天涯在线书库《www.tianyabook.com》 《移动飞靶》 第一章 出租车驶离了第101号国道,朝着大海的方向开去。道路在棕色的大山脚下,蜿蜒曲折地进入了两旁都是矮栎树的峡谷。 “这是卡布里罗峡谷。”司机说道。但是,我却看不到任何房子。 “难道这里的人,都住在山窟窿子里面吗?”我好奇地嘟囔了一句。 “呵呵呵呵!……”司机笑着,轻轻地摇了摇头,“瞧你说的,那怎么可能呢。房子都建在前面的海边上。” 一分钟之后,我便开始嗅到了大海的气息。 我们的车子又转了一个弯儿,温度一下子凉爽了许多。路边的牌子上赫然写着“私人物业:路过权可随时撤销”。 两旁的矮栎树,被整齐的棕榈和蒙特利柏树篱笆所取代。时不时映入眼帘的,是喷水器浇灌着的、绿意盎然的草坪、长长的白色门廊和红顶绿门的房子。 一辆劳斯莱斯轿车从我们的身边飞驰而过,开车的是一个俏丽的小妞儿,这让我一时感觉恍惚。 峡谷低处淡蓝色的薄雾,像是钞票燃烧释放出来的轻烟,在它的笼罩之下,连大海看起来,都像是镶嵌在峡谷口上的一块昂贵、闪亮的蓝宝石。这里充斥的是私人物业、象征身份的名车和膨胀的自我。太平洋从来没有看起来如此渺小。 我们驶上了一条两旁栽种着前哨紫杉树的快车道,在私人高速公路上转了一阵子之后,来到了峡谷的高处。这里可以看到下面宽阔的大海,向着夏威夷的方向延伸开去。 我们要找的那所房子,是低矮、狭长的造型,它矗立在悬崖的中部,背朝着峡谷。它的两翼构成钝角的形状,像一个巨大的白色箭头,指向海的方向。透过灌木丛,可以看到闪着白色光芒的网球场,还有蓝绿色游泳池里的波光粼粼。 司机驱车驶入了扇形的人车道,然后把车停在了车库旁边。 “穴居的人们就住在这里。你要走服务通道吗?” “我可没有那么厉害。”我嘟囔着下了车。 “需要我在这儿等你吗?” “我猜你得等我。” 一个穿蓝色亚麻工作服的胖女人,从阳台那边走了出来,看着我走下了出租车。 “啊哈,您就是卢·阿彻先生?” “是的。您是辛普森夫人?” “我是克罗姆伯格夫人——这里的大管家。” 胖女人那张布满皱纹的脸上,顿时浮现出来一个微笑,像是阳光照在耕地上。 “您可以让出租车离开了。”克罗姆伯格夫人挥了挥手说,“一会儿,费利克斯可以开车送您回城里。” 我付了出租车费,然后从后座上拿起了自己的包。手里拎着包,我感到有点尴尬,因为我不知道,我会在这儿待上一个小时,还是需要停留一个月。 “让我把您的包儿,搁到储物室里去吧。”管家克罗姆伯格夫人说道,“我想您暂时用不着它了。” 克罗姆伯格夫人带我穿过了一个以铬瓷装饰的厨房,走过一个凉爽的、圆顶回廊式样的小厅,然后来到了一个通向二楼的小
隔间。她按响了门铃。 “现代化的设施很齐全啊。”我在她的背后感慨地说。 “自从辛普森夫人伤了腿之后,他们不得不给她装上了这个玩意儿,它可值七千五百美元呢。” 我不说话了,也许这正是辛普森夫人所希望的。 克罗姆伯格夫人敲着电梯旁厅对面的房门,但是没有人应答。又敲了一次后,她推开了房门。 房间很高,是纯白色的。在我看来,这个屋子太大了、感觉空荡荡的,一点儿也不感到女性化。在巨大的床的上方,那面墙壁上挂着一幅画,画的是一张梳妆台,上面摆放着挂钟、地图和一顶女人的帽子。时间、空间和性——看起来很像歌川国芳的作品。 床上很凌乱,但却是空的。 “辛普森夫人!……”管家惊慌失措地大声喊道。 “喂,我在阳台上呢。找我有什么事儿?”一个冷冷的声音回答道。 “您发电报找的那位卢·阿彻先生来了。” “让他出来说话吧。”阳台上的女人毅然地说,“然后,你再给我加些咖啡。” “您从那边的落地窗出去吧。”管家对我说,然后便离开了。 我走出去的时候,辛普森夫人正在读书,她抬起了头。她半躺在躺椅上,背对着上午的太阳,身上随意地搭着一条毛巾。 辛普森夫人身旁放着一台轮椅,但是,她看起来并不像有什么残疾。她的身材很瘦,皮肤晒得很黑,以至于她的肌肉,看起来很坚硬的样子。漂染过的卷发像一撮奶油一样,服服帖帖地贴在她狭小的脑袋瓜儿上。你很难判断她的年龄,就像是你很难判断一个红木雕像的年龄一样。 辛普森夫人把书放在肚子上,向我伸出了手。 “我听说过你。米莉森特·德鲁和克莱德分手时,她说你帮了她的大忙。但是,她没有告诉我细节。” “说来话长啊,”我苦涩地说,“而且,这故事的内容挺龌龊的。” “米莉森特和克莱德一向龌龊之极,你不这么觉得吗?”辛普森夫人笑着说道,“这些有品位的男人!……我一直怀疑他们的情人,可能都不是女人呢。” “我从来不去琢磨我的客户。”我随口说着,冲着她露出我略显疲惫的、孩子气的笑容。 “你也不谈论客户?” “是的。即使对其他客户,也不谈论过去的客户。” 辛普森夫人的声音很清爽,但是,她的笑声中透着病意——颤抖中夹杂着一种令人不悦的杂音。 我低头看着她的眼睛。虽然辛普森夫人的身材黝黑健美,但是她的眼神中,却隐藏着惊恐和病容。她垂下了眼睛。 “请坐,卢·阿彻先生。”辛普森夫人向我招呼着,“你一定在想,我为什么会找你。或者,你对此也不在乎?” 我在躺椅旁边的一把折叠椅上坐了下来。 “我想过,甚至推测过。”我点头说,“我经手的大部分案子,都是关于离婚的。我猜我是一只豺狼。” “你在贬低自己,卢·阿彻先生。你说话的方式不像个侦探,不是吗?”辛普森夫人点头说,“我很高兴你提到了离婚,因为,我想从一开始就说明白,我要的可不是离婚。我要维持我的婚姻,我还指望着我丈夫比我先死呢。” 我不说话了,等着辛普森夫人继续说下去。 我近距离地打量着辛普森夫人,我发现她棕色的皮肤,略显粗糙和枯干。火热的阳光打在她古铜色的双腿,还有我的脑袋瓜儿上。她的脚趾和手指上,都涂着一样的、那血红色的指甲油。 “这也许算不上什么‘适者生存’。”辛普森夫人冷酷地说,“你很可能也知道,我的腿已经不管用了。但是,我比他年轻二十岁,我一定能够比他活得更长。” 辛普森夫人的嗓音里,现在也透露出那种令人不悦的杂音,听起来像是一只大黄蜂嗡嗡嗡的低鸣。 辛普森夫人自己似乎也感觉到了,于是吞了一口气,将杂音咽了下去。 “这外面热得像个火炉是吧?”辛普森夫人笑着招呼,“男人不应该总是穿着外套,这不公平。请把外套脱了吧。” “不必了,谢谢。”我摇头拒绝了99lib?。 “你很绅士。”辛普森夫人笑着说。 “我戴着枪套呢。”我冷静地说,“我还在想,您在电报中提到了阿尔伯特·格雷夫斯这个人。” “是他向我推荐了你。”辛普森夫人点头说,“他是拉尔夫的一个律师。午饭后你可以跟他谈报酬的事。” “他现在不再是地方检察官了吗?” “第二次世界大战结束以后,5啊就不再是了。” “一九四一年和一九四二年期间,我为他工作过。那之后就没有再见过他。” “他告诉过我,有关于你的情况。他说你擅长寻人。” 辛普森夫人说着,冲我微笑了一下,露出了洁白的牙齿,衬着她黝黑的脸庞,这笑容显得凶残可怕。 “你擅长寻人对吗,卢·阿彻先生?” “确切地说,是寻找‘失踪’的人。您的丈夫失踪了吗?” “准确地说,他不是‘失踪’了,而是自己跑了,或者是跟别人跑了。”辛普森夫人懊恼地说,“如果我去失踪人口局找他,他一准会气疯了的。” “明白了。您想让我找到他,并确认和他在一起的人的身份。然后呢?” “你只要告诉我他在哪儿,和谁在一起。剩下的由我自己来处理。” “尽管我有病,我的腿也不管.99lib.用……”我能够听到那个不悦的杂音在抱怨。 “他是什么时候走的?” “昨天下午。” “从哪儿走的?” “洛杉矶。他先是在拉斯维加斯。我们在那附近有一所沙漠别墅。”辛普森夫人缓缓地说,“但是,昨天下午,他和艾伦飞到了洛杉矶——艾伦是他的飞行员。拉尔夫在机场里,悄悄地摆脱了艾伦后,就自己离开了。” “为什么?” “我猜他是喝醉了。”辛普森夫人轻蔑地抿起了红唇,“艾伦说他一直在喝酒。” “您认为,他是喝得大醉离开了。他经常这样吗?” “不是经常,而是总是这样。他一喝酒就失去控制。” “您指的是性方面的?” “男人都这样,不是吗?……”辛普森夫人冷笑着说,“但是,我担心的不是这个,而是他失去对钱的控制。几个月以前。他喝得酩酊大醉,送了一座山给别人。” “一座山?” “外加一所狩猎小屋。” “是给了女人吗?” “我倒希望是给了女人。他给的是一个男人,但不是你想象的那样。”辛普森夫人摇头苦笑着说,“那个人是洛杉矶的一个神职人员,他留着很长的白胡子。” “他看来像个容易上当的人。” “你是说拉尔夫吗?如果你当着他的面这样说,他肯定会气疯的。他最早是做非法石油开采生意的。你知道那种人的:半人、半兽,到处行骗,一心只念叨着赚钱。但是,那是他清醒时候的样子。”辛普森夫人遗憾地摇头叹息着,“酒精能软化他,至少过去几年里,情形就是这样。几杯酒下肚,他就想做回一个小男孩儿。他会去找一个慈母或者慈父类型的人,向对方哭诉一场,寻求安慰。如果他淘气了,还会被打屁股。听起来这很残酷吗?我只是在说一个事实而已。” “是的,”我点了点头说,“您想让我在他送出另一座山之前,为你找到他。” 不论死活,我暗自想。但是,我猜不透辛普森夫人的心思。 “如果他是跟一个女人在一起,我自然会很感兴趣。”辛普森夫人冷酷地笑着说,“我想知道他的所有情况,因为我可不想丢掉这样难得的机会。” 我不知道谁才能猜出对面这个女人的心思。 “这个女人可能是谁,您心中有特定的人选吗?” “拉尔夫从来不向我吐露心声,他跟米兰达更亲密。”辛普森夫人懊恼地说,“我没有办法监视他,这就是我找你的原因。” “您很坦率,夫人。”我说。 “我一向如此。”辛普森夫人微笑着点头说。 第二章 一个身穿白色上衣的菲律宾男仆,悄悄地出现在了落地窗户前面面。 “您的咖啡,辛普森夫人。” 他把盛着咖啡的银器,放在躺椅旁的矮桌上。他身材矮小,动作迅速,圆圆的小脑袋上的头发光滑漆黑,像是抹有一层油脂。 “谢谢你,费利克斯。”辛普森夫人看起来对仆人们很和蔼,不知是不是故意做给我看的。 “你要来一些咖啡吗,卢·阿彻先生?” “不,不用了,谢谢。” “或者来杯酒?” “午餐之前我是不喝酒的。”我笑着摇头说,“我是一个新式的侦探。” 辛普森夫人微笑地啜着咖啡。我站起来走向露台面海的一边。 下面是由一层一层的阳台构成的、长长的绿色台阶,沿着陡峭的断崖,一直通向海边。我听到从房子角落处,传来飞溅的水声,于是将身子探出栏杆查看。下面的阳台上,挖有一个椭圆形的游泳池,池底的蓝瓦衬着碧水。一对年轻男女在水中嬉戏,身姿矫健如同海豹。女孩儿在追着男孩儿,而男孩儿故意让自己被捉住。 然后,那个男孩儿和女孩儿仿佛瞬间变成了男人和女人。刚才跃动的画面,忽然在阳光下凝滞了,只有水波在女孩儿双手的撩拨下微微荡漾。 女孩儿站在男孩儿的身后,双臂环绕着男孩儿的腰。她的手指像弹竖琴一样,轻轻划过那个男孩儿的两肋,轻轻捻起他胸前的一小撮胸毛。女孩儿的脸藏在男孩儿的背后,但是男孩儿脸上的表情骄傲而愤怒,仿佛一座青铜雕像。 男孩儿无情地挣脱了女孩儿的双手,转身走开了。我看到女孩儿的面孔,她一脸的脆弱。她的手臂垂下来,像是突然间失去了目标。她坐到游泳池的边缘,晃荡着双脚划水。 肤色黝黑的男孩儿,从游泳池的跳板上纵身跃起,在空中做了一个五百四十度的翻转后,一个猛子落入水中。女孩儿的目光没有跟随着他,水珠从她的发梢滑下落在她的小肚子上,恍若泪滴。99lib. 辛普森夫人在喊我的名字。 “你还没有吃午饭吧?” “没有。” “费利克斯,你在院子里安排三个人的午餐。”辛普森夫人吩咐一声,“我还是在阳台上用餐。” 费利克斯轻轻地鞠躬,准备离去。但是,辛普森夫人又把他叫了回来:“从我的梳妆间,把辛普森先生的照片拿过来。卢·阿彻先生,你得知道他长什么样子,不是吗?” 皮夹子里的照片上的人,有着一张肥肥的脸、稀疏的白头发和显得错愕惊慌的嘴巴。他肥大的鼻子虽然不够挺拔,但还是给人一种顽固的感觉。肿眼皮和塌陷的双颊,让他的微笑看起来生硬。这微笑是我在停尸间里,死人的脸上见过的。他让我想到,有一天我也会老去和死亡。 “可怜的老家伙,我可怜的家伙。”辛普森夫人说。 费利克斯发出一声低吟,好像在偷偷地笑,也像在咕哝,更像是无奈地叹息。而我不知道还能说什么。 费利克斯在院子里摆上了午餐。院子位于房子和山坡之间,呈三角形状,地上铺着红色的瓷砖。石头围墙外的山坡上种植着地衣、藿香蓟和延绵的半边莲,像是连绵不断的绿色波浪。 费利克斯带我出去的时候,那个皮肤黝黑的年轻人,已经站在那里了。他先前愤怒和傲慢的表情不见了,看起来神情轻松。他换上了一套新的浅色西装。他个子很高——大概有六英尺三或四英寸的样子,当他起身的时候,我感到自己身材有点矮小。他握起手来十分有力。 “我叫艾伦·塔格特,是辛普森先生的飞行员。” “我是卢·阿彻。”我笑着说。 他左手旋转着一小杯酒,问道:“你喝的是什么?” “奶水哟。” “你在开玩笑吧?我以为你是个侦探。” “是发酵的驴奶。” 他微笑的时候,露出洁白的牙齿,让人愉悦。 “我喝的是苦味杜松子酒。”艾伦·塔格特点头说,“这是我在莫尔斯比港时养成的习惯。” “你有很长的飞行时间?” “五十五次飞行任务。时长两千多个小时。” “你都去过什么地方?” “大多是在加罗林群岛。我开的是一架P-38战机。” 艾伦·塔格特怀旧的语气里,充满了爱恋,像是在念着一名女子的名字。 这时,那个女孩儿出来了。她穿了一件黑色条纹的裙子,显出凹凸有致的曲线。暗红色的头发经过梳理和吹干后,显得蓬松。神采奕奕的绿色的大眼睛,在她棕色面庞的衬托下,显得很有异国情调,就像是一个印度人,长了一对浅色的眼睛。 艾伦·塔格特介绍说,她叫米兰达,是辛普森先生的女儿。她招呼我们在帆布伞下的金属桌子前面就座。帆布伞有着铁的伞柄,从桌子的中央伸出去。 我一边吃着白汁三文鱼,一边观察着米兰达。她的个子很高,举手投足之间,有一种怪异的吸引力——那种随着时间缓慢生长,让人期待的吸引力。十五岁情窦初开,二十一、二岁开始初恋、结婚。经历几年的情感波折后,从女孩儿变成女人。三十岁左右,她将蜕变成一个纯粹的女人。但是,她现在看起来,大约有二十一、二岁的样子,作为辛普森夫人的女儿,米兰达显得大了点儿。 “我的继母……”米兰达说道,仿佛是看穿了我的心思,“我的继母是个极端的人。” “您是在暗指我吗,辛普森小姐?我可是一个很中庸的人呢。” “我没有特指您。她做的每一件事情都很极端。其他人从马上摔下来,不会变成半身不遂,伊莱恩却会。”米兰达·辛普森小姐很恐惧地说,“我觉得她有心理问题。她不再像从前一样,拥有惊人的美貌,于是,她选择了不去跟人攀比。落马给了她这样的机会。据我所知,她是故意摔下来的。” 艾伦·塔格特大笑起来:“少胡扯了,米兰达。你是小说看多了吧。” 米兰达不屑地看着他说:“你可是从来不读书。” “那么,我为什么会在这儿,有没有什么心理学的解释?”我好奇地问。 “我不太确定,你究竟为什么要来这里。大概就是为了搜查出来,拉尔夫到底去了哪儿吧?” “差不多。”我点头说。 “我猜她是想找到一些,对拉尔夫不利的证据。”米兰达·辛普森小姐遗憾地说,“男人在外面留宿一夜,她就找来私家侦探——你不得不承认,这可是够极端的做法吧。” “我很低调谨慎,你不用担心这个问题。” “我才不担心呢,”米兰达甜甜地说,“我只是在做心理分析罢了。” 那个菲律宾仆人在院子里,无声无息地穿梭着。费利克斯的脸上一成不变的微笑,像是一个面具,他的真实性格隐藏在微笑后面,透过那仿佛受了伤的黑眼睛,他正在偷偷地观察着我们。 我感觉他那竖起的耳朵,听得见我说的每一个字,数得出我的每一次呼吸。如果天气好的话,他连我的心跳都听得见。 艾伦·塔格特一直显得很不安,他突然改变了话题。 “我从来没有在现实生活中,与私人侦探打过交道。” “我可以给你签名,只是我的签名是‘X’。” “不过,严肃地说,我对侦探很感兴趣。”艾伦·塔格特笑着说道,“在我成为飞行员之前,一度想当一个侦探。我猜大多数孩子,都有一个做侦探的梦想。” “但是,大多数孩子都不会,坚持他们的梦想。” “为什么?难道你不热爱你的工作吗?” “至少它让我不至于无所事事。”我微笑着说,将话题巧妙引回来,“辛普森先生走失的时候,你跟他在一起?” “是的。”艾伦·塔格特点了点头。 “他当时穿着什么衣服?” “运动衣。哈里斯斜纹软尼外套、棕色羊毛衬衫、褐色裤子、粗革皮鞋。没有戴帽子。” “他具体是在什么时候走失的?” “昨天下午,大约三点半左右,我们的飞机降落在伯班克。他们必须移走一个货箱,这样我才能把飞机停好。”艾伦·塔格特先生说,“我总是亲自做这样的事情,因为飞机上有些特别的小玩意儿,我们不想被别人拿走。辛普森先生去给酒店打电话叫车子。” “哪个酒店?” “瓦莱利奥。” “是威尔舍尔大道附近的那一家?” “拉尔夫在那儿有所房子,”米兰达·辛普森小姐补充说,“他喜欢那儿的安静。” “当我再次出来,走到大门口的时候,辛普森先生就不见了。”艾伦·塔格特继续说道,“我当时没有多想。他喝了很多酒,但是,他经常那样,他可以照顾自己。但是,这让我有点儿恼火,我被一个人撂在伯班克,就因为他不愿意等那五分钟。到瓦莱利奥的出租车需要三美元,但是,我支付不起。” 艾伦·塔格特看了米兰达·辛普森小姐一眼,担心自己是不是说得太多了。米兰达看上去只是对他的话感到好笑。 “不管怎么样,我乘坐公共汽车到了酒店。”艾伦·塔格特说道,“我换了三趟公共汽车,每一程都需要半个小时的时间。然后,我发现辛普森先生并不在酒店。我在那儿一直等到天快黑了,然后,我又驾驶飞机飞了回来。” “那么,他有没有去瓦莱利奥呢?” “没有。他根本就没有去那儿。” “他的行李呢?” “他没有带任何行李。” “那么说,他没有打算在那儿过夜。” “不是那样子,”米兰达·辛普森小姐摇头插嘴说,“他在瓦莱利奥的房子里,什么都有。” “也许,他现在就在那里。” “没有。”艾伦·塔格特严肃地摇了摇头,“伊莱恩每个小时,都会往那边打一个电话。” 我转向塔格特问:“他有没有提到他有什么打算?” “他打算在瓦莱利奥过夜的。” “你在停飞机的时候,辛普森先生独自一个人,待着的时间有多久?” “大概十五分钟吧。”艾伦·塔格特估摸着,“不超过二十分钟。” “从瓦莱利奥来的车子,应该是很快就到了的。他也许根本就没有,给酒店打过电话。” “可能有人去机场接他了。”米兰达·辛普森小姐无所谓地说。 “他在洛杉矶那里,有很多朋友吗?” “大多数是生意上认识的熟人。拉尔夫从来不愿意跟人打交道。” “你能告诉我他们的名字吗?” 米兰达·辛普森小姐不耐烦地挥了挥手,仿佛那些名字,都是眼前的一群虫蝇。 “您最好去问一问阿尔伯特·格雷夫斯。我会打电话到他的办公室,告诉他你来了。”米兰达·辛普森小姐笑着说,“费利克斯会开车送你过去。然后我猜你得回洛杉矶。” “看起来,那儿应该是我开始着手的地方。” “艾伦可以开飞机送你。”米兰达·辛普森小姐站起身来,俯视着艾伦·塔格特,眼神中有一丝故作的傲慢,“你今天没有什么特别的事情对吧,艾伦?” “乐意效劳,”艾伦·塔格特微笑着点头说,“这让我不至于觉得无聊。” 米兰达·辛普森小姐扭着腰肢进了屋——她愤怒的样子也可爱极了。 “别这么对她。”我对艾伦·塔格特说。 艾伦·塔格特站起来。他的影子落在我身上。 “你这是什么意思?”他有着少年的自命不凡和傲慢。 我于是直截了当地说:“她需要一个高大的男人。你们两个在一起很般配。” “唉!……”艾伦·塔格特摇头说,“又是关于我跟米兰达小姐之间的,理所当然的陈词滥调。” “米兰达也这么认为吧?” “其实我喜欢的,是另外的一个人。虽然这不关你的事,更不关那个讨厌鬼的事。” 他指的是费利克斯。他正站在通往厨房的走道里,听到这番话,他突然消失了。 “那个浑蛋烦死我了,”艾伦·塔格特闷闷不乐地说,“他总是躲在角落里偷听。” “也许他只是好奇心太重。”我说。 艾伦·塔格特冷笑一声说:“他只是让我憎恶这个地方的一个原因。我与这家人吃住在一起,但是,你不要以为,他们不把我当用人使唤。我只是个给他们开飞机的。” 对于米兰达·辛普森小姐可不是这样,我心里想道,但是我没有说话。 “这份工作很轻松,对吧?辛普森不可能总坐飞机到处跑。” “我讨厌的不是飞行。我喜欢飞行,但是,我不愿意当那老家伙的保姆。” “他需要人照顾吗?” “他很麻烦的。在米兰达面前,我不能讲得太多。但是,上个星期在沙漠里,他一瓶接一瓶地喝酒,几乎要把自己喝死。喝醉了以后,他就开始自以为是地幻想,我真的受够了。”艾伦·塔格特愤懑地说,“然后,他会变得多愁善感,想收养我,给我买一家航空公司。”他开始模仿喝醉的老人,那沙哑和断断续续的声音,“我会照顾你的,艾伦。你将得到你的航空公司。” “或者是一座山。” “关于航空公司的事情,我是认真的。他也确实能够做得到。”艾伦·塔格特点头说,“但是,在他清醒的时候,不会给人任何东西,一个子儿都不会。” “典型的精神分裂,”我慨然地说,“他怎么会变成那副样子的?” “我也不太清楚。楼上的那个泼妇会让人发疯。后来他的一个儿子,在战争中死了。我猜这是他们要找我来的原因。”艾伦·塔格特悲愤地摇着头说,“他并不需要一个全职的飞行员。鲍勃·辛普森也是一个飞行员,他驾驶的飞机在先岛群岛被击落。米兰达认为,那是让这老家伙精神崩溃的原因。” “米兰达·辛普森小姐和她父亲的关系如何?” “还不错。但是,近来他们在闹矛盾。辛普森想让她结婚。” “跟谁结婚?” “阿尔伯特·格雷夫斯。”艾伦·塔格特面无表情、实事求是地说道。 第三章 高速公路在靠近大海的地方,进入了圣特雷莎镇。我们驱车行驶了一英里,沿途看到的都是贫民窟:摇摇欲坠的棚屋和店面的临时房子,本来应该是人行道的泥路,和在尘土中玩耍的黑色、棕色皮肤的孩子。大路边上有几家给游客开的酒店,上面有着蛋糕糖衣模样的霓虹标志,还有喷了红漆的房子,和一排酒鬼聚集的破烂小旅馆。街上有一半是矮个子的印第安人和摩洛哥模样的人。从卡布里罗峡谷来到这里,我感觉自己好像来自另一个星球。我们乘坐的凯迪拉克,就像紧贴地面飞行的宇宙飞船。 费利克斯沿着主路向左转,轿车便驶离了大海。随着地势的升高,街上的人群都变了模样。我们看到的是穿彩色衬衫和泡泡纱西装的男人,以及穿着宽松裤子和露出肚脐的夏装的女人。她们神色各异,出入于加利福尼亚的西班牙商店和办公楼。人们无暇关注头上的山峦,但群山岿然屹立,仿佛正在笑看世事沉浮。 艾伦·塔格特一直安静地坐着。他英俊的面庞上,没有任何表情。 “你感觉怎么样?”他问我。 “不太好。”我回头说,“你呢?” “我很压抑。”艾伦·塔格特摇头苦笑着,“人们到这儿来,像大象等死一样,但是,他们却决定继续生活下去——如果这也算生活的话。” “你应该看一看第二次世界大战之前的样子。那时候,可比现在热闹多了,各色人等一应俱全。” “我不知道原来你这么了解这里。” “我跟阿尔伯特·格雷夫斯办过几个案子,那个时候他是地方检察官。” 费利克斯将车子,停在了一个黄色灰泥的拱门下。门通向一幢办公楼的院子。他打开玻璃隔门说:“格雷夫斯先生的办公室就在二楼。您可以乘电梯上去。” “我在外面等你。”艾伦·塔格特对我说。 阿尔伯特·格雷夫斯的办公室,跟他从前办案子的那个法院里肮脏的小隔间,已经截然不同了。等候室装修成清凉的绿色,家具用的都是漂白的原木。金发的前台接待小姐,有着冰绿色的眼睛,跟房间的色彩很搭配。 “先生您有预约吗?” “请告诉格雷夫斯先生,就说卢·阿彻来找他。” “格雷夫斯先生正忙着。” “我可以等。” 我在厚重的椅子上坐下,脑袋里想着辛普森。金发美女雪白的手指,正在打字机的键盘上飞舞着。 我依然被焦躁和不真实感困扰着。被雇来寻找一个谜一样的人——一个与神职人员为伍、却嗜酒如命的石油大亨。 我从口袋里抽出他的照片,再次打量了一下。照片里的人也看着我。 里面的门开了,一位老太太欢快地退着走了出来。她头上戴的帽子,像是从海边沙滩上捡来的。她穿着紫色的丝绸衬衫,胸前别着的表盘上镶着钻石。 阿尔伯特·格雷夫斯跟着她走了出来。她称赞着他有多聪明、多帮忙。格雷夫斯假装地听着。我站起身来,他看见了我,在帽檐下冲我眨了一下眼睛。 他从门外回来的时候,头上的帽子不见了。 “很高兴见到你,卢·阿彻老弟。” 阿尔伯特·格雷夫斯没有拍我的肩膀头子,但是,他的握手跟从前一样有力。岁月还是在他的身上留下了痕迹。他的发际开始后退,露出了太阳穴;灰色的小眼睛周围满是皱纹;胡子拉碴的下巴,两侧开始下坠了。 一想到他比我大还不到五岁,我就感到不快。但是,格雷夫斯一生坎坷,这让他早衰。我对他说,见到他我也很高兴。我确实很高兴。 “有六、七年没见了吧。”他说。 “没错。”我点头说,“你怎么不在检察院干了?” “没办法啊。” “你小子结婚了?” “还没有。通货膨胀。”他咧嘴笑道,“苏还好吗?” “你该去问她的律师。她不愿意跟我过了。” “听你这么说,我很难过,卢。” “没事儿。”我随意转换了话题,“你还在办案子?” “战后我就不干了,在这样的地方,靠办案子是养不起自己的。” “但是,做些别的事却可以。”我环顾房间。那个冷淡的金发美女,脸上挤出了一个微笑。 “这只是充门面而已。我还只是个苦苦挣扎中的律师。但是,我正在学习如何与老妇人们交谈。”他露出挖苦的微笑,“进来吧,卢。” 里面的办公室更加宽敞、气派,装修也更豪华。两面墙上挂着狩猎的图画。其余的墙上摆满了书。巨大的桌子让他的身材显得小了一号。 “仕途如何啊?”我说,“还记得你不是要当州长的吗?” “加利福尼亚州的政党已经完蛋了。而且,我对政治已经厌倦了。”阿尔伯特·格雷夫斯苦笑着连连摇头,“我在巴伐利亚当过两年市长——那是战时政府的。” “你可真是个投机分子啊。我那时做的是情报工作。”我苦笑着说,“快跟我说一说拉尔夫·辛普森的事吧。” “你跟辛普森夫人谈过话了?” “是的。很有意思的经历。”我点头说道,“但是,我还是不太明白,她到底要我做什么。你知道吗?” “当然,因为是我让她找你去的。” “为什么?” “因为辛普森可能需要保护。一个身家五百万的人,不应该像他那样冒险。”格雷夫斯遗憾地叹息着,“辛普森先生酗酒成性。在他的儿子死后,他变得愈加不可收拾。有时候,他好像失去了理智。辛普森夫人有没有告诉你,关于克劳德的事情?他送.99lib.了一所狩猎屋给他。” “对,那个神职人员。” “克劳德似乎不是个危险人物,但是,下一个人就不一定了。我不必跟你强调洛杉矶的情形。像辛普森那样的老酒鬼,一个人待在那里不安全。” “对,我明白。”我点头说,“但是,辛普森夫人好像认为,他是跟一个女人跑了。” “是我让.99lib?她那样想的。否则,她不愿花钱保护他。” “但是你愿意。” “花她的钱。我只是他的律师。”阿尔伯特·格雷夫斯得意地说,“当然,我很喜欢那个老家伙。” 你还想当他的女婿,我暗想。 “她愿意出多少钱?” “你说吧。五十美元每天,外加开销补助,怎么样?” “七十五美元。这个案子看来很棘手,我不喜欢。” “六十五美元。”他笑道,“我得保护我的客户。” “不跟你争了。也许根本就没有什么事。辛普森也许正跟朋友在一起。” “我调查过他的朋友了。他在这边没有什么朋友。”格雷夫斯摇头说,“我可以给你一个名单,但是,不到万不得已,别在这上面浪费时间。他真正的朋友都在得克萨斯。那是他发家的地方。” “你对待此事很认真啊,”我说,“干吗不直接报警呢?” “你不想干这个工作?” “是的。”我点头说。 “卢,我不能够报警。如果警察帮助我找到了他,他会立刻解雇了我。”阿尔伯特·格雷夫斯认真地说,“而且,我也不敢肯定,他不是和女人在一起。去年我就在旧金山一家妓院里看到了他。” “你到那儿干什么?” “找他啊。” “这感觉越来越像离婚案件了。”我无奈地说,“但是,辛普森夫人坚持说,她不要和丈夫离婚,真让人搞不懂。” “这你就别指望了。我认识她那么多年了,我都搞不懂她。但是我可以在一定程度上控制她。如果遇到什么棘手的事,你就来告诉我。”阿尔伯特·格雷夫斯认真地说,“辛普森夫人有几个主要的动机,比如贪婪和虛荣。跟她打交道,你一定得注意这些。她不想离婚。她宁愿等他死去,自己来继承他全部的财产,或一半的财产。米兰达继承另一半。” “这一直是她的动机?” “对。从我认识辛普森开始,从她跟辛普森结婚起就是这样的。之前她一直努力,在创造着自己的事业:跳舞、画画、服装设计。但是,辛普森夫人没有才华。她给辛普森当了一阵子情妇,最后嫁给了他。那是六年前的事了。” “她的腿是怎么回事?” “驯马时她从马上摔了下来,在石头上磕了脑袋。她再也没有能够站起来。” “米兰达认为是她不想走路。” “你见过米兰达了?”阿尔伯特·格雷夫斯的眼睛亮了起来,“她是个很不错的姑娘,对不对?” “当然。”我站起身来说,“恭喜你啊。” 阿尔伯特·格雷夫斯的脸突然红了,没有说话。我从来没有见格雷夫斯脸红过。我觉得有点尴尬。 在下楼的电梯里,阿尔伯特·格雷夫斯悄悄地问我:“她有没有说我什么?” “没有。是我主动找话跟她说的。” “她是个好姑娘。”阿尔伯特·格雷夫斯重复着说。四十岁的格雷夫斯,好像老房子着了火一样。 来到车前的阿尔伯特·格雷夫斯,马上变了脸色。车的后排座椅上,正坐着米兰达·辛普森小姐,旁边还有艾伦·塔格特。 “我跟着你来的。我决定和你一起飞到旧金山去。你好,塔格特。” “你好,米兰达。” 阿尔伯特·格雷夫斯嫉妒地看了她一眼。米兰达·辛普森小姐正看着塔格特。艾伦·塔.99lib.格特却谁都没有看。三个人的关系构成了一个三角形,但不是等边的。 第四章 我们的飞机乘风而上,借着风势飞过机场,攀越南面的山口。从飞机上看下去,山脚下的圣特雷莎,简直是一幅绚丽的图画。一池碧水的海湾中漂着白帆。空气非常清新。陡直的山峰看起来像是纸做的,仿佛触手可及。 我们越过山峰,气温渐渐降低。进入视野的是宽约五十英里的荒野,延绵不绝,直到消失在远方的地平线上。 飞机慢慢地倾斜着,转向海的方向飞去。我们的飞机是四座的,可以夜航。我坐在后座上。米兰达·辛普森小姐坐在前排塔格特的右边。艾伦·塔格特的右手谨慎地操纵着方向盘,而辛普森小姐的眼睛跟随着他的手。 飞机平稳地飞行着,艾伦·塔格特的神情甚是自豪。 突然,我们遇到了下旋气流,飞机跌落了一百英尺。情急中,辛普森小姐的左手抓住了艾伦·塔格特的膝盖,塔格特当然没有推开她。 我看到的一切,阿尔伯特·格雷夫斯一定也看在眼里。只要艾伦·塔格特想要,那么,米兰达·辛普森小姐的心灵和肉体,都是属于他的。格雷夫斯在浪费自己的时间,他会让自己很失望。 我很了解99lib.t>他。