥渺的声音。 “够好了。现在快过来!” 达戈斯塔走迸门,注意到门的另外一边也有D形铸铁搭扣。他让到旁边,催促众人快进门。三十七个。少了贝里。史密斯柏克走在最后。 “很好,咱们推上这扇门!”达戈斯塔喊道。 逆着水流的沉重冲击,门呻吟着缓缓关上。 “史密斯柏克!给我一个手电筒。也许能找个办法闩上这扇门。”他盯着门看了一秒钟。如果能弄个金属物件插进D形搭扣,门很可能就打不开了。他转身对人群喊道:“我需要金属物件,随便什么都行。谁有能用来闩门的金属物件?” 市长收了一圈,来到达戈斯塔面前,将一小把金属物品塞进达戈斯塔手里。史密斯柏克举起手电筒,达戈斯塔挨个端详:胸针,项链,梳子。“没有用得上的。”他嘟囔道。 门外忽然响起溅水的声音,紧接着是低沉的咕噜声。恶臭穿过格栅扑向众人。扑的一声轻响,铰链吱嘎一声,门被推开了一条缝。 “天哪!大家快帮我关门!” 人们和刚才一样扑向那扇门,推着它关紧。咔哒一声过后,门上响起轰然一声,那东西不但顶住了他们的力量,反而推着众人后退。门缝变得更宽了。 达戈斯塔发一声喊,更多的人顶了上来。 “用力推啊!” 又是一声咆哮,门外轰的一声巨响,震得所有人再次后退。门在双方角力之下呻吟着,还在不停打开,刚开始只有六英寸,很快就有一英尺了。恶臭熏得人不堪忍受。达戈斯塔眼看着房门被一英寸一英寸地推开,三根长长的钩爪悄无声息地伸进来,先是沿着门框摸了一遍,接着向前一探,钩爪时而钻出爪鞘,时而收回去。 “圣子、圣母和约瑟啊。”达戈斯塔听见市长颇为淡然地感叹道。有人开始用奇特的单调语气祈祷。达戈斯塔把枪管伸到怪物身旁,扣动扳机。震天狂吼声过后。黑影消失在了汩汩流动的水里。 “手电筒!”史密斯柏克喊道,“尺寸正好!插进去!” “那我们就只剩下一个手电筒了。”达戈斯塔喘息道。 “还有更好的点子吗?” “没有,”达戈斯塔低声说,然后扯开嗓门喊道,“大家一起推!” 众人拼命一推,门砰的撞上铸铁门框,史密斯柏克把手电筒插进D形搭扣。手电筒穿过搭扣,尾端卡在金属搭扣上。达戈斯塔屏住呼吸,忽然又是轰的一声,铁门为之颤抖,但纹丝不动。 “大家快跑!”达戈斯塔喊道,“快跑!”他们踏着浑浊的水奔跑,有人跌倒,有人滑跤。达戈斯塔被人从背后推了一把,面朝下摔进流水。他爬起来继续跑,努力不去理睬怪物的咆哮和砸门声——若是仔细去听,他害怕自己会发疯。他强迫自己把精神聚集在手电筒上。警方配发的手电筒结实耐用。他向上帝祈祷,希望手电筒能撑得住。众人在第二个分岔口前停下,哭泣颤抖。该用对讲机联系潘德嘉斯特,问清楚怎么才能走出这个迷宫了,达戈斯塔心想。他的手落在对讲机的皮套上,惊骇地发现皮套是空的。 科菲站在前置指挥站里,郁闷地盯着监视器。潘德嘉斯特和达戈斯塔都失去了联系,警戒圈内只有指挥中心的加西亚和电脑室的沃特斯还在回话。难道所有人都被杀了?想到市长遇害,想到接下来必定会出现的报纸标题,他的胃里就阵阵发虚。 圆形大厅东头,乙炔焊枪在银色的金属安全门前闪着强光,把阴森的黑影投在高处的天花板上。金属熔化的刺鼻气味随即飘来。圆形大厅变得出奇的安静。安全门前的战地截肢手术还在进行中,其他宾客都回家或去了地区医院。记者终于被拦在了警务屏障之外。附近的小街上搭起了流动监护病房,救护直升机正在待命。 SWAT小组的指挥官走过来,把子弹带系在黑色战术服外面。“准备就绪。”他说。 科菲点点头:“给我说说你们的战术。” 指挥官推开一排紧急电话机,展开一张图纸。 “观瞄手用对讲机给我们带路,他有博物馆的建筑详图。第一阶段,我们在天花板的这个位置打个洞,然后降到五楼。根据安全系统的规格说明,一次爆破就能炸开这扇门,让我们进入相邻的分隔区。接下来,我们下楼去四楼的这间道具储藏室。就在天空厅的正上方,地上有一扇翻板活门,供维修人员清洁和保养枝形吊灯。队员从这里下去,把伤员用帆布椅吊上来。第二99lib.阶段,去下层地下室救市长和他身边的那群宾客。第三阶段,寻找或许还在警戒圈内的其他人。我知道有人被困在电脑室和安保指挥中心。馆长、伊恩·库斯伯特和一名身份不明的女士也许在楼上某处。警戒圈内没有你的探员吧?新奥尔良外勤办公室的那位——” “你不用管他,”科菲打断他,“这些计划是谁制订的?” “是我们在安保指挥中心的协助下制订的。那位艾伦非常熟悉分隔区的布局。再说了,根据这套安全系统的规格说明——” “很好。这里谁说了算?” “长官,如你所知,在紧急情况下,SWAT的小队指挥官——” “我要你进去,杀了那狗娘养的。听懂了?” “长官,我们的优先任务是营救人质和伤员。然后才应付一一” “指挥官,你以为我是白痴吗?如果能干掉那东西,问题不就全解决了吗?指挥官,这次的情况与你们习惯解决的不同,而是需要创造性思维。” “在有人质的情况下,只要能救走凶手的人质,你就去掉了他的力量源——” “指挥官,危机控制简报会的时候你难道在睡觉?凶手很可能不是人类,而是一头动物。” “但伤员——” “分一部分人去救该死的伤员,但其他人给我去找凶手,宰了它以后就可以从容不迫地救人了,用不着担惊受怕。这是我下达的直接命令。” “长官,我明白。但我还是建议——” “指挥官,别再提什么狗屁建议了。按照你们的计划进去,但要用正确的手段解决问题:宰了那王八蛋。” 指挥官好奇地看着科菲:“你确定凶手是动物?” 科菲犹豫片刻,最后答道:“是的。虽说具体情况还不是特别清楚,但它已经杀了好几个人。” 指挥官目不转睛地盯着科菲看了几秒钟。 “好吧,”他最后说,“不管它是什么,我们都有足够的火力把一群狮子打成肉酱。” “那敢情好。找到那东西,干掉它。” 潘德嘉斯特和玛戈顺着狭窄的维修隧洞望进下层地下室。油腻的黑水在底下滚滚流过,潘德嘉斯特的手电筒在水面上射出一个光圈。 “越来越深了,”潘德嘉斯特说,然后扭头问玛戈,“你确定那东西能爬上这道竖井?” “几乎百分之百肯定,”玛戈说,“它极为敏捷。” 潘德嘉斯特后退一步,再次尝试用对讲机呼叫达戈斯塔。“出事了,”他说,“副队长失去联系已有十五分钟。他们碰到那扇上锁的门之后就没了音讯。”他再次望进通向下层地下室的陡峭竖井,问玛戈:“底下全是水,你打算怎么散播气味?” “按照你的估计,他们在一段时间之前曾经过这里,对吧?”玛戈问。 潘德嘉斯特点点头。“最后一次和达戈斯塔联系的时候,他说他们在第一个和第二个分岔口之间。他们只要没有沿原路返回,那就肯定早就走过这个位置了。” “要我说,”玛戈继续道,“往水里撒一些纤维,水流会带着它们赶上那东西。” “前提是那东西足够聪明,能意识到纤维是从上流漂来的。否则它很可能继续向下游追。” “我认为它有这个智力,”佛洛克说,“你不能把这东西当动物看待。它也许和人类一样聪明。” 潘德嘉斯特用手帕小心翼翼地从包裹里抓起一把纤维,从竖井顶上撒下去,然后又抓起第二把撒下去。 “别撒太多。”佛洛克提醒他。 潘德嘉斯特看着玛戈说:“再撒几把,完全建立起逆流而上的踪迹,接着把包裹拖回安全保管区等待。到时候你的陷阱就算做成了。”他又撒了几把纤维,然后重新捆好包裹。 “按照水流的速度,”他说,“几分钟内就能追上那东西。你们估计它的反应速度有多快?” “如果外推器程序没有算错,”佛洛克答道,“它的移动速度将非常惊人。每小时三十英里以上,遇到紧急情况还能更快,而它对植物纤维的渴求似乎是无法抵挡的。它在底下那些通道内无法全速奔跑,我们留下的气味痕迹也很难追踪,但水流恐怕无法拖慢它的速度。另外一方面,安全保管区离这里很近。” “我明白了,”潘德嘉斯特答道,“真是令人不安。‘决心战斗的人,请让他战斗吧,因为时候到了。’” “啊哈,”佛洛克点头道,“阿乐凯奥斯。” 潘德嘉斯特摇摇头:“阿那克里翁。博士,咱们走吧?” 第五十四节 史密斯柏克拿着手电筒,但光束几乎无法刺穿沉重的黑暗。达戈斯塔稍稍在前,端着手枪。隧洞不断向前延伸,污水奔涌而过,消失在低矮拱顶下的黑暗中。要么是他们还在走下坡路,要么是水流越来越高了。史密斯柏克能感觉到水流正在冲刷他的大腿。 他瞥了99lib?一眼达戈斯塔,达戈斯塔脸上暗影幢幢,表情凝重,贝里的血污涂满他的面颊。 “我没法往前走了。”背后有人哭叫道。史密斯柏克能听见市长熟悉的声音,那声音属于一名政客,在信誓旦旦地安慰大家,对众人说他们最想听的话。他的花招似乎又奏效了。史密斯柏克回头瞄了一眼失魂落魄的众人。身穿晚礼服的珠光宝气的几位瘦削贵妇,身穿燕尾服的几名中年商人,投资银行和市区法律事务所的几个雅痞。每个人他都认识,甚至一个个全叫得出姓名和职位。但现在却都沦落到了这个境地:在幽深隧洞中踯躅而行,浑身烂泥,被凶残怪兽追杀。 史密斯柏克很担心,但没有丧失理智。早些时候,刚意识到博物馆怪兽的传闻并非子虚乌有时,惊恐也曾暂时攫住他的心神。但现在,比起死亡本身,精疲力竭、浑身湿透的他更怕在死前没能写完这本新书。不知道这意味着他很勇敢还是很贪婪,抑或是愚不可及。不管怎样,他都清楚此刻发生在他身上的事情都将价值连城。在马戏团餐厅召开首发酒会。早安美国,今日秀,唐纳修,奥普拉。 谁也没法像他这样书写前后经过,其他作家都没有他的第一手资料。他将成为英雄。他,小威廉·史密斯柏克,在达戈斯塔回去敲掉门锁的时候,用手电筒抵挡住了怪物。他,史密斯柏克,想到了用手电筒卡住那扇门。他是达戈斯塔副队长的左膀右臂。 “朝左边照,那儿。”达戈斯塔的话打断了他的思路99lib?,史密斯柏克遵命而行。什么也没有。 “还以为看见黑暗中有动静,”达戈斯塔喃喃道,“肯定是影子吧。” 天哪,史密斯柏克心想,一定要活下去,享受他的成功。 “只是我的想象,还是水真的越来越深了?”他问。 “不但越来越深,还越流越急了,”达戈斯塔答道,“潘德嘉斯特没说接下来要往哪儿走。” “他没说?”史密斯柏克觉得五脏六腑都要化成冰水了。 “我应该在第二个分岔口用对讲机呼叫他,”达戈斯塔说,“但对讲机却丢在门前某处了。” 史密斯柏克觉得一股很强的水流打在腿上。背后传来喊叫声和溅水声。 史密斯柏克用手电筒照向后方,市长喊道:“没事,有人摔倒了。水流越来越急。” “可不能告诉大家咱们迷路了。”史密斯柏克悄声对达戈斯塔说。 玛戈打开安全保管区的门,飞快张望一眼,然后朝潘德嘉斯特点点头。探员拖着包裹进门。 “把它关进存放惠特塞板条箱的那间库房,”佛洛克说,“必须拖延足够长的时间,让我们关门。” 玛戈打开保险库的门,潘德嘉斯特绕着复杂的路线走来走去。他们把包裹放进房间,锁好保险库华丽的门。 “快,”玛戈说,“到走廊那头去。” 他们打开安全保管区的大门,穿过走廊,躲进存放大象骨骼的储藏室。门上小窗的玻璃早已破碎,现在只用一块硬纸板遮住窗口。玛戈用佛洛克的钥匙打开门,潘德嘉斯特推着佛洛克进去。玛戈点亮潘德嘉斯特的手电筒,调到最低一挡,搁在门上的壁架上,让细细的光束指向安全保管区。她用笔在硬纸板上戳个小洞,顺着走廊最后看了一眼,接着走进房间。 储藏室很大,满满当当地塞了一屋子大象骨骼。大部分骨架都已解体,堆在架子上的一根根粗大骨头像是特大号的木材。远处屋角里有一具搭起来的骨架,黑黢黢地像个笼子,黯淡光线照得一对弯曲的象牙闪烁微光。 潘德嘉斯特关紧房门,熄灭矿工帽上的灯。 玛戈从硬纸板上的小孔望出去,走廊和安全保管区敞开的大门一览无遗。 “你看吧。”她对潘德嘉斯特说,从门前让开。 潘德嘉斯特走上前来,隔了一会儿说:“非常好。只要手电筒里的电池还撑得住,我们就藏得非常安全。”他从门前退开,好奇地问:“你怎么会记得有这个房间?” 玛戈害羞地笑了笑。“我记得星期三你领我们过来的时候,我见过一扇标有‘厚皮类动物’的门,当时还琢磨工作人员该怎么把象骨塞进这么小的一扇门。”她走上前去,“从窥视孔监视的任务就交给我了。随时准备好冲出去,把那东西关进安全保管区。” 佛洛克在他们背后的黑暗中清清喉咙:“潘德嘉斯特先生?” “怎么?” “原谅我问一声,你在武器方面的经验如何?” “实话实说,”探员答道,“我妻子过世之前,我每年冬天都要去东非几周,狩猎大型动物。我妻子曾醉心于狩猎。” “啊哈,”佛洛克答道,玛戈听得出他松了一口气,“这只动物很难杀死,但我不认为毫无可能性。我显然不怎么擅长狩猎,但只要我们通力合作,应该还是能击败它的。” 