米兰达·辛普森小姐是他想要的一切——金钱、青春、坚挺的乳房、含苞待放的美丽。他决心要得到她。他的一生是先树立目标,然后再为之奋斗。 阿尔伯特·格雷夫斯是俄亥俄州的一个农场主的儿子,在他十四、五岁的时候,他的父亲失去了农场,不久就过世了。阿尔伯特在橡胶厂里,做了六年的轮胎,来养活他的母亲。母亲过世以后,阿尔伯特进入了大学,以优异的成绩毕业。不到三十岁,他就已经拿到了密歇根大学的法学学位。 在底特律做了一年的公司法务后,阿尔伯特·格雷夫斯决定来到西部。他在圣特雷莎安定下来,因为他从来没有见过大山,从来没有在海里游过泳。他父亲的夙愿是,退休以后在加州生活。阿尔伯特·格雷夫斯继承了父亲的中西部梦想——这包括娶一个得克萨斯州石油大亨的女儿。 阿尔伯特·格雷夫斯的梦想还没有实现。他一直专注于工作,因而没有时间花在女人身上。从担任地方检察官副手、市检察官到地方检察官,他办案子的专注程度,仿佛是在为社会打基础。我了解这些,因为我和他共事过。他的法庭工作被州最高法院的一名法官,称作“法医工作的典范”。而现在,已经到了不惑之年的阿尔伯特·格雷夫斯,却决定以头碰壁。 但是,也许阿尔伯特·格雷夫斯可以翻墙而过,或者,墙会不攻自破。艾伦·塔格特的腿抖动着,像是马在撵着苍蝇。飞机乘风而上,回到了轨道。米兰达拿开了放在他腿上的手。 艾伦·塔格特脸上掠过一丝愤怒,他拉起了方向杆,飞机开始爬升,仿佛这样,他就可以将她抛在身后,独自一个人翱翔在空中。机顶的温度计上的数字,已经降到了四十以下。在八千英尺的空中,我可以看到飞机向右飞去。几分钟后,我们左转,朝着下方的一个白点——洛杉矶——出溜一下飞了过去。 在飞机的轰鸣声中,我冲着艾伦·塔格特喊道:“你可以降在伯班克吗?我在那里要处理一点事情。” “我就是要降在伯班克。”艾伦·塔格特回答了我一句。 随着飞机盘旋下降,迎接我们的是山谷里,那夏天的热浪。还在开发的市郊,是破烂的停车场和空地。热气如同燃烧过的灰烬,浮在上空,阻塞了空气,让大街小巷上行驶的汽车,都放慢了速度。那无处不在的白色尘土,钻入了我的鼻孔之中,让我感到喉咙干燥。回到城市中的我,总是感觉到喉咙干燥,哪怕只是外出了半天。 机场出租车的调度员,身上穿着红色条纹衬衫,袖子上用铁丝缠着臂章。他的头发灰白,后脑勺上戴着一个黄色的棒球帽。经年的风吹日晒和辛苦劳作,给了他一张暗红色且愤怒的面孔,以及他的脸上波澜不惊的气质。 我给他看了辛普森的照片,他说有印象。 “对,昨天他来过这里。他看上去不太舒服,因此,我注意到了他。”机场出租车的调度员点头肯定地说,“他没有喝太多的酒,否则我会叫保安的。只是多喝了几杯。” “当然,”我说,“有别人跟他在一起吗?” “不,我没有看见。” 一个披着两条狐狸尾巴的女人,从路边走了过来。 “我现在必须马上去城里。”那两条狐狸,好像是被这热天气给折磨死的。 “对不起,女士。但是您得排队。” “我告诉你了,我很着急。” “您必须排队,”出租车司机不动声色地说,“我们的出租车不足,您知道的。” 他再次转向我,问道:“还有什么,伙计?那人有麻烦了?” “我不知道。他是怎么离开这里的?” “一辆黑色的豪华轿车。我注意到了那辆车,是因为它没有顶灯。也许是哪家酒店的车。” “车里有别的人吗?” “只有司机。” “你认识那个司机?” “不认识。我认识酒店里的一些司机,但是,他们总是换人。那个人是个小个子,肤色有点苍白。” “你记得车型或者车牌号吗?” “我总是保持警惕,但是,我可不是个天才。” “谢谢。”我给了他一美元,“我也不是。” 我去了楼上的鸡尾酒吧。米兰达·辛普森小姐和艾伦·塔格特正坐在那里,看上去像两个陌生人,偶然坐在了一起。 “我给瓦莱利奥打了电话,”艾伦·塔格特说,“车马上就到。” 车子开过来了,开车的司机个子矮小、肤色苍白,身穿裁判员穿的那种、亮闪闪的灰蓝色西装,头上戴了一顶布帽子。但出租车调度员说,他不是昨天接辛普森的那个司机。 我坐进汽车的前排座椅里。司机飞快地转身朝我,神情紧张。他的脸色疲惫,胸部凹陷,眼睛凸出。 “您好,先生。”他的声音轻柔而恭敬。 “我们要去瓦莱利奥。”我对他说,然后便问,“昨天下午,是你在这里值班吗?” “是的,先生。”他说着挂上了挡。 “还有别人吗?” “没有了。值夜班的还有一个人,但是,他下午六点钟才来上班。” “昨天下午,你是否接到过伯班克机场的电话呢?” “没有,先生。”司机的眼中,掠过忧虑的神情,这神情显得很适合他。 “我不认为我接到过电话。” “但是,你不敢肯定……” “先生,我很肯定。我昨天没有来过这里。” “你认识拉尔夫·辛普森吗?” “住在瓦莱利奥的那位?是的先生,我的确认识他。” “你最近见过他吗?” “没有。有几个星期,我都没有见过他了。” “明白了。告诉我,谁替你接的电话?” “总机接线员。”出租车司机转身对我说,“我希望没有出什么问题,先生。辛普森先生是您的朋友吗?” “不是,”我摇头说,“我是他的雇员。” 接下来,他一路上都双唇紧闭,一言不发,也许是后悔先前说得太多。下车的时候,我给了他一美元,来安慰他的情绪。米兰达付了车费。 “我想去看看那所房子,”在酒店大堂里我对米兰达·辛普森小姐说,“但是,我需要先与总机接线员谈一谈。” “我先去拿钥匙等你。” 接线员是个冷漠的老处女。她一定在夜晚的梦中想着男人,白天见到他们的时候,却痛恨他们。 “找我有什么事?”她冷淡地问。 “昨天下午,你接了一个伯班克机场的叫车电话。” “我们不回答这类问题。” “这不是一个问题,是个事实。” “我很忙。”她说。 她的声音像钢镚儿锵锵作响,一双小眼睛明亮犀利,仿佛一角钱的硬币。 我在她手肘边的柜台上,放了一美元。她嫌恶地看着那张钞票。 “看来我得叫经理了。” “好吧。我是替辛普森先生工作的。” “拉尔夫·辛普森先生?”她一下子激动起来。 “是的。” “但是,那是他本人打的叫车电话啊!……” “我知道。可是,然后发生了什么?” “他几乎是立刻取消了叫车。我还没有来得及告诉司机呢。他改变计划了,是吗?” “很显然。你肯定两次都是他本人打的电话?” “是的,”那女人点头说,“我跟辛普森先生很熟。他多年来都住这儿。” 她捡起那张不干净的钞票,像是怕弄脏了她的桌子,把它放进了一个廉价的塑料手提袋中。然后,她转身接电话去了,总机上有三盏红灯亮着。 我回到大堂里,米兰达·辛普森小姐站起身来。大堂安静而奢华,有着厚重的地毯和椅子。身穿紫色制服的服务生,在一旁关注着我们。她移动步伐,好似博物馆里年轻的女神像活了过来。 “拉尔夫大概有一个月,没有来过这儿了。我问了助理经理。” “他给了你房间的钥匙了吗?” “当然。艾伦已经开门去了。” 我跟着米兰达·辛普森小姐穿过一段走廊,走廊的尽头,是一扇锻铁打造的门。主楼后的空地,由一条一条小的林荫道组成,小道两旁是一座一座的平房,点缀在阶梯式的草坪和花床中。这些房子占了一个街区,周围被监狱般的石头墙围绕着。但是,石墙后的罪犯们,都过着殷实的生活。这里有网球场、游泳池、餐厅、酒吧和夜总会。他们所需要的,只是一个鼓起的钱包,或是一沓空白的支票。 辛普森的平房,比其他大多数的房子都要大,而且有更多的阳台。房子的侧门开着。我们经过了一个房间,里面横七竖八地堆满了,看似坐着很不舒服的西班牙椅子;然后,我们来到了一个有着高高的橡木天花板的大房间里。 在没有生火的壁炉前面,有一张长睡椅。艾伦·塔格特趴在上面翻着一本电话簿。 “我得给一个老朋友打个电话。”他抬起头,似笑非笑地看着米兰达·辛普森小姐,“既然我不得不在这儿待一阵子。” “我还以为你要跟我在一起。”她犹豫着高声说道。 “是吗?”艾伦·塔格特苦笑着说。 我环顾房间。房间的设计很大众化,没有特点,跟大多数的宾馆房间差不多。 “你的父亲把他的个人物品放在哪儿?” “在他的房间里,我猜。”米兰达·辛普森小姐苦笑着说,“他这里没多少东西,只是一些换洗的衣物。” 她带我去厅那边卧室的房门。她打开了灯。 “他都做了什么?”米兰达·辛普森小姐好奇地说。 房间由十二面墙壁构成,没有窗子。背景灯光是红色的。从天花板上,垂下来一层一层厚重的红色物体,完全遮住了墙壁。房间正中央有一张沉重的椅子和床,上面也被暗红色的物体覆盖着。最绝的是天花板中央,有一面圆形的镜子,将房间里的一切倒映其中。我在记忆中努力搜索,与此相似的东西:墨西哥城的一个拿破仑风格的妓院——我在办案子的时候,去过那里。 “如果他要在这儿睡觉,难怪他得喝那么多酒。”我慨叹地说。 “这里以前不是这样的,”米兰达·辛普森小姐苦恼地说道,“他肯定重新装修了房间。” 我巡视了一番房间:十二面墙壁的每一面上,都用金子镶嵌着十二星座中的一个造型——射手、金牛、双子和其他九个星座。 “你父亲对占星术非常感兴趣?” “是的。”米兰达·辛普森小姐面带惭愧地点头说,“我曾经尝试过劝他,但没有用。鲍勃死后,他有点儿走火入魔了。但是,我不知道他居然到了这个地步。” “他有专门的占星家吗?到处都是这样的人。” “我不知道。”米兰达·辛普森小姐摇头苦笑着。 我发现可移动的帘子后面,有一个通往壁橱的入口。壁橱里堆满了西装、衬衫和鞋子,从高尔夫运动装到晚礼服。我逐一翻看着衣服的口袋,在一件夹克胸前的口袋里,我发现了一个钱夹子,里面装着一沓二十美元的钞票和一张照片。 我把照片举到壁橱的灯光下查看。照片中的人,有着一张女巫一样的脸,深色忧郁的眼睛和下垂的嘴巴。她那一头黑色的长发,一直垂到黑色礼服高耸的领口。礼服与照片的艺术阴影,在照片的底部融为一体。阴影之上的白色字体,看起来像是女人的笔迹,那字迹写的是:“致拉尔夫,送上我真挚的祝福。费伊”。 我应该认识这张脸。我记得她眼神中的忧郁,但是仅此而已。我把钱夹子放回了拉尔夫·辛普森的夹克里,然后把那张照片收好。 当我回到房间里的时候,米兰达·辛普森小姐正躺在床上。她的裙摆撩了起来,放在膝盖之上。在玫瑰色灯光的映照下,她的身体好像在燃烧。她闭着眼睛说:“嘿,这房间让你联想起什么吗?” 她的发梢也好似在燃烧。她上扬的脸颊上,面无表情,苗条的身躯像是祭坛上,正待焚烧的祭品。 我穿过房间,把手放在她的肩上。红色的灯光透过我的手掌,我看到自己手掌下的骨骼。 “睁开眼睛。” 她微笑着睁开了双眼。 “你看到了,对不对?”米兰达·辛普森小姐对我狡黠地笑着说,“天堂祭坛上的祭品。像是小说《萨朗波》中的场景。” “你果真是读了不少书嘛。”我感慨地说。 我的手仍然放在米兰达·辛普森小姐的肩头上,我能够感觉到她古铜色的躯体。她转过身来,把我拉向她。她的双唇炙热地落在我的面颊上。 “发生了什么?”艾伦·塔格特在门口问道。脸上的红光让他看起来显得十分暴躁,但是,他的脸上仍然挂着那招牌式的似笑非笑。刚刚发生的
事情,让他觉得好笑。 我站起身来,抚平我的外套。我可一点儿都不觉得好笑。我很久没有碰过像米兰达·辛普森小姐这样、年轻有活力的身体了。她让我血脉贲张,像是赛场上狂飙的马儿。 “你大衣口袋里,硬邦邦的是什么东四?”米兰达·辛普森小姐随口转移了话题。 “我带着枪。” 我拿出了那张昏暗的女人照片,给他们两个人看。 “你们以前见过她吗?她自己的署名是‘费伊’。” “我从来没有见过这个人。”艾伦·塔格特摇头说。 “我也没有见过。”米兰达·辛普森小姐说。她微笑着,用眼睛的余光看他,仿佛刚刚获得了一场胜利。 米兰达·辛普森小姐正在利用我来刺激艾伦·塔格特,这让我十分恼火。这红色的房间也让我十分恼火。你仿佛进入了一个疯子的大脑里,你看不到外面,除了它本身颠倒的影像,你什么也看不到。 我走出了房间。 第五章 我按响了门铃。一分钟之后,话筒里传来了一个女人浑厚的声音:“请问你是哪位?” “卢·阿彻。这时候,莫里斯·克拉姆先生在家吗?” “在。请上来吧。”话筒里传来了门铃的声音,她开了公寓大堂里面的门。 我走到楼梯尽头时,她已藏书网经在那儿等着了。 那个女人的身体发福、一头掺杂着银丝的金发,脸上洋溢着美满婚姻的幸福感。 “好久不见。”我冲她挤了挤眼睛,但是,她没有注意到我的眼神。 “莫里斯今天起得比较晚,他还在吃早饭。” 我看了一眼手表,已经下午三点半了。莫里斯·克拉姆是一名夜班专栏记者,他的工作时间是晚上七点到凌晨五点。 他的太太领着我,穿过一个起居室兼卧室的房间,里面堆满了纸张、书籍,还有一张还没有来得及整理的单人床。 莫里斯·克拉姆身穿睡衣,坐在厨房的餐桌前,低头瞪着桌子上的两个煎鸡蛋。煎鸡蛋也好像一双眼睛一样地瞪着他。 莫里斯·克拉姆是一个肤色黝黑的小个子男人,一双锐利的黑眼睛,隐藏在厚厚的镜片后面。而他的大脑,简直是一个储藏了整个洛杉矶重要数据的索引目录。 “早上好,卢。”莫里斯·克拉姆没有起身。 我在他对面坐了下来,对他严肃地说:“嘿,伙计,现在已经是傍晚了。” “对我来说是早晨。时间是个相对的概念。”莫里斯·克拉姆毫不介意地说,“罗伯特·路易斯·史蒂文森说过——夏天,我是顶着头上金色的阳光,上床睡觉的。今天早上,你想了解我脑子里哪个部分的内容?” 莫里斯·克拉姆在说“早上”二字的时候,刻意加重了语气,而克拉姆太太这时给我倒上了一杯咖啡,以示强调。他们几乎让我相信,我是刚从一个关于辛普森的梦中醒来。我倒是不介意,辛普森不过是南柯一梦而已。 我把“费伊”签名的那张照片拿给他看。 “你认识这张脸吗?”我认真地问,“我有一种感觉,我见过这张脸,也许她常出现在照片里。她像个演员。” 莫里斯·克拉姆盯着那张照片,仔细地品鉴着。 “半老徐娘。四十来岁。但是,照片是在战前拍摄的,也许实际年龄比这要老十岁。她是费伊·艾斯塔布鲁克。” “你认识她?” 莫里斯·克拉姆用叉子戳一个鸡蛋,看着黄色的蛋液流到了盘子里。 “我当然见过她。”莫里斯·克拉姆点头说,“费伊·艾斯塔布鲁克曾经是珍珠白时代的一个明星。” “她结婚了吗?” “我不知道。我不认为她的上一次婚姻,还能维持了下去。”莫里斯·克拉姆摇头笑着说,“艾斯塔布鲁克靠打零工维持生计。西米恩·孔茨让她在他的电影里扮演角色。他以前是她的导演。” “她不会是个兼职的占星师吧?” “这有可能。”莫里斯·克拉姆笑着点头,使劲地戳着第二个鸡蛋。不知道问题的答案,似乎让莫里斯·克拉姆感到很没面子。 “我没有她的信息,卢。费伊·艾斯塔布鲁克已经不再重要了。”莫里斯·克拉姆摇头笑着说,“但是,她一定有些收入。她时常小小地挥霍一笔。我见过她去查森餐厅吃饭。” “总是她一个人,我猜。” 莫里斯·克拉姆忽然板起了小脸蛋儿,一脸严肃,像骆驼一样咀嚼着嘴里的食物。 “你小子什么都想知道,但是,你可没付钱给我。” “五美元,”我说,“我付得起。” 克拉姆太太飞快地走过来,给我续了一杯咖啡。 “我不止一次见过费伊·艾斯塔布鲁克,曾跟一个老式的英国人在一起。” “他是什么样子?” “白发但不太成熟,蓝灰色眼睛、中等身材、清瘦。穿着考究。”莫里斯·克拉姆说道,“如果你喜欢歌剧中的男歌手类型的话,那么,他就算得上英俊。” “你知道我喜欢那种类型。”我笑着说,“还有其他人吗?” 我不能给莫里斯·克拉姆看辛普森的照片,也不能向克拉姆提起辛普森的名字。他得到的报酬,是要独立提供信息,尽管这报酬相当低。 “至少有一次,费伊·艾斯塔布鲁克曾经跟一个貌似游客、穿着奢华而低俗的胖男人共进晚餐。”莫里斯·克拉姆说,“他喝得酩酊大醉,不得不让人搀扶着走出门去。那是几个月之前的事情了。那以后我就没有再见过费伊。” “你知道她住在哪儿吗?” “在城外的什么地方,我不太清楚了。”莫里斯·克拉姆吝啬地摇了摇头,“不管怎么样,我已经给了你价值五美元的信息。” “我承认。”我点头说,“但是,我还有一个问题。西米恩·孔茨在忙什么吗?” “他在电视制作公司的片场,拍摄一个独立影片。”莫里斯·克拉姆说,“费伊·艾斯塔布鲁克可能在那儿。我听说他们正在拍摄。” 我把钞票给了莫里斯·克拉姆。他在钞票上亲了一下,然后假装用它点燃了一支烟。他的太太从他手中一把夺过了钞票。 我离开的时候,他们在厨房里互相追逐欢笑着,像一对心情不错的疯子。 出租车在公寓楼前面等着我。我坐车回了家,开始查询洛杉矶和近郊的电话簿,可惜查看以后,没有找到费伊·艾斯塔布鲁克的记录。 我给环球影城的电视制作公司打电话,寻找费伊·艾斯塔布鲁克,接线员不知道她是否在片场。她必须去问别人。 在这么一个小片场里,说明作为一个演员,费伊·艾斯塔布鲁克确实已经过气了。 接线员回到电话前说:“费伊·艾斯塔布鲁克太太在这里,但是,她目前在工作。需要留言吗?” “我过去吧。她在几号舞台?” “三号。” “西米恩·孔茨是导演吗?” “是的。但是,你得有通行证。” “我有。”我撒了谎。 我离开之前犯了个错误,我把枪摘下来,挂在了大厅的衣柜里。这样的热天气里,戴着枪套很不舒服。我没有预料会用到枪。衣柜里有一袋子用过的高尔夫棍。我把它们拿到车库,扔进了车的后备厢里。 环球影城的灰泥外墙,像是发黄的衣领。电视制作公司的楼房,比其他楼房要新一些,但身处街道两旁,一些冷清的酒吧和破烂的餐馆之间,并不显得扎眼。建筑物灰泥的外墙,一看就是偷工减料,仿佛本就不打算维持得太久。 我在一个居民区的街角处停好自己的车,然后拖着那袋子高尔夫球棍,来到了片场门口。前期制作办公室的外面,有一排直背的椅子,上面坐了十几个人,他们竭力做出一副很受追捧和扬扬自得的样子。 一个身穿笔挺但破旧的黑西装的女孩儿,摘下了她的手套,然后又戴了回去。一个面色沉重的女人坐在那里,膝盖上坐着一个同样面色沉重的小女孩儿。小女孩儿穿着粉色的丝绸,哭泣着。这是一群典型的过气的演员——胖的、瘦的、有胡子和没有胡子的、身穿礼服的、戴宽边帽的、憔悴的、热衷酗酒的、衰老的。他们庄严地坐在那里,却整天无所事事。 我离开那片喧嚣,穿过昏暗的大厅,朝旋转门走去。一个下巴肥厚的中年男子坐在门口。他身穿蓝色的保安制服,头戴黑色的鸭舌帽,腰上挂着黑色的枪套。我在门口停了下来,抱起那袋高尔夫球棍,好像它们对我非常重要。 那个保安眼睛睁开一半,打量着我。 在他还没来得及发出任何疑问之前,我抢着说:“孔茨先生急着要这个。” 大制片厂的保安.99lib?要查通行证、证明信,全身搜查,就差看人肚子里有没有藏着手榴弹了。独立制片厂的规矩,相对来说要松一些,我决定冒这个险。 保安开了门,示意我进去。我来到了一条白热的小巷子里,巷子仿佛是通往迷宫的入口。我发现自己迷失在没有名字的楼群中。我转弯走上了一条名为“西大街”的土路。前方有两个油漆工,正在粉刷年久失修的大厅门脸。大厅有着旋转门,门后是空的。 “三号舞台在哪里?”我随口问道。 “向右转,然后在第一个路口朝左转。走到纽约公寓前面,你就能够看到,在街对面就是它的牌子。” 我向右转,经过了伦敦大街和先锋小木屋,然后在大陆酒店前面向左转。那些仿真建筑的外观,远远看上去非常逼真,近前看却丑陋、劣质,以至于我开始怀疑,自己是不是真的。我想扔掉那袋子高尔夫球棍,到大陆酒店里跟那些鬼魂们喝一杯酒。但是,鬼魂是没有汗腺的,而我在不停地出汗。我应该拿轻一点儿的东西,比如羽毛球拍。 摄影棚的内部,复制了剧院的结构,有着红色绒面的乐团座位和包厢,还有镀金的洛可可式装饰。乐池是空的,舞台也是空的,但是,前排的观众席上有一小堆人。一个穿着衬衫的年轻男子,正在调着一个悬挂的小型聚光灯。他命令打开灯光,聚光灯照亮了前排观众席中央的一个女人的脑袋,她面对着摄影机。 我走到通道的侧面,在灯光熄灭之前,我认出了她就是费伊·艾斯塔布鲁克。 灯光再次亮了起来,接着传来了机器的轰鸣声,然后房间里一片寂静。那女人的声音打破了寂静:“他真棒,对不对?” 她转向身边一个胡子灰白的男子,轻轻摇他的胳膊。他微笑着点了点头。 “停!……”一个神色疲惫的秃头小个子男人喊道。他穿着入时的浅蓝色华达呢上衣,从摄像机的后面站了起来。 他侧身向着费伊·艾斯塔布鲁克说:“费伊,你是他的母亲。他在舞台上倾心为你歌唱。这是他的第一次机会,也是多年来,你一直梦想和祈祷的。” 他充满感情的中欧口音,如此具有说服力,我不禁朝舞台看了一眼。舞台那里还是空的。 “他很棒,对不对?”那个女人感情充沛地说。 “好一些,好一些了。但是,记住,你不是在问一个问题,而是在强调一个事实。重音要落在‘很棒’上。” “他很棒,对不对!……”那个女人喊道。 “再多一些重音,多一些感情,亲爱的费伊·艾斯塔布鲁克。”秃头小个子大声强调,“把你的母爱全部倾注到,正在台上灯光中演唱的儿子身上。再来一次。” “他很棒,对不对!……”那个女人近乎愤怒地喊道。 “不对!……”小个子男人大声说,“不要故弄玄虛,不要故作深沉。要单纯、热烈,要单纯地去爱。明白了吗,费伊?” 费伊··艾斯塔布鲁克看起来愤怒得快要疯了。房间里所有的人,从助理导演到道具师,都满怀期待地看着她。 “他很棒,对不对?”她声音嘶哑地说。 “好多了。”小个子男人说。他示意灯光和摄像机。 “他很棒,对不对?”她又说了一遍。灰白胡子的男人微笑着点了点头。他把手放在她的手上,他们微笑着注视对方的眼睛。 “停!……”导演激动地喊。 他们脸上的微笑,变成了疲惫和无聊。灯光熄灭了。小个子导演呼叫第七十七号。 “费伊,你可以走了。明天八点钟再来。睡个好觉,亲爱的。”听起来他很不高兴。 费伊·艾斯塔布鲁克没有说话。另一组演员在舞台的两侧聚集,摄像机转向他们。她站起身来,走向中央通道。我跟着她走出了昏暗如库房一般的建筑,来到阳光下面。 我站在门口看着她走远。费伊·艾斯塔布鲁克的步伐缓慢,动作有点随意和漫无目的。她邋遢的戏服——黑色的帽子、寡妇的面纱和朴素的黑色外套——让她姣好的身材显得笨拙。也许是阳光晃着我的眼睛,或者仅仅是一时的多愁善感,但是,我感到片场空气中,浮动的那股无色无味的邪恶,正笼罩着这个黑色的沉重身影,游荡在那条空旷的街道上。 当费伊·艾斯塔布鲁克消失在大陆酒店的拐角处后,我拾起高尔夫球袋跟上去。我又开始出汗了。我感觉自己像个上了年纪的球童,那种永远都成为不了专业人士的球童。 费伊·艾斯塔布鲁克加入了一群年纪、体形各异的女人之中,朝大门方向走去。在到达门口之前,她们转进了一条巷子。我小跑着跟上去,看见她们消失在一个标着“更衣室”牌子的灰泥拱门下。 我推开保安旁边的转门往外走。保安记得我和那高尔夫球棍:“他不是需要这个吗?” “他转而决定打羽毛球了。” 第六章 费伊·艾斯塔布鲁克出来的时候,我正开着发动机在车里等着。车停在大门口附近,黄色的马路牙子旁边。 费伊·艾斯塔布鲁克又换上了一套剪裁入时的深色套装,一顶小帽子斜扣在头顶上,她开车上了人行道朝反方向走去。不知道是她的意志力,还是紧身胸衣的原因,她看上去身型挺拔,从后面看仿佛年轻了十岁。 在离我半个街区的位置,费伊·艾斯塔布鲁克在一辆黑色的轿车旁边停了下来,打开车门坐了进去。我悄然驶入了车流中,让她插入我前方的车道。那是一辆崭新的别克轿车。 我并不担心费伊·艾斯塔布鲁克会注意到我的车。洛杉矶城市里满是这种蓝色的敞篷汽车;而且,大马路上的车流,就像旋转的万花筒一样变化莫99lib?测。 费伊·艾斯塔布鲁克在那支万花筒中,加入了自己的图案。她把汽车开得很猛,不停地变换车道,但是她的技术不错。在高架桥上时,我不得不开到七十英里,才能够将她保持在视野里。我不认为费伊·艾斯塔布鲁克注意到我了,她只是在自娱自乐。她保持着五十英里的速度,沿着落日大道向海的方向驶去。 到达比弗利山庄的拐弯处时,费伊·艾斯塔布鲁克把车开到了五十五到六十英里左右。她的车很重,轮胎被摩擦得很厉害。我的车比较轻,但是,跟艾斯塔布鲁克一样,我也是在赌博,因为我得跟离心惯性较劲。我的车轮震颤,发出尖锐的摩擦声。 最后,在到达通往山上花园的那段长长的、循环下降的坡道时,我让费伊·艾斯塔布鲁克把车驶远,几乎驶离我视线之外。一分钟后,当她右转离开大道时,我在直道上再次看见了艾斯塔布鲁克。 我跟着费伊·艾斯塔布鲁克的车子,驶上了一条标明叫作“伍德朗”的盘山公路。当我驶出一个弯道时,艾斯塔布鲁克突然在前方一百码处,来了一个大转弯,驶入了一条私人车道。我在原地停了下来,将车停靠在一棵桉树下。 透过人行道边上排列的山茶树的枝桠,我看到费伊·艾斯塔布鲁克爬上了通往一座白色房子的台阶。她开门走了进去。那所房子有两层,远离街道,被树木环绕着。房子的车库修建在山的一侧。对于一个过了气的女演员来说,这是一幢很不错的房子。 我很快就厌倦了,老是盯着那所紧闭的房门的监视活动。我脱掉了大衣,摘下领带,把衣物折起放在车后座上,然后挽起袖子。后备厢里有一个长嘴的油壶,我把它拿在手上。我径直走上那条私人车道,越过别克车,走进了敞开的车库门内。 车库很大,大得除了那辆别克轿车,还足可以装下一辆载重两吨的卡车。奇怪的是,看来好像真有一辆很重的卡车最近来过这里。水泥地板上有很宽的轮胎痕迹,还有厚厚的油污。 后面墙壁的上方,有一个很小的窗子。窗子望出去与后院的地面齐平。一个膀大腰圆、身穿猩红色运动衫的男子,正背朝着我坐在一张帆布椅子上。他的短发看起来要比拉尔夫·辛普森的更加浓密、乌黑。 我踮起脚尖,把脸贴在窗玻璃上。虽然玻璃的表面很脏,但是,眼前的画面非常清晰:身着猩红色上衣的男人浑然不觉,他脊背宽阔,身旁放着棕色的啤酒瓶,和装着咸花生米的玻璃碗,脑袋上方的橘子树上,悬挂着尚未成熟的、如暗绿色高尔夫球般的果实。 他侧身用弯曲的手指,去抓那碗花生米。他的手没有够到碗,在草地上摸.99lib.索着,像一只跛脚的龙虾。然后他回过头来,我看到了他的侧面。那不是辛普森的脸,也不是一个身穿猩红色上衣的男子应该有的脸。那是一个风格粗犷的雕塑家手下,凿出的石头一样的脸,它讲述着一个二十世纪的典型故事:太多的争斗、太多的野蛮,和有限的智慧。我回到轮胎印记处,俯身检查。我没有别的事可以做,只能待在这里。车道上响起簌簌的脚步声。 门口传来了猩红上衣男人的声音:“你在这里做什么?……这儿不是你该来的地方。” 我拿起油壶,冲着墙壁喷.99lib.了一下。 “别碍我的事。” “那是什么?”他费力地说。他肥厚的上嘴唇遮着整张嘴巴。他个子不比我高,块儿头也不大,但是,他却给人相反的印象。他让我紧张,那感觉就像是在主人的家门口,遇上他凶巴巴的看门犬。 我站起身来:“没错,”我说,“你们有这玩意儿。” 我不喜欢他冲我走过来的样子。他的左肩向前,收着下巴,看起来像个职业拳击手。 “你是什么意思?我们这儿有什么玩意儿?……”他恶狠狠地吼道,“我们这儿没有你要的东西,你在这儿简直就是自找麻烦!……” “白蚁。”我飞快地说。 他离我很近。我可以闻到他混杂着啤酒、咸花生米和龋齿味道的口气。 “你告诉戈德·史密斯太太,她这儿闹白蚁。” “白蚁?……”他个子不高,我可以一拳把他击倒,但是,他肯定还会站起来。 “吃木头的小昆虫。”我又往墙上喷了一些油。“它们真是麻烦。” “那个壶里装的是什么?” “这个壶?” “对。”我已经跟他搭上话了。 “是白蚁杀虫剂,”我说,“吃了这个,它们就玩完了。你告诉戈德·史密斯太太,她这儿有白蚁,好吗?” “嘿,我可不认识什么戈德·史密斯太太。” “这所房子的女主人。她打了电话到总部,要人过来检查。” “总部?……”他狐疑地说。他空洞的小眼睛上,布满伤疤的眉毛像是百叶窗。 “白蚁控制总部。”我故作轻松地笑着说,“克朗博格是南加州地区的白蚁控制总部。” “噢!……”他终于听懂了我的话。 “但是,这里没有什么戈德·史密斯太太。” “这儿不是桉树巷吗?” “不,这儿是伍德朗巷。你来错地儿了,兄弟。” “真抱歉!……”我说,“我以为这儿是桉树巷。” “不,这里是伍德朗。”他对我愚蠢的错误觉得好笑。 “我得赶紧走了。戈德·史密斯太太一定在找我。” “好吧,但是你得稍等一下。” 他左手飞快地抓住了我的衣领,举起了右拳。 “99lib?t>不要再来这里胡闹。这里不是你该来的地方。” 他脸涨得红红的,眼睛瞪得大大的,一副怒火中烧的模样。他卷起的嘴角渗出唾液。跟斗牛犬相比,你很容易判断一个愤怒的斗士,将要做什么,而且他更加危险。 “你瞧,”我举起了油壶,“这东西可以弄瞎你的眼睛。” 我用油壶冲着他的眼睛喷去。他发出一声号叫——为那想象中的疼痛。我向一旁侧身。他的右拳擦过我的左耳,火辣辣地疼。 他紧握的拳头,抓着我被扯松的上衣领子。他用右手遮住被油喷到的右眼,像婴儿一样地号叫。他害怕眼睛瞎掉。 我跑出去一半的时候,身后的门开了。但是,我没有回头看。我躲进篱笆的转角处,然后,继续朝我停车的反方向奔跑。我绕着街区跑了一圈。 当我回到自己的车子前时,街上已经空无一人。?99lib.车库的门已经关上了,但是,那辆别克轿车仍然停在车道上。树丛中的白房子,在暮色里看起来宁静、纯洁。 房子的女主人再次现身时,天几乎已经黑了。费伊·艾斯塔布鲁克身上穿着一件豹纹大衣。在别克车倒出来之前,我驶过私人车道的出口,在日落大道上等着她。 费伊·艾斯塔布鲁克把车开得比来的时候更猛,更漫不经心,一路驶过好莱坞、韦斯特伍德、贝沙湾和比弗利山庄。我紧紧地在后面跟随着。 在接近好莱坞与韦恩拐角的地方,费伊·艾斯塔布鲁克驶入了一个私人停车场,然后下车离开了。这里的景象与先前的大不一样。我把车侧方向停在街边,看着艾斯塔布鲁克走进斯威芙特餐厅。她走路的神态扬扬自得,像是去赶赴一场盛宴。我于是回家去换衣服。 我有冲动把衣柜里的枪带在身上,但我抑制住了这种欲望。我采取了折中的做法——把枪从匣子里拿出来,放到了汽车的储物箱里。 第七章 斯威芙特餐厅的里屋,装饰着黑色的橡木板,在磨光的黄铜枝形吊灯下,幽暗地闪着光华。餐厅两边是沙发卡座,其余的空间则摆满了桌子。 所有卡座里都坐满了人,大部分桌子前面也坐了人,他们衣着考究,有的正在用餐,有的正在耐心等待着食物上桌。大多数女性宾客,都将自己饿得皮包骨头;而大多数男性宾客,都有着莫名其妙的好莱坞式的气概。他们一律言辞激昂、手势夸张,摆出一副上帝宠儿的模样。 费伊·艾斯塔布鲁克坐在后面的卡座里,她桌子对面的人只露出肘部。他身穿蓝色法兰绒,身体其余部分都被隔断遮住了。我走到第三面墙旁边的吧台那边,去要了一杯啤酒。 “巴斯、黑马、白朗姆,还是吉尼斯黑啤酒?”侍应生口气强硬地问,“六点钟后我们不卖本地啤酒。” 我点了一杯巴斯,给了酒保一美元,告诉他不用找零钱了。于是,他没有找钱就走开了。 我探身向前,从吧台后面的镜子里观望过去。我看到了费伊·艾斯塔布鲁克的大半个脸。她表情急切,嘴唇飞快地、一张一合地正在说着什么。 这时候,那个男子站起身来。他是那种经常跟年轻女人在一起的男人。 