潘德嘉斯特点点头:“不幸的是,这把枪让我落于下风。作为手枪来说,它的威力确实不小,但不可能比得上用硝基火药的点三七五口径高速猎枪。如果你能说说这种动物的弱点何在,应该会很有帮助。” “就运算结果而言,”佛洛克缓缓开口,“我们可以认为这种动物骨骼粗重。正如你已经发现的,射击头部无法杀死它。若是瞄准上背部或胸部射击心脏,子弹肯定会被上半身粗壮的骨骼和肌肉弹开。如果能找到侧面的射击角度,也许能从前腿后方打中心脏。但是,它的胸腔多半犹如铁笼。仔细想来,我认为这只动物的要害部位没有致命弱点。瞄准腹部射击应该能杀死它,但时间会拖得很长,拦不住它死前发动反击。” “真是难以让人安心。”潘德嘉斯特说。 佛洛克在黑暗中动了动:“所以我们有些左右为难。” 沉默片刻后,潘德嘉斯特忽然说:“也许还有个办法。” “如何?”佛洛克急切地答道。 “几年前,我和妻子曾在坦桑尼亚猎过薮羚。我们喜欢独自出击,不要人帮忙背枪,因此身边只带了30-30的猎枪。我们在河边埋伏,忽然有一头南非大水牛向我们发动攻击。这头大水牛几天前99lib?被偷猎者打伤了。南非大水牛的性情很像骡子:一方面从不忘记受过的伤害,另一方面,带枪的人看起来都差不多。” “通常来说,在狩猎大水牛的时候,”潘德嘉斯特说,“你总是瞄准角突根或心脏开枪。如果是这样,那么30-30的口径就不够用了。我妻子射击的准头比我好,她使用了只有猎人才会在这种情况下使用的战术。她单膝跪地,朝这头大水牛开火,射击手段以击倒为目标。” “击倒?” “也就是不以杀死对方为目标,而是阻止它的前进能力。瞄准前腿、骹骨或膝盖开枪。尽可能多地击碎骨头,让它无法继续前进。” “我明白了。”佛洛克说。 “这个方法只有一个问题。”潘德嘉斯特说。 “是——?” “你必须是百步穿杨的好枪手。姿势至关重要,你必须沉着冷静,稳住身体,屏住呼吸,在两次心跳之间开枪,还要面对向你冲来的凶恶野兽。我们每人有四次开枪的机会。我犯了错误,瞄准大水牛的胸口连开两枪后才意识到子弹埋在了肌肉里。我随即瞞准它的腿部。第一枪没打中目标,第二枪也只是擦伤,没能打断骨头。”他摇摇头,“非常抱歉,很不成功的一次经历。” “后来呢?”佛洛克说。 “我妻子的四枪有三枪击中,打断了两条前腿的桡尺骨和一只前足。大水牛一个前滚翻摔倒,离我们跪下的地方仅有几码。它还活着,但没法动弹了。因此,按照职业猎手的说法,我‘上了保险’。” “真希望你妻子也在这里。”佛洛克说。 潘德嘉斯特沉吟良久,最后说:“我也是。” 寂静重又笼罩了房间。 “很好,”佛洛克打破沉默,“我明白你的意思了。如果你打算……呃……击倒这头怪兽,那你应该了解一下它的几个不寻常的特点。首先,它的后半个身体很可能覆盖有骨板或鱗片。你的枪恐怕无法打穿。按照我的估计,大腿和小腿均有骨板或鱗片覆盖,向下一直延伸到跖骨。” “我明白了。” “你必须瞄得很低,打第一节或第二节趾骨。” “腿部位置最低的两块骨头。”潘德嘉斯特说。 “是的。它们相当于马的骹骨。瞄准关节之下的位置打。说起来,关节本身也许就是它的弱点。” “射击难度很大,”潘德嘉斯特说,“如果它面对我,几乎等于不可能。” 房间里暂时陷入沉默。玛戈继续从窥视孔观察走廊,但一言不发。 “我认为这东西的前肢更容易受伤,”佛洛克继续道,“外推器形容前肢较不强壮。如果直接打中掌骨和腕关节,应该能打伤它。” “膝盖前侧和小腿,”潘德嘉斯特点头道,“你所形容的射击目标
已经很不寻常了。这种动物要被击倒到什么程度才会丧失行动能力?” “很难说。恐怕得打伤两条前腿和至少一条后腿。即便如此,它仍然能够爬行。”佛洛克咳嗽两声,“能做到吗?” “如果那东西向我发起冲锋的话,我需要至少一百五十英尺的射击空间,否则就毫无机会了。最好能在它明白过来之前开第一枪。应该能拖慢它的行动速度。” 佛洛克思忖片刻:“博物馆有几条很长的直走廊,有三四百英尺长。不幸的是,大多数都被该死的安全门隔成了几段。不过我认为二号分隔区内应该还有一条走廊畅通无阻。在一楼的十八区,从电脑室出来一拐弯就到。” 潘德嘉斯特点点头。“我记住了,”他说,“以防这套计划失败。” “有动静!”玛戈悄声说。 三个人沉默下来。潘德嘉斯特走近房门。 “一个黑影刚刚遮住了走廊尽头的灯光。”她耳语道。 又是很长一段时间沉默。 “在那里,”玛戈低声说,“我能看见。”她的声音变得更轻了:“噢,天哪。” 潘德嘉斯特在玛戈耳边轻声说:“离开门口!” 玛戈步步后退,几乎不敢呼吸。“它在干什么?”她轻声说。 “在安全保管区的门口站住了,”潘德嘉斯特平静地答道,“进去了一下,又很快退了出来。正在左右张望,嗅闻空气。” “它什么样子?”佛洛克的声音里透着急切。 潘德嘉斯特停了几秒钟,这才答道:“这次我看清楚了。它体形巨大。等一等,它转过来了……天哪,太可怕了,它……它有一张扁平的脸,一双红色小眼。上半身毛发稀疏。跟雕像一模一样。等一等……等一等……它往这边来了。” 玛戈忽然意识到自己已经退到了墙根。门外传来嗅闻的声音。腐烂的恶臭随即飘来。她在黑暗中滑坐下去,硬纸板上的窥视孔如星辰般明灭。潘德嘉斯特的手电筒亮着微光。星光……玛戈的脑袋里响起了一个微弱的说话声。 黑影落在窥视孔上,周围忽然漆黑一片。 门上传来发闷的砰然轻响,古老的木门吱嘎作响。门把手咔哒咔哒转动。长久的沉默,然后是沉重的脚步声,接着是怪物靠在门上的刺耳噼啪声。 玛戈脑袋里的微弱声音忽然变响。 “潘德嘉斯特,打开矿工帽的灯!”她喊道,“照它!” “你在说什么?” “它是夜行动物!应该惧光。” “绝对正确!”佛洛克喊道。 “退后!”潘德嘉斯特叫道。玛戈听见咔哒一声轻响,矿工帽的炫目强光短暂地照在她脸上。等玛戈恢复视觉,她看见潘德嘉斯特单膝跪地,平端手枪瞄准房门,耀眼的光圈直指房间中央。 又是咔嚓一声,上半截门板上多了一条宽阔的裂口,木屑四溅。门向室内弯曲。 潘德嘉斯特一动不动留在原处,视线沿着枪管直视前方。 又是一声劈裂的巨响,门向内碎成几块,挂在弯曲的铰链上来回晃动。玛戈紧紧地贴在墙上,像是想要挤进墙里似的,顶得脊椎骨咔咔作响。她听见佛洛克的喊声,喊声中带着惊讶、感叹和恐惧。怪物蹲伏在门口,是耀眼灯光中的一个可怖剪影;它忽然从喉咙深处狂吼一声,摇着脑袋退了出去。 “别上来。”潘德嘉斯特说。他踢开破碎的门,一步一步挪进走廊。玛戈听见轰然枪声,紧接着又是一声。寂静随后降临。不知过了多久,潘德嘉斯特回到房间里,示意他们过来。小小的红色血滴沿着走廊延伸向前方,绕过拐角消失了。 “血!”佛洛克闷哼一声,俯下身去,“你打伤它了!” 潘德嘉斯特耸耸肩:“也许吧。但我不是第一个打伤它的人?99lib.。血滴是从下层地下室的方向过来的。明白了吧?达戈斯塔副队长或者他的某位部下早些时候打伤了它,但没能制住它。它的移动速度非常惊人。” 玛戈看着佛洛克说:“它为什么没有上钩?” 佛洛克回望她:“我们要对付的这只怪兽拥有异乎寻常的智力。”“你难道在说它觉察到了我们的陷阱?”潘德嘉斯特的语气里有一丝怀疑。 “这么说吧,潘德嘉斯特,换了你,你会上当吗?” 潘德嘉斯特陷入沉默,最后说:“应该不会。” “那就是了。”佛洛克答道,“我们低估了它。不能再认为它是一只蠢笨野兽了。它的智力比得上人类。如果我没记错,宾客在展览现场发现的那具尸体是被藏起来的,对吧?怪兽知道你们在追猎它。很显然,它学会了该怎么藏匿猎物。另外——”他犹豫片刻,“我认为我们需要对付的不止是单纯的饥渴。今晚吃掉的人类有可能已经满足了它的渴求。但另一方面它受了伤。如果你关于南非大水牛的类比说得通的话,这只动物现在或许并不饥渴,而是非常愤怒。” “因此你认为它开始追猎人类了?”潘德嘉斯特平静地说。 佛洛克一动不动地坐了好一会儿,最后微不可察地点点头。 “那么,现在是谁追猎谁呢?”玛戈问。无人回答。 第五十五节 库斯伯特再次检査房门。门上了锁,坚如磐石。他打开手电筒,照向莱特,莱特坐在椅子里,愁眉苦脸地盯着地板。库斯伯特关掉手电筒。房间里一股威士忌的味道。除了哗哗雨声和雨滴打在窗户上的声音,周围万籁倶寂。 “莱特,怎么办?”他低声问。 “别担心,”里克曼的声音紧张而尖细,“告诉媒体说他病了,找家医院把他关进去,然后明天下午预约记者发布会——” “我不是说出去以后,我说的是现在。如果怪兽来了怎么办。” “求你了,伊恩,别说这种话题。我害怕。我没法想象那头动物能做这种事情。就我们所知,它在地下室已经待了好几年。现在为什么非得上楼呢?” “不知道,”库斯伯特答道,“所以我才担心。”他再次检查鲁格手枪。五发子弹。 他俯身摇摇莱特的肩膀:“温斯顿?” “你怎么还在?”莱特意识朦胧地抬起头。 “温斯顿,我要你带上拉维尼娅去恐龙厅。走吧。” 莱特拍开库斯伯特的胳膊:“我在这儿坐得很舒服,正想打个盹呢。” “那就愿魔鬼与你同在吧。”库斯伯特说着坐进了正对房门的一把椅子。 门上传来咔哒一声轻响,像是有人抓住门把手转了转,然后又松开了。 库斯伯特端着枪一跃而起,走到门口,侧耳倾听。 “我听见有动静,”他悄声说,“拉维尼娅,快去恐龙厅。” “我害怕,”里克曼轻声答道,“别让我一个人去那儿。” “按照我说的做。” 里克曼走到对面门口,打开门,犹豫起来。 “快去。” “伊恩——”里克曼恳求道。库斯伯特能在她身后看见巨大的恐龙骨骼在黑暗中隐隐浮现。一缕惨白的灯光忽然照亮了粗大的黑色肋骨和大张着的利齿巨口。 “该死,女人,快进去。” 库斯伯特转身去听。有什么柔软的东西正在擦蹭房门。他凑上去,把耳朵贴在平滑的木门上。也许只是风声而已。 庞然大力忽然涌来,他被狠狠地撞进房间里。库斯伯特能听见里克曼在恐龙厅发出尖叫。 莱特摇摇晃晃地起身:“怎么了?” 库斯伯特耳边嗡嗡直响,他从地上捡起枪,挣扎着爬起身,跑向房间对面的角落。“快去恐龙厅!”他朝莱特大喊。 莱特重重地跌坐在椅子里。“这是什么鬼味道?”他问。 房门又挨了重重的一下,木头撕裂的噼啪声像是步枪发射。库斯伯特不由自主地紧了紧扣住扳机的手指,枪走火了,天花板上撒下灰尘。他双手颤抖,立刻压低枪口。蠢货,白白浪费一发子弹。该死的,你的枪械知识太贫乏了。他再次举起枪,试图瞄准房门,但他的手颤抖得不受控制。必须冷静下来,他心想:深呼吸几次。瞄准致命部位。四发子弹。 房间渐渐地重归寂静。莱特瘫坐在椅子上,像是被冻在了那里。 “温斯顿,白痴!”库斯伯特咬牙切齿道,“快去恐龙厅!” “你说了算。”莱特拖着脚步走向恐龙厅的门,恐惧似乎终于让他动了起来。 库斯伯特再次听见那种柔和的声音,木门吱嘎呻吟。那东西靠在门上。又是一下可怖的劈裂声,门上多了个大口子,一块木头疯狂旋转着飞进房间。桌子被掀到一旁。朦胧的走廊里暗影浮动,三趾钩爪伸进室内,抓住破损的木头。随着撕裂的声音,木门剩下的部分也被拽迸了黑暗,库斯伯特看见一个黑影出现在门口。 莱特冲进恐龙厅,险些撞倒里克曼,里克曼站在门口抽噎着。 “开枪啊,伊恩,天哪,杀了它!”她喊道。 库斯伯特等待着,举枪瞄准。他屏住呼吸。四发子弹。 深靛蓝色的天空下,SWAT小队的指挥官如猫一般地走在屋顶上,街面上的观瞄手给他指引方向。科菲站在观瞄手身边,他们头顶上是一块防水帆布,两人都拿着涂过橡胶的防水对讲机。 “红一,我是掩体,向东再走五英尺,”观瞄手透过被动型夜视望远镜向上望去,朝着对讲机说,“你就快到了。”他低头看着用有机玻璃压在桌面上的博物馆建筑蓝图,SWAT小队的路线用红笔勾了出来。 黑色人影小心翼翼地穿过石板屋顶,上西区的灯光在他四周闪烁。下方陪伴他的有哈德逊河,有博物馆车道上救护车闪烁的警灯,还有河畔车道边犹如成排水晶般熠熠生辉的高耸公寓大楼。 “到了,”观瞄手说,“红一,你已就位。” 科菲看着指挥官跪下,动作飞快地安放?99lib?炸药,没有发出任何声响。他的小队等在一百码之外,急救人员跟在背后。地面传来警笛声。 “炸药已就位。”指挥官说。他站起身,轻手轻脚地后退,展开一卷电线。 “准备好就点火。”科菲喃喃道。 科菲望着屋顶上的众人卧倒。刹那闪光过后,剌耳的爆炸声传入科菲的耳朵。指挥官等待片刻,起身前进。 “掩体,我是红一,已经制造出了入口。” “继续。”科菲说。 SWAT小队穿过屋顶上的洞口降了下去,急救人员紧随其后。 “已经进入室内,”对讲机里传来指挥官的声音,“我们在五楼的走廊上,按计划前进。” 科菲焦虑不安地等着消息。他看看手表:九点一刻。宾客被关在断电的博物馆里已有九十分钟,?99lib.这是他一生中最长的九十分钟。一幅可怕的画面不停浮现在眼前:市长被开膛破肚的尸体。 “来到三号分隔区五楼十四区的紧急门前。准备安放炸药。” “继续。”科菲说。 “安放炸药中。” 达戈斯塔和他那帮人有半个多小时没报告过了。天哪,若是市长有个三长两短,没人会在乎事实上是谁的错。承担所有罪责的将是科菲。纽约城的政治就是这么回事。他花了这么多年才爬到现在的位置,多年来始终谨小慎微,如今却要受一群混账东西的拖累。都是潘德嘉斯特的错,要是他没有侵入别人的地盘乱搞……“炸药已就位。” “准备好就点火。”科菲第二次这么说。是潘德嘉斯特搞砸了,又不是他。他本人昨天才刚刚接手。也许上头并不会怪罪他。特别是潘德嘉斯特无法露面的时候。龟孙子一张嘴能说得死人活过来。 长久的一段沉默。他在湿淋淋的油布底下等待着,没有爆炸声传入科菲的耳朵。 “掩体,我是红一,好了。”指挥官说。 “继续。进去宰了那个狗娘养的。”科菲叫道。 “我们已经讨论过了,首要目标是疏散伤员。”指挥官不卑不亢地说。 “我知道!但动作他妈的要快!” 他恶狠狠地揿下发送按钮。 指挥官走出楼梯间,左右仔细张望一圈,这才示意队员跟上。黑影一条接一条地出现,防毒面具推到额头上,战斗制服和暗处融为一体,M16和无托步枪装着全刀舌刺刀。队伍尾部有一名矮壮的队员扛着40毫米口径六管枪榴弹发射器,这个武器大腹便便,状如怀孕的机关枪。“我们已经抵达四楼,”指挥官用对讲机通知观瞄手,“正在布置红外信标。前方是小型猿类厅。” 观瞄手朝着对讲机说:“向南走七十英尺进入展厅,然后向西二十英尺进一扇门。” 指挥官取下腰间的99lib?t>黑色小盒子,揿下按钮,射出一束铅笔粗细的红宝石激光。他转动一圈光束,读出他想要的距离数字。他迈步向前,重复这个过程,最后把光束照向西侧墙壁。 “掩体,我是红一。看见那扇门了。” “很好。继续。” 指挥官走到那扇门前,示意队员跟上。 “门锁着。安放炸药中。” 队员飞快地绕着门把手贴了两小条塑胶炸药,然后一边后退,一边展开电线。 “炸药已就位。” 随着低沉的轰隆一声,门被炸开了。 “翻板活门应该在正前方,储藏室的中央。”观瞄手指点着方位。 指挥官和队员搬开几块布景板,翻板活门出现在眼前。指挥官拉开门闩,抓住铁环,向上一提。陈腐的空气迎面而来。指挥官俯身张望,底下的天空厅没有任何动静。 “我们有入口了,”他朝着对讲机说,“目测安全。” “很好。”对讲机里传来了科菲的声音,“占领天空厅。把急救人员送下去,疏散伤员,快。” “红一收到,掩体。” 观瞄手接过话头:“拆掉南侧墙壁中央的石膏板,后面是八英寸粗的工字梁,可以用来拴绳索。” “好的。” “当心。高度有六十英尺。” 指挥官和队员动作飞快,打穿石膏板,绕着工字梁拴上两根铁链,固定好登山钩、滑轮和索具。一名队员把绳梯挂上铁链,将绳梯穿过活门放了下去。 指挥官再次俯身,用强力手电筒照向昏暗的大厅。 “我是红一。看见底下有几具尸体。”他说。 “有动物的踪迹吗?”科菲问。 “没有。目测有十或十二具尸体,或许更多。绳梯已就位。” “那你还等什么?” 指挥官转身对急救人员说:“我们就位后打信号给你们,然后你们放下折叠担架,我们把伤员挨个运出去。” 他抓住绳梯,向下攀爬,在高旷的半空中荡来荡去。队员跟着他一个个爬了下去。两名队员向左右两翼散开,准备在必要时提供压制火力,另外两名队员竖起支撑卤素簇灯的三脚架,连上用绳索放下来的便携式发电机。大厅中央很快变得灯火通明。 “守住所有出入口!”指挥官喊道,“急救队,下来!” “报告!”科菲朝着对讲机叫道。 “我们已经控制了大厅,”指挥官说,“没有任何动物的踪迹。正在部署急救队。” “很好。你们必须找到那东西,杀了它,然后确定市长那帮人的位置。我们认为他们顺着后面维修区的楼梯下去了。” “掩体,收到。”指挥官说。 指挥官滋滋作响的对讲机安静下去,他忽然听见一声枪响,虽说隔了一段距离,听起来有些发闷,但绝对不会认错。 “掩体,我是红一,我们刚刚听见了枪声。似乎是从上面来的。” “该死,去査清楚!”科菲喊道,“带上你的队员,去査清楚!” 指挥官转向他的部下:“好的。红二,红三,守住这里,打扫残局。其他人跟我走,带上枪榴弹发射器。” 第五十六节 黏糊糊的水拍打着史密斯柏克的腰际。单是保持平衡就已经让他筋疲力尽了。他的双腿早就变得麻木,身体打着哆嗦。 “水位升得很快。”达戈斯塔说。 “我认为我们不再需要担心那头动物了。”史密斯柏克怀着希望说。 “也许是这样。说起来,”达戈斯塔慢吞吞地说,“刚才你反应很快,用手电筒卡住了那扇门。你似乎救了大家的命。” “多谢夸奖。”史密斯柏克越来越喜欢达戈斯塔了。 “别被胜利冲昏了头。”达戈斯塔压过水声说。 “大家都还好吧?”达戈斯塔转身问市长。 市长面色憔悴:“就快不行了。有几个人正在进入休克状态,要么就是累垮了,也可能两者都是。我们这是在往哪儿走?”他用视线在两人脸上
.99lib.
搜寻答案。 达戈斯塔犹豫片刻。“呃,我没法提供决定性的意见,”他最后说,“我和史密斯柏克先去右边探探路。” 市长扭头看看众人,凑近达戈斯塔,用恳求的语气低声说:“你看,我知道你们迷路了。你也知道你们迷路了。但如果被后面这帮人知道,恐怕就没法让他们前进哪怕一步了。站在这儿我冻得直打哆嗦,水位也越来越高。所以不如大家一起碰碰运气吧?这是我们唯一的机会。就算现在想原路返回,有一半人也抗不住逆流。” 达戈斯塔注视了市长几秒钟,最后说:“好吧。”然后转向众人喊道:“诸位听我说,我们走右边这条隧洞。大家请手拉手排成一排。尽量抓紧。贴紧墙壁——隧洞中央的水流太急了。如果有人滑倒,喊一声就行,但无论如何也别松手。都听明白了吧?咱们出发。” 黑影慢慢穿进破碎的房门,像猫一样踏过满地木屑。库斯伯特感觉到两腿麻痒难当,他想开枪,但双手就是不听指挥。 “请走开。”他说,冷静得让他自己吃惊。 黑影忽然停下,直勾勾地看着他。光线昏暗,库斯伯特只能看见一个强有力的巨大轮廓和一双红色小眼。不知怎的,这双眼睛似乎充满智慧。 “请别伤害我。”库斯伯特恳求道。 怪物还是动也不动。 “我有枪,”库斯伯特轻声说,他仔细瞄准对方,平静地说,“如果你不走开,那我就开枪了。” 怪物缓缓地移向侧面,脑袋始终对着库斯伯特,再忽然一闪,就消失了。 库斯伯特慌张后退,手电筒的灯光在地面上扫来扫去。他发狂般地转身。四周静如坟墓。房间里充满了怪兽的恶臭。他忽然发现已经跌跌撞撞地进了恐龙厅,连忙摔上房门。 “钥匙!”他喊道,“天哪,拉维尼娅,给我钥匙!” 他在黑洞洞的大厅里疯狂地寻找。庞大的暴龙骨骼在前方房间中央拔地而起。暴龙前面蹲着三角龙黑乎乎的身影,三角龙低着头,黑色尖角在黯淡光线中闪着微光。 他听见一声啜泣,感觉到一把钥匙被塞进手里。他飞快地锁上门。 “咱们走。”他领着里克曼离开门口,经过三角龙带有钩爪的巨足,走进黑暗的深处。库斯伯特忽然拽着公关主任跑向墙边,带着她一起蹲下。库斯伯特瞪大双眼,竖起耳朵,望向朦胧暗处。白垩纪恐龙厅静如坟墓。连雨声都无法进入这个黑暗的密室。全部光亮都来自高处的一排天窗。 他们周围是一群小型似鸵龙的骨架,在肉食性的伤龙面前摆出U字防守阵型,伤龙垂着头,张着嘴,巨大的钩爪伸展开来。库斯伯特一直很欣赏这个展厅的恢弘气势和戏剧色彩,但现在却为之惊恐。因为他现在知道了被捕猎是什么滋味。 恐龙厅的入口就在他们身后,但被一扇沉重的紧急铁门堵住了。“温斯顿在哪儿?”库斯伯特悄声说,眼睛隔着伤龙的骨架窥视前方。 “我不知道,”里克曼抓紧他的胳膊,啜泣道,“你杀了它吗?” “打偏了,”库斯伯特低声说,“请放开我。你这样我没法开枪。” 里克曼松开手,向后爬进两具似鸵龙的骨架之间,压抑着哭声,蜷曲成胎儿的姿势。 “安静!”库斯伯特从齿缝中说。 大厅再次陷入难以忍耐的寂静。他四处张望,用视线探查阴影。这里有那么多黑暗的角落,他希望莱特已经藏进了其中之一。 “伊恩?” 他听见一个强自压抑的声音。 “拉维尼娅?” 库斯伯特转过身,惊恐地发现莱特就靠在一条剑龙的尾巴上。他眼睁睁地看着莱特左右摇晃,好不容易才站稳。 “温斯顿!”库斯伯特压低声音叫道,“快躲起来!” 但莱特却蹒跚着朝他们走来:“伊恩,是你吗?”莱特的声音中透着困惑。他停下脚步,在一个展柜的拐角处靠了几秒钟。“我不舒服。”他像是在陈述事实。 忽然,轰隆一声响彻恐龙厅,在巨大的空间内疯狂回荡。紧接着又是霹雳一声。在昏暗的光线中,库斯伯特看见莱特的办公室房门已经变成了一个参差不齐的窟窿。一个黑影从洞口浮现出来。 里克曼在他背后尖叫着抱住脑袋。 隔着伤龙骨架,库斯伯特能看见黑影飞快奔过开阔的地面。冲着我来了,他心想——但是,黑影忽然扑向莱特的身影。两个黑影合二为一。 库斯伯特听见一声湿乎乎的咀嚼声,尖99lib?叫声随即传来,然后一切归于寂静。 他举起枪,想隔着搭起来的骨架瞄准黑影。 黑影抬起身子,嘴里叼着什么东西,它轻轻摆头,发出吮吸的声音。库斯伯特闭上眼睛,扣动扳机。 鲁格枪在他手里一跳,他听见轰然枪声和一阵稀里哗啦的声音。再睁开眼睛,库斯伯特看见伤龙的一根肋骨少了一截。里克曼在他背后拼命吸气,呻吟起来。 前方怪物的黑影已经消失。 几秒钟慢慢过去,库斯伯特感觉到他开始逐渐失去理智了。外面忽然一个闪电,光从天窗中照下来,库斯伯特清清楚楚地看见怪兽正沿着身边这面墙冲着自己飞奔而来,那双红色小眼死死盯着他的脸。 他调转枪口,也不瞄准就连开三枪,一道道白色闪光照亮了摆满一个个架子的黑色颅骨、牙齿和钩爪——真正的怪兽忽然消失在了这片早已灭绝的凶狠生物的海洋中——枪忽然咔哒一声,击锤落在打空的弹仓上。 就像来自某个半被遗忘的梦境,库斯伯特听见从旧实验室方向远远地传来人们交谈的声音。他忽然拔腿就跑,对任何障碍物都不管不顾,他跑过砸烂的房门,跑过莱特的实验室,跑进实验室外黑洞洞的走廊。他听见自己在尖叫,一束强光忽然照在脸上,有人抓住他,把他按在墙上。 “冷静,你安全了!看,他身上有血!” “下了他的枪。”另外一个人说。 “我们要找的就是他?” “不,他们说是一头动物。但也不能冒险。” “别挣扎了!” 一声尖叫.99lib.蹿出库斯伯特的喉咙。“它就在后面!”他喊道,“它会杀了你们所有人!它知道,你能从它的眼神里看出来,它知道!” “知道什么?” “别浪费时间跟他说话了,他在胡言乱语。” 库斯伯特忽然瘫软下去。 指挥官走上前来,摇晃着库斯伯特的肩膀问:“后面还有其他人吗?” “有,”库斯伯特最后答道,“莱特。里克曼。” 指挥官抬起头。 “你说的是温斯顿·莱特吗?博物馆的馆长?那你肯定是库斯伯特博士了。莱特在哪儿?” “它正在吃他,”库斯伯特答道,“吃大脑。吃啊吃啊吃。在恐龙厅,穿过那间实验室就到。” “带他回天空厅,让急救队疏散他,”指挥官吩咐两名队员,“你们三个,咱们走。快。”他拿起对讲机:“掩体,我是红一。我们找到库斯伯特了,正在送他出来。” “他们在这间实验室里。”观瞄手指着蓝图上的一点说。突入阶段顺利完成,队伍已经处于博物馆腹地,所以他和科菲也回到了移动指挥站里,避开滂沱大雨。 “实验室安全,”对讲机里传出指挥官单调的声音,“继续进入恐龙厅。另一扇门也被打烂。” “进去干掉那东西!”科菲吼道,“当心别伤着莱特博士。保留一个频道,全时间和我保持联系。” 科菲全身紧绷,伏在对讲机上等待,听着开放频率上传来的微弱嘶嘶声和噼啪静电噪声。他听见枪械的铿锵声和几声耳语。 “闻到了?”科菲凑近对讲机。他们就快走进恐龙厅了。他抓紧桌角。 “是的。”一个声音答道。 咔哒一声。 “关掉灯,待在阴影里。红七,掩护骨架左边。红三,右边。红四,到后面墙边,掩护对面区域。” 长久的沉默。科菲能听见粗重的呼吸声和微弱的脚步声。 忽然传来了低语声,但内容仿佛一个炸雷:“红四,看,有具尸体。” 科菲感觉到胃部陡然收紧。 “没有头,