他举止优雅,难以.99lib.t>判断年龄,岁月在他的身上不留痕迹。他是莫里斯·克拉姆所说的,那种上了年纪的奶油小生。他身上的蓝色夹克非常合身,颈上白色的丝巾,映衬着闪闪的银发。 他跟一个站在卡座旁边,长着红头发的男人亲切地握了握手。当那红发男子转身,走回屋子中央的座位时,我认出他就是大都会报社的签约作家——罗素·亨特。 银发男子向费伊·艾斯塔布鲁克挥手道别,然后朝门口走去。我从镜子里面看着他。他走路的姿势干净利落,目不斜视,旁若无人。对他来说,房间确实跟空的一样——没有人向他举手示意或是微笑。当他走出房间之后,有几个人回头看,还有的扬了扬眉毛。 费伊·艾斯塔布鲁克一个人留在卡座里,孤零零地,仿佛染了他的病毒,可能会传染给别人。 我拿着酒杯,来到了罗素·亨特的桌前。他跟一个长着丑陋大鼻子的胖男人坐在一起。那个人的鼻尖向上挑着,有着掮客一样明亮的小眼睛。 “嘿,出版生意怎么样,罗素?” “你好,卢。” 但是,见到我他并不高兴。我工作的时候,一个星期只挣三百美元,完全是乡下人的收入。他一个星期的薪水是一千五百美元。他从前在芝加哥做过记者。他的第一部小说卖给了大都会出版社,但是,他从此再也没有写过一本书。亨特从一个前途无量的少年天才,变成了一个患有偏头痛的倔老头。 他有一个游泳池,但他不敢用,因为他害怕水。我曾帮助他跟第二任妻子离婚,但他的第三任妻子也好不到哪儿去。 “坐吧,坐吧。”看我没有要走的意思,他说道。 “喝一杯吧,酒能消愁。”大鼻子胖男人冲我笑着说,“但是,我从不借酒浇愁,因为我就能够替人消愁。” “等一等,”小眼睛的人说,“如果你是个有创造力的艺术家,那么,你就可以坐下来。如果你不是,那么不要浪费我的时间。” “蒂莫西是我的代理人,”罗素说,“我是给他生金蛋的鹅。你看他的手指,紧张地把玩着牛排刀,他的眼睛渴望地盯着我的喉咙。我觉得这可不是什么好兆头。” “他是这么认为的,”蒂莫西说,“你是艺术家?” 我在一张椅子上坐了下来。 “我是一个实干家,一条机智的猎犬。” “卢是个侦探,”罗素说,“他挖别人的罪恶秘密,然后把它们晾在喜好八卦消息的世人眼前。” “你简直无耻透顶了!……”蒂莫西兴高采烈地说。 我可不喜欢这个玩笑,但是,我是来获取信息的,不是来玩闹的。他看我脸色不好看,于是转头去跟身旁的侍者搭讪。 “跟你握手的那个人是谁?”我问罗素。 “系丝巾的那位优雅男士?费伊说他叫特洛伊。”罗素笑着说,“他们以前结过婚,所以,她应该知道的。” “他是做什么的?” “我不太清楚。我在棕榈泉、拉斯维加斯和提华纳都见过他。” “拉斯维加斯?” “我想没有错。费伊说他是个进口商。但是,我才不相信这番鬼话呢。”他记起自己的角色。 “有意思的是,很多令人难以置信的事情都发生了。”罗素苦笑着说,“上个降灵节,我那古灵精怪的妹妹,生了一个非常可爱的孩子,这太让人难以置信了。她在第一次婚姻中,就成了格雷斯托克太太。” 他忽然停止了自己的喋喋不休。他的脸再次变得阴郁。 “再来一杯。”他对侍者说,“双份的苏格兰威士忌,每次都要这个。” “稍等一会儿,先生。”侍者是个消瘦的老人,有着图钉一样的黑眼睛。 “我正在给这位先生点餐。” “他不愿意给我服务。”罗素挥舞着胳膊做了个滑稽的动作,表示失望,“我看来是又老又瞎了。” 侍者不理会他,装作正在仔细聆听蒂莫西讲话。 “但是,我不要法式薯条。我要烤土豆。” “我们这里没有烤土豆,先生。” “难道你们不可以做吗?”蒂莫西说。他向上翻着的鼻孔很是刺目。 “需要三十五到四十分钟,先生。” “噢,天哪!……”蒂莫西惊叫道,“这是个什么鬼餐厅啊!……罗素,咱们去查森餐厅吧。我一定要吃烤土豆。” 那个侍者站在那儿,宛如隔岸观火一样地看着他。我环顾四周,看见费伊·艾斯塔布鲁克仍然坐在桌前,喝着一瓶葡萄酒。 “‘查森’那里已经禁止我入内了,因为我是共产党情报局的代理人。”罗素笑着说,“我和一个纳粹,为了一个坏蛋写了一部剧本,于是我成了共产党情报局的代理人。我的钱就是这么来的,朋友。是肮脏的莫斯科的金子。” “少他妈的废话了,”我说,“你认识费伊·艾斯塔布鲁克吗?” “稍微有点儿交情。”罗素微微点了点头,“几年以前,她开始红的时候,我跟她打过交道。再过几年她过气时,我还得跟她打交道。” “给我们介绍认识一下。” “为什么?” “我一直想认识她。” “卢,你他妈的在搞什么鬼啊?她老得都可以当你老婆了。” 我用一种他能听懂的方式说:“我年轻时很崇拜她。” “如果他需要,你就给他引荐一下,”蒂莫西说,“侦探让我紧张。这样我就可以安心地,来吃我的烤土豆了。” 罗素费力地站起身来,好像他红发的脑袋上,顶着的是天花板。 “晚安,”我对蒂莫西说,“及时行乐吧。” 我端起酒杯,带着罗素穿过房间。 “不要告诉她,我是做什么的。”我在罗素的耳边说道。 “你当我是谁?我怎么会在大庭广众之下,揭你的老底儿呢?”罗素闷闷地说,“私底下就另当别论了,洗别人的脏衣服,可是我的癖好。” “衣服一脏,我就扔了。” “但是,那多可惜啊!……将来可得给我留着。”罗素连连摇头叹息,“只要寄到诊所来,写上克拉夫特·埃宾转交就可以了。” 费伊·艾斯塔布鲁克夫人抬头看着我们,一双眼睛像黑色的探照灯。 “这小子是卢·阿彻,费伊。他是共产国际的代理人。私底下他很崇拜你。” “这可真是太好了!……”费伊笑着说。她的声音用来扮演一位母亲真可惜。 “您请坐。” “谢谢。”我在她对面的皮椅子上坐了下来。 “抱歉,”罗素说,“我得去照看一下蒂莫西。他在跟服务生较劲。明天晚上就该他照看我了。很好,就这样吧!……” 罗素自言自语地走开了,我们听不懂他嘴里叽里咕噜地说着什么。 “偶尔被人们记起的感觉可真好。”那女人说道,“我的朋友们大都不在了,被忘却了。海琳、佛洛伦斯和梅——她们都离去了,因而被人们忘记了。” 费伊·艾斯塔布鲁克夫人酒后的多愁善感,半真半假,比起罗素,让人抓狂的含糊其辞,艾斯塔布鲁克夫人更让人愉悦一些。 我趁机说:“世间的荣耀,常常转瞬即逝。海琳·查德威克是那个时代的伟大演员。但是你直到现在,依然是一个伟大的演员。” “我是不愿意放弃啊,卢·阿彻先生。但是那种生活已经不再。”费伊·艾斯塔布鲁克夫人感慨地说,“我们曾经那么热爱电影,爱得发狂。我事业巅峰期,每个星期可以挣三千块,但我们并不是为了钱在工作。” “人生如戏啊。”引用别人的话,让我觉得不那么尴尬。 “应该说‘人生曾经如戏’。”费伊·艾斯塔布鲁克夫人认真地纠正我,“现在世道变了。人们不再真诚,缺乏生命力,我自己也是如此。” 她倒光了那半瓶子雪利酒,剩余的最后一滴,把酒一饮而尽,她的神色忧伤。我慢慢地啜着我的酒。 “你看起来很不错。”我的目光滑向她半敞开的裘皮大衣。费伊·艾斯塔布鲁克夫人的身材丰满,腰肢纤细,丰乳肥臀,对于她的年纪,应当说是保养得相当好了。她浑身洋溢着一种
99lib?
神秘固执的女性力量,像一只骄傲的猫。 “我喜欢你,卢·阿彻先生。你很有同情心。告诉我你的生日。” “你是说年份吗?” “不,是日子。”费伊·艾斯塔布鲁克夫人微笑着说。 “六月二日。” “真的吗?我没有想到,你会是双子座的。”费伊·艾斯塔布鲁克夫人微笑着冲我点着头,“双子座的人没心没肺。他们像双胞胎一样,有着双重人格,过着双重生活。你很无情吗,阿彻?” 费伊·艾斯塔布鲁克夫人忽然俯身过来,大大的眼睛瞟着我。我无法判断,艾斯塔布鲁克夫人是在开我的玩笑,还是开自己的玩笑。 “我跟人自来熟。”我努力打破这种气氛,“孩子和狗都爱我。我养花,懂得园艺。” “你是个愤世嫉俗的人,”费伊·艾斯塔布鲁克夫人缓缓地说,“我以为你富有同情心,但是,你是风向星座的,我是水向的。” “我们两个可以组成一支完美的海空救援队。” 费伊·艾斯塔布鲁克夫人微笑着娇嗔道:“你难道不相信星座吗?” “你相信吗?” “我当然相信,它是非常科学的。面对那些事实,你无可否认。”费伊·艾斯塔布鲁克夫人快乐地说,“比如,我是巨蟹座的,任何人都看得出来。我敏感、有想象力。我不能没有爱情。我爱的人可以将我玩弄于股掌之间,但是,我却执迷不悟。像很多巨蟹座的人一样,我有着不幸的婚姻。你结婚了吗,阿彻?” “现在没有。”我摇头说。 “就是说你结过婚?你会再婚的。双子座的人一向如此,而且,会经常娶比自己年龄大的女人。你知道吗?” “不知道。”我摇头说。 费伊·艾斯塔布鲁克夫人那咄咄逼人的声音,试图主导我们的谈话,让我有点儿招架不住。 “但是,你很让人信服。”我说。“我讲的都是事实。” “你应该以此为职业。像你这样的高谈阔论者,是能够以此谋生的。” 费伊·艾斯塔布鲁克夫人冲我眯缝起了大眼睛,像是城堡的两只黑色的窥视孔,透过它们,艾斯塔布鲁克夫人打量着我,然后再睁大眼睛。她的眼睛看起来,就像两池黑暗中纯净的水,但却是下了毒药的井水。 “哦,不!……我从来不拿这个当职业。”费伊·艾斯塔布鲁克夫人摇头说,“这是我的一个天赋——巨蟹座经常是可以通灵的。我觉得,我有义务来使用这个天赋,但不是为了钱,而是为了我的朋友。” “你很幸运,有独立的经济来源。”我笑着说。 费伊·艾斯塔布鲁克夫人捏着的细脚玻璃杯,忽然从她的手中滑落,碰在桌子上碎成了两截。 “这就是你的双子座特性,”艾斯塔布鲁克夫人遗憾地说,“总是在寻找事实。” 我略为一惊,随即打消了念头。她只是随便说了说,却不小心猜了个正着。 “我无意打听的。”我说。 “哦,我明白。”艾斯塔布鲁克夫人突然起身,她身材健硕,我能够感受到她站在我身旁的分量。 “我们离开这儿,阿彻。我又开始拿不稳东西了。咱们去个可以谈话的地方。” “好啊。”我点了点头,站起身来。 费伊·艾斯塔布鲁克夫人在桌子上,随手放了一张大额的钞票,趾高气扬地走了出去。我在后面紧紧地跟随着她,对此意外的成功感到高兴,同时我觉得,自己就像一只雄性蜘蛛,将要被雌蜘蛛活活吃掉。 罗素坐在桌子前面,双臂抱着脑袋。蒂莫西正冲着餐馆的领班叫嚷着,那模样像是猎犬围获了一,毫无防御能力的小动物。领班在解释着,烤土豆将在十五分钟之后上来。 第八章 在好莱坞的罗斯福酒吧里,费伊·艾斯塔布鲁克夫人连声抱怨着空气不好,还说自己又老又可怜。我劝她不要胡思乱想。但我们还是换到了斑马房间酒吧。她转而喝起了不加冰的爱尔兰威士忌。 在“斑马房间”,费伊·艾斯塔布鲁克夫人又指责邻桌的一个男人,用污蔑的眼神偷看她。我建议到外面透透气。她沿着威尔舍尔大道开下去,那架势像是要把车开到另一个时空里去。我不得不替她将车泊在大使宾馆前。我自己的车留在了斯威芙特餐厅。 费伊·艾斯塔布鲁克夫人跟大使宾馆的酒吧招待争吵,说他在转身的时候嘲笑她。我带她到楼下的霍顿公园酒吧,那里通常人不多。不论走到哪里,都有人认得她,但是没有人加入我们,或起身向艾斯塔布鲁克夫人打招呼。连侍者都爱答不理的。她显然已经过气了。 除了吧台另一端的一对情侣,霍顿公园酒吧里简直空荡荡的。酒吧在一个地下室里,铺着厚地毯,光线柔和,像一个殡仪馆。我们在这儿消磨着时间。费伊·艾斯塔布鲁克太太面色苍白,如同僵尸。但是,她是一个可以站立、观察、说话、喝酒,甚至还可以思考的僵尸。 我试图将话题引向瓦莱利奥,希望她能够提起这个名字。再来几杯,我就可以冒险建议,让她去那儿看一看。我跟她一起喝,但是,喝的酒量不足以对我产生影响。我漫无目的地聊着,费伊·艾斯塔布鲁克夫人毫无戒备之心。我在等待着她醉到酒后吐真言的地步。她很快就会和我无话不谈。 我从吧台后面的镜子里,注视着自己的脸。我不喜欢这张日渐消瘦和凶残的脸。我的鼻子太窄,耳朵离脑袋又太近了。我外侧的眼角重叠,这使我有点儿三角眼。通常我喜欢自己的样子,但是,今天晚上,我的眼睛却看起来,就像被锤子钉进眼皮里的小石楔子。 费伊·艾斯塔布鲁克夫人俯身趴在吧台上,下巴搁在手上,低头直视着半空中的酒杯。那让她身体挺拔和面容姣好的骄傲神情,瞬间消失不见了。 艾斯塔布鲁克夫人蜷缩在那里,品尝着她堕入谷底的悲惨生活,她低声哀怨道:“他从来不懂得照顾自己,但是他的身体,却强壮得像个摔跤手,有着印第安酋长的头脑。他有一半印第安人的血统。他人一点也不坏,是个很可爱的家伙。安静、轻松、话不多。但他富有激情,是个真正对女人专一的男人。他是我见过的最后一个这样的人。他得了肺结核,在一年夏天他死了。我的心都碎了。至今我都无法忘记他,他是我这一辈子里,唯一爱过的男人。” “你刚才说他叫什么名字?” “比尔。”艾斯塔布鲁克夫人狡猾地看着我,“我刚才没说,他叫什么名字。他是我的经纪人。我是谷里最早一批住上大房子的人。我们在一起待了一年多,然后他就死了。那是二十五年前的事了,自从那时以来,我一直觉得生不如死。” 费伊·艾斯塔布鲁克夫人抬起没有眼泪的大眼睛,从镜子里望着我的眼睛。我想回应她那忧伤的表情,但是,我不知道应该如何摆弄自己的脸。 我试着用微笑来鼓励自己。毕竟,我是个好人。我的生活是与流氓、妓女,还有错综艰难的案子,以及和受骗的傻瓜打交道。我窥探着他人的隐私、告密、为了金钱可以不顾一切。但是,我毕竟还是个好人。 我皱起眼角和鼻翼,抽动嘴唇,露出牙齿,但是我笑不出来。我的表情仿佛一只饥饿的草原狼。我目睹过太多的酒吧、破旧的酒店和卑贱的家庭,太多的法庭和监狱、尸检、警察,还有太多的苦痛和折磨。如果这张脸长在一个陌生人的脸上,我不会信任他。我发现自己在担心米兰达·辛普森小姐究竟会怎么想。 “让那三天的派
99lib?
对见鬼去吧!……”费伊·艾斯塔布鲁克太太突然说道,“赛马、绿宝石、游艇,都统统见鬼去吧!……一个真正的朋友强过这一切。但是,我连一个真正的朋友都没有。西米恩·孔茨自称是我的朋友,但是,他说我再不能拍电影了。二十五年前我火过,现在我已经风光不再。没有人愿意跟我混在一起,卢·阿彻先生。” 费伊·艾斯塔布鲁克夫人说得一点没有错。但是,我对她感兴趣,不仅仅是出于工作。艾斯塔布鲁克夫人曾经沧海,最懂得世态炎凉。她的声音不再有从片场里,学来的那些字正腔圆,变得沙哑但令人愉悦。听得出,她的童年可能是在本世纪初的底特律、芝加哥或者是印第安纳波利斯度过的,而且,她出身寒门。 费伊·艾斯塔布鲁克夫人喝光了杯中的酒,站起身来。 “送我回家吧,阿彻先生。”她对我说。 我从凳子上一下子溜了下来,动作轻快得像个跳舞的男人。我扶着她的胳膊。 “你不能这样子回家。你需要再喝一杯来挺直腰杆。” “你真好。”我听得出来,费伊·艾斯塔布鲁克夫人语气里的讽刺。 “但是,我不能在这个鬼地方再待下去。老天,这儿真像个停尸房。”费伊·艾斯塔布鲁克夫人说着,转身冲着酒吧的招待喊道,“那些讨人喜欢的人,都到哪儿去了?” “难道您不算一个吗,太太?” 在费伊·艾斯塔布鲁克夫人再次跟人吵起来之前,我便拽着她走开了。我们上楼走了出去。空气中飘着轻雾,霓虹灯笼罩其中。楼顶的天空暗淡低沉,没有一颗星星。艾斯塔布鲁克夫人打了一个寒战,我感到她的胳膊在颤抖。 “前面的街上有一家不错的酒吧。”我说。 “是瓦莱利奥吗?” “好像是。” “好吧。再来一杯,然后我必须得回家了。” 我打开了她的车门,扶着艾斯塔布鲁克夫人坐进车里。她的胸部重重地倚在我的肩膀上,我躲开了。我宁愿要一个普通的枕头,里面装的是羽毛,而不是回忆和痛楚。 瓦莱利奥的酒吧女招待,能够叫得出费伊·艾斯塔布鲁克夫人的名字。她将我们带到了一个卡座,并递上了空的烟缸。一个态度和蔼的希腊侍者,从吧台后面一直走来,跟她打招呼并询问拉尔夫·辛普森先生的近况。 “他还在内华达州。”费伊·艾斯塔布鲁克夫人说道。 我注视着费伊·艾斯塔布鲁克夫人的脸,见我看着,艾斯塔布鲁克夫人轻轻挥手说:“嘿,这是我的一个好朋友。他来这里的时候,经常光顾这家酒吧。” 也许是因为那两个街区的车程,或是因为她在这里受到了欢迎,费伊·艾斯塔布鲁克夫人的心情好了起来。她变得近乎活泼。也许我的判断有误99lib.。 “他是个大好人,”侍者说,“我们都挺想念他的。” “拉尔夫·辛普森先生的确是个超级大好人,”费伊·艾斯塔布鲁克夫人强调地大声说。 “是一个好心肠的人。” 点完单后,侍者走开了。 “你给你的这个朋友占过星吗?”我问。 “你是怎么知道的?拉尔夫是摩羯座的。一个很好的人,但是控制欲强。他的命运悲惨。”费伊·艾斯塔布鲁克夫人低声喃喃说,“他唯一的儿子在战争中阵亡了。拉尔夫的上升星座是天王星,这制约了他的太阳星座。你不知道那对摩羯座,究竟意味着什么。” “我不懂。这对他影响很大吗?” “是的。拉尔夫一直在努力开拓他的精神层面。天王星对他很不利,但其他星座都是顺应他的。这给了他勇气。”费伊·艾斯塔布鲁克夫人说着,侧身向我看来,然后神秘地说,“我真是希望能够给你看一看,我给他装修的房间。在这附近的一所平房里,但是,他们不会让我们进去99lib.。” “他现在住在这里?” “没有,他待在内华达。他在沙漠里有一所很好的房子。” “你去过那里吗?” “你的问题真多。”费伊·艾斯塔布鲁克夫人斜眼微笑着,极力卖弄着风情。 “你不会是在嫉妒吧?” “你告诉我说,你没有朋友。”我说。 “我说过吗?我忘了还有拉尔夫·辛普森。” 侍者端来了我们的酒。我小口啜饮着。 我面对的是房间的后部。无人演奏的三角钢琴旁边的墙上,有一扇通向大堂的门。艾伦·塔格特和米兰达双双从门里走了出来。 “对不起。”我对费伊·艾斯塔布鲁克夫人说。 我起身的时候,米兰达·辛普森看到了我,于是向我这边走过来。我将手指放在嘴唇上向她示意,另一只手招呼她离开。她惊讶地张大了嘴巴,一脸疑惑地退了回去。 艾伦·塔格特的反应要比她快。他拽着米兰达的胳膊,带着她赶紧走出门外。 我跟随他们到外面去。酒吧侍者正在调一杯鸡尾酒。女招待在招呼一名顾客。费伊·艾斯塔布鲁克夫人太太没有抬头。门在我的身后关上了。 米兰达·辛普森小姐转身向我问道:“我搞不明白,你不是在找拉尔夫吗?” “我在跟踪一个联系人。请你离开这里。” “但是,我一直在找你。”她急得都快掉眼泪了。 我对艾伦·塔格特说:“趁她还没有毁了我一晚上的工作成果,请你带她离开这儿。如果可能,最好出城去。” 与费伊·艾斯塔布鲁克夫人待在一起的三个小时,让我的脾气火暴了起来。 “但是,辛普森夫人正在打电话找你。”艾伦·塔格特说。 墙边站着的一个菲律宾侍者,正一字不漏地听着我们的谈话。我将他们带到转角灯光昏暗的大厅问:“她有什么事情?” “她有拉尔夫的消息了。”米兰达·辛普森小姐琥珀色的眼睛,就像鹿的眼睛一样闪烁着。 “是一封特快专递的信。他要她给他送钱。准确地说不是送钱,是把钱准备好。” “多少钱?” “十万美元。” “多少?” “他要她把十万元债券,立即兑换成现金。” “辛普森夫人手里,有那么多的钱吗?” “她没有,但是,她可以弄到。阿尔伯特·格雷夫斯有拉尔夫的委托书。” “对方让她用那些钱做什么呢?” “他说会再联系,或者他会派人来取。” “你肯定那封信是拉尔夫·辛普森先生写的?” “伊莱恩说那是他的笔迹。” “他有没有说他在哪儿?” “没有。但信的邮戳是圣玛利亚。他今天肯定去过那儿。” “不一定。辛普森夫人想让我做什么?” “她没有说。我猜她需要你的建议。” “好吧。我的建议是,告诉她把钱准备好,但是,在没有拿到证据,证明你的父亲还活着之前,不要把钱交给任何人。” “你认为他死了?”米兰达·辛普森小姐的手,突然揪住了自己裙子的领口。 “我不得不这样猜想。”我转向塔格特说,“今天晚上,你能够带米兰达飞回去吗?” “我刚往圣特雷莎打了电话。机场有雾。但是,明天一早我们就飞。” “那么,你打电话告诉辛普森夫人,我正在跟踪一条线索。格雷夫斯最好先悄悄地报警。通知当地警察局和洛杉矶警察局,还有联邦调查局。” “联邦调查局?”米兰达·辛普森小姐低声说。 “是的,”我点头说,“绑架是违反联邦法律的。” 第九章 当我回到酒吧时,一个身穿燕尾服的年轻的墨西哥人,正倚靠在钢琴上弹着吉他。他小声地吟唱着一首西班牙斗牛曲,声音听起来哀怨而悠远。他的手指有力地撩拨着琴弦。费伊·艾斯塔布鲁克太太注视着他,几乎没有注意到我坐了下来。 一曲终了时,费伊·艾斯塔布鲁克夫人大力地鼓掌,并招手示意他过来。 “太棒了,请拿着吧。”她递给了他一美元。他微笑着鞠躬,然后继续回去唱歌。 “那是拉尔夫最喜欢的一首歌。”费伊·艾斯塔布鲁克夫人笑着说,“多明戈唱得特别棒。他有真正的西班牙血统。” “关于你的朋友拉尔夫……” “怎样?” “他会不会反对你跟我在这里?” “别傻了。我希望哪天你们能够见面。我知道你一定会喜欢他。” “他是做什么的?”我趁机追问了一句。 “他基本上算是退休了。他已经赚够了钱。” “你干吗不跟他结婚呢?” 费伊·艾斯塔布鲁克夫人大声地笑了起来:“我难道没有告诉你,我已经有丈夫了?但是你不用担心,那纯粹是出于生意上的考虑。” “我不知道你还有生意。” “我说过我在做生意吗?”她又笑了,非常警觉。费伊·艾斯塔布鲁克夫人转换了话题。 “你建议我跟拉尔夫结婚,这很有趣儿。”费伊·艾斯塔布鲁克夫人说,“我们都已经跟别人结婚了。不论如何,我们的友谊是特殊的,更多的是精神层面的。” 她的酒意渐渐消了。我举起酒杯。 “为精神层面的友谊干杯。” 艾斯塔布鲁克夫人还没有喝完,我举手示意女招待又要了一杯。第二杯酒后她彻底醉了。 费伊·艾斯塔布鲁克夫人的脸,仿佛在重力的作用下,完全走了样。她的目光变得呆滞、暗淡无光;嘴巴也合不拢了,仿佛一个哈欠凝固在脸上,猩红的嘴唇衬着粉白色的口腔,显得十分刺目。 艾斯塔布鲁克夫人勉强打起精神说:“我感觉不太好。” “我送你回家。” “你真是个好人。” 我扶着费伊·艾斯塔布鲁克夫人站起来。女招待推开了门,她快慰地对着艾斯塔布鲁克夫人微笑着,然后犀利地看了我一眼。费伊·艾斯塔布鲁克夫人蹒跚地穿过人行道,就像一个老女人,倚着一根并不存在的拐杖。我搀着她,迈着麻痹的双腿,踉踉跄跄地来到了车前。 我推艾斯塔布鲁克夫人上车,好像往车里扔了一袋煤。她的头滑到车门与后座间的角落。我发动了车子,朝着宝马山花园驶去。 过了一会儿,车子的晃动让她醒了过来。 “我们得回家,”费伊·艾斯塔布鲁克夫人没精打釆地说,“你知道我住哪儿?” “你告诉过我。” “明天早上得起来跑步。噢,简直糟透了!……”费伊·艾斯塔布鲁克夫人喃喃地说,“如果他不让我拍电影了,我应该掉眼泪的。但是,我有自己的收入。” “你看起来像个女商人。”我鼓励地说道。 “你真好,阿彻。”她的这句话,让我觉得乏味。 “你竟然愿意照顾我这个丑老婆子。”费伊·艾斯塔布鲁克夫人苦笑着喃喃说,“如果你知道,我的钱是从哪儿来的,你不会喜欢我的。” “你讲讲看。” “但是,我不会告诉你。”她毫无顾忌地大笑,笑声低沉,样子丑陋。我觉得她的话中,有一种嘲弄的弦外之音,但是,也许这只是我自己的幻觉。 “你这孩子实在太好了。” “没错,”我暗自说,“我是一个典型的美国式的铁血硬汉,随时准备英雄救美。” 那个美人儿又一次晕了过去。至少她没有再说话。 我开车载着半昏迷状态的费伊·艾斯塔布鲁克夫人,行驶在午夜的大街上,这是一段孤寂的旅程。旁边座位上豹纹大衣下的身体,像是一只沉睡的花豹或者野猫,因为上了99lib.年纪而体态笨重。其实她的年纪并没有那么老——最多五十岁,但是,她的身上满是岁月的痕迹。她的记忆里充满了痛苦和不幸。她告诉了我一些关于她自己的事情,但是,那都不是我感兴趣的。我对她感到厌倦了,不想再继续挖掘。 但是,有一点,她不说我也能够看得出来:对于拉尔夫·辛普森或任何鲁莽的男人,费伊·艾斯塔布鲁克都不是一个好的同伴。她结交的都是危险的人物,虽然一个是粗俗的卡车司机、一个是永远文雅的奶油小生。如果辛普森发生了什么不测,她迟早会知道的。 当我把车子停在她家房前时,费伊·艾斯塔布鲁克夫人醒了过来。 “亲爱的,把车停在车道上好吗?” 我倒车越过公路,驶上了停车道。费伊·艾斯塔布鲁克夫人在我的帮助之下,爬上通往房门的台阶,把钥匙递给我让我开门。 “请进来吧。”费伊·艾斯塔布鲁克夫人招呼着,“我一直在想该喝点什么。” “这合适吗?你丈夫呢?” 她低沉地笑了起来:“我们很多年都不住在一起了。” 我跟随着她走进门厅。里面漆黑一片,充斥着她身上的两种味道——麝香和酒精,一半是动物的味道,一半是人的。我感到脚下打了蜡的地板非常滑,暗想也许她会摔倒。 费伊·艾斯塔布鲁克夫人在自己家里走来走去,有着梦游者一样盲目的精准。 我摸索着跟随艾斯塔布鲁克夫人,走进了左边的一个房间,她打开了灯。灯光下的房间,全然不像她给拉尔夫·辛普森设计的那个疯狂的红色房间。这个房间宽敞,即使是在夜晚拉着百叶窗的情况下,也会令人感到愉悦。 这是一间典型的中产阶级的房间。墙上挂的是后印象派画的复制品,嵌入墙壁的书架,里面摆满了书。一架收音电唱两用机、一个唱片柜和闪亮的砖砌的壁炉,前方摆着厚重的长沙发。唯一奇怪的是,盖在长沙发和灯下椅子上台布的图案:沙漠中白色的天空下面,是明亮的绿色热带植物,叶子的中间有一只眼睛。我注视着图案,它在不断地变化。那只眼睛消失了,然后再出现。我坐在台布的一角上。 费伊·艾斯塔布鲁克夫人站在火炉旁一角的简易酒吧前,冲我笑着问道:“你喝什么?” “威士忌加水。” 费伊·艾斯塔布鲁克夫人拿来了我的杯子,其中一半的酒,都已经洒在了她走过来的途中,在浅绿色的地毯上,留下了一串深色的污迹。她在我的身旁坐下,她的体重压瘪了座位的垫子。她长着深色头发的脑袋,朝着我的肩膀移动过来,然后一头栽在那里。我看到几缕发型师故意留在那里的白发,好让她的头发,看起来像是没有染过。 “我不知道自己该喝什么,”艾斯塔布鲁克夫人哀怨地说,“不要让我倒下去。” 我将一只胳膊搭在了她的肩上。费伊·艾斯塔布鲁克夫人的肩膀儿乎跟我的一样宽。她重重地倚着我。我能够感觉到她呼吸的起伏,逐渐舒缓下来。 “别想对我做什么,亲爱的,今天晚上我糟透了。改天吧……”费伊·艾斯塔布鲁克夫人说话的声音,柔软得像个少女,但是模糊不清,就像她眼中残留的青春。 费伊·艾斯塔布鲁克夫人闭上了眼睛。我看到她干枯的眼皮上的血管,随着她的心跳微微震颤。从她眼皮边缘的深色睫毛轮廓,仍然能够看出她年轻时的美丽,但是,艾斯塔布鲁克夫人现在确实已经是枯萎的花了。她睡着的时候,更容易让人对她产生怜悯。 为了确认她真的睡着了,我轻轻地掀起了费伊·艾斯塔布鲁克夫人的一只眼皮。她大理石般的眼球茫然地瞪着,空无一物。我抽走胳膊,她的身体滑落到了垫子上。她的胸部垂向一侧,丝袜扭曲。她打起了呼噜。 我走进隔壁的房间,关起门来,然后开了灯。灯光从屋顶照了下来,落在褪了色的红木长餐桌上。桌子的中央摆着假花,一边是盛瓷器的橱柜,另一边是一个嵌入式的助橱柜。六把沉重的椅子背靠墙排开。我关上灯去了厨房。厨房很干净,里面设施齐全。 有一瞬间,我怀疑自己,或许错怪了这个女人。毕竟有的占星师是诚实的,而很多酗酒的人,根本是无伤大雅的。如果不算那个巨大的车库,和它门前看门的恶犬,那么,她的家和成千上万的洛杉矶家庭并无二致,这让人难以置信。 浴室的墙是用浅蓝色的瓷砖铺成的,里面有一个方形的浴缸。洗手池上方的橱柜里,摆满了营养品、成药、乳霜、彩妆、化妆粉、荧光剂和安眠药。装着治疗抑郁症的药的瓶瓶罐罐,在橱柜里放不下了,都堆在了洗手池台子、洗衣篮和马桶的水箱盖子上。洗衣篮里全是女装。架子上只有一支牙刷、一把剃须刀,但是没有剃须霜和任何男人的痕迹。浴室隔壁是一间卧室,装修以粉色和花为主题,弥漫着战前的浪漫和希望。床前桌上有一本关于星座的书。九九藏书衣橱里都是女人的衣服,数量很多,牌子以萨克斯和玛格宁的为主。抽屉里的内衣和睡衣,都是水蜜桃或者浅蓝色的蕾丝式样。 第二层抽屉里装满了乱七八糟的丝袜,我翻看着,发现了这所房子里,最令人感到奇怪的东西——一排用橡皮筋绑在一起的小包,里面装的是一元、五元或者十元的钞票,大都旧而油腻。如果底层抽屉里所有的包装,都像我刚检查的那个小包一样,那么这里总共约有八千到一万美元。我坐在地上,开始检查所有的钱。卧室的抽屉,并不是个藏钱的好地方。但是,对于那些无法申报其收入的人来说,这里比银行要安全。 尖锐的电话铃声,如同牙医的电钻打破了寂静。我吓得跳了起来。但是,我记得关上抽屉,再走进客厅去接电话。客厅里的女人一声不吭。我将领带罩在嘴上,压低声音说:“你好。” “是特洛伊先生吗?”那边说话的是一个女人的声音。 “对。”我随口答应着。 “费伊·艾斯塔布鲁克夫人在吗?”她说话简洁,“我是贝蒂。” “她不在。” “听着,特洛伊先生。大约一个小时之前,费伊在瓦莱利奧遇到99lib?麻烦了。”贝蒂声音尖锐地说,“跟她一起的那个男人,很可能是个便衣侦探。他说要送费伊回家。卡车来的时候,你不能够让他看见。你知道费伊喝醉了以后的样子。” “是的,”我冒险说,“你现在在哪里?” “当然在‘钢琴’啦。” “拉尔夫·辛普森在那儿吗?” 贝蒂忽然沉默了,惊讶得说不出话来。我能够听到电话那端,人们的低语和杯盘的碰撞声——很可能是在一家餐厅里。 她恢复了声音:“为什么问我?我最近又没有见过他。” “他在哪里?” “我不知道。”她忽然激动地大声问道,“你是谁?你是特洛伊先生吗?” “是。我去照看费伊。”我挂掉电话。 我身后前门的把手,发出了“咔嗒”一声轻响。我放在电话机上的手僵住了,看着雕花玻璃的门把手轻轻旋转,客厅里的感应灯亮了。 门突然间被大大地推开了,一个穿浅色外套的男人站在门口。他满头银发,没有戴帽子。他走进来的样子,如同演员登台。他用左手敏捷地关上房门,右手搁在外套的口袋里,隔着口袋指着我。 我面对着他问道:“你是谁?” “我知道,用一个问题来回答另一个问题,看起来并不礼貌,”他的声音里隐约透着柔软的英格兰南部口音,“但是你又是谁呢?” “如果你一定要这样……” 他口袋里的物体,无声地抵着我。他逼迫道:“我问了你一个简单的问题,老兄,我需要你给我一个简单的答案。” “我叫卢·阿彻,”我说,“你用蓝色的漂白剂洗头吗?我的一个姑姑说它非常有效。” 他面无表情。他愤怒的时候,说话更加斩钉截铁。 “我不喜欢无谓的暴力。请不要逼我。” 我低下头,可以看见他头顶上,小心翼翼分出的发缝,露出的头皮闪闪地发着光。 “你让我感到害怕,”我说。 “一个意大利化的英国人,可是邪恶的化身。” 他口袋里的枪虽然小,却令整个楼道变得寒冷。他的眼睛射出寒光。 “你是干什么工作的,卢·阿彻先生?” “我卖保险。我的业余爰好是给专业枪手当助理。”我伸手摸我的钱包,给他看我所谓的“万能”名片。 “别动,把你的手放在我能够看得到的地方。”他厉声喝问,“小心你的嘴巴。” “好吧。别指望
99lib?