”对讲机里的声音说,“好极了。” “还有一具,”另一个声音悄声说,“看见没?躺在那群恐龙中间。” 又是一阵枪械的铿锵声和咔哒声,又是几下粗重的呼吸声。 “红七,掩护我们的撤离路径。这里没有其他出口。” “它也许还在。”有人低声说。 “红四,够远了。” 科菲的指节攥得发白。他们怎么还不动手?这帮家伙活像一群老太太! 金属碰撞的咔啦声继续传来。 “有动静!在那边!”这一声叫得很响,吓得科菲跳了起来,自动武器的枪声轰然响起,频道立刻过载,对讲机里只传出阵阵静电噪声。 “妈的,妈的,妈的。”科菲连连咒骂。他有一瞬间听见了尖叫声,接着又是静电噪声;然后是机关枪有节奏的枪声;最后,寂静。有什么东西叮当作响——是什么呢?恐龙骨架散落,在大理石地面上滚动? 科菲感觉到一阵解脱。不管那是什么东西,反正都已经死了。没什么动物能从刚才倾泻的那阵弹雨中幸存下来。噩梦终于结束。他舒舒服服地坐进椅子里。 “红四!霍斯金斯!天哪!”指挥官的叫喊声骤然响起。叫声被断断续续的射击声淹没,接着又是静电噪声。是不是还有一声尖叫?科菲猛地跳起,转身面对站在背后的探员。他张开嘴,却发不出任何声音。他在探员的眼睛里看见了自己惊恐的表情。 “红一!”他朝麦克风叫道,“红一!收到没有?” 他所听见的只有静电噪声。 “指挥官,说话啊!收到没有?有人吗!” 他发狂般地把频率切换到天空厅里的队员。 “长官,我们正在运出最后几具尸体,”急救队一名成员说,“压阵的SWAT队员刚把库斯伯特博士运上屋顶。我们听见楼上有枪声。需要继续疏散——?” “快出来!”科菲喊道:“赶紧出来!他妈的出来,收起绳梯!” “长官,其他的SWAT队员怎么办?不能把他们——” “他们死了!明白吗?这是命令!” 他摔下对讲机,往后一靠,茫然望向窗外。运尸车正缓缓驶向庞然耸立的博物馆。 有人拍拍他的肩膀“长官,潘德嘉斯特探员请求和你通话。”科菲慢慢摇头:“不。我不想跟那个混蛋说话,明白了?” “长官,他——,” “别再提他的名字了。” 另一名探员打开后门,走进指挥站,衣服淋得透湿:“长官,死者已经运出来了。” “谁?你在说什么死者?” “天空厅的死者。十七具尸体,没有生还者。” “库斯伯特呢?从实验室里救出来的那家伙?他出来了吗?” “他们刚把他降到街面上。” “我要和他说话。” 科菲走出指挥站,跑向围成一圈的救护车,他脑袋发木。一支SWAT小队怎么就这么没了呢? 两名急救人员抬着担架走过来,科菲问担架上那个一动不动的人说:“你是库斯伯特?” 那人用失去焦点的双眼东张西望。 医生挤开科菲,剪开库斯伯特的衬衫,检査他的脸和双眼。 “有血,”医生说,“你受伤了吗?” “不知道。”库斯伯特答道。 “呼吸三十,脉搏一百二。”一名急救人员说。 “你没事吧?”医生问,“这是你的血吗?” “99lib?不知道。” 医生的视线顺着库斯伯特的腿部看下去,伸手摸了一遍双腿和腹股沟,然后检査他的颈部。 医生转而对急救人员说:“带他去观察。”急救人员推着担架走开了。 “库斯伯特!”科菲小跑着跟上他,“你看见它了吗?”“看见它?”库斯伯特重复道。 “那头该死的动物!” “它知道。”库斯伯特说。 “知道什么?” “知道正在发生什么,知道得非常清楚。” “这话是他妈的什么意思?” “它恨我们。”库斯伯特说。 急救人员拉开救护车的门,科菲喊道:“它是什么样子?” “它眼中有哀伤,”库斯伯特说,“无穷无尽的哀伤。” “他疯了。”科菲自言自语道。 “你没法杀死它。”库斯伯特斩钉截铁但又平静地说。 车门砰然关闭。 “你说不行就不行?”科菲朝着远去的救护车喊道,“去你妈的,库斯伯特!你说不行就不行?” 第五十七节 潘德嘉斯特放下对讲机,望向玛戈:“怪物杀死了一支SWAT小队的大部分人马。听起来莱特博士好像也死了。科菲撤回了剩下的全部救援小队,他不肯响应我的呼叫。他似乎觉得一切都是我的错。” “他必须听我们说!”佛洛克咆哮道,“我们已经知道该怎么办了。他们只需要带着弧光灯进来就行!” “我知道他这是怎么了,”潘德嘉斯特说,“他不堪重负,正在寻找替罪羊。我们没法指望他能帮忙了。” “天哪,莱特博士……”玛戈伸手捂住嘴,“如果我的计划能够奏效,如果我能早些想明白,这些人也许就不必死了。” “那么死的也许就是达戈斯塔副队长、市长和底下所有那些人,”潘德嘉斯特答道,他顺着走廊望过去,“我想我现在的责任是保证你们二位的安全。也许我们该走我建议达戈斯塔釆取的路径。当然,前提是这些建筑蓝图没有将他引入歧途。” 他瞥了一眼佛洛克:“不,恐怕不行。” “去吧!”佛洛克喊道,“别因为我而留下!” 潘德嘉斯特淡淡一笑。“不是因为你,博士,而是这险恶的天气。你也知道,下层地下室一到雨季就洪水泛滥。我听见警用频道上有人说外面这一小时的雨势已经逼近季风强度了。把植物纤维撒进下层地下室的时候,我注意到水深至少有两英尺,向东去的水流非常急。这意味着下层地下室在替哈德逊河泄洪。就算我想下去,现在恐怕也下不去了。”潘德嘉斯特挑起眉毛,
九九藏书
“要是达戈斯塔现在还没出去,唉,他的逃生机会可就渺茫得很了。” 他转向玛戈说:“你们二位最好留在安全保管区内。我们知道那怪物没法打破这扇经过加固的门。几小时后,工作人员肯定能恢复电力。我相信另外还有几个人困在安保指挥中心和电脑室里。他们很容易受到袭击。有关这个怪物的情况,你们已经告诉了我很多。我们知道它的弱点,也知道它的强项。安保指挥中心和电脑室临近一条没有障碍物的长走廊。你们安全地留在这里,我就可以放心大胆地去追猎它了。” “不行,”玛戈说,“你不能一个人去。” “也许不行,格林小姐,但我打算好好地试上一试。” “我跟你去。”她毅然道。 “对不起了。”潘德嘉斯特站在安全保管区敞开的大门前观望。 “那东西的智力非常高,”玛戈说,“我不认为你一个人对付得了它。如果你觉得我是女人,所以——” 潘德嘉斯特似乎吃了一惊:“格林小姐,你太小看我了吧,我非常震惊。事情是这样的:你没有经历过这种场面。没有枪,你就什么也做不了。” 玛戈杀气腾腾地看着他,恶狠狠地说:“刚才我叫你开灯,救了你一条小命。” 潘德嘉斯特挑起一侧眉毛。 佛洛克在黑暗中说:“潘德嘉斯特,丢掉你那套南方绅士的傻习惯吧。带上她。” 潘德嘉斯特转向佛洛克说:“你确定我们可以留下你一个人吗?博士,两个手电筒和矿工帽我们必须全带走,否则就毫无成功机会了。” “当然可以!”佛洛克轻蔑地一挥手,“兴奋了这么久,正好让我休息休息。” 潘德嘉斯特犹豫片刻,然后陷入思索。“很好。”他最后说,“玛戈,把博士锁进安全保管区,拿上他的钥匙和我可怜的上衣,咱们出发。” 史密斯柏克使劲摇了摇手电筒。灯光一闪,暂时变亮,随即又黯淡下去。 “要是彻底没电,”达戈斯塔说,“那咱们就死定了。关掉吧,隔一段时间打开一次,査看咱们的进展。” 他们摸黑前进,水声充满了逼仄的空间。史密斯柏克领头,达戈斯塔抓着记者的手跟在背后,达戈斯塔的手和身体的其他部位一样,也几乎丧失了知觉。 史密斯柏克忽然竖起耳朵。他对黑暗中新出现的声音越来越敏感了。 “你听见了吗?”史密斯柏克问。 达戈斯塔听了一会儿,答道:“似乎有动静。” “我听着像是——”史密斯柏克沉默下去。 “瀑布,”达戈斯塔有了判断,“但不管是什么,都还有一段距离呢。声音是沿着这条隧洞传过来的。别声张。” 众人在沉默中继续跋涉。 “照个亮。”达戈斯塔说。 史密斯柏克打开手电筒,照向前方空荡荡的通道,然后重新关掉。声音更响了——事实上,现在已经相当响了。他感觉到水里有一阵激流袭来。 “妈的!”达戈斯塔说。 他们背后忽然骚动起来。 “救命!”黑暗中传来一个女人的声音,“我滑倒了!别放开我!” “谁抓住她!”市长喊藏书网道。 史密斯柏克立刻打开手电筒,照向后方。一个中年女人在水里扑腾,长裙在墨黑的水面上翻滚。 “站起来!”市长喊道,“站稳脚跟!” “救命啊!”她喊道。 史密斯柏克把手电筒塞进衣袋,顶住水流站稳。女人径直朝他漂来。他看见女人胡乱拍打胳膊,感觉到胳膊牢牢地抱住了自己的大腿他感觉到自己也快滑倒了。 “等一等!”他喊道,“别挣扎!我抓住你了!” 女人的双腿猛地踢出,缠住他的两膝,撞开了史密斯柏克抓住达戈斯塔的手。史密斯柏克踉踉跄跄地向前走了几步,险些被拽得失去平衡,心里惊讶于这女人的力气。 “你把我也拽倒了!”他说着仰面摔进齐胸的水里,感觉到水流将他吸向深处。他的眼角余光瞥见达戈斯塔艰难地朝他跑来。女人在惊恐中盲目地攀到他的身上,把他的脑袋揿进水里。史密斯柏克在女人透湿的长裙底下露出脑袋,长裙缠住他的鼻子和下巴,让他昏头转向、无法呼吸。疲惫感铺天盖地而来。他第二次沉入水中,耳朵里响起奇异的空洞啸声。 他忽然又回到了水面上,拼命呛咳。前方的隧洞里传来令人丧胆的尖啸声。一只有力的手抓住了他:达戈斯塔的手。 “那女人被冲走了,”达戈斯塔说,“跟我走。” 女人的惨叫声在他们耳畔回荡,随着她被冲得越来越远,叫声也越来越微弱。有几个宾客朝她喊叫,给她指点方向,其他人则在难以自抑地嗫泣。 “大家快贴紧墙壁!”达戈斯塔喊道,“咱们继续前进,还有,无论如何也不要松手。”他悄声对史密斯柏克说:“千万别告诉我说你把手电筒弄丢了。” “还在。”史密斯柏克说着试了手电筒藏书网。 “咱们必须继续前进,否则谁也活不下去。”达戈斯塔喃喃道。他苦笑道:“这次似乎是我救了你的命。史密斯柏克,咱们扯平了。” 史密斯柏克一言不发。他努力不去听那惊恐痛苦的阵阵叫声,叫声现在已经很远了,被隧洞弄得扭曲失真。咆哮的水声越来越清楚,越来越险恶。 刚才的事情让众人泄了气。史密斯柏克听见市长在喊:“我们手拉手就能渡过难关!别让链条断开!” 史密斯柏克以他最大的力气攥紧达戈斯塔的手。他们在黑暗中向下游跋涉。 “照个亮。”达戈斯塔说。 史密斯柏克打开手电筒。眼前的世界塌陷下去。 一百码开外,隧洞的天花板转向下方,变成狹窄的半圆形通风口。油腻腻的水在它底下翻腾奔涌,发出雷鸣般的响声,然后陡然冲进黑洞洞的深渊。浓重的水雾升腾而起,黑乎乎的水珠洒在深渊遍生青苔的开口上。史密斯柏克看得合不拢嘴,他成为畅销书作者的理想,他的所有梦想,甚至连他想活下去的念想,全都消失在了这个旋涡中。 他渐渐意识到背后的叫声并非源自惊恐,而是众人在欢呼。他转身望去,看见浑身烂泥的众人的视线越过自己头顶,投向上方。在砖砌曲面天花板和隧洞墙壁相接的地方,有一个大约三英尺见方的黑窟窿。洞口有一道锈迹斑斑的铁梯,铆在古老的石墙上。 欢呼声很快偃旗息鼓,因为众人认清了可怕的现实。 “太他妈髙了,够不着。”达戈斯塔说。 第五十八节 他们离开安全保管区,悄无声息地走下一段楼梯。潘德嘉斯特转向玛戈,先是用手指封住嘴唇,然后指了指地上猩红色的几摊血迹。玛戈点点头:怪兽逃离他们的强光时走了这条路。她记得自己昨天在躲避警卫时还和史密斯柏克一起走过这段楼梯。她跟上潘德嘉斯特的脚步,潘德嘉斯特熄掉矿工帽的灯,轻手轻脚打开一楼大门,钻进外面的朦胧黑暗,装植物纤维的包裹捆在他肩膀上。 探员伫立片刻,深深吸气。“我没闻到任何怪味,”他轻声说,“安指挥中心和电脑室是哪个方向?” “接下来应该向左走,”玛戈说,“然后穿过古哺乳类动物厅。不太远。从安保指挥中心出来,拐个弯就是佛洛克博士跟你说过的那条长走廊。” 潘德嘉斯特打开手电筒,顺着走廊照了照,马上又关掉。“没有血迹,”他喃喃道,“怪物离开安全保管区就直接上楼,经过这个楼梯平台——很抱歉,径直朝莱特博士而去了。” 他转身对玛戈说:“你觉得咱们该怎么把它引过来?” “还是用植物纤维。”她答道。 “它上次没有上当。” “但这次我们并不打算把它诱入陷阱,而仅仅是让它拐过那个转弯。你等在走廊的另一头,作好射击的准备。我们在走廊的一头撒些植物纤维,然后去走廊尽头制造一个——你们怎么说的来着?” “埋伏点。” “对,埋伏点。我们在黑暗中的埋伏点躲起来。等它出现,我就用矿工灯照它,你则开始射击。” “说得好。可是,我们怎么知道怪物何时出现呢?要是走廊真像佛洛克博士说的那么长,我们很可能没法及时闻到它的味道。” 玛戈沉默下去,最后承认道:“确实很困难。” 两人默然呆站片刻。 “走廊尽头有个玻璃展柜,”玛戈说,“本想用来展示博物馆员工的最新著作,但里克曼夫人一直懒得动手摆放,所以这个展柜不会上锁。我们可以把包裹放进去。怪物也许确实在四处寻仇,但恐怕没法抗拒植物纤维的诱惑。它打开展柜肯定会发出声音。听见异响,你就开枪。” “很抱歉,”潘德嘉斯特想了几秒钟说,“但恐怕太明显了。我们还是要问自己这个问题:要是我碰到这样的伎俩,我能否看穿这是个陷阱?对于你的想法,我的答案是能。我们必须想出一个更加巧妙的办法。任何用植物纤维当诱饵的新陷阱无疑都会引起它的怀疑。” 玛戈靠在冷冰冰的大理石墙壁上,说.99lib?:“它的听觉和嗅觉一样敏锐。” “所以?” “也许最简单的办法也最有效。我们用自己当诱饵。制造响动。大声说话。存心让它听见,觉得我们是容易下手的猎物。” 潘德嘉斯特点点头:“就像松鸡,假装翅膀折断,引开狐狸。我们该怎么知道它在附近呢?” “我们轮流打开手电筒,挥来挥去,顺着走廊乱照。打在低亮度一挡上,能激怒怪物,但不会赶走它。有光亮,我们就能看见怪兽。它会以为我们正在努力寻找出去路。然后,等它冲向我们,我就打开矿工灯,你开始射击。” 潘德嘉斯特思忖片刻:“怪物要是从另一个方向来呢?从我们背后。” “那条走廊是个死胡同,尽头是太平洋人类厅的员工出入口。”玛戈答道。 “因此,我们会被困在一个死胡同的尽头,”潘德嘉斯特反对道,“我不喜欢这样。” “就算我们没有被困住,”玛戈说,“如果你的子弹没能打中目标,我们也逃不掉。根据外推器的运算结果,那东西的移动速度比得上灵缇。” 潘德嘉斯特想了几秒钟。“告诉你,玛戈,这套计划的确有可能奏效。干净利落,很有欺骗性,就像苏巴朗的静物画和布鲁克纳的交响乐。这只怪兽击败了一支SWAT小队,很可能觉得人类不过如此。它不会太过谨慎的。” “而且它还受伤了,这会拖慢它的速度。” “没错,它受过伤。估计是达戈斯塔打伤了它,SWAT小队又添上一两枪。也许我也打中了;不过这就很难说得准了。但你要知道,玛戈,受伤的动物更加危险。我宁可追踪十头健康的狮子,也不敢碰一头受伤的。”他伸展双肩,摸了摸枪,“请带路吧。背着这个包裹站在黑暗中让我很不自在。从现在开始,我们只用手电筒照明。千万当心。” “你不如把矿工灯给我,方便你自由拔枪,怎么样?”玛戈建议道,“要是出乎意料地撞上那家伙,我们必须用灯光赶走它。” “它如果受了重伤,恐怕就怎么也赶不走了,”潘德嘉斯特答道,“不过还是给你吧。” 他们悄无声息地沿着走廊前进,拐过一个转弯,穿过通往古哺乳动物厅的检修门。玛戈觉得自己虽然蹑手蹑脚走路,但脚步声却像枪声一般在拋光的石头地板上方回荡。一排排玻璃展柜在手电筒的灯光下泛起微光:巨型麋鹿、剑齿虎、惧狼。乳齿象和毛茸茸的猛犸矗立在展廊中央。两人提心吊胆地走向出口,潘德嘉斯特的枪握在手里。 “看见尽头处那扇标着‘仅供员工出入’的门了吗?”玛戈轻声说,“出去那条.99lib.走廊通往安保指挥中心、员工服务处和电脑室。拐个弯就是你可以设置埋伏点的走廊。”她犹豫片刻,“如果怪物已经在那里了……” “……那就让我衷心祈祷自己从没离开过新奥尔良吧,格林小姐。” 他们走过员工出入口,进人十八区,面前出现了一条两侧房门林立的狭窄走廊。潘德嘉斯特用手电筒扫了一圈,没有异常情况。 “到了,”玛戈指着左手边的一扇门说,“安保指挥中心。”经过这扇门的时候,玛戈短暂地听见有人在低声交谈。接着他们经过了一扇标有“中央电脑室”的房门。 “他们简直是坐以待毙,”玛戈说,“我们是不是——” “不,”潘德嘉斯特答道,“没时间了。” 他们拐过转弯,停下脚步。潘德嘉斯特用手电筒照进走廊。 “这是怎么回事?”他问。 走廊延伸到一半,一道厚实的安全铁门在手电筒的灯光下嘲弄地闪闪反光。 “了不起的博士也会犯错,”潘德嘉斯特说,“二号分隔区把这条走廊一分为二了。这里是警戒圈的边界。” “有多远?”玛戈的声音很单调。 潘德嘉斯特抿紧嘴唇:“我猜有一百英尺,顶多一百二十五。” 她扭头看着探员:“这段距离够吗?” 潘德嘉斯特一动不动,“不够,但必须够。来吧,格林小姐,咱们就位。” 移动指挥站里越来越闷热。科菲解开衬衫的风纪扣,猛地一扯松开领带。湿度足有百分之一百一。他有二十年没见过这么大的雨了。排水沟像间歇泉似的冒泡,应急车辆的轮毂盖已经泡在了水里。后门猛地打开,一个身穿SWAT战斗服的男人站在门口。 “长官?” “干什么?” “大家想知道什么时候再进去。” “再进去?”科菲吼道:“你们都疯了吗?你们有四个人刚刚死在里面,被扯成了他妈的碎肉块!” “可是,长官,还有人被困在博物馆里。我们也许可以——” 科菲忽然光火起来,目露凶光,喷着唾沫骂道:“还不明白吗?我们再不能傻乎乎地冲进去了。我们派人进去,根本不清楚他们要面对什么。我们必须恢复供电,先让系统回归正轨,然后——” 一名警察把脑袋伸进厢式货车的后门:“长官,我们收到报告,有一具尸体漂在哈德逊河上。目击者称尸体位于船坞附近。似乎是从泄洪沟被冲出来的。” “谁他妈的关心——” “长官,这具女尸身穿夜礼服,初步证实是酒会上失踪的人之一。” “那又怎样?”科菲有些困惑。不可能吧!“难道是市长那群人里的?” “是被困在博物馆里的人之一。博物馆里去向仍旧不明的几位女士在两小时前进了地下室。” “你的意思是说,她和市长在一起?” “我想应该是这样,长官。” 科菲能感觉到他快憋不住尿了。这不可能是真的。 该死的潘德嘉斯特。该死的达戈斯塔。都是他们的错。他们违背我的命令,破坏我的计划,让这些人白白送死。市长死了。上头会为此要了我的命。 “长官?” “出去,”科菲嘶声说,“你们俩,都出去。”门关上了。 “加西亚呼叫,完毕。有人收到吗?”对讲机吱嘎响起。科菲猛地转身,用手指狠戳按钮。 “加西亚!发生什么了?” “什么也没有,长官,但电力还没有恢复。汤姆·艾伦来了,他有话想和你说。” “那就让他跟我说。” “我是艾伦。科菲先生,我们这里有些担心。在恢复供电之前,我们什么也没法做。发射机的电池即将耗尽,我们一直不敢开机,想尽量节约电力99lib?。希望你能救我们出去。” 科菲忽然尖声大笑。监视器前的探员不安地面面相觑。“你希望我救你们出去?听着,艾伦,这个烂摊子就是你们这帮天才搞出来的。你指天画地发誓说系统没问题,一切都有备用计划。你还是自己想办法出来吧。市长死了,我损失的人手已经超过了我——哈啰?” “是我,加西亚。长官,这里一片漆黑,我们只有两个手电筒。你送进来的SWAT小队怎么样了?” 科菲的笑声陡然停止:“加西亚?他们害自己丢了性命。听见了吗?都死了。肚肠像生日彩带似的挂在半空中。这都是潘德嘉斯特的错,都是达戈斯塔的错,他妈的艾伦的错,很可能也是你的错。外面有人正在抢修,他们说供电可以恢复,只是需要几个钟头。明白了?我会去解决里面那个该死的东西,但必须按照我的思路、我的时间安排慢慢动手。所以呢,你给我乖乖等着。我不会为了救你们几个可怜虫再害死更多的人。” 有人敲了敲后门,他关掉对讲机,吼道:“进来!” 一名探员走迸指挥站,在科菲身边蹲下,监视器照得他的面容格外棱角分明:“长官,我刚得到消息,副市长正在过来的路上。州长办公室打电话要求提供最新情况。” 科菲闭上双眼。 史密斯柏克仰望梯子,最底下一级悬在离头顶四英尺的髙处。要是没有水,他也许还能跳上去,但站在齐胸深的水里却不可能了。 “上面能看见什么吗?”达戈斯塔问。 “看不清,”史密斯柏克答道,“手电筒快没电了。不知道上面到底有多高。” “那就先关掉手电筒,”达戈斯塔叹息道,“让我想想看。” 在长久的沉默中,史密斯柏克感觉到又一股激流涌过腰际。水位还在快速上升。再高一英尺,所有人就将被冲向下游。史密斯柏克摇摇头,气恼地驱散这个念头。 “这么多水,到底是从哪儿来的?”他自顾自地呻吟道。 “下层地下室建在哈德逊河的河床之下,”达戈斯塔答道,“只要下大雨就会往下漏水。” “漏水?那样的话,水位顶多涨个一两英尺而已,”史密斯柏克喘息道,“但现在我们就要淹死了。外面估计都能造方舟了。” 达戈斯塔没有回答。 “去他妈的,”有人说,“谁站到我的肩膀上来,咱们一个一个爬上去。” “别傻了!”达戈斯塔喝道,“太高,没法搭人梯。” 史密斯柏克咳嗽两声,清清喉咙:“我有主意了!” 众人安静下来。 “你们看,铁梯看起来很结实,”他急切地说,“咱们把皮带系在一起往上甩,扣住梯子,然后等待水位升高,直到能抓住最底下一级为止。” “我等不了那么久!”有人喊道。 达戈斯塔瞪着他,咆哮道:“史密斯柏克,我从没听过这么糟糕的主意。再说了,有一半男人扎的是装饰腰带。” “我注意到你系着皮带。”史密斯柏克不肯放弃。 “我也是,”达戈斯塔不甘示弱,“但你怎么知道水位会升到足够我们抓住梯子?” “你看啊,”史密斯柏克把手电筒照向铁梯下方的墙面,“看见那条变色的痕迹了吗?我觉得那就是高水位的标记。水面至少有一次升到过那个高度。如果外面的暴风雨有我想象中的一半大,这次就应该能升到那附近。” 达戈斯塔摇摇头。“唉,我还是觉得这个主意很疯狂,但总比等死强。后面的男人!”他喊道,“皮带!把皮带都传给我!” 皮带交到手里,达戈斯塔从带扣最宽的一条开始,头尾相连地把皮带系成一长串,然后递给史密斯柏克。史密斯柏克把皮带绕在肩膀上,抓起较重的一头前后晃动,在水流中站稳脚跟,身体后仰,将皮带投向铁梯的最后一级。十二英尺长的皮带差了几英尺错过目标,落回水中。他又试了一次,却仍旧未能成功。 “喂,给我,”达戈斯塔说,“男人的活儿还是得交给男人。” “去你的。”史密斯柏克说,他把身体后仰成危险的角度,尝试着又投了一次。沉重的皮带扣终于荡了回来,史密斯柏克适时低头躲避,他把皮带穿过去,将这条临时做成的长索紧紧扣在铁梯的最低一级上。 “好了,大家听着,”达戈斯塔说,“计划是这样的。所有人都手挽手站好,千万别松开。随着水位上升,会载着我们接近铁梯。等升到地方,我们就分成几组人爬上去。希望这鬼东西撑得住。”他怀疑地看着连接成串的皮带嘟囔道。 “希望水位能升到足够的高度。”史密斯柏克说。 “要是升不到,先生,保证有你好看。” 史密斯柏克回身想还嘴,但一转念决定还是算了。水面悄悄爬过他的胸口,拍打他的腋窝,下方的浮力无情地慢慢增大,他的双脚渐渐离开隧洞光滑的石头地面。 第五十九节 加西亚望着艾伦的手电筒射出的光圈缓缓照过一排了无生气的控制仪器,然后折返回来。房间中央,当班值勤的警卫内斯比特没精打采地坐在满是咖啡污渍的“应急桌”上。沃特斯和电脑室那个一脸傻样的干瘦程序员坐在他旁边。十分钟前,他们敲开保安控制中心的门,把里面的三个男人吓个半死。程序员安静地坐在黑暗中,咬着啃到肉的指甲,不时抽抽鼻子。沃特斯把警用左轮放在桌上,心神不宁地转动着枪。 “那是什么?”沃特斯忽然说,抓住正转到一半的枪。 “什么是什么?”加西亚闷闷不乐地问。 “刚才好像听见走廊里有动静,”沃特斯使劲咽了口唾沫,“像是脚步声经过门口。” “沃特斯,你总能听见动静,”加西亚答道,“否则我们也不至于被困在这里了。” 房间里暂时陷入让人不安的寂静。 “你确定你没听错科菲的话?”沃特斯再次开口,“如果那东西干掉了一支SWAT小队,我们岂不是一盘小菜?” “别往那方面想了,”加西亚说,“也别说这个话题了。事情发生在三层楼以上。” “难以置信,科菲就这么把我们扔下等死。” “沃特斯?你要是再99lib?不闭嘴,我就把你扔回电脑室。” 沃特斯沉默下去。 “再呼叫一次科菲,”艾伦对加西亚说,“我们必须离开这鬼地方,立刻离开。” 加西亚缓缓摇头:“不可能。他听起来已经满嘴胡话了。估计有点扛不住这压力吧。电力恢复之前,咱们是肯定出不去的。” “他的老大是谁?”艾伦还不死心,“把对讲机给我。” “没门。紧急电池马上就没电了。” 艾伦正要争辩,忽然停下。“有股怪味。”他说。 加西亚坐了起来:“我也闻到了。”他慢慢拿起截弹枪,动作像是被噩梦缠住了一般。 “是杀人怪兽!”沃特斯大喊。所有人立刻跳将起来。几把椅子同时撞在背后的墙上。有人砰的一声撞在桌沿上,疼得骂了一声,一台显示器稀里哗啦地摔在地上。加西亚抓起对讲机。 “科菲!它来了!” 外面响起刮擦声,门把手咔哒一声轻响。加西亚觉得两腿间有一股热流淌下,意识到自己尿了裤子。门忽
99lib.