我卖给你保险。给一个带着枪、在洛杉矶四处走动的人,办保险很不合算。” 他不理会我的话:“你在这儿干什么,阿彻先生?” “我刚刚把费伊·艾斯塔布鲁克夫人送回了家。” “你是她的朋友?” “很显然。你呢?” “问题由我来问。你下一步打算干什么?” “我只是想叫一部出租车回家。” “也许你现在,最好就这样做。”他说。 我拿起话筒,叫了一辆黄色出租车。 他轻轻地走近我。他的左手触摸我的胸部和腋窝,并顺着我的侧腹和大腿摸下去。我庆幸把枪留在了车里。但是,我痛恨被他摸来摸去。他有着像女人一样的手。 他后退,我看到了他手上镀镍的左轮手枪,口径是点三二或是点三八的。我暗自算计着,是否可以一脚让他失去平衡,然后夺下手枪。他的身体稍微僵硬了一下,那手枪像眼睛一样瞄准了我。 “休想,”他说,“我的枪法很准,阿彻先生。你一点机会都没有。现在转过身去。” 我转过身子。他拿枪抵着我背后靠上面的位置。 “到卧室里去。”他推着我,走进开了灯的卧室,让我面墙站着。我听到他在房间里,快速的走动声,和抽屉的开关声。我感到枪又指着了我的背。 “你刚在这儿做什么?” “我没有来过这儿。是费伊开的灯。” “她现在哪里?” “在前面的房间里。” 他带着我,走进了费伊·艾斯塔布鲁克太太躺着的房间,她被黑色的长沙发挡着,睡得昏死过去,不省人事。她张着嘴,但是不出一声,一只胳膊垂到了地上,像一条被喂得过饱的白蛇。他轻蔑地看着她,好像在看一块煮熟的肉。 “她喝多了以后,总是这样狼狈。” “我们走了好几家酒吧。”我说,“我们在寻开心。” 他目光犀利地看着我。 “很显然。但是,你为什么会对这么一个女人感兴趣?” “她是我爱的女人。” “她是我的妻子。”他鼻孔轻微的抽搐,仿佛在证明,他的脸是可以动的。 “真的吗?” “我不是个爰嫉妒的人,阿彻先生。但是,我必须警告你,最好离她远一点。”拿着枪的男人恶狠狠地说,“她有自己的朋友圈子,你显然不是这个圈子里的。显然费伊很宽容,但是,我可没有那么宽容。她的一些朋友更没那么宽容。” “他们都跟你一样唠叨吗?” 他露出了小而整齐的牙齿,然后,轻轻地调整了一下姿势。他身体前倾,脑袋随之偏向一侧,在灯下闪着光。他衰老的面孔下,隐藏着一颗邪恶、暴躁的年轻人的心——这令人很憎恶。他将枪在指间旋转着,像在玩弄一个银环,然后把枪停在了我的心脏部位。 “他们有自己的表达方式。你听明白了吗?” “这很容易懂。”我的背上冒出了冷汗。 街上传来了汽车的鸣笛。他走到门前为我开了门。外面比屋里要暖和一些。 第十章 “我很高兴你打了调度电话,省了我一趟空驶。”出租车司机得意地笑着说,“我拉了一个远活儿去马里布。四头蠢猪打电话来要车,去海边的一个聚会。他们永远都到不了那里。” 出租车的后部,仍有一股热烘烘的味道。 “你应该听听那些女人,都是怎么说话的。”出租车司机减慢了速度,在日落大道的停止示意牌前停住,“你要回城里去吗?” “请等一下。”我说,他停住了。 “你知道一个名叫‘钢琴’的地方吗?” “是‘疯狂钢琴’吗?”他说,“在西好莱坞,那是个喝酒的地方。” “那是谁开的?” “他们可从来没有跟我介绍过,”他轻松地说,一面挂上挡,“你要去那儿吗?” “为什么不呢?”我说,“时间还早。” 我言不由衷。夜色已晚,天气寒冷而沉闷。轮胎黑色的前部覆盖着冰霜,在地上摩擦着,发出猫叫一样的声音。街上的霓虹灯,就像失眠的人的眼睛在闪烁。 “疯狂钢琴”里的夜晚已经不再精彩,但是,它在努力营造一种虚荣气氛。它坐落在一条灯光昏暗的巷子里,两旁是成排的复式房子,一幢接着一幢,简直拥挤不堪。街道上四处堆满了垃圾。 这个酒吧没有标志,也没有塑料和平板
99lib?
玻璃建造的前脸。入口处的上方,是一个日久褪色的拱门,油漆剥落,好似伤疤。拱门上方有一个狭小的、带熟铁栏杆的阳台,阳台后面的窗户上,挂着厚厚的窗帘。 一个身穿制服的黑人门童,从拱门里走了出来,打开出租车的门。我付了出租车费,跟着他进去。透过门上方投下的昏暗灯光,我看到了他外套的绒毛已经磨掉,露出了里面的纤维。棕色皮门的把手附近,由于无数双脏手的触摸,已经变成了黑色。门通向一个狭长、深如隧道的房间。 另一个身穿侍者上衣的黑人,手臂上搭着一条餐巾,来到了门前来迎接我。他微笑着,墙上散发的蓝色灯光,将他的嘴唇变成了靛蓝色。 酒吧墙壁上装饰着纯蓝色的、造型各异的裸体画。两侧挨着墙壁的,都是铺着白色桌布的桌子,中间有一条走道。房子的远端有一个小舞台,上面有一个女人在弹钢琴。在烟雾中,她看起来很虛幻,仿佛一个双手灵巧、脊背僵硬的机械玩偶。 我把帽子递给衣帽间的服务小姐,然后要侍者给我安排一张靠近钢琴的桌子。那侍者跑到我的前面,带我穿过了走道。他臂上的餐巾,像小旗子一样飘动,他竭力营造着一派生意兴隆的景象。但是,实际情况可不是这样。三分之二的桌子都是空的。其余的桌前坐着的,都是一对一对的狗男女。那些男人看起来都是有家不
99lib?
归,又去不起好酒吧的那类人。在酒吧水族馆一样的蓝色灯光下,他们或胖或瘦的脸如同鱼的脸,眼睛则像个牡蛎。 他们的女伴看起来大都是妓女,其中两、三个金发的我见过。她们曾经在歌舞团里工作过,脸上挂着无邪的微笑,仿佛这样,就可以不让青春溜掉。另外几个年长一些的女人,有着丰满的身体,还可以在这行里维持一、两年。这些女人在努力地工作,因为如果她们干不好,还有比“疯狂钢琴”更差的地方在等着她们。 我的邻桌坐着一个黄皮肤、神情落寞的墨西哥女孩儿。她目光闪烁地打量着我。 “先生,请问您要苏格兰威士忌,还是波旁酒?”侍者问。 “波旁威士忌以及水,分开来上。” “好的,先生。要三明治吗?” 我意识到自己很饿,于是就说:“拿奶酪三明治。” “好的,先生。” 我望着那架钢琴,担心自己的按图索骥,是不是找对了地方。那个自称是贝蒂的女人,说她在“钢琴”酒吧。 钢琴刺耳的声音,穿插着周围桌子上传来的笑声,组成了一首忧郁的曲调。演奏者的手指在键盘上,仓促而疯狂地移动着,好像钢琴是在自己演奏,而她正在努力地跟随它。她裸露的肩膀纤痩优美,乌黑的头发垂在肩上,让她的肩膀更显得洁白。我看不到她那被头发遮住的脸。 “嘿,大帅哥!……请我喝一杯怎么样?” 那个墨西哥女孩儿,来到了我的椅子旁。我抬头看时,她便坐了下来。她的身体像竹竿一样毫无曲线。低领的裙子在她身上很不协调——她看上去就像一个穿了衣服的野人。她努力试图微笑,但是,她僵硬的脸来没有掌握过这门艺术。 “也许我应该给你买一副眼镜。” 她知道我是在开玩笑,但是仅此而已。 “你很有趣儿。我喜欢有趣儿的人。”她的声音像是从喉咙里挤出来的,跟她僵硬的面孔很相配。 “你不会喜欢我的。”我强硬地说,“但是,我可以请你喝一杯。” 她转动着眼珠,表示自己很高兴。她的眼珠像一大块坚硬、呆板的树脂。她把手放到我的手臂上,开始抚摸我。 “我喜欢你,你很幽默。说点有意思的事情给我听。” 她不喜欢我,我也不喜欢她。她俯身向前,好让我能看到她的领口。她的乳房小而紧实,乳头像铅笔头一样坚挺。她的胳膊和上嘴唇上面,都覆盖着黑色的毛发。 “另外,我还得给你买些雌性荷尔蒙。”我说。 “那是吃的东西吗?我很饿。”她露出白色的牙齿,以证明她确实很饿。 “你为什么不咬我一口呢?” “别开玩笑了。”她佯装不悦,但是,她的双手继续抚摸着我的胳膊。 侍者过来了,让我得以稍事休息。他从托盘上拿下东.99lib?t>西,摆在桌子上面:一个放在盘子里的很小的三明治、一杯水、一个茶杯——里面装着一杯威士忌、一个空茶壶,还有一杯不知何物的、给那女孩儿准备的饮料。 “一共六美元,先生。” “什么?” “每杯饮料两美元。一个三明治两美元。” 我掀起三明治上层,查看里面夹着的奶酪——它薄得像金箔,价格也差不多一样贵。我放了一张十美元钞票在桌子上,把找的零钱也放在桌上。 我的野人同伴喝着果汁,看了一眼那四张一美元钞票,然后继续抚摸我的胳膊。 “你的双手很有激情,”我说,“可是我在等贝蒂。” “贝蒂?……”她轻蔑地看了一眼弹钢琴的女人的背影,“但是,贝蒂只是演奏者,她不会……”她做了一个省略的手势。 “贝蒂是我喜欢的类型。” 她微启双唇露出舌尖,好像要吐口水。我示意侍者,给弹钢琴的女人送上一杯饮料。等我再转身时,那个墨西哥女孩儿就不见了。 侍者送上饮料时,用手指了我坐的方向。弹钢琴的女人看了过来。她有着椭圆形的小脸,面孔精致得如同人工雕琢过。我看不清楚她眼睛的颜色,以及眼中的神情,但是,她没有一丝笑容。我仰起下巴以示敬意,她漠然地转过头去,继续俯身弹琴。 我看着她洁白的手指,伴随着爵士乐的旋律飞舞。她指尖下传来的音乐,像是巨人的脚步,发出了沙沙的金属声。你仿佛可以看到巨人的影子,听到他沉重的心跳。她弹得不错。 然后,贝蒂又变换了曲子。她的左手仍然在低音部敲击着,但是,她的右手开始弹奏一曲布鲁斯。她开始演唱。她的声音粗糙,发出咝咝摩擦声,但却莫名其妙地令人感动: 心绪不清 欲语还休 我欲去北 身却朝南 我要一支 疗我身心的 布鲁斯医生 医生,医生 解我烦恼 除我伤痛 我要一支 疗我身心的 布鲁斯医生 …… 贝蒂唱的歌声里,透着颓废的智慧,这不是我喜欢的音乐类型。但是,她需要比我身后,只顾着喋喋不休交谈的人群,更有品位的观众。曲终时我鼓掌,为她又送上了一杯饮料。 贝蒂端着酒杯,来到了我的桌前。她有着古希腊小陶俑般玲珑、完美的身材,年龄在二十到三十岁之间。 “嘿,你喜欢我的音乐。”贝蒂冲我笑着说。她倾斜下巴,抬头看我,对自己的眼神很有自信。她棕色的眼眸飘忽不定、让人不安。 “你应该在五十二街演奏。” “你以为我没有在那儿表演过?”贝蒂冲我笑着说,“但是,你一定有一段时间,没有再去那儿了对吧?那条街已经堕落了。” “这个地方太差劲了,谁都看得出来,它迟早要倒闭的。谁在经营这里?” “我的一个朋友。有烟吗?” 我为贝蒂点上了一根烟,她深深地吸了一口。她的脸下意识地等待着,烟的效果会发挥作用,她没有等到,神情一下子变得萎靡可。岁月在她的脸上不留痕迹,她像一个长不大的婴儿。她的鼻翼洁白,没有一丝血色。这跟弗洛伊德心理学可扯不上任何关系。 “我的名字叫卢·阿彻,”我说,“我打赌,我一定听说过你的名字。” “我名叫贝蒂·弗雷利。”她笑着说。这个名字对我毫无意义,但是,对她似乎意义重大。 “我记得你。”我大胆地撒谎道,“你这段时间不太顺溜,贝蒂。” 完美的人往往遭天妒。 “没错。我在监狱里待了两年,两年没有碰钢琴了。警笛声是唯一的伴奏乐。他们只是让我明白了,我真的需要毒品。”贝蒂放浪地笑着说,“他们口口声声说是为了我好。分明为了他们自己的好!……他们需要宣传,而大家都知道我。现在我已经不为人所知了。如果我真的戒掉了毒品,也绝不是因为联邦政府的功劳。”她的红唇抿着已经湿润了的烟蒂,“两年没有摸钢琴的日子啊。” “对于一个久不练习的人来说,你弹得不错。” “你真的这样认为?”贝蒂得意地笑着,“你应该听一听我巅峰时期,在芝加哥的表演,那才是我最风光的时候。也许你听过我的唱片。” “谁没有听过呢。” “是不是跟我说的一样?” “太棒了。我为你的音乐而着迷。” 但是,钢琴可不是我擅长的话题,我的措辞不妥,或者我的赞美有些过头了。 贝蒂的脸上露出不悦之色,声音也变得生冷:“我不相信你。说一个名字出来。” “时间太久了。” “你喜欢我的《酒馆布鲁斯》吗?” “我当然喜欢,”我宽慰地说,“你比沙利文弹得好。” “你在说谎,卢。”贝蒂忽然严肃地说,“我从来没有录过那张唱片。你为什么要引我说那么多话?” “我喜欢你的音乐。” “你很可能是个乐盲。”贝蒂使劲地看着我的脸,令人捉摸不定的瞳仁,简直像钻石一样坚硬、明亮。 “你可能是个警察。”贝蒂很懊恼地说,“虽然你并不像个典型的警察,但是,你看事物的方式,就像一个警察——你要得到它,即使你并不喜欢它。你有一双警察的眼睛,你希望看到别人的痛苦。” “轻松点儿,贝蒂。你说对了一半。”我连忙笑着说,“我是警察,但我不喜欢看别人痛苦。” “你是缉毒警察?”她的脸顿时吓白了。 “不,我是私人侦探。我不想从你这儿得到什么。我只是喜欢你的音乐。” “得了吧,你在说谎!……”虽然她对我充满了憎恨与恐惧,但是,仍然压低着嗓音,她的声音干涩。 “你是那个替费伊接电话,并且自称是特洛伊的人。你到底在找什么?” “一个名叫辛普森的人。”我严肃地说,“别告诉我,你从来没有有听说过他。你听说过。” “我从来没有有听说过他。” “你在电话里,可不是这么说的。” “好吧,我在这里见过他,就像这里的其他人一样。”贝蒂无奈地点了点头,“难道这就意味着,我了解了他的一举一动吗?为什么来找我?对我来说,他不过是一个经常光顾这里的顾客。” “是你来找我的,记得吗?” 她倾身过来,充满敌意。 “你从这儿滚出去,别再进来。” “我要待在这儿。” “你觉得可以吗?”贝蒂冲着侍者举起雪白的手。侍者跑了过来。 “叫帕德勒来。这个浑蛋是个私人侦探。” 侍者看着我,他蓝黑色的脸上,现出不确定的神情。 “放轻松点儿。”我说。 她站起身来,朝钢琴后面的一扇门走去。 “帕德勒!……”贝蒂大声喊,房间里所有的人都朝她望去。 门一下子开了,那个穿猩红衬衫的男人走了出来。他的小眼睛扫视全场,搜寻着麻烦的制造者。 她用一个手指指着我。 “带他出去教训他一顿。他在找我的麻烦。” 我有时间逃走的。但是我懒得去做,一天之中逃跑三次,对我来说太多了。 我走上前去,迎接他的挑战。他带着伤疤的脑袋,轻易地躲过了我的第一招。我换了右拳,他抓住了我的前臂,然后逼了上来。 他呆滞的双眼眨了一下,我感觉他并没有认出我来。他一拳击中了我的腹部,让我放弃了防守。他的另一只拳头,击中了我耳下的颈部。 我的双腿碰到了舞台的边缘。我跌倒在钢琴上,随着琴键的刺耳杂音,我眼前一黑,失去了知觉。 第十一章 在一条乌漆抹黑的小巷子里,一个虛弱的小个子男子,背部倚靠着坚硬的墙壁坐着。他的脸正被同样坚硬的物体击打着。他的两侧下巴,也被轮流击打着。他的脑袋随着每一次击打一起一伏,这动作长时间地重复着,令人窒息。每次拳头打在他的下巴上,那虚弱的男子就无力地咬紧牙关,脑袋随之颤动。但是他的胳膊,平静地耷拉在身体两侧,双腿也一动不动。 这时,一个高大的影子出现在了巷口。那影子先是单腿站立了片刻,如同一只仙鹤,然后姿势怪异,一拐一拐地朝着我们靠近过来。帕德勒仍在专注地挥舞着拳头,对它毫无觉察。那影子在他身后站直了身体,挥起了一根胳膊。那胳膊垂下时,手中握着一个黑色的物体。它在帕德勒的后脑勺上,发出了清脆的声响,像是核桃被敲碎的声音。 他应声跪在我面前。我读不懂他的眼神,因为我看到的只有眼白。我一把将他推开。 艾伦·塔格特穿上了手中的鞋,蹲下来查看我的情况。 “我们最好离开这里。我没有用力打他。” “下次,你打算狠狠地揍他一顿之前,一定要先告诉我,我想在场观看。” 我感到嘴唇肿了,腿也不像是自己的了。我费力地站了起来,双腿几乎无力支撑我的重量。我真想对着倒在路边的那个人,使劲踢上几脚。 艾伦·塔格特抓住了我的胳膊,拉着我朝巷子口走去。路边停着一辆出租车,车的一扇门敞开着。街对面“疯狂钢琴”的灰泥门口,已经是了无人迹。他将我推进出租车,接着自己也上了车。 “你要去哪里?” 一瞬间,我的脑袋中一片空白。然后我忽然感到愤怒。 “我想回家睡觉,但是,却99lib?不能那样做。”我烦闷地说,“斯威芙特在好莱坞大道上。” “他们关门了。”司机说。 “我的车在那儿的停车场里。” 我的枪在车里。走到一半的时候,我终于有些清醒了。 “你从哪儿冒出来的?”我问艾伦·塔格特。 “我无处不在。” “你少含糊其辞,我可没有这份心情。”我冲着他咆哮。 “对不起,我在找辛普森。”他神情严肃地说,“那儿有一个叫作‘疯狂钢琴’的地方,辛普森曾经带我去过一次,所以,我想向他们打听一下。” “那也是我的打算。但是,你看到了,他们给了我什么样的答案。” “你是怎么找到那儿去的?” 我懒得解释:“误打误撞。” “我看到你出来。”他说。“我是走着出来的吗?” “差不多吧。有人扶着你。我在出租车里观望着。我看到一个彪形大汉,将你拖进了巷子,于是我就跟了上去。” “我还没有谢你呢。”我笑着说。 “不必了。”他俯身过来,压低声音急切地说,“你真的认为,辛普森先生是被绑架了吗?” “我脑子现在有些混乱。我头脑清醒的时候,就是那样认为的。” “谁会绑架他呢?” “有个名叫费伊·艾斯塔布鲁克的女人,”我说,“还有一个叫特洛伊的男人,你见过他吗?” “没有。但是,我听说过这个名叫费伊·艾斯塔布鲁克的女人。”艾伦·塔格特点头说,“几个月之前在内华达,她曾经跟辛普森在一起。” “他们之间是什么关系?”我瘀青的脸显得贪得无厌,我不去理会了。 “我不太清楚。费伊·艾斯塔布鲁克是开车过去的。飞机出了点故障,我留在了洛杉矶。”艾伦·塔格特摇头说,“我从来没有见过她,但是,辛普森向我提起过她的名字。据我所知,他们不过是坐在太阳底下,大谈宗教而已。我觉得她是那个牧师克劳德的朋友。辛普森送了那人一座山。” “你之前应该告诉我这些。我给你看过她的照片。” “可是,我不知道那就?99lib?是费伊·艾斯塔布鲁克。” “现在无所谓了。”我摇头说,“今天晚上,我跟她在一起。我就是跟她去的瓦莱利奥。” “是她?……”艾伦·塔格特显得很震惊,“难道费伊·艾斯塔布鲁克知道拉尔夫·辛普森在哪儿?” “费伊·艾斯塔布鲁克可能知道,但是她不肯说。我现在得再找她一趟。”我叹息着说,“我需要帮助,她一家人可都挺爱使用暴力的。” “好!”艾伦·塔格特点头说。 我的反应仍然迟钝,于是我让他开车。他弯转得太急,但除此之外一切顺利。 我们又到了艾斯塔布鲁克家。那里一片漆黑。车道上的别克车不见了,车库也是空的。我用枪嘴敲击前门,没有人应答。 “她肯定起了疑心。”艾伦·塔格特说。 “我们闯进去吧。” 但是门上了闩,很坚固,用肩膀撞不开。我们转到后面。在院子里,我踩到了一个光滑的圆形物体,原来是个啤酒瓶。 “小心点儿,老兄。”艾伦·塔格特兴奋地说,他看起来很享受这一切。 艾伦·塔格特将身体撞向厨房的门。他浑身散发着青春的活力。我们一起推,锁开了。我们经过厨房,进入了黑暗的大厅。 “你没有带枪吗?”我问。 “没有。” “但是你会用枪?” “当然。但是,我喜欢机关枪。”艾伦·塔格特吹嘘道。 我递给他我的自动手枪说:“将就着用吧。” 我走向前门,拉开门闩,将门打开一条缝。 “如果有人来告诉我。别让人看见你。” 艾伦·塔格特非常郑重地,在他的位置站好,像白金汉宫刚刚上岗的卫兵。我轮流开灯、关灯,逐一查看客厅、餐厅、厨房和浴室。房间跟我离开时并无二致,除了卧室稍有不同。 不同之处是第二个抽屉里,除了丝袜和一个信封之外,再也没有别的东西了。那是个用过的旧信封,里面是空的,藏在丝袜下面的一个角落里。信封是从我刚去过的那个地方,寄给艾斯塔布鲁克太太的。 信封后面有人用铅笔潦草地写了一些单词和数字: 平均总收入:两千美元。 平均支出(最高):五百美元。 平均净收入:一千五百美元。 五月:一千五百美元…… 这些数字勾勒出了,一桩很有利可图的买卖。但是,有一件事我可以肯定,那就是:“疯狂钢琴”肯定不可能赚这么多的钱。 我把信封翻过来,上面的邮寄日期是一个星期之前的四月三十日,邮戳地址是圣玛利亚。我正琢磨着,忽然,路上传来发动机巨大的轰鸣声。我急忙关了灯,来到厅里。 房子的前面扫过一片光芒,光线透过门缝照进来,艾伦·塔格特站在一旁。 “卢!……”他低声喊我。 然后,艾伦·塔格特做了一件冒失而愚蠢的事。他走出去站到门廊里,迎着那白色的强光,扣动了手中的扳机。 “别开枪。”我说,但是已经晚了。 子弹敲击在金属上,发出“嘎”的响声,然后弹射开来。没有回击的枪声。 我一把推开了艾伦·塔格特,闪电冲下了前面的台阶。一个厢式货车正匆忙倒出车道。我冲过草坪,在货车加速之前拦住了它。 货车右侧的车窗是开着的。我用一只胳膊勾住了车窗,一只脚蹬上了车子的脚踏板。驾驶员扭过头来,他的脸色苍白得像一具死尸。他细小的眼睛里,闪烁着恐惧的神色。 货车戛然而止,仿佛撞上了石头墙。我抓不住车缘,被狠狠地摔在了地上。 货车后退,换挡,发出刺耳的摩擦声,然后冲我而来。 我还跪在地上,明亮的车灯照得我,一瞬间失去了意识。车轮轰鸣着朝我轧过来。我感受到了他们的杀气,飞身向人行道摔去,滚到了路边。 货车重重地轧过我刚才跪着的地方,沿着街道加速隆隆地驶去。货车的车牌上面没有灯光,或者压根儿就没有什么车牌。车的后门上没有窗子。 我跑回自己的车子时,艾伦·塔格特已经发动了引擎。我将他推出驾驶员的座位,去追那辆货车。到达落日大道时,它已经不见了踪影。我们没有办法判断:那辆货车究竟是进山了,还是
朝海的方向开了。 我转身看着艾伦·塔格特。他沮丧地坐在那里,怀里放着枪。 “我告诉你不要开枪的。” “你说晚了。我已经瞄准了司机的脑袋,正要逼他出来。” “他想碾死我。如果你听我的话,他没有机会逃走的。” “对不起,”他懊悔地摇说,“我想我是太紧张了。” 艾伦·塔格特遗憾地把枪还给我,枪把冲前。 “算了。”我把汽车左转,朝城里开去。 “你看清楚那部车子了吗?” “我觉得那是一辆军用卡车,用来运兵的那种。漆成黑色,对不对?” “是蓝色的。司机长什么模样?” “我没有看得太清楚。他戴着一顶鸭舌帽,就这些。” “你有没有看到前面的车牌?” “我不认为它有车牌。” “真糟糕,”我说,“辛普森不太可能,会待在那辆卡车里。” “真的?你认为我们应该报警吗?” “我觉得我们应该报警。但是,首先需要跟辛普森夫人谈一谈。”我严肃地说,“你给她打电话了吗?” “我没有办法找到她
。”艾伦·塔格特连连摇头,“我朝她家打电话的时候,辛普森夫人已经服下了安眠药,正在睡觉。不吃药她就没有办法睡觉。” “那么,明天早晨我去见她。” “你要跟我们一起飞过去吗?” “我开车过去。”我说,“我要先办点别的事情。” “什么事情?” “一点私事。”我不动声色地说。 之后艾伦·塔格特便沉默不语了,我也不想说话。 天快亮了,城市上空飘着暗红色的云朵,它们的边缘开始变白。深夜出租车和私家车的车流,逐渐被清晨的货车所取代。我想找一辆蓝色的有封闭车厢的货车,但是,我没找到它的踪影。 我将艾伦·塔格特放在了瓦莱利奥,然后开车回家。我的门前放着一夸脱牛奶。我把它拿进屋里。厨房里电时钟显示的时间,是凌晨四点二十分。 在冰箱冷冻室里,我找到了一盒冰冻的牡蛎。我用它炖了一锅汤。我的妻子不喜欢牡蛎。现在我可以随时坐在厨房里,尽情地吃牡蛎了——牡蛎可以壮阳。 我脱了衣服躺到床上,没有看房间另一侧的那张空床。某种程度上,不必向任何人解释,你一天里都做了什么,这未尝不是一种解脱。 第十二章 我到达城里的时候,是早晨十点钟。彼得·科尔顿坐在他办公室的桌子前面。我在情报局工作的时候,他曾经在那里担任上校。 我推开办公室的玻璃门时,他正在看一堆报告。彼得·科尔顿抬起头来,目光犀利地看了我一眼,然后飞快地垂下了眼睛,表示我并不受欢迎。 彼得·科尔顿在地方检察官办公室担任高级调查员。他中年发福,金色的头发乱蓬蓬的,长着一个形状如快艇的船头一样,看起来凶巴巴的鼻子。他的办公室是一个灰泥的小房间,只有一个铁窗子。我在一张靠墙99lib.的硬背椅子上坐了下来,那椅子坐着很不舒服。 过了一会儿,彼得·科尔顿转过脸来,鼻子冲着我问道:“你的脸怎么了?如果那还算得上是一张脸的话。” “我跟人发生了争执。” “你要我拘捕邻居家的恶棍吗?”他的微笑一直延伸到嘴角。 “小个子,你必须得学会自己应付。”彼得·科尔顿严厉地说,“当然,除非有什么好处给我。” “一根棒棒糖,”我挖苦道,“外加三块泡泡糖。” “你想用三块泡泡糖,贿赂执法部门?难道你没有意识到,我们已经身处原子时代了,朋友?三块泡泡糖里的能量,足够将我们炸成碎片。” “算了。我跟‘疯狂钢琴’酒吧里的人发生了争执。” “你是不是觉得我无所事事,没有更好的办法来打发时间,只好把精力发泄在疯狂地弹奏钢琴上,或者是跟一个出局的婚姻侦探,合伙演一出闹剧?”彼得·科尔顿打趣地说,“好吧,你有什么事,又想空手套白狼?” “我要给你一样东西,它可以成为你一生中,最为得意的东西。” “当然,你是要回报的。” “只是一点点回报。”我点头承认道。 “把你的故事说来听一听——但是,不要超过二十五个字。” “你的时间可没有那么宝贵。” “十个字。”他说,他把鼻尖靠在拇指肚上。 “我的一个客户的丈夫,前天从伯班克机场,上了一辆身.99lib.份不明的黑色轿车,之后就再也没有回来。” “已经二十五个字了。” “闭嘴。昨天她接到一封信,笔迹是他的,要十万美元现钞。” “不可能有那么多钱的现钞。” “有的,他们有钱。”我点头说,“你觉得这意味着什么?” 彼得·科尔顿从桌子左上角的抽屉里,取出了一捆油印的纸张,在上面飞快地写着什么。 “绑架?……”他漫不经心地说。 “我觉得这是个骗局,也许我太敏感了。你在纸上写的是什么?” “过去七十二小时之内,没有见过黑色的轿车。”彼得·科尔顿喃喃总结道,“开轿车的人会照顾自己。你说前天什么时间?” 我告诉了他细节。 “你的客户反应有点儿慢,不是吗?” “她非常谨慎。” “但是,这件事情关系到她的丈夫。如果你告诉我她的名字,将会有所帮助。” “稍等。我说过我需要点东西——两样东西:”我严肃地说,“一,这消息不能公开。我的客户不知道我在这里。二,那家伙不能死,我要他活着回来。” “这件事情关重大,卢。” 彼得·科尔顿站起身来,在窗户和门之间来回走动,像一只困在笼子里的熊。 “这件事情,你得通过官方渠道来处理,然后,我就无法控制了。”我严肃地说,“与此同时,你可以做点儿事情。” “难道为你吗?” “为你自己。”我大声地说,“你去调查各家出租车行,这是第二件事。第三是关于‘疯狂钢琴’那家酒吧。” “就这些。”他在自己脸前挥舞双手,“我将等待正式报告——如果有的话。” “我曾经给过你错误的信息吗?” “有过很多,但是,我们不谈这个了。你经常言过其实。” “我为什么要夸大事实呢?” “因为那是让别人,替你跑腿的最简单易行的办法。”彼得·科尔顿眯起眼睛,想到了什么,“这个国家里,可有为数不少的租车行呢。” “我本来想自己做这件事的,但是,我必须出城去。那些人住在圣特雷莎。” “他们绑架的是谁?”彼得·科尔顿问。 “我可以信任你吗?”我问道。 “在一定程度上,其实你可以更信任我一些。” “辛普森,”我说,“拉尔夫·辛普森。” “噢,我听说过他。”彼得·科尔顿点头说,“我现在明白,你说的十万美元的意思了。” “问题是我们不知道,他究竟发生了什么事。我们必须等待。” “对,这一点你刚才说过了。”彼得·科尔顿忽地一下子站了起来,走到窗户跟前,背对着房间说,“你还提到了‘疯狂钢琴’。” “那是在你指责我,让别人替我跑腿之前。” “别说我还能伤害到你的感情。”彼得·科尔顿说。 “你只是让我失望,”我苦笑着说,“我给了你一个关于十万美元现金,和五百万美元资产的案子,但是,你只会斤斤计较你的时间有多宝贵。” “我不是自己的老板,卢。”他突然转身向我说,“德怀特·特洛伊也牵扯在内吗?” “谁是德怀特·特洛伊?”我问。 “一个厉害的角色。”彼得·科尔顿说,“‘疯狂钢琴’那间酒吧就是他经营的。” “我还以为,那种地方是非法的,他那种人,也该受到法律的制裁——原谅我的无知。” “那么说,你认识他?” “他是不是一个白头发的英国人?” 科尔顿点了点头。 “我见过他一次。不知道为什么,他拿枪指着我。”我烦闷地说,“我离开了。夺下他的枪,这可不是我的工作。” 彼得·科尔顿不安地耸了耸宽厚的肩膀。 “我们盯了他很多年了。德怀特·特洛伊圆滑多变,过着花天酒地的生活,眼看快遇到麻烦,然后他就转行。”彼得·科尔顿遗憾又愤愤地说,“三十年代初期,是他最得意的时候,他在南加州做私酒生意,后来就衰败了。之后他经历了起起伏伏。有一段时间,他在内华达州开赌场,但后来辛迪加们将他排挤出去。我听说他的产业,最近做得不好,但是,我们还在等着他落网。” “在你们等待期间,”我讽刺道,“你们可以关掉‘疯狂钢琴’。” “我们每六个月就关它一次,你没有看到,上次打击它的情景,那时它叫‘莱茵石’。”彼得·科尔顿厉声说,“它楼上为偷窥癖和虐待狂,提供了一个单向的窗子。一个定期的节目,是一个女人鞭打一个男人,或者诸如之类的事情。我们关了它。” “那时候谁在经营?” “一个名叫费伊·艾斯塔布鲁克的女人。她的下场如何?她甚至没有被起诉。”彼得·科尔顿愤怒地哼道,“对这种情况,我简直无能为力。我不是政客。” “特洛伊也不是政客,”我说,“你知道他住在哪里?” “不知道。是我问了你,关于他的问题,卢。” “是的。可是,我没有答案。”我摇头说,“但是,他跟拉尔夫·辛普森似乎是,在同一个圈子里混的。如果你聪明的话,应该在‘疯狂钢琴’酒吧里布置进去一个人。” “如果我能空出人手的话。”彼得·科尔顿突然冲我走过来,一只手重重地搭在我肩上。 “如果你再遇到特洛伊,不要试图夺走他的枪,很多人已经试过了。” “可是,我还没有试过。”我强硬不屈地说。 “不,”彼得·科尔顿摇头说,“试过的人都丢了小命。” 第十三章 汽车以每小时六十英里的速度,从洛杉矶开到圣特雷莎,需要花费两个小时。当我到达辛普森家里的时候,已经过了正午,太阳正坠向大海,阳光透过逐渐散去的云朵,在阳台上投下移动的影子。费利克斯让我进门去,然后,他带我穿过房间来到客厅。 客厅非常宽敞,以至于里面厚重的家具,都显得甚是稀疏。面对大海的墙壁,由一整块玻璃制成,两端是用玻璃丝编织的窗帘,看上去仿佛是光束。辛普森夫人坐在巨大的玻璃窗户旁边的,一张软垫椅子上,像一个真人大小的洋娃娃,被支在那里。她穿着柠檬绿色的丝质运动衫,衣着整齐。她的双足放在脚凳上,脚上穿着金光闪闪的鞋子。她的头发一丝不乱。门边上放着那张金属轮椅。 辛普森夫人一动不动,无声无息。随着时间一秒一秒地过去,这幅场景近乎荒谬。我忍耐了一会儿,终于说:“很好,你在找我。” “你可是一点儿都不着急。”那红木雕像的脸愤怒地说道。 “我没有办法跟你道歉。我在非常努力地办你的案子,也给了你建议。你有没有照着做?” “只有部分吧。过来,靠近一点,卢·阿彻先生。”辛普森夫人冲我挥了挥手,“过来坐下。我一点都不会伤害到你,真的。” 她示意我坐到她对面的那张椅子上。我穿过房间走过去。 “哪一部分你答应了?” “听着,我的每一部分,都是无害的。”辛普森夫人说,脸上又露出那凶残的微笑。 “我的毒针已经被拔掉了。当然,我明白你指的是你的建议。阿尔伯特·格雷夫斯正在准备钱。” “他有没有报警?” “还没有。我想跟你谈一谈。但是,你先读一读这封信。” 辛普森夫人说着,从身边的咖啡桌上,捡起了一个信封扔给了我。我拿出在艾斯塔布鲁克太太家抽屉里,找到的空信封与之比较。信封的大小、材质还有地址的笔迹,看起来都不一样,唯一的相似之处,只是圣玛利亚的邮戳。拉尔夫·辛普森的信,是寄给辛普森夫人的,是前一天下午四点三十分收寄的。 “你是什么时候拿到信的?” “大约昨天晚上九点钟。正如你看到的,是快递。”辛普森夫人做了个手势说,“你读一下吧。” 那是一张普通的白色信纸,一边写满了潦草的蓝色字迹: 亲爱的伊莱恩: 我突然遇到一桩紧急交易,急需现金。在美国银行,我们的共有保险箱里,有一些债券。阿尔伯特,格雷夫斯可以把可交易的债券兑现。 我需要十万美元的现金,钞票面值不要超过五十美元和一百美元。不要让银行标记、或者记录钞票的编号,因为这笔交易是重要机密。 在我再次跟你联系以前,请你把钱存在家里,放在我的保险箱里。我会很快跟你联系,或者我会让一个持我亲笔信的信使与你联系。 你要信任阿尔伯特·格雷夫斯,但是,请你不要将这件事情,告诉除格雷夫斯以外的任何其他人,这一点非常重要。 如果你这样做了,我很可能会损失很多钱,并面临法律的制裁。必须绝对保守秘密,这就是为什么,我要你为我准备钱,而不是直接去银行。我会在一个星期之内完成这笔交易,然后很快和你见面。
?99lib.