然向内弯折,一记重击砸得木头四分五裂。在压抑逼仄的黑暗中,他听见背后有人开始祈祷。 “听见了吗?”潘德嘉斯特轻声说。 玛戈把手电筒沿着走廊照过去:“我听见有动静。” 沿着走廊过去,拐过前方的转弯,传来了木头劈裂的声音。 “它想撞开某扇门!”潘德嘉斯特说,“我们必须吸引它的注意力。” 他扯开嗓门喊道:“喂!” 玛戈抓住潘德嘉斯特的胳膊,压低声音说:“切记用它听得懂的方式表白任何你不想让它知道的话。” “格林小姐,现在不是开玩笑的时候,”潘德嘉斯特喝道,“它还不至于听得懂英语吧。” “天晓得,但不能冒任何风险,总之请相信外推器计算出的结果。这东西大脑高度发达,已经在博物馆居住多年,躲在黑暗的角落里听人说话,很可能听得懂某些特定的单词。我们绝对不能冒险。” “如你所愿,”潘德嘉斯特轻声说,然后提高嗓门:“你在哪儿?能听见吗?” “对!”玛戈也喊道,“我迷路了!救命!有人听见吗?” 潘德嘉斯特压低声音。“它肯定已经听见了。现在我们只能等待。”他单膝跪地,右手举起点四五手枪瞄准,左手稳住右手腕,“继续用手电筒照前面的转弯,左右摇晃,作出我们迷路了的假象。等我看见怪物,我会对你下命令。你打开矿工灯,无论如何都要对准怪物。它如果正在发怒,现在猎杀只是为了复仇,那我们必须使出所有手段拖慢它的速度。走廊只有一百英尺,如果它跑起来有你说的那么快,几秒钟就能跑完这段距离。你不能犹豫,也不能惊慌失措。” “几秒钟,”玛戈说,“我明白了。” 加西亚在那排显示器前单膝跪地,霰弹枪的枪托轻贴面颊,枪口指向暗沉沉的前方,他几乎看不清房门的轮廓。沃特斯在他背后摆出战斗站姿。“它一冲进来就开枪,别停下。”加西亚吩咐道,“我只有八发子弹。我尽量拖延时间,在它冲到我们面前99lib?之前,你至少能重新装弹一次。关掉手电筒。你难道想暴露我们的位置?” 安保指挥中心里的其他人,艾伦、程序员和警卫内斯比特,都退到了最里面的墙边,蹲在熄灭的博物馆安保力量显示屏下。 沃特斯浑身发抖,语不成声:“它干掉了一支SWAT小队。” 又是轰隆一声,门吱嘎作响,铰链终于崩开。沃特斯尖叫一声,跳起来,跌跌撞撞跑进背后的黑暗中,慌乱中把霰弹枪扔在了地上。 “沃特斯,混账东西,给我回来!” 沃特斯绊倒在对墙摆放的办公桌底下,脑袋撞在桌腿上,加西亚听见了骨头磕碰金属物的可怕声响。沃特斯尖叫道:“别让它吃掉我!” 加西亚逼着自己转身面对房门。他努力稳住霰弹枪。怪物的恶臭充满鼻孔,房门颤抖着又扛住了一下重击。此刻他最不想知道的就是即将用蛮力冲进房间的是什么东西。他咒骂着用手背擦拭额头。房间里只听得见沃特斯的啜泣声。 玛戈端起手电筒照进走廊,努力模仿迷路者的惶然动作。灯光闪过墙壁和地面,给一个个展柜提供了微弱的照明。她的心脏怦怦直跳,呼吸急促。 “救命啊!”她再次喊道,“我们迷路了!”落在自己的耳朵里,她的叫声异乎寻常的嘶哑。 转弯那头没有传来更多的声音。怪物在静静聆听。 “哈啰?”她强迫自己再次开口,“有人吗?” 喊声在走廊里回荡,逐渐消失。她等待着,望着茫茫黑暗,心情紧张地寻找任何动静。 手电筒光束之外的黑暗中,一个黑影悄悄显形。它忽然停下,似乎抬着脑袋。潘德嘉斯特和玛戈听见了一种奇异的声音:湿漉漉的嗅闻声。 “还不到时候。”潘德嘉斯特低声说。 它朝着绕过转弯的方向又稍微动了动。嗅闻的声音变得更响,恶臭顺着走廊飘过来,侵入她的鼻孔。 怪兽又走了一步。 “还不到时候。”潘德嘉斯特低声说。 加西亚的手抖得太厉害了,几乎揿不动发话按钮。 “科菲!”他从齿缝中挤出声音,“科菲,老天在上!收到吗?” “这里是前置指挥站,我是斯雷德探员。请问你是哪里?” “这里是安保指挥中心,”加西亚喘着粗气说,“科菲呢?我要找科菲!” “科菲特别探员暂时不适。在地区主任抵达之前,由我担任现场指挥。请问你们的情况?” “我们的情况?”加西亚的笑声很刺耳,“我们的情况是我们完了。它就在门外,正在破门而入。求你了,派一队人进来吧。” “妈的!”对讲机里传来斯雷德的叫骂,“怎么没人通知我?”加西亚听见有人压低声音交谈,“加西亚?你们有武器吗?” “霰弹枪有个屁用。”加西亚就快哭出来了,他低声说,“你们得带火箭筒来。求你了,帮帮我们。” “加西亚,我们正在努力拼凑线索。指挥和控制体系完全是一团糟。你们再撑一会儿。那东西打不穿安保指挥中心的门,对吧?门是金属的,对吧?” “是木头的,斯雷德,就是一扇普通房门而已!”加西亚说,眼泪汩汩流下。 “木头的?这是什么鬼地方啊?加西亚,仔细听我说。就算现在派人进去,也得过二十分钟才能找到你们。” “求你了……” “你们只能自己想办法了。我不知道你们的敌人是什么,加西亚,但你必须镇定下来。我们会尽快赶到的。保持冷静,瞄准——” 加西亚瘫坐在地上,手指在绝望中松开了发话按钮。没希望了,我们都死定了。 第六十节 史密斯柏克抓着皮带,朝人群退了几英寸。其他不管,他心想:至少水位上升的速度还在加快。现在每隔几分钟就会涌来一阵激流,水流强度似乎没有变化,隧洞尽头的隆隆水声已是震耳欲聋。年龄最大、身体最弱和泳技最差的人紧跟在史密斯柏克后面,死死攥着皮带结成的长索;其他人在后方互相依靠,拼命踩水。所有人都安静了下来;谁都没有剩余的体力可以哭泣、哀号,甚至说话了。史密斯柏克抬头望去:还有两英尺就能抓住铁梯了。 “外面的暴风雨肯定够瞧的。”达戈斯塔说。他在史密斯柏克身边,支撑着一位老妇人。“博物馆的酒会怎能少得了下雨呢?”他无力地嘿嘿一笑。 史密斯柏克只是抬起头,打开手电筒。还有十八英寸。 “史密斯柏克,别总开开关关的。”达戈斯塔恼怒道,“我会告诉你啥时候该看一眼的。” 史密斯柏克感觉到又一股激流袭来,冲得他贴在隧洞的砖墙上。人群中发出几声惊叫,但谁也没有松开手。皮带长索若是断开,他们三十秒内就将悉数溺水。史密斯柏克努力不往这个方面想。 市长开始用颤抖但坚毅的声音讲故事。市政厅几位家喻户晓的大人物在故事里出场。尽管闻到了独家新闻的味道,但史密斯柏克还是越来越困倦,他记得这是体温过低的征兆之一。 “好了,史密斯柏克,看一眼铁梯。”达戈斯塔粗哑的声音惊醒了他。 他把手电筒指向上方,咔哒一下打开。在过去的十五分钟内,水面又上升了一英尺,就快能摸到铁梯的底端了。史密斯柏克的心情为之一振,他又把皮带向人群退了一截。 “接下来我们要这么做,”达戈斯塔说,“你第一个上去。我在底下帮忙,最后一个上去。好吗?” “好的。”史密斯柏克晃晃脑袋,让自己清醒过来。 达戈斯塔拉紧皮带,揪住史密斯柏克的束腰带,将他推向上方。史密斯柏克扬起头,用空闲的一只手抓住铁梯最底下的一级。 “手电筒给我。”达戈斯塔说。 史密斯柏克把手电筒递给他,抬起手抓住梯级。他只向上爬了几英寸就落了下去,胳膊和后背的肌肉阵阵痉挛。他深吸一口气,再次向上爬去,这次抓住了铁梯的第二级。 “你去抓住梯级。”达戈斯塔对一名宾客说。史密斯柏克喘着粗气趴在铁梯上。他抬头望向上方,抓住第三级,然后是第四级。他的双脚试探着站上了第一级。 “别踩在别人的手指上!”达戈斯塔在下面提醒道。 他感觉到有一只手给他的脚带路,体重终于落在了铁梯的第一级上。脚踏实地的感觉仿佛进了天堂。他向下伸出一只手,帮助老妇人爬上铁梯。他转回身,感觉到力量全都回来了,于是向上爬去。 铁梯的尽头是个庞然巨口,弯曲的拱形屋顶和隧洞墙壁在这里相接,形成一条横向伸展的管道。他小心翼翼地走到管道口,爬进黑暗深处。 腐臭味立刻扑鼻而来。下水道,他心想。他不自觉地犹豫片刻,然后继续向前爬。 到了管道口的尽头,外面一片茫茫黑暗。他小心翼翼地探出一只脚,放下去。在管道口下一英尺左右的地方,鞋底遇到了坚实的泥土地面。运气好得难以置信:在地下室和下层地下室之间,竟然有一个不知具体大小的房间。也许是建筑更迭的结果,是博物馆某次重建工程的副产品,早已被人遗忘。他爬出去,向前挪动了几英寸,然后又是几英寸,边走边用双脚在黑暗的地面上扫来扫去。恶臭难以忍耐,但谢天谢地:不
是怪兽的体味。噼啪一声,他踩断了什么干祜的东西——是干树枝吗?他听见背后传来咕哝声,其他人顺着管道爬向他。达戈斯塔还在下层地下室,手电筒微弱的灯光驱不散这里的黑暗。 他转过身,在管道口单膝跪下,帮助浑身湿透的众人出来,领着他们站到旁边,提醒他们别走进黑暗深处。 人们一个接一个爬出管道,沿着墙边散开,有人小心翼翼地试探着走动,有人筋疲力尽地瘫倒。房间里只听得见刺耳的喘息声。 最后,史密斯柏克听见管道里传来了达戈斯塔的声音。“天哪,什么这么臭?”他对史密斯柏克嘟囔道,“该死的手电筒再也点不亮。我干脆扔在水里了。好了,各位,”他站起来,提高嗓门,“大家报个数。”滴水的声音吓得史密斯柏克心跳加速,随即意识到那是达戈斯塔在拧干湿透的上衣。 众人挨个用疲惫的声音报上名字。“很好,”达戈斯塔说,“现在来搞清楚我们在哪里。我们必须寻找地势更高的地方,以防水位继续上升。” “非得找个地势更高的地方才行,”黑暗中有个声音说,“这里臭得太可怕了。” “没有光很难办,”史密斯柏克说,“我们必须排成一排。” “我有打火机,”一个声音说,“让我看看还能不能用。” “当心,”另一个人说,“要我说,这里有股沼气味。” 摇曳不定的黄色火苗照亮了房间,史密斯柏克眯起眼睛。 “天哪!”有人惊呼道。 房间骤然重归黑暗,因为拿着打火机的那只手不由自主地抽动了一下,但史密斯柏克还是看清了面前的场景是多么恐怖。 玛戈浑身绷紧,在黑暗中走向前方,举着手电筒缓缓地扫过走廊,尽量不让灯光落在怪兽身上,它蹲在转弯处,静静地观察着他们。 “还不到时候,”潘德嘉斯特咬着牙,悄声说,“要等它露出整个身子。” 怪物在那里蹲了似乎很漫长一段时间,一动不动,毫无声息,宛如一尊石雕滴水兽。玛戈能看见红色小眼在黑暗中盯着她。眼睛每隔一段时间就消失一次,随即重新出现,那是怪物在眨眼。 怪物又向前走了一步,再次停顿了全部动作,像是正在决定是否要出击;它强有力的身躯低伏地面,肌肉绷紧,作好了一切准备。 它忽然动了起来,顺着走廊奔向两人,大步奔跑的动作怪异而可怕。 “快打开灯,就现在!”潘德嘉斯特喊道。 玛戈抬手摸索着打开矿工灯,走廊顿时沐浴在强光之中。几乎与此同时,她听见震耳欲聋的砰然枪声,潘德嘉斯特威力巨大的手枪在身边炸响。怪物立刻停下脚步,玛戈能看见它眯着眼睛,摇晃脑袋抵挡强光。它屈身后坐,像是要去舔被子弹擦伤的腰腿部。玛戈感觉到意识正在剥离现实:怪物头部贴近地面,肤色苍白,拉长的颅骨极其可怖,子弹在眼部上方留下了一道白色痕迹;它前半身肌肉发达,毛发浓密,上肢尽头是长而锋利的钩爪;后半身蹲坐地面,皮肤上满是褶皱,后肢尽头有五个脚趾。毛
发和干血块纠缠在一起,后半身的鱗片上,鲜血闪闪反光。 砰!怪物的右前腿猛地向后一扬,玛戈听见了让人胆寒的愤怒吼声。怪物返身面对两人,向前扑来,挂在下巴上的几串唾液疯狂摇摆。 砰!枪声再响,这次没能打中目标,怪物继续冲向他们,从容不迫地加快了步伐。 砰! 像是慢动作播放的电影,她看见怪物的左后腿向后一扬,怪物略略踉跄一下,但立刻恢复了平衡,随着又一下震天吼声,腰腿部的粗毛根根竖起,怪物再次冲向他们。 砰!枪声响起,但怪物没有放慢速度,就在这时,玛戈清楚地意识到他们的计划失败了,剩下的时间只够再开最后一枪,而怪物无论如何也不会停止冲锋。“潘德嘉斯特!”她喊道,踉跄后退,矿工灯刷地照向上方,她想逃离这双逼视自己的红色小眼,怪物的眼神很容易读懂:愤怒、贪婪和胜利。 加西亚坐在地上,竖着耳朵倾听,琢磨着他听到的声音是否真实存在:是外面还有人也受困于这场噩梦,还是过热的大脑在跟他开玩笑。 门外忽然轰然响起一个迥然不同的声音,紧接着又是接连两声。 他手忙脚乱地起身。这不可能是真的。他摸索着想打开对讲机。 “听见了吗?”他背后有个声音说。 轰然巨响再次响起:一次,两次;沉默片刻;接着又是一声。 “上帝啊,有人在走廊里开枪!”加西亚喊道。 一段令人恐惧的漫长沉默过后,加西亚悄声说:“停下了。” “干掉它了?他们干掉它了?”沃特斯哭着说。 寂静持续下去。加西亚攥紧霰弹枪,唧筒和扳机环被汗水弄得滑溜溜的。五发或者六发,他只听到了这么多响枪声,而怪物杀死了一整支装备精良的SWAT小队。 “干掉它了?”沃特斯追问道。 加西亚仔细聆听,但走廊里静悄悄的没有任何响动。这是最可怕的情形了:忽然间有了希望,但随即又急转直下。他继续等待。 门上传来咔哒一声。“不,”加西亚嘶声说,“它回来了。” 第六十一节 “把打火机给我!”达戈斯塔叫道。史密斯柏克在黑暗中向后跌倒,燼石忽然迸发出火花,他出于本能护住双眼。 “噢,天哪——”他听见达戈斯塔呻吟道。史密斯柏克感觉到有人抓住他的肩膀,拖着他站起身,他拼命挣扎。 “史密
藏书网
斯柏克,给我听着,”达戈斯塔的声音咝咝地在耳畔响起,“这时候可别给我掉链子。我需要你帮我管住这帮人。” 史密斯柏克干呕着强迫自己睁开眼睛。前.99lib.方的泥土地面上满是骨头,有大有小,有断裂成碎片的,也有软骨还连在骨节上的。 “不是干树枝,”史密斯柏克一遍遍低声说,“不,不是,不是干树枝。”火光一闪而灭,达戈斯塔要省着点用。 黄色火光再次亮起,史密斯柏克四处张望。他刚才踢开的是一条狗的残骸,从外形上看,是条猎犬,双眼无神而呆滞,浅色毛发,被扯开的肚皮上排着两列棕色的小乳头。地上还乱七八糟地扔了不少尸体,有猫有狗,有死去太久或者被伤害得已经无法辨认的。他背后有人尖叫个不停。 火光熄灭,重新在前方亮起,达戈斯塔已经开始前进。“史密斯柏克,跟我来,”他说,“其他人,直视前方,咱们走。”史密斯柏克慢慢迈出第一步,低下头,险险避开眼角余光瞄见的恶心东西。他把脑袋转向右手边的墙壁。 墙边齐肩高的位置上曾经有一条水管或通气管,但多年前就已崩落,断裂的残骸半埋在地上的各种垃圾之中。支撑管道的金属支架仍旧铆在墙上,鹿角似的向外支愣着。支架上挂满了人类尸体,在黯淡火光中微微摇曳。史密斯柏克注意到所有尸体都缺少头部,但没有能够立刻领悟到这是什么意思。墙脚地上七零八落地扔着一些毁得看不出形藏书网状的东西,他知道那肯定是人头。 离他最远的几具尸体最有年头,看上去骨头已经比血肉多了。他扭过头去,但大脑还是在最后一刻认出了让他惊恐的事实:离他最近一具尸体多肉的手腕上,是一块日冕形状的手表。莫里亚蒂的手表。 “噢,天哪……噢,天哪,”史密斯柏克一遍遍重复,“可怜的乔治。” “你认识他?”达戈斯塔阴沉地问,“妈的,这东西很烫手!” 打火机再次一闪而灭,史密斯柏克立刻停下脚步。 “这是什么地方啊?”他背后有人哭叫道。 “完全不知道。”达戈斯塔喃喃道。 “我知道,”史密斯柏克愣愣地说,“肉库。” 打火机再次亮起,他再次迈步,这次走得更快了。史密斯柏克听见市长在背后用机械而死板的声音催促众人快走。 火光忽然一闪而灭,记者顿时不敢动弹。“我们走到墙边了,”他听见达戈斯塔在黑暗中说,“一条通道向上,另一条向下。我们往高处去。” 达戈斯塔再次抢亮打火机,继续前进,史密斯柏克紧随其后。腐臭没多久就开始散去,脚下的地面又湿又软。史密斯柏克感觉到——也可能是他的想象——有一股最轻微不过的冷风吹过面颊。 达戈斯塔哈哈大笑:“天哪,感觉真好。” 脚下越来越潮湿,隧洞在前方陡然中断,又出现了一道竖梯。达戈斯塔走过去,举起打火机照亮。史密斯柏克满怀希望地往前蹭,闻着清新的微风。上面忽然传来溅水声和轰轰两声,明亮的灯光快速掠过,紧接着一股脏水劈头浇下。 “一个维修竖井!”达戈斯塔喊道,“我们出来了,难以置信,我们他妈的出来了!” 他手脚并用,爬上竖梯,使劲去顶圆形井盖。 “固定死了,”他嘟囔道,“二十个人也顶不起来。救命啊!”他爬上去,把嘴巴凑在窥视孔上喊道:“有人吗?救命啊!”他开始哈哈大笑,趴在金属竖梯上,扔掉打火机。史密斯柏克瘫倒在通道的地上,又哭又笑,无法自制。 “我们做到了,”达戈斯塔边笑边说,“史密斯柏克!我们做到了!亲我一口吧,史密斯柏克——我爱你,他妈的狗记者,祝你靠这件事挣个一百万。” 史密斯柏克听见上面的街道传来说话声。 “你听见有人嚷嚷吗?” “喂,上面的!”达戈斯塔叫道,“想挣钱吗?” “听见了吗?底下有人。喂!” “听见了吗?把我们弄出去!” “多少钱?”另一个声音问。 “二十块!打电话给消防队,把我们弄出去!” “五十块,哥们,否则我们就走了。” 达戈斯塔笑得停不下来:“五十块就五十块!快把我们弄出去!” 他转身展开双臂:“史密斯柏克,让大家都过来。朋友们,哈珀市长,欢迎回到纽约市!” 门上再次传来咔哒声响。加西亚无声地哭泣着,把枪托紧贴在脸上。怪物又在尝试进门。他作了一次深呼吸,稳住霰弹枪。 他忽然意识到,咔哒声实际上是有人在敲门。 敲门声再次响起,这次更响了些,加西亚听见一个发闷的说话声。“有人吗?” “哪位?”加西亚用含糊不清的声音答道。 “潘德嘉斯特,特别探员,联邦调査局的。” 加西亚都不敢相信自己的耳朵了。他打开门,见到一个髙瘦男人正平静地看着他,来者的浅色眼睛和头发在暗沉沉的走廊里仿佛鬼影,一只手拿手电筒,另一只手拎着一柄巨大的手枪,一侧面颊上鲜血淋漓,衬衫被黑色液体染成了毫无规则的罗夏墨迹图案。他身边站着一个较矮的年轻女人,女人的头发呈灰褐色,戴着一顶黄色矿工帽,脸、头发和毛线衫上也全是黑色污渍。 潘德嘉斯特终于露出笑容。他淡淡地说:“我们做到了。” 见到这个笑容,加西亚这才意识到两人身上的血迹并非来自他们自己。“什么——”他结结巴巴地说。 两人挤过他走进房间。另外几个人在博物馆的示意图底下站成一排,惊恐和怀疑让他们无法动弹。 潘德嘉斯特用手电筒指着一把椅子说:“格林小姐,请坐。” “谢谢,”玛戈答道,矿工灯上下跃动,“真是有绅士风度。” 潘德嘉斯特也坐下去,问:“请问哪位有手帕吗?” 艾伦从衣袋里掏出手帕,上前递给他。 潘德嘉斯特把手帕递给玛戈,玛戈擦掉脸上的污血,还给潘德嘉斯特。潘德嘉斯特仔细地擦拭面部和双手:“恕我冒昧,您是——” “艾伦。汤姆·艾伦。” “艾伦先生。”潘德嘉斯特把浸透鲜血的手帕还给艾伦,艾伦正要将手帕放回口袋里,忽然停下动作,立刻扔在地上。他盯着潘德嘉斯特问:“它死了吗?” “是的,艾伦先生。死透了。” “你杀了它?” “我们杀了它。更确切地说,是这位格林小姐杀了它。” “叫我玛戈。但开枪的是你,潘德嘉斯特探员。” “啊哈,可是啊,玛戈,是你告诉了我应该朝哪儿开枪。我完全没有想到。所有大型猎物,无论是狮子、野水牛还是大象,双眼都位于头部两侧。它们朝你冲来的时候,你绝对不会考虑眼睛,因为那是不可能打中的目标。” “但这头怪物,”玛戈对艾伦解释道,“却有一张哺乳类的脸。双眼移到前方,以获得立体视觉,眼窝直通大脑。它的颅骨厚得可怕,所以子弹进入大脑后只会弹来.99lib.弹去,直到动量耗尽为止。” “你一枪击中眼睛就杀了那怪物?”加西亚大为惊讶。 “另外还打中了好几枪,”潘德嘉斯特答道,“但它实在太强壮了,而且也太愤怒。我还没仔细打量那怪物——以后有兴趣了再说吧——不过其他几枪恐怕都不可能及时阻止它。” 潘德嘉斯特用两根纤细的手指整了整领带结。玛戈心想:他对仪容的讲究可真是不寻常,因为他的白衬衫上满是鲜血和灰色的东西。她这辈子都忘不了怪物的大脑从眼窝中迸射而出的画面,那一幕既恐怖又美丽。其实,正是那双愤怒的可怕眼睛让玛戈在绝望中忽然灵光一闪,当时她跌跌撞撞地向后退却,想逃离那股腐烂的恶臭和屠场般的口气。 她忽然死死地抱住自己,开始颤抖。 潘德嘉斯特示意加西亚把制服上衣脱给他,披在玛戈肩上。“请冷静,玛戈,”他说着在她身边单膝跪下,“都结束了。” “咱们得去找佛洛克博士。”她口齿不清地从发紫的嘴唇中挤出这几个字。 “马上,马上就去。”潘德嘉斯特安慰她道。 “要报告外面吗?”加西亚问,“对讲机的电只够一次通话了。” “好的,还得派救援队去找达戈斯塔副队长呢,”潘德嘉斯特说,然后皱起了眉头,“看来我还得跟科菲打交道。” “大概不用了,”加西亚说,“指挥系统显然已经作了调整。” 潘德嘉斯特挑起眉毛:“当真?” “当真。”加西亚把对讲机递给潘德嘉斯特,“有个叫斯雷德的探员说现在他管事。这个光荣的任务就交给您了。” “多谢抬举,”潘德嘉斯特说,“还好不是科菲特别探员。否则的话,我就恐怕不得不责备他两句了。我这人对侮辱的回应非常尖锐。”他摇摇头,“坏习惯,但就是改不掉。” 第六十二节 四周后 玛戈走进佛洛克的办公室,潘德嘉斯特和达戈斯塔已经到了。潘德嘉斯特正在端详一张矮桌上的什么东西,佛洛克在他旁边说得神釆飞扬。达戈斯塔无聊地在房间里走来走去,拿起这个瞅瞅,拿起那个看看。钩爪的胶乳模型摆在佛洛克办公桌的正中间,像个噩梦主题的镇纸。潘德嘉斯特即将离开纽约,佛洛克买了个大蛋糕欢送他,蛋糕放在被阳光晒得暖洋洋的房间中央,白色糖衣已经开始融化。 “上次我去的时候
九九藏书
,吃到了绝妙的秋葵炖小龙虾。”佛洛克抓着潘德嘉斯特的胳膊正在说。见到玛戈,他转过轮椅,招呼道:“啊哈,玛戈。快进来看一眼。” 玛戈穿过房间。春天终于降临纽约,隔着宽大的凸窗,她能看见蔚蓝色的哈德逊河向南流去,在阳光下闪闪发亮。楼下的散步道上,慢跑者踏着有节奏的步点鱼贯而过。 矮桌上的白垩纪足印化石旁边摆着怪物的足部复原模型。佛洛克怀着爱意抚摸着足印轮廓。“即便不是同一个科,也肯定是同一个目,”他说,“怪物的后足确实有五个脚趾。仍旧对得上姆巴旺雕像。” 玛戈细细査看,心里觉得两者似乎没那么相似。 “分形演化?”她猜测道。 佛洛克看着她说:“有可能。但想确定,还得经过大量分支分析才行。”他做个鬼脸:“可惜已经不可能了,因为政府以最快速度取走了尸体,天晓得为了什么。” 开幕酒会酿成的灾难过后这一个月内,公众情绪从震惊和怀疑变成迷恋,最后则都接受了现状。在刚开始的两周间,媒体疯狂炒作怪兽的故事,但幸存者的描述相互矛盾,因而引发了困惑和质疑。唯一能结束争论的物品是尸体,但尸体被装进政府牌照的大型白色货车运离现场,从此消失得无影无踪。就连潘德嘉斯特也说不清楚它的下落。公众的注意力很快转向灾难导致的人命损伤和即将对安全系统制造商发起的诉讼,警务部门和博物馆本身也博取了不少眼球,尽管关注程度稍差一些。《时代》杂志登出题为《我们的国家机构有多安全?》的特稿。时间又过去两周,人们已经将怪兽视为某种罕见事件:畸形的返祖现象,就像早该灭绝的鱼类,但偶尔也会在深海渔夫的网中露面。兴趣渐渐消退:脱口秀不再访问开幕酒会的幸存者,预订于周六早间播放的卡通剧集被取消,玩具店不再出售“博物馆怪兽”的玩偶。 佛洛克环视众人:“请原谅,我这个主人不够好客。有人想喝雪利酒吗?” 大家纷纷答道:“不了,谢谢。” “除非你有七喜解酒。”达戈斯塔答道。潘德嘉斯特脸色发白,冲他瞪了一眼。 达戈斯塔拿起办公桌上的钩爪模型说:“够吓人的。” “非常吓人,”佛洛克赞同道,“它的确是半爬行类半哺乳类。我把手头的确凿数据交给格雷戈里·川北去分析,所以技术性的细节我就不唠叨了,但爬虫类的基因似乎给了怪物力量、速度和肌群体积。哺乳类的基因赋予其智力,很可能让它成为温血动物。这个组合非常恐怖。” “唉,是啊,”达戈斯塔放下模型,“但它究竟是什么呢?” 佛洛克咯咯一笑。“我亲爰的朋友,我们没有足够的数据,无法断定它具体是什么。另外,它似乎是这个种类的最后一员,所以我们也许永远也不可能知道了。我们刚刚收到一份官方调查报告,诞生这只怪物的那片台地已被彻底摧毁。这种动物赖以为生的植物看来已经彻底灭绝,顺便提一句,我们以这种动物的名字将这种植物命名为Liliceae mbwunensis。采矿毒害了台地周围的整个沼泽地区。