爱你,勿挂 拉尔夫·辛普森 “干得很仔细,”我看完信后点头说,“但是,却不够令人信服。他给出的‘不该本人亲自去银行’的理由太牵强。格雷夫斯怎么想?” “他也这么认为,他认为这是个骗局。”辛普森夫人点头说道,“但是,他说应该由我来做决定。” “你非常肯定,这就是你丈夫的笔迹?” “毫无疑问。你有没有注意到‘非常’这个单词的拼法?这是他最爱用的字眼之一,但是他总是拼错。他甚至念不对。拉尔夫不是一个有文化的人。” “问题是,他现在是否还活着?” 辛普森夫人一对呆滞的蓝眼睛转向我,里面是不悦的神情。 “卢·阿彻先生,你真的认为,事态会如此严重吗?” “他不经常做这种交易,不是吗?” “我对他的交易一无所知。”辛普森夫人摇头说,“事实上,我们结婚的时候,他就已经退休了。战争期间,他买卖了几个农场,但是,他没有透露细节给我。” “他的交易有没有非法的?” “我真的不知道。”辛普森夫人激动地连连摇头,“他完全可以不让我知道,对此我无能为力。” “还有什么事情,是你无能为力的?” “我不信任他,我无法知道他的意图。”辛普森夫人淡淡地摇头说,“他要用那些钱,也许他在计划一次环球旅行,或者他要离开我。我什么都不知道。” “我也不知道。”我微笑着摇头说,“但是我的猜想是,你丈夫现在是被索要赎金。他是被人用枪指着脑袋,来写这封信的。如果真是一桩交易,他没有理由写信给你。格雷夫斯是他的律师,他可以代替他行使权力。但是,绑架者喜欢与受害人的妻子打交道。这对他99lib.们比较简单。” “我该怎么做?”辛普森夫人紧张地说。 “按照信上的指示去做,但是,你需要让警方知道。不要太明显或用公开的方式,要让警方静观事态发展。”我言辞认真地告诫她,“辛普森夫人,你知道,绑架者在拿到钱之后,处理受害人最简单的办法,就是开枪打爆他的脑袋,然后将他扔掉。必须在这种事情发生之前找到他,而我一个人可对付不了。” “看起来,你很肯定他是被绑架了。你有没有什么新的消息告诉我?” “有不少呢。”我苦笑着拍手说,“但是,所有这些消息得出的结论,就是你的丈夫结交了不该结交的朋友。” “我知道的。”辛普森夫人点了点头,脸上一瞬间露出了得意的神情,“他喜欢给人顾家男人,以及是一个好父亲的形象,但是,他从来骗不了我。” “他结交了非常坏的朋友,”我沉重地说,“是洛杉矶最坏最坏的人。” “他有结交劣等人的嗜好!……”辛普森夫人说着,突然停住声音,抬眼看着我身后的门。 米兰达·辛普森小姐正站在那里,身上穿着灰色的宽松长衫,这显得她身材更加高挑。她那头古铜色的头发挽在头顶,整个人看起来,像是昨天我遇到的,那个米兰达的姐姐。 但是,米兰达·辛普森小姐的眼睛里怒火中烧,她急迫地喊道:“你胆敢说我父亲的坏话!他可能都快要死了,你却只是关心,如何跟他作对。” “亲爱的,你以为那是我关心的一切?” 那张棕色的脸又恢复了漠然。只有苍白的眼睛和精心涂抹过的双唇在移动。 “畜生,不要叫我‘亲爱的’。”米兰达·辛普森小姐走了过来。即使在盛怒之下,她的身体仍然带着一种猫的优雅。她露出了爪子。 “你关心的只有你自己。伊莱恩,你是我见过的最自恋的人。你虛荣死了,你化妆、烫头发、雇佣专门的美发师、节食……”米兰达·辛普森小姐尖利地声音大声嚷嚷着,“这一切都是为了你自己,不是吗?这样你可以继续去爱你自己,因为你不指望任何其他人来爱你。” “我当然不指望你,”年长的女人冷静地说,“你这样认为,让我很难过。但是,亲爱的,你又在乎什么呢?也许是艾伦·塔.99lib.格特?我想你昨天晚上,跟他在一起了,米兰达。” “我没有。你在说谎。” 米兰达·辛普森小姐背对着我,站在她的继母面前。 我感到十分尴尬,但是,我选择待着不动,一面摆弄着椅子的边缘,寻找着平衡。我不只一次地见过女人先是吵架,后来动起手来。 “艾伦又失约了?他打算什么时候娶你呀?”辛普森夫人冷嘲热讽地说。 “永远不会!我才不要他。”米兰达·辛普森小姐的声音变了。她太年轻脆弱了,打不了持久战。 “取笑我对你来说,简直太容易了。你从来没有关心过别人。你是一个冷酷的人。”米兰达·辛普森小姐愤怒地大吼,“如果你爱我的父亲,他现在就不会发生这种事情。你让他背井离乡来到加州,远离他所有的朋友。现在你又将他逼出了家门。” “婊子养的,简直一派胡言!……”辛普森夫人也有些着急了,“米兰达,你说话要慎重一些。你从一开始就怨恨我,不论我是对是错。你哥哥对我比较公平……” “不要把鲍勃扯进来。我知道你能够掌控他,但是,别以为你有什么了不起的。”米兰达·辛普森小姐激动万分地嚷嚷着,“让你的继子关心你,这很满足你的虛荣心对不对?” “够了!……”辛普森夫人怒声说道,“出去99lib?,你真是可悲!……” 米兰达·辛普森小姐没有动,但是,她沉默下来了。 我转动椅子,朝窗外看出去。在阶梯草坪下,一条石头小路通向远处的凉亭。凉亭修在悬崖边上,俯瞰着大海。凉亭小巧玲珑,呈八角形,有着圆锥形的顶子,和玻璃制成的围墙。透过玻璃围墙,我看到了远处大海变幻的色彩:近处的碧浪夹杂着白色浪花,远处长满海藻的区域,呈现出一派褐色,再远处是海天交界的一片深蓝色。 我看到海浪起伏区域的外面,有异常的东西在移动。一个小小的黑色碟状物掠过水面,从一个浪尖跃到另一个浪尖,然后消失不见了。片刻之后,另一个小小的黑色碟状物跟着出现了。我看不见它们的来源,它们太靠近岸边了,被陡峭的悬崖遮住了。六、七个小黑碟子掠过以后,就不再有更多的出现。 我不情愿地转过身来,望着寂静的室内。 米兰达·辛普森小姐仍然站在另外一个女人的椅子前,但是,她的姿态发生了改变。她的身体柔软下来。她向继母伸出一只手,并不愤怒。 “对不起,伊莱恩。”她说,我看不见她的脸。 我看得到辛普森夫人的脸——坚定而狡猾。 “你伤害了我,”她说,“你不能希望我原谅你。” “你也伤害了我,”辛普森小姐抽泣着,“你不该拿艾伦来刺激我。” “那么,你就不要对他那样趋之若鹜。不,我并不是那个意思,你了解的。”辛普森夫人严肃地说,“我觉得你应该嫁给他,你愿意的,对不对?” “对,但是,你知道父亲的看法,更别提艾伦了。” “你来对付艾伦,”辛普森夫人几乎是高兴地说,“我来对付你的父亲。” “噢,你真会这样做吗?” “我向你保证。现在请你出去吧,米兰达。我非常累。”她瞥了我一眼,“这些对阿彻先生来说,一定很开眼界了。” “对不起,”我苦笑着摇头说,“我刚才正在欣赏您窗外的景色。” “很美,对吗?”辛普森夫人冲着正走出房间的米兰达·辛普森小姐喊道,“亲爱的,如果你愿意,你可以留下来。我上楼去了。” 辛普森夫人说着,拿起了身边桌子上的银制手铃,突然的声响,仿佛宣告拳击比赛的一轮战事刚刚结束。 米兰达·辛普森小姐在房子另一端的角落里坐了下来,脸扭向一侧。 “你看到了我们的不堪,”辛普森夫人对我说,“请不要以此来评价我们。我决定照你说的做。” “要我去报警吗?” “阿尔伯特·格雷夫斯会去做的。”辛普森夫人摇头说,“他跟圣特雷莎警方的人都很熟。他马上就到。” 管家克罗姆伯格夫人走进房间,推着一个橡胶轮子的轮椅,从地楼上走了过来。她几乎毫不费力地,就用胳膊抱起了辛普森夫人,将她放在了轮椅上。她们安静地离开了房间。 屋子里某处传来电动马达的低鸣,好像辛普森夫人已经升入了天堂。 第十四章 我走向房间角落的长沙发,在那里坐了下来,与米兰达·辛普森小姐并肩坐着。她并不看我。 “你一定认为,我们很没有修养,”米兰达·辛普森小姐喃喃地说,“竟然在外人面前,那样子放肆地争吵。” “但是,似乎你有争吵的理由。” “你并不是真的了解。”米兰达·辛普森小姐摇着头说,“伊莱恩有时候很好,但是,我认为她一直恨我,而我哥哥鲍勃则是她的宠物。” “可是,鲍勃却在战争中阵亡了?” “对。他跟我是截然不同的人。鲍勃坚强、有控制力,他做什么都很成功。他死后被授予了海军十字勋章。”米兰达·辛普森小姐低声说,“伊莱恩连他踩过的地板都崇拜。我曾经以为她爱上他了。但是,当然,我们每个人都爱鲍勃。我们的家庭自从他死后,就搬到了这里来,发生了很多的变化。父亲整个人垮掉了,伊莱恩假装瘫痪,而我也很痛苦。我说得太多了,对吗?” 米兰达·辛普森小姐侧面朝着我,姿势优雅。她的唇柔软地战栗着,大眼睛深不见底。她思绪重重。 “我不介意。”我笑着说。 “谢谢。”辛普森小姐微笑着冲我点头,“你看,我没有人可以倾诉。我以前觉得,父亲是那么有钱,自己真是幸运。我曾经是一个傲慢的小泼妇——也许我现在还是,但是,我现在明白了,钱可以疏远你和别人的关系。我们还没有跟圣特雷莎的人们建立关系,在好莱坞的国际圈子里,我们没有朋友。我想我不应该责怪伊莱恩,但是,是她坚持我们在战争期间,搬到这儿来住的。我的错误是不应该离开学校。” “你上的哪所学校?”我随口试探着问。 “拉德克利夫。我在那儿和别人,相处得也不太融洽,但是,在波士顿我有朋友。去年他们开除了我,因为我不服从校规。”米兰达·辛普森小姐遗憾地说,“我应该回去的。只要我道歉,他们会要我的。但是我太骄傲。我以为我可以跟父亲在一起,他确实试图好好地对我。但是事情并不顺利。他与伊莱恩关系不好,已经很多年了。家里气氛一直紧张。现在他又出事了。” “我们会把他找回来的,”我安慰辛普森小姐说,我感到应该旁敲侧击地问几个问题,“不论如何,你还有其他朋友——比如艾伦和格雷夫斯。” “艾伦并不是真的关心我。我一度相信他是关心我的……但是,我不想谈论他。”米兰达·辛普森小姐害羞地摇着头,“阿尔伯特·格雷夫斯不是我的朋友。他只是想要娶我,这是完全不同的。跟一个想跟你结婚的男人一起时,你不可能放松。” “从各方面看,他都很爱你。” “我知道他爱我。”米兰达·辛普森小姐扬起了她圆圆的、骄傲的下巴,“所以,我无法轻松,因为他令我感到乏味。” “你要的简直太多了,米兰达。” 我的话说得也很多,仿佛迈尔斯·斯坦迪什的求婚叙事长诗里的人物。 “事情并不总是都如人所愿,不论你多么努力。”我温和地劝着她,“你既浪漫,又非常自我。有一天你会重重地摔到地上。你可能摔断脖子,或者粉碎你的自尊——我希望如此。” “我说过,我是一个傲慢的小泼妇。”米兰达·辛普森小姐满不在乎地说,“这应被惩罚吗·” “不要再将傲慢用在我身上。你已经做过一次了。” 她故作严肃地睁大了眼睛说:“你是说昨天我吻了你?” “我不想假装说,我不喜欢那样做。我喜欢那个吻。”我苦笑着说,“但那让我发疯,因为我痛恨被人利用。” “那么,我的阴险目的是什么?” “你的目的并不阴险,只是幼稚。你应该想出更好的办法,来吸引塔格特注意你。” “我不想谈论他。”米兰达·辛普森情绪激动地说,然后缓和了下来,“那让你非常生气吗?” “我是这样生气的……” 我用手按着米兰达·辛普森小姐的肩膀,我的嘴唇覆盖了她的嘴唇。辛普森小姐半张着嘴巴,双唇炙热。她的身体从胸部到膝盖,都是冰凉而僵硬的。她没有反抗,但是,她也没有主动迎合我。 “你满意了?”当我放开她后,米兰达·辛普森小姐说。 我凝视着辛普森小姐绿色的大眼睛。她的目光坦然而平静,但是,里面的阴郁深不见底。我十分好奇,在她这如海般深沉的阴郁中,到底蕴藏了什么。 “这让我的自尊心得到了安慰。” 米兰达·辛普森小姐大笑着说道:“这至少安慰了你的嘴唇。你嘴上沾了唇膏。” 我用手绢擦着嘴巴。 “你多大了?” “二十岁。”米兰达·辛普森小姐骄傲地说,“对于你的阴险目的,我已经足够大了。你觉得我举止像个孩子?” “你是个女人。”我故意打量着米兰达·辛普森小姐的身体——丰满的乳房、扁平的小肚子、浑圆的屁股,修长的双腿,我打量着她,直到她感到不安。 “做女人就要承担一定的责任。” “我知道。”米兰达·辛普森小姐的声音沙哑,流露出了自责的语气。 “我不应该那样放肆。你经历的足够多了,不是吗?” 这是个少女才会问的问题,但是,我的回答很认真。 “简直太多了,我经历过各种事情。我以此为生。”我点头说。 “我想我还没有玩够。”米兰达·辛普森小姐微笑着说,她突然倾过身来,轻轻地在我的双颊上吻了一下,“很抱歉我惹你生气了。” 我感到失望,那是一个外甥女给舅舅的吻。不过,我确实比她大了十五岁。但是,当我意识到阿尔伯特·格雷夫斯比她大了二十岁时,我不再感到失望了。 车道上传来了汽车的声音,接着,房间里响起了脚步声。 “一定是阿尔伯特来了。”米兰达·辛普森小姐激动地说。 阿尔伯特·格雷夫斯走进屋里的时候,我们已经站得很远。但是,格雷夫斯还是偷偷地看了我一眼,尽管他立刻装作若无其事,我还是看到了他眼神中的猜疑和伤痛,还有他的眉宇间,那几条忧虑的竖纹。 阿尔伯特·格雷夫斯看起来睡眠不足,但动作迅速且果断,对于一个体形庞大的男人来说,他的步伐算得上十分敏捷。至少,看起来他乐于采取行动。 阿尔伯特·格雷夫斯跟米兰达·辛普森小姐打了招呼,然后转向我问:“情况怎么样,卢?” “你准备好钱了吗?” 阿尔伯特·格雷夫斯拿出了胳膊底下,夹着的小牛皮公文包,用钥匙开了锁,将里面的东西倒在了咖啡桌上。那是一打多用红色胶带捆绑好了的长方形纸包,纸包是用棕色的银行纸裹好了的。 “十万美元,”阿尔伯特·格雷夫斯拍着手说,“一千张五十美元的,和五百张一百美元的。天知道我们要怎么处理这些钱。” “现在先把钱放进保险箱。家里有一个,对不对?” “对,在父亲的书房里。”米兰达·辛普森小姐点头笑着说,“密码在他的书桌里。” “还有,你需要保护这些钱,还有这一家子人。” 阿尔伯特·格雷夫斯手拿着那些棕色纸包,转身看着我问:“那么,你准备做什么?” “我不会留在这儿。”我摇头说,“我要去找一个警长的副手来帮忙,这是他们的职责。” “辛普森夫人不让我给他们打电话。” “她现在同意了。她要你把事情交给警方。” “很好!……她终于想通了。”阿尔伯特·格雷夫斯欣喜若狂地鼓掌说,“我先把钱收好,然后就打电话。” “阿尔伯特,你应该亲自去见他们。” “为什么?” “因为,这件事情看起来像是内贼所为。”我说,“在这个家里,可能有人对电话的内容,非常感兴趣。” “你比我觉察得早,但是,我明白你的意思。”阿尔伯特·格雷夫斯点头说道,“那封信就是内部人所为,其中的信息,有可能来自辛普森,但是也有可能不是。假设有内贼,那么,辛普森确实遭到了绑架。” “我们暂且如此假设,直到这个假设被推翻。”我建议着,“一定要让警方保持镇静。我们绝不能够惊吓他们——如果我们想让辛普森活着的话。” “这个我明白。但是,你打算去哪儿呢?” “这个信封上的邮戳,来自圣玛利亚。” 我懒得跟他解释我口袋里的另一个信封。 “有可能他到过那儿做生意,合法或者不合法的都有可能。我要去圣玛利亚那里看一看。” “我从来没有听说过,拉尔夫·辛普森在那儿还有生意。”阿尔伯特·格雷夫斯诧异地尖叫着,“但是,也许还是值得一探究竟。” “你试过联系农场吗?”米兰达·辛普森小姐询问阿尔伯特·格雷夫斯。 “今天早上我给车间主任打过电话。他们没有他的消息。” “什么农场?”我好奇地问。 “父亲在贝克尔斯菲尔德那边,有一个农场,用于种菜。”米兰达·辛普森小姐嘟囔着,“现在他不太可能去那边,因为那边出了些麻烦。” “地里的工人们出去罢工了,”阿尔伯特·格雷夫斯说,“已经有几个月了,还出了暴力事件,情况很糟糕。” “跟这件案子会有关系吗?” “我不这么认为。” “你知道,他可能在神殿里。”米兰达·辛普森小姐说,“他以前在那儿的时候,他的信都是从圣玛利亚寄过来的。” “在神殿里?” 此前有过一、两次,这个案子让我,仿佛一下子跌入了幻境之中,这是在加州工作,令人烦恼的职业风险之一。 “就是在云中的那座神殿——他送给克劳德的那座神殿。”米兰达·辛普森小姐喃喃自语地说,“初春的时候,父亲在那儿待了几天。它在圣玛利亚附近的山里。” “谁是克劳德?”我好奇地问。 “我以前告诉过你。”阿尔伯特·格雷夫斯说,“就是得到了一座山的,那个神职人员。他把那所木屋,改造成了一座类似神殿的建筑。” “克劳德是个骗人的家伙,”米兰达·辛普森小姐忽然插话说,“他留着长头发,从来不剪胡子,他还拙劣地模仿沃尔特·惠特曼说话的样子。” “你去过那里?”我问米兰达·辛普森小姐。 “我开车送拉尔夫去过。但是,克劳德一张嘴说话,我就赶紧离开了。我受不了他。”米兰达·辛普森小姐摇着脑袋说,“他是一只肮脏的老山羊,他说话的声音很刺耳,那双眼睛是我看到过的,最下流的眼睛。” “现在,你带我过去怎样?” “好的,我去添一件毛衣。”米兰达·辛普森小姐点头答应着。 阿尔伯特·格雷夫斯嘴巴无声无息地动了一下,似乎在表示抗议。他忧虑地看着米兰达·辛普森小姐离开了房间。 “我会把辛普森小姐安全地带回来的。”我说。 我真应该管住自己的嘴。 阿尔伯特·格雷夫斯像公牛一样,低着头向我走过来。他的身材高大,肌肉结实,胳膊在两侧僵硬不动,双拳紧握。 “你给我听着,阿彻,”阿尔伯特·格雷夫斯一字一句地对我说,“快把你腮帮子上的口红擦了,不然我来帮你擦。” 我试图用一个微笑,来掩饰我的尴尬。 “我可以应付你,阿尔伯特·格雷夫斯。”我故作轻松地说,“对付嫉妒的男人,我很有经验。” “你说得也许没错。”阿尔伯特·格雷夫斯愤愤地说,“但是,你别打米兰达的主意。不然我就打花你的脸。” 我揉搓着印了米兰达·辛普森小姐口红的左脸颊,轻笑着说:“别冤枉她……” “那么,我猜你刚才是跟辛普森夫人,再玩接吻游戏?”阿尔伯特·格雷夫斯发出了一声伤心的低笑,“别再给我演戏了!……” “这的确是米兰达·辛普森小姐,但是,这可不是藏书网什么游戏。”我慌忙解释起来,“她感到低落,我安慰她,然后她吻了我,就一下。不代表什么,是给长辈的那种吻。” “我相信你,”阿尔伯特·格雷夫斯犹豫地说,“你知道我对米兰达·辛普森小姐的感情。” “她告诉过我。” “她怎么说?” “你爱她。” “我很高兴她知道这一点。我多希望她感到失落时能向我倾诉。”阿尔伯特·格雷夫斯苦笑着说道,“阿彻,你是怎么做到的。” “你别向我咨询感情问题。”我连连摇头说,“我肯定会让你感到更糟糕,但是我倒有一条建议。” “快说。”阿尔伯特·格雷夫斯语气僵硬地说。 “请你放轻松一点儿,别紧张。”我笑着说,“我们现在手头上,还有重要的工作要做,我们必须冷静。我对你的爱情生活,构不成什么威胁,即便我能那样做,也不会那样去做。我坦白地告诉你,艾伦·塔格特那小子也不是威胁。他对米兰达没有兴趣。” “谢谢。”阿尔伯特·格雷夫斯低声说。 阿尔伯特·格雷夫斯不是那种喜欢说知心话的男人,但是,他可怜兮兮地补充道:“她比我小了不少,而艾伦·塔格特又那么年轻英俊。” 门外厅里传来了脚步声,出现在门口的正是艾伦·塔格特。 “有人在想我吗?” 他除了穿着游泳裤之外,别的什么都没有穿。 艾伦·塔格特有着宽阔的肩膀、细腰、长腿,脑袋上是黑色、湿润的发卷,脸上挂着慵懒的微笑,他简直可以去扮演一个希腊神话中、年轻英俊的男神。 阿尔伯特·格雷夫斯看过去,脸上带着不悦,然后缓缓地说:“我正跟阿彻说你有多英俊呢。” 艾伦·塔格特脸上的微笑,迅速地收缩了一下,但是停在了那里。 “这赞美听起来可真不怎么样,但是管他呢。”艾伦·塔格特转身冲我打招呼,“你好,阿彻!……有什么新消息吗?” “没有,”我说,“我刚刚告诉格雷夫斯,你对米兰达·辛普森小姐没有兴趣。” “你说得对,”艾伦·塔格特轻松地点头回答,“米兰达·辛普森小姐是个好女孩儿,但是,不是我要的类型。失陪了,我去换件衣服。” “没有问题。”阿尔伯特·格雷夫斯点头说。 但是,我把艾伦·塔格特叫住了:“等一下。你有枪吗?” “我有一对打靶手枪,是点三二口径的。” “拿一支装上子弹,带在身上。你留在家里,留心守着这里。不要随便开枪。” “我吃过教训,”艾伦·塔格特开心地说,“你觉得会有事发生吗?” “不,但是,如果.99lib?真有什么事情,我们得有所防备。你能够照我说的去做吗?” “一定。”艾伦·塔格特点头答应了。 “他不是个坏孩子,”艾伦·塔格特离开之后,阿尔伯特·格雷夫斯对我说,“但是,我一看到他就受不了。这多么奇怪啊,我以前从来没有嫉妒过别人。” “你从来没有有恋爱过?” “在此之前没有过。” 阿尔伯特·格雷夫斯站在那里,缩着肩膀,一副不幸、欣喜而又绝望的表情。他生平第一次恋爱,就想完全得到她。我真替他难过。 “告诉我,”阿尔伯特·格雷夫斯认真地对我说,“米兰达·辛普森小姐为什么不开心?是因为她父亲的生意吗?” “那只是一部分原因。”我苦笑着点头说,“她觉得这个家快要破碎了。她需要一种支撑。” “我知道她需要。”阿尔伯特·格雷夫斯傲慢地点着头,“这就是我要娶她的原因之一。当然还有别的原因,但是我就不跟你解释了。” “不用,”我说,但是,接下来我冒险地,提出了一个直率的问题,“为了钱,也是原因之一吗?” 阿尔伯特·格雷夫斯目光犀利地看着我说:“米兰达·辛普森小姐自己并没有钱。” “但是她会有的。” “她父亲死后,她自然会有。我为他写的遗嘱,她将得到一半的钱。我对钱并没有反感……”阿尔伯特·格雷夫斯苦笑着说,“但是,我可不是一个掘金者,如果你是这个意思的话。” “我不是那个意思。但是,米兰达·辛普森小姐可能会提前得到那笔钱。”我严肃地说,“拉尔夫·辛普森先生在洛杉矶,结交了一些危险的人物。他有没有提到过艾斯塔布鲁克太太?费伊·艾斯塔布鲁克,或者一个叫作特洛伊的男人?” “你知道特洛伊?他是个什么样的人?” “一个持枪的歹徒,”我厌恶地说,“我听说他杀过人。” “这我不觉得奇怪。”阿尔伯特·格雷夫斯点头说,“我试图劝说辛普森,眼他跟特洛伊保持距离,但是,他觉得这个人没有危险。” “你见过特洛伊?” “几个月之前在拉斯维加斯,拉尔夫·辛普森先生介绍我们认识。”阿尔伯特·格雷夫斯点头说,“我们三个人去酒吧喝了几杯,那里很多人都认识他。赌场的老板都认得他,这足以证明一些什么吧。” “也许说明不了什么。但是,他一度在拉斯维加斯有自己的赌场。他做过很多生意。绑架这样的事情,我相信他是做得出来的。”我严肃地说,砖头问格雷夫斯,“特洛伊是怎么认识辛普森的?” “我感觉他是为辛普森工作的,但是,我不能够肯定。他是个古怪的家伙。”阿尔伯特·格雷夫斯苦笑着摇了摇头,“那天晚上,他看着我和辛普森赌博,他自己却不赌。那晚我输了整整一千块。辛普森赢了四千块。对于他来说,那都是注定要发生的。”格雷夫斯悲伤地笑着说道。 “也许特洛伊想给你们,留下一个好印象?”我说。 “也许吧。那个浑蛋让我害怕。”阿尔伯特·格雷夫斯咬牙切齿地恨恨说,“你认为此事因特洛伊而起?” “我正在努力查明。”我说,“阿尔伯特,辛普森需要钱吗?” “当然不需要!……他是个百万富翁啊。” “那么,他为什么要跟特洛伊那样的浑蛋做生意?” “拉尔夫·辛普森先生的手头有时间。得州和俄克拉荷马州的专利税滚滚而来,让他觉得厌倦。”阿尔伯特·格雷夫斯苦笑着说,“辛普森先生天生会赚钱,正如我天生会输钱一样。钱除非是他赚来的,他才开心;而我是亏了钱才开心。” 米兰达·辛普森小姐忽然走进了房间,阿尔伯特·格雷夫斯立即住了嘴。 “准备好了吗?”米兰达·辛普森小姐说,“不用担心我,伯特。” 米兰达·辛普森小姐用手去捏阿尔伯特·格雷夫斯的肩。她浅棕色的大衣敞开着,毛衣下面的乳房,坚挺得如同武器,令人期待而害怕。她披散着的头发放在耳后,明亮的脸颊挑逗性地侧向阿尔伯特。 阿尔伯特·格雷夫斯温柔地轻轻吻着米兰达·辛普森小姐的面颊。我还是替他感到了难过。格雷夫斯是个强壮而聪明的男人,但是,身穿蓝色细条纹西装的他,在米兰达·辛普森身边略显沉闷。米兰达充满青春活力,对她来说,阿尔伯特·格雷夫斯显得既疲惫、又苍老。 第十五章 坳道在斜坡上攀爬着,沿途都是灰褐色的丛林,以及不时穿插其间的红色土地。我将油门踩到底,也只能将速度保持在五十英里。 随着我们的攀升,道路变得越来越狭窄、曲折和陡峭。我不时看到镶嵌着巨大卵石的斜坡,和宽达一英里的峡谷,峡谷的边缘是山地橡树,上方有凌空架起的电话线。偶尔在经过两山之间的裂缝时,我可以看到下面的大海,仿佛一片蓝色的云朵,斜挂在后方。 然后,道路兜了一个弯,进入了封闭的山峦,坳道里的云让周围,一下子变得灰暗、寒冷。 云层从外面看起来很厚重,但是,当我们进入之后,云就渐渐变得稀薄了,在路上就如同一缕一缕白丝一样游过。云层下面是贫瘠、暗淡的山坡。开着一辆一九四六年产的老车,身边坐着年轻的女郎,我可以想象我们从科尔顿所称的核时代,穿越至石器时代,此时的人类,刚刚学会直立行走,并开始靠太阳来计算时间。 雾气渐渐加浓,能见度只有二十五到三十英尺。我飞快地驱车冲过了最后一个发卡弯,前面就变成了大直路。一直在费力工作的汽车发动机,忽然找回了自己的节奏,车速一下子提了上来,我们冲出了云层。 从坳道顶上,我们可以看到下方的山谷里,一片阳光普照,仿佛盛满了黄油的碗。另一边的山陡峭而清晰。 “是不是很壮观啊?”米兰达·辛普森小姐得意地笑着说,“无论圣特雷莎那边,天气会有多么阴沉,山谷里总是阳光灿烂。雨季的时候,我经常一个人开车过来,只是为了晒晒太阳。” “我喜欢阳光。”我笑着说道。 “真的吗?……”米兰达·辛普森小姐诧异地瞧着我,“我以前不认为,你会对阳光之类的简单东西感兴趣。你的生活是那么地绚丽多彩,不是吗?” “你要是这么认为,我也无话可说。”我苦涩地笑着。 米兰达·辛普森小姐顿时沉默了下来,看着前方颠簸的路面,和两旁流水般倒退的蓝天。前方的道路一马平川,在黄绿相间、如同棋盘一般的山谷里穿梭着。除了田野里劳作的墨西哥工人,不见一个人影。 我将小汽车的油门踩到底,时速表的指针停在八十五英里和九十英里之间。 “卢·阿彻先生,你究竟在逃避什么?”米兰达·辛普森小姐嘲弄地问。 “我并没有逃避什么。你想要一个严肃的回答吗?” “偶尔严肃一下,倒也没有什么不好。” “我喜欢冒险和征服感。”我笑着说,“我猜这让我觉得自己足够强大,让我感到生命由自己控制,知道我不会死去。” “除非我们的车爆胎。” “我从来没有爆过胎。” “告诉我,”辛普森小姐激动地说,“这是你干这一行的原因?因为你喜欢冒险?” “这是个不错的原因,只是,这并不是真正的原因。” “那又是为什么?” “我从另一个人那里,继承了这个工作。” “你的父亲?” “年轻时候的自己。”我笑着说,“我曾经认为:这个世界上只有好人和坏人两种人。你可以将罪恶都归在坏人身上,然后惩罚他们。我现在还是这样子。我话说得太多了。” “继续。”米兰达·辛普森小姐微笑着。 “我自己简直就是一团糟,为什么要让你也烦恼?” “我本来就已经是一团糟糕了。”米兰达·辛普森小姐皱着眉头,“我不明白你说的话。” “那我就从头说起吧。”我长叹一声,冲米兰达·辛普森开了口,“一九三五年,当我进入警察局工作时,我相信罪恶是一些人,生来具有的邪恶品质,就像兔唇一样。警察的职责就是找到这些人,并将他们绳之以法,但是,罪恶显然并不是如此简单。每个人身上都潜伏着罪恶,是否能够在行动上表现出来,取决于很多因素——环境、机遇、经济压力、坏运气、坏朋友。警察的麻烦是,必须根据经验和法则,去做出判断和行动。” “你会去判断人吗?”她好奇地望着我。 “是的,每个我遇到的人。”我点头说,“警察学校的毕业生,非常注重科学推理,这也确实重要。但是,我的大部分工作,是观察
九九藏书
和判断人。” “你在每个人身上,都看到了罪恶?” “差不多吧。也许是我越来越犀利了,或者是人们变得更坏了——这都有可能。”我摇头苦笑着,“战争和通货膨胀,总是催生出一撮坏人,其中的很多家伙,都在加利福尼亚州安顿了下来。” “你不是在指我们家吧?” “没有特指。”我摇头说。 “不管怎样,你不能用那套战争理论,来蛮横地指责拉尔夫,那不是全部的原因。”米兰达·辛普森小姐摇着头恨恨地说,“他从来都是邪恶的,至少从我记事以来。” “你的一生。”我喃喃地说。 “对,我的一生。” “我还不知道,你对他的看法是这样的。” “我曾经试图去理解拉尔夫,也许年轻的时候,他有他的理由。”米兰达·辛普森小姐惋惜地说,“要知道,他起初一无所有。他的父亲是个佃农,从来没有自己的土地。我可以理解,拉尔夫为什么一辈子都在购买土地。你以为,他对穷人会有同情心,因为他自己受过穷。比如对那些罢工的农场工人,他们的生活条件很差,工资很低;但是,拉尔夫却不承认这一点。他竭尽全力地逼迫那些工人们复工。他似乎不能理解,
?99lib?
地里的那些墨西哥工人也是人。” “这是个再普通不过的错觉,而且,还是个实用的错觉。”我叹息着说,“如果你不承认他们是人,欺负他们就变得容易。我人近中年的时候,开始变成了一个道德家。” “你也判断我吗?”停了一下,米兰达·辛普森小姐向我问道。 “暂时的。目前还没有什么证据。”我点头严肃地说,“我认为,你几乎具备一切条件,因此,你可以成为任何人。” “为什么是‘几乎’呢?”米兰达·辛普森小姐好奇地望着我问,“我最大的欠缺是什么?” “你是一面风筝,你需要掌控方向。”我对辛普森小姐严肃地说,“你不能加大风力,你必须找到它的节奏,让它来支撑你。” “你简直是一个怪人!……”米兰达·辛普森小姐轻轻地笑着说,“我不知道,你能够说出这样的话来。你也判断自己吗?” “我尽量控制自己不去这样做。”我低声说,“但是,昨天晚上我做了。我在给一个醉鬼灌酒,然后,我就看到了镜子中自己的脸。” “结论是什么?” “法官还没有宣判,但是,他对我进行了严厉的斥责。” “那是你喜欢开快车的原因?” “也许是吧。”我点头说。 “我可以给出一个不同的解释。”米兰达·辛普森小姐微笑着对我说,“我还是认为,你在逃避。你向往死亡。” “请不要用这些心理学术语。”我摇头说,“你难道不开快车吗?” “我开着凯迪拉克,在这条路上跑过一百五。” 我和辛普森小姐之间的游戏规则尚不明了,但是,我觉得自己已经处在下风了。 “那么,你的原因是什么?” “我感到无聊。”米兰达·辛普森小姐大声说“我假装我要去见什么——一个崭新的、前所未有的东西,一个赤裸的、明亮的东西,一个路上的移动飞靶。” 我忽然莫名其妙地感到愤怒,但是,我说话的语气像个父亲。 “如果你常常这样做,你会遇到前所未有的东西,比如头骨粉碎,失去知觉什么的。” “该死的!……”米兰达·辛普森小姐怒斥道,“你说你喜欢危险,但是,其实你跟阿尔伯特·格雷夫斯一样古板、沉闷。” “对不起,如果我吓着了你。” “吓着我?……”米兰达·辛普森小姐忽然发出了短促的冷笑,如同海鸟的鸣叫,“你们这些男人啊,都还沉浸在维多利亚时代。我猜你还认为,女人的所在位置,应该是待在家里,对不对?” “至少不是在我的家里。”我苦笑着说。 99lib?t>道路又开始攀升了,变得迂回曲折。爬坡又将车速降回至五十。我们之间不再有什么可说的话题了。 第十六章 我们驱车上升到了一个,能够让我意识到自己呼吸的高度,这时候,前方出现了一条厚厚的、用碎石铺就的道路,一扇紧闭的木头大门挡住了去路。门前的金属信箱上,印着白色字体的名字——克劳德。 我开了大门,米兰达·辛普森小姐将车子开了进去。 “还有一英里,”她说,“你相信我吗?” “不,但是,我想看一看风景。”我笑着说,“我是第一次来到这里。” 除了这条路之外,这里没有任何人的踪迹。 在我们盘旋而上的时候,我看到下面露出的巨石,以及点缀着常绿植物的山谷。在更远处的下方,透过树枝,我看到一只跳跃的鹿的棕色身影。另一只鹿高高跃起,正在追逐着它。空气是如此清澈而凝滞,如果能够听到鹿蹄发出的碰撞声,我也不会惊讶。但是,这里除了发动机的声音之外,四周一片安静,除了明亮的空气,以及对面山上光秃秃的石头,我们什么都听不到,也什么都看不到。 车子爬过山顶上一片圆形洼地的边缘。在我们下方的平地中央,云雾缭绕之中,屹立着一座神殿。除了鹰和飞行员,没有人知道它的存在。那是一座方形建筑物,只有一层,用白色的石头和土砖砌成,中间有一个院子。铁丝栅栏里面围着的,还有一些附属建筑,围绕着神殿呈现出栅栏形状分布。其中有一座房子的烟囱里冒着黑烟,袅袅地升上天空。 然后,我看见主建筑的屋顶平台上,正有一个物体开始移动,这个物体刚才是静止不动的,以至于我完全没有注意到它。 一个老人正盘腿而坐。他缓缓地站了起来,他身形高大,肤色是棕色皮革的颜色。他长长的头发和胡须,看起来很久没有修剪了,乱糟糟地在脑袋上纠结着,看上去仿佛是旧地图上的太阳图案。他故意费力地弯下腰去,捡起一片布,围在赤裸的腰间。他举起一只胳膊,好像示意我们耐心一些,然后下了房顶,走进了里面的院子。 随着铁门“吱呀”一声打了开来,他出现在了门口。他步履蹒跚地过来打开大门。我第一次看到他的眼睛——那是浑浊的蓝色,平淡、冷漠,如同动物的眼睛。虽然他的肩膀很宽厚,被太阳晒成了棕色,还有飘在胸前的长长胡须,但是,他看起来有点女人气。他拿捏的语调,听起来像是男中音和女低音的混合。 “你们好啊,我的朋友!……欢迎任何路过我家的人,进来一同分享食物。好客是近乎跟健康同等重要的最大美德。” “谢谢。我们可以开车进来吗?” “请把车停在栅栏外面,朋友。即使是我外围的环境,也不应该被机械文明所玷污。” “我以为你认识他。”下车的时候,我对米兰达·辛普森小姐低声说。 “我想他的视力不是太好。” 当我们走近时,他乳蓝色的眼睛凝视她的脸。他倾身看着米兰达·辛普森小姐,白发向前飘过来,披到肩上。 “你好,克劳德。”她轻快地说。 “居然是你,米兰达·辛99lib.普森小姐!……”那个老东西颇为吃惊地喊着,“我没有想到,今天会有年轻、美丽的姑娘到访。如此青春!如此美丽!……” 克劳德牧师张嘴呼吸着。他有着厚而红的嘴唇。我观察着他的双脚,来判断他的年龄。他穿着绳编的凉鞋,露出肿胀粗糙的脚趾——那正是一双六十岁人的脚。 “谢谢!……”米兰达·辛普森小姐不悦地说,“我是来找拉尔夫的,如果他在这儿的话。” “但是,拉尔夫·辛普森先生不在这里,辛普森小姐。”克劳德牧师遗憾地摇着头,“这里只有我一个人。我的弟子也被我暂时派走了。”他淡淡地微笑,没有露出牙齿,“我是一只年迈的老鹰,只与群山和太阳交流。” “一只老秃鹫!……”米兰达·辛普森小姐的声音清晰可闻,“最近拉尔夫来过这儿吗?” “他几个月都没有来了。他说一定要来的,但是还没有。”克劳德牧师连连烟头叹息着,“你的父亲很有精神方面的天赋,藏书网但是,他仍然被物质生活所束缚,因此,我很难引导他进入蔚蓝世界。对他来说,将自己暴露于太阳之下,是一件十分痛苦的事情。” 克劳德牧师的声音抑扬顿挫,用近乎仪式一般地口气说。 “我在这里到处转一转,你不介意吧?”我说,“我想确定他不在这里。” “我告诉过你,这里只有我一个人。”克劳德转向米兰达·辛普森小姐,“这个年轻人是谁?” “阿彻先生。他在帮助我寻找拉尔夫。” “我明白了。恐怕你必须相信我,他不在这里,阿彻先生。”克劳德牧师强硬地拒绝了,“我不能允许你进入房屋内部,因为你没有经过净化仪式。” “我想无论如何,我都要转一圏看一看。” “但是,那是不可能的。”他把一只手搭在我的肩上。那只深棕色手的柔软、肥厚,像是一条煎鱼。 “你绝对不能进入神殿,那会激怒密特拉神。” 克劳德牧师的呼吸有一种酸甜混杂的恶臭味。我拿下他放在我肩上的手,说:“你自己经过了净化吗?” 克劳德牧师冲着太阳,扬起混沌的双眼说:“你不应该对此不屑一顾。我曾是个迷途的罪人,内心迷茫而充满罪恶,直到我进入了蔚蓝世界。太阳的利剑刺杀了黑牛污浊的肉体,我得到了净化。” “我是潘帕斯草原上的野牛。”我自言自语。 米兰达·辛普森小姐上前来,站在了我们两个人的中间。 “少废话了,我们一定要搜一下。”米兰达·辛普森小姐坚持说,“克劳德,你的鬼话我一句都不信。” 克劳德牧师低下了一头乱发的脑袋,无奈地苦笑了,那样子令人作呕。 “悉听尊便,辛普森小姐。不过,你们要为自己大逆不道的行为负责。”牧师喃喃地说,“我希望密特拉神,对你们的惩罚不要太重。” 米兰达·辛普森小姐不屑地从克劳德牧师的身边飞快走过。我跟着她穿过拱形的门廊,进入神殿的内院。 西边红色的太阳,看上去无动于衷。克劳德没有再看我们,一言不发地走上石头台阶,消失在了屋顶上。 石头铺地的院子里空空荡荡的。周围的墙上有很多木门。我按动离我最近的一扇门的门闩——门开了,里面是橡木搭建的房间,一张固定的床,上面盖着肮脏的毯子。一个没有牌子的破烂行李箱,廉价的硬纸板做的衣橱,还有克劳德身上,那种酸甜的恶臭味。 “这就是圣洁的味道。”米兰达·辛普森小姐在我的耳旁说。 “你父亲真的跟克劳德住在这里?” “恐怕是的。”米兰达·辛普森小姐点头说,她皱起了鼻子,“他对太阳的崇拜,这件事非常地认真。这与他对星座的迷信,也是很有关系的。” “他真的把这个地方送给了克劳德?” “我不能肯定,他是否把地产权给了他。”米兰达·辛普森小姐摇头苦笑着说,“他把这儿给了克劳德,让他建造了一座神殿。我想将来他会把地收回来,如果他真的能够从癫狂的宗教中走出来的话。” “这真是个有点奇怪的狩猎小屋。”我笑着环顾四周说。 “这并不是什么狩猎用的小屋,他建造这所房子是为了逃避。” “他在逃避什么?”我好奇地问。 “逃避战争。”米兰达·辛普森小姐无奈地说,“这起源于拉尔夫·辛普森生命的前一个阶段——宗教前阶段。他深信马上要爆发一场新的战争。如果国家被残忍侵略的话,这座房子将是我们的避难所。但是去年,就在他们修建防空洞的时候,拉尔夫终于克服了对战争的恐惧。当时避难所的全部计划,也都已经完成了。他转而在占星术里寻求解脱。” “我没有使用‘癫狂’这个词,”我说,“而你却这么说。你真是这么认为的?” “并非如此!如果你了解拉尔夫的话,他看起来并不疯狂。”米兰达·辛普森小姐略带苍凉地微笑着说,“我认为拉尔夫觉得自己有罪,因为他从上一场战争中,发了很多不义之财,然后鲍勃死了。负罪感能引发各种各样不理智的恐惧。” “你读了一本新书,”我说,“这次是一本心理学教材。” 米兰达·辛普森小姐的反应令我惊讶。 “你让我恶心,阿彻。你总是扮演笨蛋侦探的角色,难道你不觉得厌倦99lib?吗?” “当然,我感到厌倦。我需要一个赤裸裸的、明亮的东西。一个在路上移动的飞靶。” “你这家伙……”米兰达·辛普森小姐咬着嘴唇涨红了脸,怒气冲冲地转身离开了。 我们不停地开门、关门,一间一间地搜索着。大多数房间里除了床之外,再也没有别的东西。 在视野尽头的大客厅里,地板上放着五、六个草垫子。房间的窗户开得很小,但是墙壁却很厚,像是一个堡垒。里面的空气散发着乡村监狱的味道。 “不管这都是一些什么样的弟子,他们过得不错。你以前来的时候,有没有见过他们?” “没有。”米兰达·辛普森小姐摇头说,“但是,我没有进来过。” “有些人像吸血鬼,比如克劳德。这些弟子把他们的一切都交了出来,而他们得到的除了饥饿
,和可能会精神崩溃外,其他的一无所有。”我苦笑着说,“但是,以前我从来没有听说过,有太阳崇拜的神殿。我奇怪这些人今天都去哪儿了?” 我们在房子里转了一圈,什么人也没有发现。我朝房顶上看去,克劳德赤裸上身坐在那里,面朝太阳,背对着我们。 他的腰间堆着厚厚的肥肉。他脑袋前后晃动着,好像在跟人无声地争
执着。他看上去就像是一个长了胡子的女人,如两性人一样的脊背和脑袋,被太阳勾勒出奇怪、可笑而令人厌恶的轮廓。 米兰达·辛普森小姐碰一碰我的胳膊:“说到癫狂……”她朝克劳德指了指。 “不,他在演戏!……”我苦笑着说,虽然我并不太肯定,“至少你父亲不在这里,这一点他说的是实话。除非他在另外几间房子里。” 我们穿过碎石路,来到了那所烟囱里冒出青烟的砖房前面。我透过敞开的门向里张望。一个头上蒙着披肩的女孩儿,正盘腿坐在火堆前,在一口沸腾冒泡的锅里搅拌着。那是一口五加仑的锅,里面盛满的好像是豆子。 “看起来弟子们要过来吃晚饭。” 那女孩儿转头看着我们。她的脸是印度人的那种陶土肤色,眼白更显得像陶瓷一样洁白。 “你有没有见过一个老人?”我用西班牙语问她。 那个外国女孩儿朝着神殿的方向耸了一下肩。她身上穿着印花的棉布衣。 “不,不是那个老人。”我纠正她的错误,“一个没有胡子、肥胖而有钱的老人。他叫辛普森先生。” 她耸了耸肩,又回身面对着那口煮豆的锅。我们身后传来了克劳德的凉鞋,踩在碎石上的脚步声。 “你都看到了,我并非完全独自一人,这里还有我的侍女,但是她跟动物,其实没有太大的区别。如果你们的事情,已经办得差不多了,也许你可以让我重新开始冥想。快要日落了,我必须对神的离去表示敬意。” 我看到砖房旁边,有一个上了锁的镀镍的门。 “在你走之前,打开这间屋子。” 克劳德叹了一口气,然后从层层的衣服下面,摸出了一串钥匙。屋子里有一堆包裹和纸箱,大都是空的。还有几袋豆子,一箱炼乳。在几个纸箱里,放着一些工作服和工作靴。 克劳德站在门口看着我们。 “我的弟子们白天,有时候来山谷里干活。在菜地里干活,将是一种朝拜。” 他后退让我出去。我注意到碎石地的边缘,他的脚刚刚踩过的泥地上,留有一个印记,那是一个巨大的货车车胎的印记,那鲱鱼骨形状的轮胎图案,我以前见过。 “我以为你不允许机械文明,进入栅栏里面来。”我语气寒冷地说。 克劳德凝视地面,然后微笑了。 “只在必要的时候。前些天,一辆货车来送了一些生活必需品。” “我希望它是被净化过的。” “司机是的,没错。” “很好,我想你得做一些清洁工作,因为我们把这个地方给污染了。” “那是你跟神之间的事。” 克劳德牧师说着,回头看了一眼正在落下的太阳,走回到他屋顶的栖息地。 在驶回高速公路的途中,我记下了来时的路,这样当我不得不在晚上驾驶时,我也能够把车顺利地开过来。 第十七章 还没有等到我们进入山谷,太阳已经坠入了海边山峦之上的云层里。云的倒影投射在空荡荡的田野里。一辆接着一辆的卡车与我们擦肩而过,里面载着的是返回农场宿舍的工人。他们结束了一天在田野里的劳作,就像牲口一样,挤在卡车呼呼作响的后车篷里。男人、女人和孩子,他们耐心地沉默着,等待着吃饭、交媾、睡觉和第二天太阳的升起。 黄昏时分,太阳已经落下了,而夜晚还没有真正到来,我小心翼翼地驾驶着,车
速渐渐放慢下来。 坳地里的云如同流动的牛奶,伴随着我们一路来到了山的另一侧,与渐浓渐冷的夜色融为一体。有一、两次在弯道的时候,米兰达·辛普森小姐倚在我的身上颤抖。我没有问她是冷还是害怕,因为这两个原因,都不是我希望她选择的。 云海从山上一路飘到101国道上。从高处我可以看到下面高速公路上的车灯,在晚雾中模糊的光线。我在进入高速公路前的“停止”标志前面停了下来,等待车流通过。 这时,一对明亮的车灯从圣特雷莎方向驶来。车灯突然照向了我们,仿佛一对野兽的眼睛。这辆飞驰的汽车试图驶入坳道,它的刹车发出尖锐的摩擦声,车轮跳跃地咆哮着。但是,我没有让它过去。 那个司机变回直线,以四十五到五十英里的速度,把车速换成了二挡,在我的保险杠前打弯,从右侧我和“停止”标志之间,仅余七尺的空隙之间钻了过去。我瞥到了司机的脸:皮制鸭舌帽下面,有一张消痩、苍白,被雾灯映成黄色的脸。他开的是一辆深色的轿车。 我倒车转弯追了上去。黑色的路面很湿滑,我开车的速度不够快。前方车辆的红色尾灯,渐渐被雾气吞没了。不过,这本来也是徒劳,他随时可能驶入任何一条,与高速公路平行的乡村道路。我能够为辛普森所做的,也许只是眼睁睁地,看着那辆车跑掉。 我猛地踩下了刹车,米兰达·辛普森小姐不得不用双手,扶住了汽车的仪表盘。我开始变得暴力起来。 “你到底是怎么回事?你知道他并没有撞上我们。” “我希望他撞上了。”我愤怒地吼着。 “他很冒失,但是,他的车开得很好。” “对,他是我想撞上去的移动飞靶。” 米兰达·辛普森小姐好奇地看着我。下方的仪表盘灯光,在辛普森小姐的脸上投下了阴影,黑暗中只能看到她明亮的眼睛。 “你看起来很不好,阿彻。”米兰达·辛普森小姐皱起了眉头,“我又让你生气了吗?” “不是因为你,”我说,“是这个案子没有进展。我喜欢直接的行动。” “我明白了。”米兰达·辛普森小姐的回答,听起来有些失望,“现在带我回家吧。我又冷又饿。” 我驾车再次驶入了浅沟,穿过了高速公路,驶回了卡布里罗峡谷。在路灯黄色光芒照不到的前方,没有了白日的阳光,丛林和灌木在浓重的雾气中,呈现出了颓废的烟灰色。这幅图画跟我脑海中,模糊不清的图案很相称。我昏昏沉沉地寻找着一条线索,那将通向拉尔夫·辛普森可能被隐藏的地方。 线索就等在辛普森家,车道入口处的信箱里。找到它简直不费吹灰之力。米兰达·辛普森小姐首先发现了它,她惊叫道:“快……快停车!……” 米兰达·辛普森小姐急匆匆地打开车门时,我看到一个白色的信封,正夹在信箱的搁信槽里。 “等一下,请你让我来处理。” 我的语气制止了她,米兰达·辛普森小姐的一只脚站在了地上,一只手正要去拿那封信。我捏着信封的一角,用一条干净的手绢,把它包了起来。 “上面可能留有指纹。” “你怎么知道是父亲写来的?” “我不知道。你把车子先开到房子前面。” 我在厨房打开信封。房顶上的荧光灯,在白色的珐琅桌面上,洒下了惨淡的白光。信封上没有名字和地址。我用手指尖撕开一角,抽出里面折着的信纸。 看到信纸上粘贴着的打印字体,我的心一沉。字母是一个一个剪下来,然后拼写成信的,这是绑架案件的典型手法。 信上是这样写的: 拉尔夫·辛普森先生现在很安全。 把十万美元用白纸包好,再用绳子捆好。 放在圣特雷莎边界高速公路南端,弗莱尔斯路对面的草地中央。 今天晚上九点钟,来做这件事情。
99lib?