再说为了清理地面,方便采矿,整片地区事先还用凝固汽油弹烧过一遍。附近森林里没有类似动物出没的痕迹。如此的环境浩劫通常让我心生畏惧,但这次却似乎除掉了一个可怕的威胁。”他叹了口气,“虽说我极力反对,但联邦调査局毁掉了所有填充纤维和博物馆内这种植物的样本,以防再出什么纰漏。因此,这种植物已经正式灭绝。” “我们怎么知道它是同类中的最后一员呢?”玛戈九九藏书问,“别的地方就不可能有吗?” “可能性很小,”佛洛克答道,“那片台地是个生态孤岛,从各个方面说,都是个独一无二的地方,动植物在过去几百万年内演化出了独特的互相依存关系。” “博物馆里也不可能再有第二只了,”潘德嘉斯特上前说,“警方用我在历史协会找到的原始蓝图,对下层地下室划分区块,一英寸一英寸地拉网搜索。我们找到了许多能让都市考古学家很感兴趣的东西,但没有更多怪物的踪迹了。” “它死后看起来很可怜,”玛戈说,“孤零零的。我都有点可怜它了。” “它确实很孤单,”佛洛克说,“孤单,迷失。离开丛林家园,追寻着最后一点能让它活下去和免除痛苦的宝贵植物,跋涉四千英里来到这里。但它极度凶残,极度邪恶。调查局带走尸体之前,我至少在它身上数出了十二个弹孔。” 门开了,史密斯柏克走进房间,演戏似的挥舞双手,他一只手拿着一个牛皮纸信封,另一只手拿着一大瓶香槟。他从信封里抽出一叠纸,举起胳膊伸向天花板。 “朋友们,出书的合同!”他笑着说道。达戈斯塔怒目而视,转身又拿起了钩爪模型。 “他们答应了我的全部条件,我的经纪人发财了。”史密斯柏克嚷道。 “你不也发财了吗?”达戈斯塔像是想用钩爪对付这位作家。 史密斯柏克做作地清清喉咙:“我决定拿出半数稿酬设立基金纪念约翰·贝里警官,受益人是他的家庭。” 达戈斯塔转身面对史密斯柏克,说:“别胡扯了。” “不,.99lib.t>是真的,”史密斯柏克答道,“半数稿酬。”他连忙添上一句:“当然,预付款除外。” 达戈斯塔抬脚走向史密斯柏克,又忽然停下,用低沉的声音说:“我会配合你的。”他的下巴动得很僵硬。 “谢谢,副队长,我肯定会需要的。” “从昨天开始就是队长了。”潘德嘉斯特说。 “达戈斯塔队长?”玛戈问,“你升官了?” 达戈斯塔点点头。“局长说了,我这是实至名归。”他指着史密斯柏克说,“史密斯柏克,不管你打算对媒体怎么形容我,都得先过了我这关才行。” “喂,等一等,”史密斯柏克说,“记者可是要坚守职业操守一” “去你的!”达戈斯塔笑骂道。 玛戈转向潘德嘉斯特。“看来他们合作很能擦出火花。”她悄声说。 潘德嘉斯特点点头。 有人轻轻敲门,格雷戈里·川北的脑袋探进通往外间办公室的房门。“啊,不好意思,佛洛克博士,”他说,“秘书没说你正在忙。我们换个时间讨论结果吧。” “胡说!”佛洛克叫道,“格雷戈里,快进来。潘德嘉斯特先生,达戈斯塔队长,这位是格雷戈里·川北,外推器的开发者,正是这套程序精确无误地描述了那只怪物。” “请允许我表达谢意,”潘德嘉斯特说,“没有你的程序,我们几个谁都不可能活到今天。” “非常感谢,但外推器程序实际上是佛洛克博士的智慧的结晶,”川北瞥了一眼蛋糕,“我只负责搭建成形而已。再说还有很多外推器没能算出来的细节。比方说,双眼前置。” “怎么?格雷戈里,成功让你变得谦逊了?”史密斯柏克说,“说起来,”他转向潘德嘉斯特,“我有几个问题想请教你。陈年香槟可不免费,对吧。”他用期待的眼神望着调查局探员,“巢穴里发现的尸体都是什么人的?” 潘德嘉斯特微微耸肩。“告诉你也没什么打紧的,但在得到官方许可之前不能见报。事情是这样的:在八具尸体中,有五具已经査明身份,其中两具属于无家可归的流浪汉,估计是在寒冷冬夜钻进旧地下室避寒的。有一具是一名外国游客,我们在国际刑警的失踪人员名单中找到了他。还有一位是乔治·莫里亚蒂,也就是伊恩·库斯伯特的助理研究员。” “可怜的乔治。”玛戈轻声说。她这几周一直努力不去想莫里亚蒂的最后几分钟是怎么度过的,又是怎么和怪兽拼死搏斗的。默默死去,然后像一扇牛肉似的挂在……潘德嘉斯特停顿片刻,继续说了下去:“根据牙医记录,第五具尸体初步被鉴别为一个叫蒙塔古的男人,他曾经在博物馆工作过,于几年前失踪。” “蒙塔古!”佛洛克叫道,“这么说,传闻是真的了?” “是的,”潘德嘉斯特答道,“博物馆管理层的几名成员,莱特、里克曼、库斯伯特,很可能还有伊坡立托,他们怀疑有什么东西在博物馆出没。可是,他们在旧地下室发现大摊血迹之后,却没有通知警方,而是冲洗掉了血迹。这之后很快爆出蒙塔古失踪的消息,可这几个人还是没有揭破这件事情。他们同样有理由相信怪物和惠特塞探险有所联系。移动板条箱很可能就是出于这方面的考虑。现在想起来,这个举动非常不明智,正是它导致了连场杀戮。” “唉,的确,你说得对,”佛洛克摇着轮椅回到办公桌前,“我们知道这只怪物智力发达,明白如果在博物馆内被发现就会有危险。我认为它肯定隐藏起了凶残的天性,这是一种自我保存的手段。它刚迸人博物馆时非常绝望,而且野性未驯,看见蒙塔古拿着雕像和植物就杀了他。但后来就变得谨慎起来。它知道板条箱的位置,能找到那种植物,至少在填充材料耗尽前找得到。它的消耗量非常小。当然了,植物里的荷尔蒙含量极高。怪兽还以其他方式补充摄入。居住在下层地下室的老鼠,从动物行为学部逃出去的猫……甚至还有一两个过度深人博物馆隐秘内部的人类。它非常小心地藏匿起被它杀死的猎物,几年过去了,它仍旧没有被发现——基本上没有被发现。”他换个姿势坐着,轮椅吱嘎作响。 “接下来事情起了变化。板条箱被搬走,锁进安全保管区。怪兽刚开始只是饥饿,随后变得绝望。也许是因为被人夺走了植物供应,愤怒使得怪兽萌生杀意——尽管含量很低,但人类本身就可以代替被他们夺走的东西。怒火燃烧得越来越旺,怪兽开始杀人,一个接一个地杀。”佛洛克掏出手帕擦拭额头。“但这时候它还没有失去全部理性。”他继续道,“还记得它把警察的尸体藏在展厅里吧?尽管嗜血的欲望被撩拨起来,尽管它疯狂渴求那种植物,它仍旧有意识能意识到杀人会引来不必要的注意。也许它本来打算把博勒加德的尸体搬回窝里,但多半出于各种原因没能做到,展览现场离它通常捕猎的地域太远了,因此它转而藏匿起了尸体。再说,下丘脑才是它最想要的目标,剩下的只是肉而已。” 玛戈打了个寒战。 “我不止一次琢磨过怪兽为何要进入展览现场。”潘德嘉斯特说。佛洛克举起食指:“我也是。我认为我知道原因。请想一想,潘德嘉斯特先生,展览上还有什么?” 潘德嘉斯特缓缓点头:“明白了。姆巴旺雕像。” “正是如此佛洛克说雕像刻画的是怪兽本身。那是怪物和家园的唯一联系,而它已经永远地失去了这个家园。” “你似乎全搞明白了,”史密斯柏克说,“但如果莱特和库斯伯特知道这东西的存在,他们又是怎么和惠特塞探险联系上的呢?” “我相信我能回答这个问题,”潘德嘉斯特说,“他们无疑知道从贝伦到新奥尔良的船为何耽搁了那么久,史密斯柏克先生,和你使用的方式差不多。” 史密斯柏克忽然神情紧张。“呃,”他说,“我——” “他们也读了惠特塞的日志。他们对传说的熟悉程度不亚于任何人。蒙塔古被分配去处理那批板条箱,他失踪后在板条箱不远处发现了血迹,不需要专家也猜得出这是怎么回事。另外,”他的脸上阴云密布,“库斯伯特或多或少地向我证实了这一点,可惜代价沉重。” 佛洛克点点头:“他们付出了可怕的代价。温斯顿和拉维尼娅死了,伊恩·库斯伯特进了精神病院……太凄惨了,无法形容。” “的确,”川北说,“但这样你就成了下一任馆长的头号竞争者。”他的脑子转得可真快,玛戈心想。 佛洛克摇摇头:“恐怕他们不会考虑我,格雷戈里。一旦尘埃落定,理性又将占据上风。我这人太受争议。另外,我对管理职位也没有兴趣。手头有了这么多新材料,我迫不及待地想开始写新书了。” “有一件事情是莱特和其他人不知道的,”潘德嘉斯特继续道,“事实上,这里没有人知道。杀戮开始的地方并不是新奥尔良。贝伦曾经发生过一起非常相似的凶案,地点是那批板条箱等待装运的仓库。我在调查货船凶案的时候得知了这件事。” “那里肯定是怪物前往纽约的第一站,”史密斯柏克说,“故事总算完整了。”他引着潘德嘉斯特走向沙发,“潘德嘉斯特先生,这大概也解释了惠特塞命运的谜团。” “怪物杀了他,这点基本可以肯定,”潘德嘉斯特说,“呃,不知我是否可以吃块蛋糕——” 史密斯柏克伸手按住他的胳膊:“你怎么知道?” “知道它杀了惠特塞?我们在它的巢穴里发现了一件纪念品。” “真的?”史密斯柏克掏出磁带录音机。 “不好意思,史密斯柏克先生,请放回去。是的,无疑是惠特塞戴在脖子上的一件饰品:双箭头形状的徽章。” “他的日志也有这个水纹!”史密斯柏克叫道。 “他写给蒙塔古的信头上也是!”玛戈跟着叫道。 “这个图案显然是惠特塞的家徽。我们在巢穴里找到了那枚徽章——或者说,徽章的一个残片。怪兽带着它从亚马逊丛林来纽约的原因不得而知,但东西确实在那里。” “我们还找到了很多其他物品,”达戈斯塔嚼着满嘴的蛋糕说,“还有一堆麦克斯韦尔的荚果。这家伙倒是收藏成性。” “比方说?”玛戈走到一扇凸窗前,望着外面的风景。 “都是你意想不到的东西。一副车钥匙,很多硬币和地铁代币,甚至还有一块漂亮的金怀表。表壳内侧刻着主人的名字,我们找到他,他说这块表是他三年前丢掉的。他来参观博物馆,却被扒手摸了口袋。”达戈斯塔耸耸肩,“扒手也许就在那几具身份不明的尸体中。也可能我们永远也找不到他了。” “怪物把怀表的链子用钉子挂在墙上,”潘德嘉斯特说,“它喜欢漂亮的东西。大概也能证明它拥有智能吧。” “所有东西都来自博物馆内部?”史密斯柏克说。 “就我们所知,是的,”潘德嘉斯特答道,“没有证据表明怪物能够或者想要离开博物馆。” “没有?”史密斯柏克说,“你想让达戈斯塔走的那个出口呢?” “他不是找到了吗?”潘德嘉斯特淡然道你们:“运气很好。” 史密斯柏克转向达戈斯塔,想问他什么事情,潘德嘉斯特抓住机会,起身走向蛋糕。回去的路上,他说,“佛洛克博士,衷心感谢你为我召开这个派对。” “你救了我们的命,”佛洛克说,“希望能借这个小小的蛋糕代表我们祝你一路顺风。” “那我不得不说声抱歉了,”潘德嘉斯特继续道,“本人似乎欺骗了诸位的感情。” “这话怎么说?”佛洛克问。 “我也许不会长时间离开纽约了。纽约办公室的主任即将辞职,明白了吧?” “你是说科菲没戏了?”史密斯柏克嘲弄地说。 潘德嘉斯特摇着头说:“可怜的科菲先生,希望他喜欢他在韦科外勤办公室的新职位。总而言之,已经深深爱上我们达戈斯塔队长的市长似乎认为我挺适合。” “祝贺你!”佛洛克喊道。 “还没最终确定呢,”潘德嘉斯特说,“而且我也没打定主意要留下。不过纽约确实自有其魅力。” 他起身走向玛戈所站的凸窗前,望着哈德逊河和帕利瑟得的绿色山丘。 “玛戈,你有什么打算?”他问。 玛戈转过脸面对他:“我决定在完成论文前留在博物馆。” 佛洛克笑着说:“其实是我死也不肯放她走。” 玛戈露出微笑:“实际上是这样,我收到了哥伦比亚大学的邀请。副教授,终身制职位,从明年开始。哥大是家父的母校。因此,我必须做完论文,明白了吧?” “好消息呀!”史密斯柏克说,“咱们今天晚宴上好好庆祝一下。” “晚宴?今天?” “艺术家餐厅,七点整,”他说,“喂,你们可一定要来啊。我现在是世界著名的作家,至少也很快就是了。香槟酒不冰了。”他说着伸手拿起酒瓶。 大家聚成一圈,佛洛克取出酒杯。史密斯柏克把瓶口对准天花板,砰的一声射出瓶塞。 酒杯斟满,达戈斯塔问:“为谁干杯?” “为我的书。”史密斯柏克说。 “为潘德嘉斯特特别探员,祝他旅途顺利,”佛洛克说。 “为了纪念乔治·莫里亚蒂。”玛戈轻声说。 “为乔治·莫里亚蒂。”众人安静下来。 “上帝保佑我们所有人。”史密斯柏克吟诵道。玛戈开玩笑地捶了他一拳。天涯在线书库《www.tianyabook.com》