做完马上离开,你的行动会被监视。 车子朝圣特雷莎北面开。 不要试图报警! 如果你珍惜辛普森的生命的话。 你会被监视! 如果没有埋伏、追查和做了标记的钞票的话,他会在明天回家。 如果不照上面的去做,辛普森先生就会很惨。 辛普森家族的朋友 “你猜对了。”米兰达·辛普森小姐近乎耳语般地说。 我想说点什么来安慰她,但是,我能够想到的,只是拉尔夫·辛普森会很惨。 “去看一看格雷夫斯在不在。”我说,米兰达·辛普森小姐立刻去了。 我俯身检查,那张信纸上剪贴的字母,坚决不用手去碰它。字母的大小和字体各式各样,被贴在光滑的纸面上。很可能是从一本发行量很大的杂志广告上,剪贴下来的字母。文字的拼写者看起来,好像没有什么文化,但是,很难保证事实一定如此。一些受过良好教育的人往往爱写错字。而且也有可能是故意而为。 当阿尔伯特·格雷夫斯走进厨房的时候,我已经背下了那封信的内容。艾伦·塔格特和米兰达·辛普森小姐都跟在他的身后,几个人鱼贯而入。 阿尔伯特·格雷夫斯快步走向我,目光凝重。我指着桌子对他说:“这就是在信箱里发现的……” “米兰达已经告诉我了。”格雷夫斯神色凝重地说。 “投信的有可能是几分钟之前,在高速公路上从我身边,迅速经过的一辆车里的人。” 阿尔伯特·格雷夫斯俯身看着那封信,大声地读给自己听。艾伦·塔格特与米兰达·辛普森小姐一起站在门口,不太确定是否需要他,但是,至少他显得很自在。 虽然他们两位看上去就像兄妹,但是,米兰达·辛普森小姐的气质,与艾伦·塔格特截然相反。辛普森小姐的眼睛下方,泛起了难看的黑眼圈,丰满的嘴唇哀伤地垂在,她那漂亮、整齐的牙齿上。辛普森小姐斜倚在门柱上,神情阴郁。 阿尔伯特·格雷夫斯抬起头来说:“情况就是这样子。我把警长的副手叫了过来。” “他现在就在这里?”我问道。 “是的,他在书房里查看那些钱。”阿尔伯特·格雷夫斯点头说,“我去给警长打电话。” “他有负责提取指纹的人吗?” “地方检察官那边,有更好的人选。” “也给他打个电话。他们很聪明,不至于留下直接的指纹。”我苦笑着摇头说,“但是,可能会有没有擦干净的指纹。戴着手套很难做那些剪贴工作。” “对。”阿尔伯特·格雷夫斯点了点头,朝我肃然地问,“现在告诉我,你看到的那辆车的情况。” “现在先不说这个。我来处理那件事情。” “我猜你知道自己在做什么。”阿尔伯特·格雷夫斯语气冰冷地说。 “我知道自己不能做什么。”我倔强地说,“如果可以,我不能让辛普森去死。” “那正是我所担心的。”阿尔伯特·格雷夫斯说道,然后,他飞快地走出门去,以至于艾伦·塔格特不得不跳了起来,以给格雷夫斯让路。 我瞟了一眼米兰达·辛普森小姐,她看起来随时会晕过去。 “让她吃点儿东西,塔格特。” “如果我能够做得到的话。” 艾伦·塔格特说着穿过厨房,朝冰箱走了过去。米兰达·辛普森小姐的目光跟随着他。在这一瞬间,我十分恨辛普森小姐。米兰达·辛普森就像一只发情的母狗。 “我吃不下东西,”米兰达·辛普森小姐摇头推辞着说,“你认为他还活着吗?” “是的。”我点了点头,“但是,我以为你不怎么喜欢他。” “这封信让一切如此真实。”米兰达·辛普森小姐悲伤而无奈地嘟囔着,“以前我不相信,这是真的。” “该死,这就是真的!……现在我要去躺一会儿。” 米兰达·辛普森小姐说着,转身走出了房间。 副警长进来了。他三十多岁,大块儿头,肤色黝黑,身穿棕色的便装,衣服的肩膀处不太合身。他脸上带着与其气质不相称的、略感惊讶表情。他的右手摸着腰间的枪,仿佛只有这样,他才不会忘记自己还是有权威的。 副警长略带挑衅地问道:“这儿出了什么事?” “没什么大事情,绑架勒索。” “这是什么?”警长伸手便去拿桌上的信,我只好抓住他的手腕,不让他碰到信。 他迟钝的黑眼睛,愤怒地看着我的脸问:“你以为自己是谁?” “我的名字叫卢·阿彻。冷静,长官。你有证据箱吗?” “有,在车里。” “去把它拿来,好吗?……我们得把这个给取指纹的人。” 副警长嘟囔着走了出去,一会儿,他拿回来了一个黑色的铁盒子。我把信搁了进去,他锁上了箱子。这似乎让他感到很满意。 “好好保管,”当他将盒子夹在腋下,准备离开房间的时候,我说,“不要让箱子离开你的手。” 艾伦·塔格特站在敞开的冰箱旁边,他手拿一根吃了一半的火鸡腿,一边啃一边问:“现在我们能够做什么?” “你留在这里。”我说,“你可能会遇到点儿情况。你带着枪了吗?” “当然!……”艾伦·塔格特拍了拍自己的夹克口袋。 “你认为事情是怎么发生的?”艾伦·塔格特望着我问道,“你认为他们在辛普森离开伯班克机场时,突然绑架了他?” “我不知道。这儿哪里有电话?” “餐具室里就有一部。”艾伦·塔格特指了指身后,“从这儿过去。” 艾伦·塔格特推开厨房尽头的一扇门,然后在我身后关上了门。 这是一间狭小的房间,四周摆着碗柜。房间里只有一扇窗户,位于铜制的水池上方。门前的墙上有一部电话。 我叫了洛杉矶的长途。彼得·科尔顿应该已经下班了,但是,可能他有留言机。 接线员将电话,转接到了他的办公室,彼得·科尔顿本人接的电话。 “我是卢·阿彻。这是一起绑架案。几分钟前我们收到了匿名信。”我对他大声说,“辛普森的那封信是个骗局,只是为了缓和局面。你最好跟地方检察官谈一谈。前天,辛普森从伯班克机场离开后的事情,可能发生在你的辖区。” “作为绑架案,绑架者的行动可不怎么快啊。” “他们可以这么做。他们计划周密。”我笑着说,“关于那辆黑色轿车,你有什么消息吗?” “太多了。那天一共租出去了十二辆那样的车。但是,大多数看起来都没有问题。只有两辆当天没有被还回租车行。那两辆车被租了一个星期,已经做了预付款。” “请你描述一下那两辆车是什么样子。” “第一辆车的租车人,名叫鲁斯·迪克森夫人,金发碧眼,大概四99lib.十来岁,住在比弗利山酒店。”彼得·科尔顿大声说道,“我们去那儿调查了,那里的确有她的入住登记,但是,当时她不在酒店。 “第二辆汽车的租车人是一名男子,正在去旧金山的路上。他还没有在那边还车,但是,他目前才开了两天,他要租一个星期的,他名叫劳伦斯·贝克尔,小个子的痩男人,穿戴一般……” “那可能就是我们要找的人。”我连忙打断他的话说,“你有对方的车牌号吗?” “稍等,在这里——‘623895’。是一辆一九四二年的林肯。” “是在哪家租车行?” “帕萨迪纳的达拉克斯车行。”彼得·科尔顿说,“我要亲自去那儿一趟。” “尽可能描述清楚,然后公布寻找启示。” “当然!……”彼得·科尔顿点头笑着说,“为什么对这辆车如此感兴趣,卢?” “我在这边的高速公路上,看到了一个男人,跟你的描述十分相符。在匿名信被投下的时间段,他开着一辆长型的黑色轿车,从我的身边迅速经过。一个长得像他或者是他弟弟一样的人,今天早上在太平洋帕利塞兹,开着一辆蓝色的卡车,试图从我的身上碾过去。他戴了一顶皮制的鸭舌帽。” “你为什么没有朝他开枪?”彼得·科尔顿笑着问。 “如果是你,相信你也不会那样做的。”我冷笑着说,“我们不知道辛普森先生如今在哪里,如果我们太冒失了,我们将永远也找不到他。现在,我们故意放出话去的目的,也只是为了找人。” “你在告诉我,应该怎么做我自己的工作。” “很显然。”我点头说。 “好吧。还有什么有用的提示?” “在‘疯狂钢琴’酒吧营业的时候,安排一个人在那里。以防万一。” “我已经派人去了。还有什么吗?” “让你的办公室,联系圣特雷莎地方检察官。我要把匿名信交给他们,进行指纹检测。”我大声说,“晚安,谢谢!……” “嗯。”彼得·科尔顿答应一声,便挂掉了电话。 接线员断掉了连接。我把听筒放在耳边,听着里面的忙音。 在我们交谈的过程中,线路里曾有咔嗒的响声。这可能是暂时的线路问题,但是,也可能是有人拿起了,某一个分机的听筒。 大概整整一分钟之后,我听到了电话另一端,传来微弱的金属摩擦声——屋里某个角落的分机听筒,刚刚被放回了原位。 第十八章 克罗姆伯格夫人正在厨房里,和一名厨师在一起。厨师是一个神情激动的女人,有一头白色的头发,生着肥大的臀部。当我打开餐具室的房门时,她们同时跳了起来。 “我刚才在用电话。”我大声报告说。 克罗姆伯格夫人勉强挤出了一个微笑。 “我没有听到你在里面。” “这屋里有多少部电话机?”我问她。 “大概有四、五部吧,是五部。”克罗姆伯格夫人最终肯定地说,“楼上两部,楼下有三部。” 我放弃了检查电话的主意。太多人都可能接触到电话。 “大家都在哪儿呢?” “格雷夫斯先生把大家,召集在前面的房间里。”克罗姆伯格夫人指着前厅说,“他想知道有没有人,看到过送信的车子。” “有人看到了吗?” “不,没有。”克罗姆伯格夫人摇着头说,“之前我听到车的声音,但是,当时我没有多想。经常有车开到这里,然后在车道里调头。他们不知道这是一条死路。” 她靠近我小声问道:“信里都说了什么,阿彻先生?” “他们要钱。”我边说边走出了房间。 走廊里又有三个仆人,从我的身边经过。两个穿着园丁制服的年轻墨西哥人,他们低头排成一列走着。最后一个是费利克斯。我冲他伸出了一只手,但是,他对我没有反应。他目光迟钝,像黑色的煤块一样的眼睛闪着光,神色令人难以琢磨。 阿尔伯特·格雷夫斯蹲在客厅的火炉前面,用一双夹子翻转着一块木头。 “那些仆人们都怎么了?”我问道。 阿尔伯特·格雷夫斯咕哝了一声,站起身来,眼睛瞟向门口说:“他们好像知道,自己受到了怀疑。” “我希望他们没有察觉。” “我没有说过任何,让他们产生怀疑的话。他们不知不觉地就感觉到了。”阿尔伯特·格雷夫斯咕哝着愤愤地说,“我只是问他们,有没有看到一辆车。当然,我想看到的是他们听到这个问题的时候,脸上瞬间的表情。” “你认为是内部人所为,阿尔伯特·格雷夫斯先生?” “很明显不全是内部人干的。”阿尔伯特·格雷夫斯拍了拍身上的灰尘,站了起来,“但是,不论那封信的事是谁做的,他显然很了解情况。比如,他怎么会知道,钱会在九点钟的最后期限前准备好?”他看一眼自己的手表,“从现在算起,还有七十分钟。” “也许只是盲目地认为。” “也许。”阿尔伯特·格雷夫斯讶异地瞧着我。 “我同意你的看法。可能这是一起内外勾结的案子。有人看到那辆车子了吗?” “没有。”阿尔伯特·格雷夫斯遗憾地摇了摇头,“这些墨西哥和菲律宾人的心思都很难猜。”格雷夫斯小心翼翼地补充道,“并不是我有任何理由,去怀疑那些园丁,或者是费利克斯。” “会不会是辛普森先生本人所为?” 阿尔伯特·格雷夫斯讽刺地看着我说:“卢,不要故作聪明了。你的直觉一直不怎么样。” “这仅仅是个想法而已。”我阴沉着脸嘟囔着,“如果拉尔夫·辛普森需要支付百分之八十的收入税,上演这出戏的他,可以猛赚八万块。” “我承认可以这样做……”阿尔伯特·格雷夫斯低声嘟囔,口气显得很不情愿。 “有人这样做过。”我大声强调。 “但是,辛普森如果这样做,是一件不可思议的行为。” “你别告诉我他为人诚实。” 阿尔伯特·格雷夫斯拿起了夹子,敲打着燃烧的木头,火星像一群明亮的黄蜂向上蹿。 “按照大家的共识来看,拉尔夫·辛普森的确算不上诚实。但是,他没有那样的头脑,来想出这样的骗局。这实在太冒险了。”阿尔伯特·格雷夫斯沉着脸色大声强调,“此外,拉尔夫·辛普森也不需要这些小钱。他的石油产业估价在五百万,但辛普森个人就收入而言,它值两千五百万还多。十万美元对于辛普森来说,不过是零钱而已。这确实是一起绑架案子,卢,你不得不承认。” “我希望是,”我点头说,“很多绑架案,都以谋杀人质收场,因为这最省事。” “但是,这个案子不一定,”阿尔伯特·格雷夫斯低声咆哮着,“看在上帝的份儿上,这个案子不会这样!……我们会付钱,如果他们不把辛普森交回来,我们就一直追查到底。” “我同意。”我点了点头,但是,说来容易,可做起来很难,“谁负责送钱过去?” “为什么不由你来负责呢?”阿尔伯特·格雷夫斯突然对我说。 “首先,他们可能认得我,而且,我有其他的事情要做。”我摇头拒绝了,“伯特,由你来负责吧。你最好也带上艾伦·塔格特先生。” “我不喜欢他。”阿尔伯特·格雷夫斯低声嘟囔了一句。 “他是个聪明孩子,而且他不怕枪。如果出了什么事情,你可能需要他的帮助。” “不会出任何事情的。”阿尔伯特·格雷夫斯自信满满地说,“但是,如果你这样认为,我会带上他。” “我是这样认为的。”我点了点头。 克罗姆伯格夫人出现在了门厅里,她紧张地扯着罩衫的一角。 “阿尔伯特·格雷夫斯先生?”她喊了一声。 “什么事?”阿尔伯特·格雷夫斯连忙起身回应。 “我希望你能够跟米兰达·辛普森小姐谈一谈。”管家克罗姆伯格夫人郁闷地说,“我试图给她送些吃的,但是她拒绝开门。她甚至不理我。” “她不会有事的。我晚些时候,会跟她谈一谈。现在先让她自己待一会儿。” “我不喜欢她这样子。米兰达实在太情绪化了。” “算了。叫艾伦·塔格特到书房里来见我,好吗?……”阿尔伯特·格雷夫斯冲女管家克罗姆伯格夫人说道,“还有,让他带上枪——是装好子弹的。” “好的,先生。”克罗姆伯格夫人几乎要落下泪来,但是,她抿紧厚嘴唇离开了。 当阿尔伯特·格雷夫斯从门口转过身来时,我发现管家婆把自己的紧张情绪,成功地传染给了他。他的半边脸轻轻地抽搐着,眼睛看着房间外面的什么东西。 “她很可能感到愧疚。”他对我说,又像是在自言自语。 “为什么感到愧疚?” “简直难以描述。我猜大概是因为,克罗姆伯格夫人一直没有能够,代替她哥哥的位置。她眼看着那个老人的情绪每况愈下,很可能觉得,如果她能够跟他亲近一些的话,他就不会这么快地堕落了。” “可是,克罗姆伯格夫人并不是他的妻子,”我冷淡地说,“辛普森夫人的反应如何?你看到她了吗?” “几分钟之前我见过她。她对此反应不错。”阿尔伯特·格雷夫斯笑着说,“事实上,那位夫人正在读小说。你可喜欢她的这种反应?” “不,我可不喜欢。”我面色阴沉地摇着头,“也许她才应该感到愧疚。” “即使她感到愧疚,对米兰达也没什么帮助。米兰达·辛普森小姐是个奇特的女孩儿,她很敏感,但是我觉得,她并没有意识到这点。”阿尔伯特·格雷夫斯皱着眉头说,“辛普森小姐在感情上责任心太重,总是想承担超出自己所能承受的东西。” “你会娶她吗,伯特?” “如果能的话,我会娶她的。”阿尔伯特·格雷夫斯疲惫地笑着,“我不止一次地向米兰达·辛普森小姐求婚了,辛普森小姐没有说过不同意。” “你能够好好地照顾她。她已经足够成熟,并可以结婚了。”我低声嘟囔着。 阿尔伯特·格雷夫斯沉默地看了我片刻,嘴角仍然挂着微笑;但是,他的眼睛里闪过了一个“别碰她”的警告。 “她说你们今天下午,在开车的路上谈了很多。” “我给了她一些父亲一般的忠告,”我说,“关于开车不要开得太快。” “你能够做到那样就好。”阿尔伯特·格雷夫斯冷笑着说。 然后,阿尔伯特·格雷夫斯便飞快地改变了话题:“克劳德是个什么样的人?他可能跟绑架有关吗?” “他什么事情都可能干得出来。我一点儿都不相信他。”我面色肃然地摇头叹息着说,“但是,我没有任何证据。他声称已经有好几个月,没有再见过拉尔夫·辛普森先生了。” 淡黄色的汽车雾灯,迅速地扫过房子的侧面,稍后传来了车门被甩上的声音。 “一定是警长来了,”阿尔伯特·格雷夫斯得意地说,“他可真够慢的。” 警长急匆匆地走进门来.仿佛短跑运动员冲线一般。他是一个大块儿头,身穿西装,手拿宽边的农夫帽。像他的着装一样,他的脸也是警察和政客角色的混合。他坚毅的下巴被柔软的嘴唇中和了。他嘴巴微闭,那是一张沉迷于女色、酒精和善于言辞的嘴巴。 警长向阿尔伯特·格雷夫斯伸出手来,对他说:“我本来可以早点儿来的,但是,你非得要我带上汉弗莱斯。” 跟着警长不声不响地,潜进屋子里来的另一名男子,身上穿着燕尾服。 “我正在一个聚会上,”那个男人说,“你好吗,伯特?” 阿尔伯特·格雷夫斯将我介绍给了他们。 警长名叫斯潘纳,跟着他来的汉弗莱斯是地方检察官,他个子很高,头开始秃顶了,有着神枪手般清痩的脸庞和犀利的眼睛。他和阿尔伯特·格雷夫斯没有互相握手。他们关系很熟,不需要这个。在格雷夫斯当地方检察官的时候,汉弗莱斯曾经是他的副手。 我朝后退开,让阿尔伯特·格雷夫斯与他们交谈。他告诉他们一切——他们需要知道的东西,省略一切他们不需要知道的。 阿尔伯特·格雷夫斯说完话后,警长说:“那封信让你朝北开走,那意味着他要从反方向离开,朝洛杉矶的方向。” “没错,就是这个意思。”阿尔伯特·格雷夫斯点头说。 “现在,如果我们在高速公路上设置路障,应该可以捉到他。” “不,我们不能那样做,”我一字一句地说,“如果那样做的话,我们就可以跟辛普森说再见了。” “但是,如果我们捉住了绑架者,我们可以让他招供……” “等一下,乔!……”汉弗莱斯说,“我们必须假设,绑架者不止是一个人。如果我们击倒他们之中的一个,其他人就会击倒辛普森。这再明显不过了。” “信上也是这么说的,”我说,“你看过那封信了吗?” “信在安德鲁斯那儿,”汉弗莱斯不耐烦地说,“他是我们的指纹分析师。” “如果他发现了什么,你们应该去查联邦调查局的档案。” 我感觉到:自己的行为并不受欢迎,但是,我没有时间采取委婉的措施,而且,我也不相信这些三流的警察,能够胜任他们的工作。 我转身面对警长问:“你跟洛杉矶县当局联系过吗?” “还没有。”警长摇头冷笑着说,“我觉得我应该先评估一下形势。” “好的,形势就是这样。即使我们按着信的指示去做,拉尔夫·辛普森活着回来的几率,也不足百分之五十。他肯定能够认出,至少其中的一个绑架者——那个从伯班克把他接走的人。这对他来说真是太糟糕了。你所得到的是把一个绑架者关进了监狱,但是,辛普森的喉咙被割断,然后尸体躺在某处。你所能做的,是打电话通报情况,让阿尔伯特·格雷夫斯处理这边的事情。” 斯潘纳警长的脸色,气得青一块、白一块的,他嘴巴半张着,准备说话。 汉弗莱斯打断了他:“他说得有道理,乔。这并不是好的执法措施;但是,我们必须妥协。重要的是得保住辛普森的性命。我们现在回城里去如何?” 汉弗莱斯站起身来,警长跟着他离开了。 “我们能够相信斯潘纳不自我行事吗?” “我认为可以,”阿尔伯特·格雷夫斯缓缓地说,“汉弗莱斯会盯着他的。” “汉弗莱斯看起来,像是一个聪明人。” “他是最棒的。”阿尔伯特·格雷夫斯赞赏地说,“我跟他一起工作了七年,他从来没有出过错。我辞职的时候提拔了他。”他的声音里透着某种遗憾。 “你本来就应该继续做这个工作的,”我遗憾地说,“你从中获得了很大的满足。” “但是,那该死的薪水实在太低了!……”阿尔伯特·格雷夫斯不满地抱怨着,“我为他们干了十年,结果是欠了一屁股的债。”他诡秘地看了我一眼,“你为什么从长岛军队辞职呢,卢?” “钱并不是主要的原因。”我苦笑着说,“我无法忍受暗地里捣鬼,也不喜欢那套黑暗的政治把戏。不过无论如何,我没有辞职,我是被解雇的。” “好吧,算你赢了。”阿尔伯特·格雷夫斯点了点头,再次瞥了一眼手表,时间快到八点三十分了。 “该出发了。”阿尔伯特·格雷夫斯起身对我说。 艾伦·塔格特正待在书房里。他身上穿着收腰的棕色风雨衣,显得肩膀特别宽。他从口袋里拿出手来,他两只手里各有一把枪。 阿尔伯特·格雷夫斯拿过一把,艾伦·塔格特留下了另一把枪。那是一把点三二口径的打靶手枪,有着细长的蓝钢枪吻和精确的准星。 “记住,”为艾伦·塔格特着想,我为他叮嘱说,“不要开枪,除非有人朝你开枪。” “你难道不和我一起来吗?” “不!……”我对阿尔伯特·格雷夫斯烟着头说,“你知道弗莱尔斯路的那个拐角?” “知道。”阿尔伯特·格雷夫斯点头说。 “那里周围没有藏身的地方?” “什么都没有。”艾伦·塔格特嘟囔着,“一边是开阔的海滩,另一边是悬崖。” “我们不必躲藏。”我大声说,“你开车先走,我会跟在你们后面,把车停在高速公路上,一英里开外的地方。” “你不想快点儿抓住他吗?” “那不是我要做的。我只是想看他经过。”我严肃地交代着,“之后,我会在城市边界的加油站,跟你会面。那是我们最后的机会了。” “好的。”阿尔伯特·格雷夫斯说着,扭动了墙上保险箱的把手。 从市区边界到弗莱尔斯路的高速公路,都是并行四车道的,延绵一英里的道路,位于海边的绝壁之上。中间被一块四周是水泥路肩的草坪所分割。在弗莱尔斯路的交界处,草坪消失了,道路变窄成为三条车道。 阿尔伯特·格雷夫斯的斯图贝克,在交界处飞快地调了个头,停在了高速公路肩上,他没有关掉车灯。 这是一个开阔的角落,右侧是一排白色的柱子,正适合我们的目的。通往弗莱尔斯的入口,是断崖边上的一个灰黑色的洞。视线之内看不到任何房子或树木。高速公路上车迹罕至。 仪表盘上显示的时间是八点五十分。我冲着艾伦·塔格特和阿尔伯特·格雷夫斯
挥了挥手,然后开车越过了他们。根据我的里程表显示,在抵达下一条旁路之前,我开了十分之七英里。 过了这条旁路二百码的前方,高速公路右侧海滩的上方,修建了一片供观光者停车的空地。我驾车驶入了空地,车头朝南停了下来,然后关闭了车灯。时间是差七分钟九点。如果一切正常的话,收款车将在十分钟后经过。 车子停下来之后,海滩上升起的雾气,逐渐笼罩了过来,仿佛是虛幻的灰色海浪。几对车灯在雾中穿过,迅速向北开去,就像深海中鱼的眼睛藏书网。护栏下的大海,在黑暗中喘息呼啸着。 九点零二分时,弗莱尔斯路方向的拐角处,有一对明亮的车灯呼啸而来。 疾驰的车子在就要到达我跟前时,突然转弯,驶入了左侧的旁路。我无法看到车的颜色和形状,但是,我能够听到车轮摩擦的声音。司机的驾驶技术,看起来似曾相识。 我关着车灯,沿着高速公路的旁边,向那条旁路开去。在我抵达之前,我听到了三记被雾阻隔和冲淡的响声——如死神哭泣般的刹车、射击、发动机提速的声音。 旁路的一侧有弥漫的白光。我在离路口几英里的地方停了车。旁路上驶出了另一辆汽车,在我面前左转向洛杉矶方驶去。那是一辆长鼻的米色敞篷跑车。车窗模糊,我看不到司机的脸,但是,我看到一个女人深色的头发。我不便去追那辆车,而且也没有办法去追。 我打开雾灯驶入了旁路。离高速公路几百码的地方,一辆车两个轮子掉在沟里,汽车正停在路边。我在它后面停下了车子,手里拿着枪下了车。 那是一辆黑色的轿车,是战前定制款的林肯轿车。车子的引擎在空转着,车灯还亮着。车牌号码是“62S895”。 我右手拿着枪,左手打开车前门。一个小个子的男子向我倒来,他呆滞的眼睛望向迷雾里。在他倒出车前,我接住了他。 自从二十四个小时之前以来,我一直感到死神正朝我不断靠近。 第十九章 他仍然戴着那顶皮制鸭舌帽。帽子歪戴在他左侧的脑袋瓜儿上。他左耳上方的帽子上,有一个圆洞,左侧的脸颊满是烧焦的黑色伤痕。 他的脑袋由于子弹强大的冲击力,而歪向了一侧,我试图将他推直,但是,他的脑袋又滚向了另一边的肩膀。他的双手从方向盘上滑落下来,垂到了身体的两侧,手上的指甲乌黑。 我用一只手,把他固定在了座位上,另一只手搜查他所有的口袋。他防风夹克的侧面口袋里,装有一个闻起来有汽油味道的防风打火机,一个廉价的木质烟盒,里面有半盒棕色麦草纸卷的香烟,还有一把四英寸长的弹簧刀。他的李维斯牛仔裤的屁股口袋里,装有一个破旧的鲨鱼皮钱包,里面塞的都是十八到二十美元的小额钞票;还有一个近期签发的加州汽车驾驶执照,驾驶员名叫劳伦斯·贝克尔。 汽车驾驶执照上写的地址,是洛杉矶斯吉德街道边上的一个廉价旅店。这不可能是他的地址,劳伦斯·贝克尔也不可能是他的名字。 死者身上的李维斯牛仔裤左侧口袋里,有一把装在人造革套子里的脏梳子。另一个口袋里放有很沉的一大串车钥匙——各式各样的车钥匙,从雪弗兰到凯迪拉克,还有一本旧书,书名是《街角的纪念品,鸡尾酒和牛排,纳维斯塔以南的101高速公路》。99lib?他的防风夹克下面,只穿了一件T恤衫。 汽车仪表盘上方的烟灰缸里,丢有几个大麻烟的烟蒂,但除此之外,整个车子里非常干净。搁物箱里连一张注册卡片都没有,更不用说十万美元小额面值的钞票了。 我把物品放回到死者的口袋里,将他的尸体靠在椅子上,甩上车门,以防他滚落出来。上车之前,我又回头看了司机一眼。林肯的车灯依然亮着,空转的引擎照旧从排气管里,持续地释放着水蒸气。方向盘前死去的男子,看起来好像正准备开始一段,目的地是另一个城市的长途行程。 阿尔伯特·格雷夫斯的斯图贝克,停在了加油站的油泵旁边。格雷夫斯和艾伦·塔格特站在一边,看到我开近,他们跑上前来。两人脸色苍白,但都透着兴奋。 “那是一辆黑色的轿车,”阿尔伯特·格雷夫斯点头说道,“我们缓慢99lib?地开走,看到他停在角落。我看不见他的脸,但是,那家伙戴了一顶帽子,身上穿着皮风衣。” “他现在还是那身打扮。”我笑着说。 “你看到他经过身边了?”艾伦·塔格特的声音紧张得如同耳语。 “在遇到我之前,他就驱车驶出了高速公路。”我点头说,“他现在正在旁边的一条路上——正坐在车里,脑袋里有一颗子弹。” “噢,天啊!……”阿尔伯特·格雷夫斯惊叫道,“你没有朝他开枪吧,卢?” “是别人开的枪。枪响之后大约一分钟,一辆米色的敞篷汽车,从旁边的那条路上开了99lib?出来。我认为开车的是个女人。她朝洛杉矶方向开去了。你确认他拿走了钱?” “我看着他捡起来的。” “钱现在不在他那儿了。这意味着可能是两种情况之一:打劫或是被同伴出卖。”我脸色铁青地分析起来,“如果他被打劫,那么,他的同伴就拿不到那十万美元;如果是同伴出卖了他,那么,他们也会出卖我们。无论哪种情况,对拉尔夫·辛普森来说,显然都不是什么好消息。” “现在我们该怎么办?”艾伦·塔格特问道。 阿尔伯特·格雷夫斯回答他:“我们不能再隐瞒真相了。让警方悬赏追查。我去跟辛普森夫人商量一下。” “注意,伯特,我们必须低调处理开枪事件,至少不要见报。”我严肃地说,“如果是他人打劫的话,绑架者的同伙,会怪罪于我们,那么拉尔夫·辛普森就算完蛋了。” “这帮浑蛋!……”阿尔伯特·格雷夫斯的声音低沉阴郁,“我们必须立场强硬。如果让我抓到他们的话……” “你没有办法做到。我们有的只是躺在租来车子里的一个死人。”我摇头苦笑着说,“你最好先去找警长。他也做不了什么事,但这会是个好的姿态。然后,再通知高速巡警和联邦调查局。能动员的人越多越好。” 我放开了紧急制动,让车子向前滑动了几英寸。阿尔伯特·格雷夫斯从窗户前面退后了几步,对我问道:“你要去哪儿,卢·阿彻先生?” “去做一件可能是徒劳无获的事情。”我懊恼地说,“辛普森的情况,看起来会很不妙,而我也很可能,遭遇同样的下场。” 我沿着高速公路开了五十英里,到达了纳维斯塔。高速公路在此变宽了两倍,成为镇子的主街道;两旁排列着汽车旅馆、客栈和三个剧院门脸,它们的灯光照亮了街道。其中的两个剧院门脸上,打着墨西哥电影的广告。自从罐头厂关闭以后,墨西哥人以种地为生,而镇子里其他人的生活,则仰仗了墨西哥人和渔船船队。 我在镇子中央的一个雪茄店前停了下来。这家店的业务,已经远远超出了卖雪茄——枪支、杂志、渔具、生啤酒、文具、棒球手套、避孕药和雪茄,在这里一应俱全。大约二十来个留着油腻的鸭尾巴式样发型的墨西哥男孩儿,正在店里进进出出。 一部分人被店后面的游戏机所吸引,一部分家伙跑去看街上的女孩儿。那些女孩儿们浓妆艳抹,着装暴露,在街上引起了一阵骚动。男孩儿们有的吹着口哨,有的装酷,还有的装出一副不感兴趣的样子。 我将一个男孩儿叫到路边,问他“角落”在哪里。他跟另一个墨西哥同伴商量了一下,两人一起指着南边。 “一直走大约五英里,在通向白滩的道路上。” “那儿有一个红色的大牌子,”另一个墨西哥男孩儿说,他兴奋地用双手比画着,“你不会错过的。” 我谢过了他们。他们弯腰微笑,并且点头致意,倒像是我帮了他们的忙。 “角落”酒吧红色的霓虹灯,位于高速公路右侧一座低长建筑的房顶上。建筑后方的岔路口上,一个黑白路标正指向“白滩”。 我在建筑物旁边的柏油停车场里停下了车子。停车场里还有八、九辆车子。一辆拖车停在高速公路的路肩上。透过半遮半掩的窗子,我看到几对情侣正坐在桌前,还有几对在跳舞。 我走了进去,左侧是一个空无一人的酒吧。右侧是餐厅和舞池。我站在入口处,装作正在找人。 那所房间太大,舞池里的人很少,气氛冷清。舞曲是从自动唱机里面传出来的。房间的后部,有一个空荡荡的乐队舞台。这里呈现的是黏脚的地板、摇晃的桌子、宿醉的味道,还有破旧的装修。 顾客们感觉到了房间里的压抑。他们的脸上,极力寻求着笑容和欢乐,但是却找不到感觉,所有人的脸上,都是空洞的表情。 房间里唯一的女招待,向我走了过来。她有着深色的眼睛、柔软的嘴唇和姣好的身材。那个女人看上去约莫二十岁的样子。你可以从她的脸和身体上,读到她全部的历史。她小心翼翼地走着,仿佛脚很痛的样子。 “您要一张桌子吗,先生?” “谢谢,我想坐在吧台前面。”我冲年轻女人点头致意,“或许你能够帮我一个忙,我在找一个在棒球场上认识的男子,我还没有看到他。” “他叫什么名字?” “问题是我不知道他的名字。我跟他打赌欠了他的钱,他说会在这儿见我。他是个小个子,大约三十五岁,穿了一件皮风衣,戴了一顶皮制的鸭舌帽。他长着蓝色的眼睛,鹰钩鼻子。” 他的脑袋上还有一个窟窿,我心里暗暗说道。 “我想我知道你说的这个人,他好像叫埃迪什么的。”那个年轻女人笑着点头说,“有时候,他会过来喝一杯,但是,今天晚上他不在这里。” “他说会在这儿跟我见面。”我嘟囔着,“通常他什么时候过来?” “晚些时候——大约午夜前后。他开着一辆卡车,对不对?” “对,蓝色的。”我用力地点了点头。 “就是那辆,我在停车场见过。”年轻女招待说,“几天前的晚上他来过,用我们的电话,打了一个长途,那是三天以前。老板挺不高兴的——因为电话超过三分钟后,你就不知道应该收多少钱了。但是,埃迪说是对方付费,所以老板就让他走了。你到底欠了他多少钱?” “很多。你知不知道,他往哪儿打的电话?”我激动万分地问道。 “不知道。那毕竟不关我的事。与你有关系吗?” “我只是想跟他取得联系,然后,我就可以把钱还给他了。” “如果你愿意,你可以把钱留给这里的老板。” “他在哪里?”我环顾四周问道。 “他叫西科,在吧台后面。” 坐在桌前的一个男子,举起酒杯向那名女招待示意,她小心翼翼地走了过去。我则走进酒吧。 酒保长着一张痩长的脸,他头发微秃,下巴松弛。在空荡荡的吧台前站了一个晚上,这让他的脸更长了。 “你要喝什么?”他冷冷地问我。 “一杯啤酒。” 酒保的下巴又拉长了一寸。 “东部的还是西部的?” “东部的。” “三十五美分,包括音乐。”他的下巴缩回了一些,“我们提供音乐。” “我可以再要一个三明治吗?” “当然,”他近乎是欢快地说,“要什么样子的?” “腌咸大肉赔上炸鸡蛋。” “好的!……”他透过敞开的门,向女招待示意。 “我在找一个名叫埃迪的男子,”我说,“几天以前,他给我打过长途电话。” “你从拉斯维加斯过来。” “刚从那边过来。”我点头说。 “那边的生意怎样?” “不太好。” “太糟糕了,”他愉快地说,“你找他干什么?” “我欠他钱。他住这附近吗?” “对,我想是的。但是,我不知道在哪里。”调酒师傅摇头晃脑地苦笑着说,“他跟一个年长的金发女子,来过这里一、两次,那可能是他的太太。今天晚上他也许会来。你待在这儿别走。” “谢谢。我会的。”我冲酒保点了点头。 我拿着啤酒,坐到了窗户跟前的一张桌子前面。从那里我能看到停车场和主入口。一会儿,女招待便端来了我要的三明治。我付了钱,但她还不愿意离开。 “你要把钱留给老板吗?” “我再想一想。”我微笑着说,“我要确定,他能不能拿到钱。” “你很诚实,不是吗?” “你知道打赌输了,不付钱的下场吗?” “我感觉你是个赌徒。”她突然急切地朝我俯身过来,“听着,我有一个女性朋友,她跟一个训练骑师约会。她说训练骑师说,明天三道的‘厄运’肯定能够赢。你会赌它赢第一名,还是前三名?” “省着你的钱吧,”我冷淡地说,“你斗不过他们。” “我只赌有把握的。这个男孩儿——我女朋友的男朋友,说‘厄运’肯定能够赢。” “算了吧。”我语气冷淡地摆了摆手。 她怀疑地抿起嘴巴,看着我说:“嘿,你是一个奇怪的赌徒。” “好吧,”我递给了她两美元,“去赌‘厄运’会赢吧。” 她惊讶地看着我说:“唉,谢谢先生,但是,我可不是在向你要钱。” “这总比输你自己的钱要好一些。”我冷笑着说。 我有十二个小时,没有吃东西了,三明治的味道尝起来不错。在我吃着的过程中,陆续来了几辆车。一伙年轻人说笑着进来了,酒吧的生意一下子好了起来。 然后,一辆黑色的轿车驶进了停车场。那是一辆黑色的福特轿车,挡风玻璃旁边红色的探照灯,像一个疼痛肿胀的大拇指。从车里出来的人,身上穿着像棒球裁判制服一样的便装,右侧屁股上方,有枪支磨出的褶皱。当他来到入口处的灯光下时,我看到了他的脸。他是圣特雷莎的那位副警长。 我飞快地起身出了门,来到了酒吧尽头的男卫生间,反手锁上了门。我放下马桶盖,坐在上面开始反思,我考虑得不够周全。我不应该将那本地址簿,留在埃迪的口袋里。 我用了十来分钟,盯着卫生间的灰泥墙壁,阅读上面的涂鸦。 “穷汉约翰,拉丁人,一百二十米跨栏冠军,迪尔伯恩高中,密西根迪尔伯恩市,一九四六年” “富兰克林·P·施耐德,俄克拉荷马奥色治郡。谢谢你,又聋又哑的人。” 墙上其余的东西,则是卫生间常见的涂鸦,配着粗糙的线条画。 房顶上光秃秃的灯泡,照着我的眼睛,我头脑感觉一晕,坐在那里睡着了。一个长长的、走廊一样的房间,倾斜着通向了地下。我沿着它,走向了城市地下的,一条肮脏的河流。没有回头路可以走,我必须蹚过那条充斥着粪便的河流。好在我脚上踩着高跷,身上裹着玻璃纸,这让我得以不受污染地涉水而过,来到河对岸。 我扔掉了兼做拐杖的高跷,登上了镀铬的电梯,那部电梯闪闪发光,好像地狱的模样。电梯缓慢而平稳地上升着,带着我穿越层层罪恶,在一个玫瑰花环绕的门前,忽然停了下来。 一个身穿条纹棉布制服的女佣,为我打开了门,嘴里唱着“噢,这是家,甜蜜的家”。我走进一个石头地面的广场,门在我的身后,“咣当”一声关上了。那是城市的中心广场,但是,广场上只有我一个人。天色已经晚了,街上一辆车都没有。 一束孤独的黄光,照在被踩得光滑的人行道上。我走动的时候,听得到自己脚步声的孤独回音。四周房子的轮廓,如同风暴将至前的森林。门又“咣当”作响了一声,我睁开了眼睛。一个金属物体在敲击着卫生间的门。 “浑蛋,快开门!……”副警长大声说,“我知道你在里面。” 我滑开门闩,把门一下子拉开,问:“你很急吗,警官?” “原来是你。我猜可能就是你。”他的黑眼睛和厚嘴唇透着得意。他手里拿着一支枪。 “我可早知道就是你,”我说,“但是,我认为,没有必要如此高调宣布。” “也许你有自己的理由,对我们保持沉默,对不对?也许你有理由,等到我进来的时候,躲在这里。”副警长一脸严肃地说,“警长认为,这件案子是内部人员干的,他会希望知道,你在这里做什么。” “就是这个人,”酒保在他的耳边说,“他说埃迪给他往拉斯维加斯打过电话。” “你对此作何反应?”副警长朝我喝问。他在我面前晃动着枪。 “进来关上门。”我没好气地说。 “是吗?把你的双手放在头上。” “我可不会那样做。” “把双手放在头上。”副警长用枪指着我的心口。 “你身上带着枪?”他开始用另一只手来搜我的身。 我退后一步躲开了他,冲副警长说:“我带着枪,但是不能给你。” 他又向我走了过来。门在他身后关上了。 “嘿,你知道自己在做什么吗?阻碍警官执法。我很想拘捕你。” “你好像很有脑子。”我冷嘲热讽地开了口。 “浑蛋,少他妈的开玩笑。”副警长冲我断喝一声,“我只想知道,你在这里做什么?” “我只是在好好享受。” “你不肯交代是吗?”他严厉地说,样子很像漫画里的警察。他举起不拿枪的那只手,向我狠狠地扇了过来。 “住手!……”我说,“不许碰我一个指头。” “为什么不能呢九九藏书?” “因为我从来不喜欢杀警察。这会成为我的污点。” 我们四目相对地僵持着。他举起的手停在空中,然后渐渐地放了下来。 “把你的枪拿开,”我说,“我不喜欢被无端威胁。” “没有人问你喜欢什么。”副警长严厉地说。 但是,他的怒火已经消了。他黑色的脸上是愤怒、疑问、猜疑与迷惑的复杂表情。 “我来这儿的目的,其实跟您一样,警官。” 我开口了,这样说并不容易,但是,我努力说了出来。 “我在埃迪的口袋里,发现了一本地址簿。” “你怎么知道他的名字?”副警长警觉地说。 “是那个女招待告诉我的。” “是吗?……”副警长嘟囔了一句,接着转首望着我,问道,“酒保说,他给你往拉斯维加斯打过电话?” “我在骗那个酒保。明白吗?”我大声说,“那是一个骗局。我在骗他。” “那么,你究竟发现了什么?” “死者的名字叫作埃迪,他开了一辆卡车。他有时来这儿喝杯。三天前他在这里,往拉斯维加斯打过电话,而三天之前,辛普森就在拉斯维加斯。” “你不是在开玩笑?”副警长诧异地瞪着我。 “我不会跟您开玩笑的,警官,就算我能够做得到。” “天啊!……”副警长激动万分地尖叫起来,“一切都对上了,不是吗?” “我从来没有发觉啊,”我说,“谢谢您给我指出来。” 副警长愤愤地瞪了我一眼,然后收起了自己的枪。 第二十章 我驾驶着小汽车,沿着高速公路,开了半英里后,又调头往回走,将车斜停在“角落”酒吧对面的十字路口处。我瞧见副警长的车,依然停泊在停车场里。 夜里的雾气渐渐地淡去了,在天空中,如牛奶融入到了水里,随风飘向海的方向。逐渐开阔的地平线提醒着我,拉尔夫·辛普森的下落,至今仍然没有消息。他可能已经饿死在了山里的某个小木屋中,可能沉尸海中,也可能像埃迪一样,脑袋挨了枪子儿…… 客栈旁边马路上的车流,通往四面八方,有的回家,有的奔向了明亮的前程。汽车的后视镜里,我的脸像鬼一样苍白,好像沾上了埃迪的阴魂。我的眼睛下面,起了一圈一圈的皱纹,我需要刮胡子了。 从南面驶了一辆卡车,缓慢地从我的身边经过。他拐进了“角落”酒吧的停车场。卡车是蓝色的,有封闭的车厢。一名男子从驾驶室里跳了下来,慢吞吞地走过沥青的路面。 他这种缓慢的走路方式我见过。当他走到入口处的灯光下时,我意识到,他的这张脸我也见过个野蛮的雕刻家,用石头刻出了这张脸,然后用另一块石头,再给了它猛烈一击。 看到那辆黑色的警车,他猛然停住了脚步。他转身跑回蓝色卡车上。伴随着刺耳的换挡声,卡车倒退着开了出去,上了通往白滩的道路。当车的尾灯缩小成为一个小红点的时候,我跟上了它。 道路从黑色的地面,变为碎石路,最后成为沙子路。有两英里的路程,我都在吃着他扬起的尘土。 道路在两个断崖之间,向下延伸到通往海滩的地方,与另外的一条路交汇了。卡车的车99lib?灯显示车将左转,然后开始爬坡。当车灯升上高处,消失在视线外时,我开始继续跟随。 这是一条单车道的小路,修建在山腰上。从山顶上俯看下来,我能够看到我右侧下方的大海。穿行在云中的月亮,正朝着海的方向飘移着。月光落在黑色的海面上,像铅箔一样反射着光。山势在前方变得平坦了,道路也笔直起来。 我熄灭了车灯,并慢慢地开着。不知不觉中,我已经和卡车并驾齐驱了。卡车停在路边五十码处的一条道路上,没有亮车灯。我继续向前。 行驶了约四分之一英里,道路在山脚下突然终止了。一条车道蜿蜒地通向了右侧大海的方向,但是,它的入口被一个木门封闭了。我将车停在道路尽头,然后徒步向山上走去。 在卡车停车的路边,种植有一排桉树,在夜空下显得阴森可怖。我离开道路,让自己隐藏在桉树后面。路面不平,上面间或分布着一块一块的野草,我脚下不停地磕磕绊绊。 忽然,前方豁然开朗,我几乎失足跌下悬崖。在远远的下方,白色的海浪拍打着沙滩。大海近得可以让人一头跳下去,但是,海面看起来硬得像金属。 在我的右下方,有一片白色的灯光。我爬上山坡,然后沿着山势,一边往下溜去,一边抓着坡上的草以防跌落。 光芒中逐渐现出一所房子的轮廓,那是一座白色的小屋,建在悬崖边的角落里。没有任何遮拦的窗子,让我对
那间单人房的内部一览无余。 我摸了一下枪套里的枪,然后匍匐着向窗子靠近。房间里有两个人,但都不是辛普森。 帕德勒坐在一把用油桶改装成的椅子里,他颓废的身体侧朝着我的方向,手里握着一瓶啤酒。 他正对着靠墙的一张单人床,乱糟糟的床上有一个女人。光秃秃的天花板上,有一盏汽油灯吊在木椽上,白色的灯光直射在她的脸上,还有一缕缕金色的头发上。那是一张清痩而饱受沧桑的脸。她的鼻孔宽大、嘴唇干燥,只有一双冰冷的棕色眼睛里,透出一丝活力,虽然眼角已有皱纹,但是目光犀利。我侧头躲开他们的视线范围。 这处房间不大,但是看起来很空。光滑而肮脏的松木地板上,没有铺着地毯。灯光下一张木桌子上,堆放着肮脏的盘子。桌子的远处,靠墙有一个两个灶眼的煤油炉、破旧的冰箱和一个锈迹斑斑的水池,下面放着一个锡桶,用来盛接漏下来的水。 房间里非常安静,墙板很薄,我连油灯燃烧的声音都听得到。我听见帕德勒说:“我不能够整晚整晚都在这里等,对不对?……你不要指望我整晚等在这里。我回去有工作要做。我不喜欢‘角落’这个酒吧,因为有警车停在那里。” “这个你已经说过了。”女人冷淡地说,“警车并不意味着什么。” “我还是要再说一遍。”帕德勒激动万分地说,“你知道,我现在应该回到‘疯狂钢琴’去了。埃迪没有出现,特洛伊先生很生气。” “让他气得中风最好,”那个女子的声音小而犀利,和她的脸给人的感觉一样,“如果他不喜欢埃迪做事的方式,他可以坚持他的法嘛。” “噢,你不应该这样说。”帕德勒左右打量着房间,“当初埃迪冒着危险逃出来,在这里找工作的时候,你可不是这样说的。当他逃到这里,赖在这里讨工作,特洛伊先生给了他一份工作……” “老天!……”那个女人激动地尖叫起来,“你能不能不要翻来覆去地,老是说这几句话,傻瓜?” 帕德勒满是伤疤的脸上,露出了受伤的惊讶表情。他缩起了脑袋,粗脖子上层层迭起的肉,如同乌龟的脖颈。 “你不应该这样说,玛茜。”帕德勒委屈地说。 “你给我闭嘴,不要再说什么‘埃迪从哪里逃出来’之类的事情。”她的声音像刀刃一样犀利,“你自己蹲了多少回牢了,傻瓜?” 帕德勒愤怒地吼道:“听着,不要再说我的事情。” “好的,那么,你也不要再提埃迪。” “埃迪到底在哪里?”帕德勒坚持追问。 “我不知道埃迪在哪儿,也不知道为什么没有他的消息,但是,我相信,他一定有他的理由。” “他最好有个好的理由,去跟特洛伊先生讲一讲。”帕德勒嘟囔着。 “特洛伊先生,特洛伊先生!……他把你催眠了是不是?”玛茜冷笑着问,“也许埃迪不会跟特洛伊先生讲什么。” 帕德勒的小眼睛注视着她,努力解读着那个女人脸上的表情。最后他放弃了。 “听着,玛茜,”帕德勒停了一下说,“你可以开那辆卡车。” “你说得可真好!……”女人语气冷淡地,带着嘲讽的笑意开了口,“我不想跟这场闹剧扯上任
藏书网
何关系。” “这对我足够了,对埃迪也足够了。”帕德勒懊恼地说,“自从埃迪将你从街上带回来之后,你穿的裤子越来越漂亮了……” “住嘴,不然你会后悔的!”女人激昂地尖叫起来,“你的问题是你太胆小了。一看到巡警,你就吓得尿了裤子。所以,你竭力让一个女人,来替你做该你做的事情,就像拉皮条的生意人一样。” 帕德勒突然站了起来,挥舞手中的酒瓶。 “不要再谈论我,听见了吗?我从来不占别人的便宜。”帕德勒发疯似地嗷嗷乱叫,“如果你是个男人,我会打花你的脸,你听到了吗?” 啤酒泛起了泡沫,溅到地板和她的膝盖上。 那个婊子冷静地回应道:“你不会在埃迪面前那样说,因为他会把你锯成碎片,你很清楚这一点。” “那只小猴子!……”帕德勒不屑地说。 “对,他是一只小猴子!……”那个女人感叹着点了点头,“帕德勒,坐下吧。每个人都知道你很厉害。我再给你拿杯啤酒。” 那个女人起身穿过了房间,脚步矫健,如同一只饥饿的猫。她从水池旁的钉子上,拿下来一条手巾,轻轻地拍打着被啤酒沾湿的浴袍。 “你开那辆卡车吗?”帕德勒仍心存侥幸。 “我必须像你一样,重复我说的每句话吗?”女人尖锐地喝道,“我不会去开那辆卡车,如果你害怕的话,找他们中的一个去开吧。” “不,我不能那样做。”帕德勒摇头说,“他们不认识路。他们会半途而废的。” “你是在浪费时间。” “我猜是吧。”帕德勒略带犹豫地向她靠近,在地上和墙上投下了巨大的影子。 “在我走之前,我们庆祝一下如何?埃迪可能正跟某个人在一起呢。我可一点儿都不差。” 那个女人从桌子上,拾起了一把带锯齿的面包刀。 “走开,帕德勒。不然我就拿这个把你给切了。” “算了,玛茜。我们在一起会很好。” 帕德勒站在那里,与她保持距离。那个女人咽下一口气来控制升起的怒火,但是,她的声音如同尖叫:“走开!……” 那个女人手中的面包刀寒光闪烁,指向帕德勒的喉咙。 “好吧,玛茜。你不必生气。”他耸了耸肩,转身走开了,如同一个受伤的情人。 我离开了窗户,向山上走去。在我到达山顶之前,门忽地一下敞开了,一束椭圆形的光束,照射在了山坡上。我的手和膝盖,一下子僵在了那里。我可以看到面前干草地上,自己脑袋的影子。 门再次被关上了,我又被黑暗给笼罩了。 帕德勒的影子从屋子的阴影下面走了出来。他走上了陡峭的车道,双脚摩擦着尘土,消失在了桉树丛中。 我必须在帕德勒和那个金发女人之间,做出迅速而正确地选择。我选择了帕德勒。玛茜可以等。在埃迪回来之前,她会一直等下去的。 第二十一章 蓝色的卡车在纳维斯塔以北几英里处向右转,迅速地驶离了高速公路。我停下车来等它开远。路口的指示牌上写着“观景台路”。 在驶上这条路之前,我打开了汽车的雾灯。天上的雾气已经被吹到了海上,但是,我不想让帕德勒看到,在这一路上,他身后跟着的是同一辆车。 一路上,车速都在接近七十英里,两个小时都是崎岖的山路。有一段大约五英里长的路,都建在高高的山脊上,以至于我的双耳呜呜作痛。这段路比我以往任何时候,在白天开过的公路都要艰险——两条车辙的侧下方,就是黑色的悬崖,汽车每拐过一个弯,等待你的可能就是永恒的黑暗。卡车飞驰着朝前进,仿佛行驶在安全轨道上。我等它远离视线以后,再次打开了车灯,重新适应着驾驶。 我们从一条不同的公路,回到了下午我跟米兰达·辛普森小姐穿过的山谷。在山谷的直路上,我熄灭了汽车前车灯,凭着月光和记忆前行。虽然我知道卡车要去哪里,但是,我必须十分小心。 在山谷的另一侧,卡车开始沿着蜿蜒的黑色路面爬山。那条路通往云端的神殿。我必须再次开灯来紧紧地跟随着它。 当我到达克劳德的邮箱时,它旁边的木门已经关上了。卡车在我上方,很远处的山上爬升,像一只萤火虫。更高的上方,参差不齐的黑色地平线上,是洒满星斗的晴朗夜空。清晰的月亮被群星环绕着,一动不动地挂在空中,仿佛夜空中一个明亮的窟窿。 我厌倦了等待,厌倦了在漆黑的路上,偷偷摸摸地跟踪别人,却总也看不到他们的脸。据我所知,他们只有两个人——帕德勒和克劳德;而且我身上带有枪,还占着“出其不意”的优势。 我打开门将车开过去,驶上了蜿蜒的车道,来到山顶平台的边缘,然后,再朝下面的神殿开去。在白色的建筑之上,有微弱的灯光从房间里透射出来。卡车停在敞开的铁丝门内,后车门敞开着。我在门口停下车子,然后悄悄地走了下来。 卡车里一片狼藉,一张木凳子的两端堆着麻袋,还有男人衣物上,汗液干燥后的刺鼻味道。除此之外,车厢里没有别的东西。 神殿的铁门“嘎吱”一声打开了。克劳德牧师走了出来,月光下的身影,如同罗马长老会议员。他的凉鞋在碎石路上咯吱作响。 “谁在那里?”他问。 “我是卢·阿彻。还记得我吗?” 我从卡车的后面走了出来,让他看得到我。克劳德牧师手里拿着一盏电灯笼,灯光正落在我的枪上。 “你在这里做什么?”克劳德的胡子颤动着,但是,他的声音很冷静。 “我还在找辛普森。”我苦笑着说。 我向他靠近,他朝门的方向后退。 “你知道他不在这里。”克劳德牧师强硬地说,“一次对神灵的冒渎,对你来说还不够吗?” “省一省你的废话吧,克劳德。难道还有人相信你的话吗?” “如果你一定要进来,那就请进来吧,”克劳德牧师闪身说,“看来你是一定要进来的。” 克劳德替我扶着门,然后,他在我的身后关了门。帕德勒站在院子的中央。 “过去跟帕德勒站在一起。”我对克劳德说。 但是,帕德勒朝着我缓缓地跑了过来。我对着他的脚开了一枪,子弹在他面前的石头上,划出了一道白色的印记后,呼啸着飞向了院子另一边的砖墙。 帕德勒站住了,张大两眼看着我。 克劳德信心不足地,尝试着要夺下我的枪。我用胳膊肘击他的腹部,他蜷缩着倒在了路旁。 “过来!……”我冲着帕德勒大声说,“我有话跟你讲。”但是,帕德勒站在原地不动。 克劳德牧师站了起来,双臂抱着身体,嘴里大声地叫嚷着,我听不懂的西班牙方言。院子另一侧的一扇门,忽地打开了,仿佛它听得懂西班牙语。 十几个人走了出来,他们的个头矮小,棕色皮肤,向我快速地靠近。他们的牙齿在月光下闪烁着,不发一言地走近我。我感到害怕,或许还有其他的什么原因,我没有开枪。棕色皮肤的男人们看着我的枪,但并不停止脚步。 我持枪观望着。前两个人被我打破了脑袋。然后其他人一窝蜂地向我扑上来,他们拽住我的胳膊,踢我的腿,最后我被打晕了。我的意识像汽车的尾灯,逐渐消失在了黑色的大山里。 我挣扎着醒了过来。我的胳膊被捆了起来,嘴巴生疼地啃着地面。过了一会儿,我意识到我是在跟自己挣扎。我的胳膊被反绑在身后,双腿和手腕被捆在了一起。我能够做的只是晃动一下身子,用脑袋去碰地面。我决定还是省一省力气。 我尝试着做呼喊。但头骨如同鼓皮一样震动。除了轰鸣声以外,我听不到自己的声音,于是我放弃了。那轰鸣声在我的脑袋里继续着,越来越响,直到变成一种令我无法承受的、无声的尖叫。 然后,我感到了真实的疼痛,以二分音的节拍,击打着我的太阳穴,好像挖井工人的楔子。我很感激有人来打扰我,即使是克劳德牧师。 “神灵非常愤怒,”牧师在我身后的上方说道,“你亵渎了他的神殿,不可能免受惩罚。” “你少胡说八道了,”我对着地面说,“你将面临两起,而不是一起绑架案的指控。” “这是不公正的指控,卢·阿彻先生。”他的舌头抵着上腭,发出咯咯的声响。我使劲地扭转脖子,看到在我脑袋不远处的地面上,他粗糙的脚从凉鞋里露了出来。 “你错误地解读了形势。”克劳德牧师大声说,他的措辞变得丰富起来。 “你以武力侵犯了我们的寓所,对我进行了攻击,还袭击了我的朋友和弟子……” 我尝试着发出不畅快的笑声,我成功了。 “帕德勒也是你的弟子之一吗?他看起来是非常虔诚的类型。” “听我说,阿彻先生。”克劳德牧师骄傲地说,“我们完全能够以正当自卫的名义杀了你。你的性命是我们赐给你的。” “你为什么不爬上烟囱,骑着驯鹿离开呢?” “你还没有认识到事态的严重性……”他厉声训斥着。 “我认识到,你是个浑身散发着恶
.99lib?
臭的老骗子。”我试图用一种含蓄的方式来污蔑他,但是,我的思维不够清楚。 他的脚跟踩在了我身体的一侧,正好在腰的位置。我张开嘴巴,我的牙齿啃着地面,没有发出声音。 “好好想一想吧。”牧师恶狠狠地说。 灯光消失了,传来了“砰”的关门声。我的脑袋和身体悸动着,我痛得眼冒金星。那疼痛先是隐隐的,然后变得剧烈,直到钻心般无法忍耐。 在半梦半醒之间,我的头脑中充斥着各种各样超现实的影像:一些我所见过的最丑陋的脸、最邪恶的街道。我来到城市中央空旷的广场。人影幢幢的窗子后面,隐藏着死亡的阴影。 一个年老的妓女,脸上厚厚的妆容,无法掩盖满脸的病容。一张脸俯视着我,它瞬息万变;米兰达·辛普森小姐年轻的面庞上,长出了灰白的头发;克劳德牧师的嘴脸消失了,变成费伊的微笑;费伊·艾斯塔布鲁克的脸退去了,只留下大大的深色眼睛,长在一个菲律宾人的脸上,这张脸很快地变得苍老了,变成了特洛伊的满头银发。埃迪死去时明亮的目光,一次一次地回来;那些墨西哥人的面孔,也不断地重复着,每个人都长着一模一样的脸,有着平直的黑眼睛、亮闪闪的牙齿,他们嘴角下垂,露出了愤怒恐惧的微笑。 我的胳膊被绳子绑在身后,脚跟紧紧地贴着屁股,我渐渐睡了过去,尽管很不舒服。 照在我眼皮上的光,将我带到了一个封闭的红色世界。我听到上方有一个声音,但是,我依旧闭着眼睛。那是特洛伊发出的咕噜声。 “克劳德,你犯了一个严重的错误。”特洛伊大声地说,“我认识这个家伙。你为什么不告诉我,他早先来过一次了?” “我不知道这很重要。他只是在找辛普森。那时,辛普森的女儿和他在一起。” 克劳德牧师第一次,这样自然地说话。他的声音不再故作姿态,转而升高了八度,他听起来像个受了惊吓的女人。 “你不知道这很重要?让我来告诉你,这对你有多重要。”特洛伊严肃地说,“这意味着你已经不再有用了。你可以带上你棕色皮肤的小情妇,赶紧从这儿离开了。” “这是我的地方!……”克劳德牧师大声分辩,“辛普森说,我可以住在这里。你不能命令我离开。” “我刚刚已经这样做了,克劳德。”特洛伊遗憾地说,“你已经把自己的工作给搞砸了,也就是说你完了。也许整个事件都已经完了。我们将撤出神殿,我们不会把你留在这里做诱饵。” “但是,你要我去哪里呢?我还能够做什么?” “再开一个门脸教堂。回到高尔峡谷去。我才不关心你能做什么。” “费伊·艾斯塔布鲁克夫人可不会喜欢这样。”克劳德犹豫地说。 “我不会去咨询她的意见。”特洛伊不耐烦地说,“你不要再跟我争执了,否则我会把你交给帕德勒,让你跟他去争辩。我不想那样倣,因为我还有个工作给你。” “是什么工作?”克劳德努力做出很迫切的样子。 “你可以完成这车货物的运送。我不确信你还有能力做这件事情,但是我得冒这个险。无论如何,这是你自己的冒险。”特洛伊冷冷地说,“农场的工头将在东南入口处,与你会面,给你安全指示。你知道东南入口在哪里吗?” “知道。就在高速公路边上。” “很好。卸了货以后,将卡车开回贝克尔斯菲尔德,然后将车丢掉。”特洛伊严肃地交代克劳德,“你不要试图将车卖了。将它留在停车场,然后立即离开。我可以信任你,能够胜任这个工作吗?” “是的,特洛伊先生。但是,我没有钱。” “这是一百美元。” “就一百美元?” “有一百美元,你已经足够幸运了,克劳德。”特洛伊冷笑着说,“你现在就开始工作吧。你去告诉帕德勒,让他吃完饭后来见我。” “你不会让他伤害我吧,特洛伊先生?” “别傻了。”特洛伊摇头冷笑着说,“我不会让他动一根你脏乎乎的头发。” 克劳德牧师穿着凉鞋,迈着脚步,拖拖拉拉地走了。 但是,这一次我没有再晕过去,我感到捆着我手腕的绳子,被突地扯动了一下。虽然我的双手和前臂都麻木了,但是,我能够感受到肩膀上的拉力。 “住手!……”我的下巴不停地颤抖着,我必须咬牙阻止它。 “你一会儿就会完全好起来了。”特洛伊说,“他们居然像捆一只鸟一样,把你给捆起来了。” 我听到刀子割断纤维的声音,然后,我感到了胳膊和腿上的压力,被突然释放了,它们像几条木头一样,“砰”地掉在了地上。一阵令人毛骨悚然的寒战,瞬间蔓延到了我的背部和颈部,让我一惊。 “快站起来吧,老兄。” “我喜欢待在这里。” 我的胳膊和腿逐渐恢复知觉,就像慢火炙烤一样,时不时地隐隐作痛。 “你一定不能够向那些生气的人低头,阿彻先生。我曾经提醒过你,让你小心我的同伴。如果他们用暴力对待你,那是你罪有应得。”特洛伊冷笑着说道,“也许我可以说,你做事情的方式,实在不同寻常。在凌晨时分,来到这高山顶上,手拿一把枪,无端闯到一堆可能比你,要活得长得多的人之中。” 我躺在地上,艰难地移动着胳膊和双腿。血液现在慢慢地流过了身体,好像粗糙、滚烫的绳子。 、特洛伊飞快地退后两步,觑着我警告说:“我现在正用手里的枪,瞄准着你的后脑勺,卢·阿彻先生。但是,如果办得到的话,你可以慢慢地站起来。” 我移动着身下的胳膊和双腿,强迫自己的身体离开地面。房间在我的眼前旋转,最终定格下来。 这是神殿院子旁边的一间空房子,在一面墙旁边的凳子上,正放着一盏电灯。特洛伊站在电灯旁边,如平常一般的干净整洁,手里握着的,还是那把镀镍的枪。 “昨天晚上,我相信了你,”特洛伊遗憾地说,“但你让我很失望。” “我只是在工作。” “但是,这可妨碍了我的工作。”特洛伊说话时,有节奏地舞动着手中的枪,“阿彻老兄,你到底是做什么工作的?” “我在找辛普森?” “噢,上帝,辛普森失踪了吗?” 我盯着他冷漠的脸,努力判断他知道多少。但是他面无表情。 “特洛伊,我讨厌夸大其词的问题。特别是重复做同一件事情,因为对你来说,不会多得到什么。如果你放我走的话,我会报答你的。” “你是在跟我做交易吗,兄弟?”特洛伊冷笑着说,“你不觉得,自己并没什么资本,来跟我讨价还价?” “我不是一个人在工作,”我大声地说,“警察今天晚上,就在‘疯狂钢琴’酒吧那里,监视着费伊·艾斯塔布鲁克的行动。米兰达·辛普森小姐就在今天,会把他们带到这儿来。”我强硬地对他说,“不论你对我做了什么,你花天酒地的生活,此刻已经结束了。杀了我,你就完了。” “你也许高估了自己的重要性。”特洛伊露出了谨慎的微笑。“你没有想过今天晚上,交易的百分之一有多少钱,对不对?” “是吗?”我在竭力思索,如何夺下他手中的枪。我的思维有点混乱。我能够站住不倒,现在已经很不容易了。 “设想一下我的情形吧,”特洛伊说,“一个无足轻重的私家小侦探,妨碍了我的生意,不是一次,而是连续两次。我微笑着忍受了。我并不高兴,但是我忍下了。我没有杀死你,虽然我很想这样。现在,我愿意给你今天晚上,交易全部所得的三分之一——七百美元,阿彻先生。” “今天晚上,你的交易全部所得的三分之一,是三万三千美元。”我大声地说。 “什么?”特洛伊脸上的表情,显然说明他对此感到震惊。 “你要我一字一句地给你拼出来吗?” 他很快地恢复了神态。 “你说是三万三千美元,那可是个不小的数目。” “十万的三分之一,是三万三千三百三十三美元三十三美分,外加三的零头,三三三……” “什么生意,会让你这样敲竹杠呢?”他的声音焦急而严肃。我不喜欢被枪这样地指着。 “算了,”我摇着头苦笑着说,“我不会碰你的钱。” “但是我不明白。”特洛伊急切地说,“你说话不要玩谜语。这让我很着急。让我的双手都紧张了。”他比画着枪示意着。 “你不知道发生了什么吗,特洛伊?……”我大声说,“我以为你知道事态的进展。” “你就假设我什么都不知道吧。”特洛伊焦急起来,“你快说发生了什么。” “你看看报纸上是怎么说的吧。” “我让你快点说。”他举起枪来,让我看着他的眼睛,“你快告诉我,关于辛普森和十万美元的事情。” “你自己做的事情,为什么要让我来告诉你?”我冷笑着说,“就在两天之前,你绑架了辛普森……” “继续。”特洛伊挥舞手枪催促着。 “昨天晚上,你的司机拿走了那十万美元。那还不够吗?” “是帕德勒做的吗?”特洛伊厉声喝问我。 他的冷漠表情,已经全然不在了,脸上换了一副全新的表情——冷酷、专注,一脸杀气。 特洛伊举着枪走向房门,打开门冲外面高喊:“帕德勒!……”他的声音高而嘶哑。 “是你的另一个司机,”我说,“埃迪。” “你在说谎,卢·阿彻。” “好吧。那你等警察来,让他们当面告诉你吧。”我语气冰冷地说,“他们现在已经知道,埃迪是为谁工作的了。” “不,埃迪没有那个脑子。” “对于一个死人来说,他的智商足够了。” “你什么意思?” “埃迪现在躺在停尸间里。” “谁杀了他?警察?” “也许是你杀了他。”我慢慢地说,“十万美元对做小生意的人来说,可不是一笔小数目。” 特洛伊并不争辩,继续专注地问道:“那些钱呢?” “有人开枪杀了埃迪,拿走了钱。那人开了一辆米黄色的敞篷跑车。” “米黄色的敞篷跑车”这八个字,让特洛伊感到震惊,他的眼睛有一瞬间,露出了茫然失措的神色。 我迅速向右侧移动,用左手猛击特洛伊持枪的手。特洛伊没有来得及开枪,枪落到了地板上,滑向了打开的门边。 帕德勒站在门内,比我更靠近那支枪。我后退。 “要我开枪干掉他吗,特洛伊先生?” 特洛伊摆了白手。他那只受伤的手,像一只白色的飞蛾,在电灯的光晕下鼓动着翅膀。 “现在不是时候,我们现在得离开这里。”特洛伊摇头说,“我们不能留下一个烂摊子。开上卢·阿彻的车,带他到林孔的码头。把他关在那里,等候我的命令。听懂了吗?” “明白,特洛伊先生。”帕德勒点头答应,“你要去哪里?” “我也不太清楚。”特洛伊轻轻摇了摇头,转而问道,“今天晚上,贝蒂待在‘疯狂钢琴’酒吧吗?” “我离开的时候她不在。” “你知道她住在哪儿吗?” “不知道,几个星期之前,她搬家了。”帕德勒摇头晃脑地说,“有人借给她某处的一个小木屋,但是,我不知道那屋子在哪儿。” “贝蒂还开着那辆车吗?” “是那辆敞篷跑车?……”帕德勒盯着特洛伊,反问了一句,“对,反正她昨天晚上,开的就是那辆跑车。” “我明白了!……”特洛伊说,“我总是被傻瓜和无赖所包围。他们没有办法不去自找麻烦,不是吗?帕德勒,咱们给他们点麻烦尝尝。” “好的,先生。” “走吧。”特洛伊对我说。 第二十二章 他们推着我出去,向我的车子走去。 特洛伊的别克轿车就停在旁边。卡车不见了。克劳德和那群棕色皮肤的人也离开了。天仍然黑着,月亮已经降到了最低处。 帕德勒从砖墙旁边的小屋里99lib.t>,拿来了一卷绳子。 “把手放到身后。”特洛伊对我说。我的手垂在身体两侧,保持不变。 “把手放到身后。” “目前为止,我不过是在做我的工作,”我冷冰冰地反抗说,“如果你继续逼我,我可不会喜欢你的。” “你是自讨苦吃,”特洛伊狠狠地对我说,然后转身喊了一句,“让他闭嘴,帕德勒。” 我转身面向帕德勒,但是速度不够快。他一拳打在了我的后颈上,疼痛像碎玻璃一样,蔓延过我的全身,我眼前一黑,再次晕厥过去。 然后,我感到我在路上,车很多。我负责统计每辆车上,所有乘客的信息。我必须报告每个人的年龄、职业、爱好、宗教信仰、银行存款、性取向、政治倾向、犯罪记录、最爱的餐馆……乘客们不停地换车,就像在玩音乐椅子游戏。 车辆的号牌和颜色不停地变换着。我的笔墨水用光了。我坐上了一辆蓝色的卡车,然后车变成了葬礼上的黑色。埃迪坐在方向盘前,我让他驾驶。我在计划着杀人。 我醒来的时候,计划只完成了一半。我被挤在我车的前后座之间的地板上。地板随着车.99lib.的行驶震动着,我的头也以同样的节奏,一阵一阵地隐隐作痛。我的手又被绑在了身后。帕德勒坐在前座上,车灯映出了他宽阔脊背的轮廓。 我站不起来,也够不到他。 我扭动拉扯手腕,试图摆脱手上的绳子,直到手腕生疼,衣服被汗水湿透。绳子仍然牢牢地套着我。我放弃了这个计划,开始想别的出路。 我们沿着黑暗的道路,从山上下来到了海边,路上一个人都没有见到。帕德勒将九九藏书车停在了一个柱子支起的防雨布棚子下面。发动机一熄火,我就听到了下面,海浪拍打沙滩的声音。他拎着我的衣领,将我抬出了车子,然后让我双脚站立在地上。我注意到他将我的车钥匙,放进了自己的口袋。 “别出声,”帕德勒蛮横地对我说,“除非你还想挨揍。” “你很有胆量,”我不屈地说,“拿枪指着人,然后,从背后给他一击,这需要很大的胆量。” “你给我闭嘴。”他的手从上往下,摸过我的脸。他的手上有汗的味道,像马的汗水一样,散发着令人厌恶的味道。 “这需要很大的胆量,”我咬定牙关说,“打一个双手被反捆的人的脸。” “你闭嘴!……”他再次怒吼起来,“不然的话,我会让你永远不能张嘴。” “特洛伊先生不会喜欢的。” “闭嘴,快走。”帕德勒喝了一声,把手放在我的肩膀上,将我扭转身子,推出了停车棚。 我们来到了一个长长的码头,靠近海滩的尽头。码头堆建在水上。我身后的天空中,有油井铁架塔的轮廓,但是没有灯光。除了大海和码头尽头,一个像心脏一样、缩张工作着的油泵外,这里一片寂静。 我们一前一后地,向码头尽头走去,帕德勒跟在我的身后。人行道的厚木板弯曲变形,胡乱地堆放在那里。裂缝下面黑色的海水闪着光芒。 当我们离海滩大约有一百码时,我看清楚了码头尽头,那一升一降工作着的油泵,仿佛一个自动的跷跷板。油泵旁边有一个工具棚,除此之外便是大海。 帕德勒打开工具棚的门,拿下来一个挂着的灯笼,点亮了它。 “给我坐下,你这个傻瓜
九九藏书
!……”他用灯笼照着靠墙摆放着的、一张厚重的长凳。凳子的一端有一个老虎钳,和散落的一堆工具——拔钉钳、各种尺寸的扳手,和一把生了锈的锉刀。 我在一块空地上坐了下来。帕德勒关上了门,将灯笼放在一个油桶上。闪烁的黄色灯光,从下方映着他的脸——那简直不像是人的脸:低矮的额头、突出的下巴如同穴居人一般,茫然无知的表情。 要责备帕德勒并不公平。他是个不小心掉进钢筋水泥丛林里的野人,他是个被驯化的负重的野兽、打斗的机器。但是,我必须责备他。不是我服从他,就是想办法让他服从我。 “你的处境非同寻常。”我冷笑着说。 帕德勒没有听到我的话,或者是他拒绝跟我说话。他把身体倚靠在门上,庞大的身躯挡住了我的去路。我听着外面油泵的咯吱作响,水在下面拍击的声音。我思索着我所知道的、关于帕德勒的一切。 “你的处境非同寻常。”我又说了一遍。 “你给我闭嘴!……”帕德勒怒吼一声。 “你现在像个狱卒,我的意思是。”我冷嘲热讽地说,“通常情况是相反的,你总是蹲在牢笼里,被别人看守着。” “我让你给我闭嘴。” “笨蛋,你蹲过多少回班房了?” “老天啊!……”帕德勒愤愤地喊道,“我警告过你了。” 帕德勒无精打采地向我走过来。 “这需要很大的勇气,”我说,“去威胁一个双手被反捆在身后的人。” 帕德勒张开的手掌,在我的脸上留下了一阵剧痛。 “问题是你太怯懦了,”我继续讽刺地说,“正如玛茜所言。你甚至连玛茜都害怕,不是吗,帕德勒?” 帕德勒站在那里,不停地眨巴着眼睛,他的影子笼罩着我。 “我会杀了你,听到了吗?……”帕德勒激动地大声嚷嚷,“你再说下去,我会杀了你。” 这些话费力地,从帕德勒的嘴里,杂乱地蹦了出来;由于语速太快,他的嘴角濺着唾沬星子。 “但是,特洛伊先生不会喜欢那样。”我冷笑着说,“他告诉过你,要保证我的安全,记得吗?你不能对我怎么样,帕德勒。” “我可以狠狠地揍你一顿。”帕德勒咬牙切齿地说,“我要暴打你一顿。” “如果我的双手,没有被绑起来,你是无法得逞的。你这个可怜虫。” “你叫谁可怜虫?”帕德勒又举起了手。 “你这个孬种!……”我大声刺激他说,“你已经过气了,彻底过气了。你只会打一个没有还手之力的人。” 帕德勒没有打我。他从口袋里掏出一把折叠刀,并打开了它。他的小眼睛血红地闪着光。他的整张嘴,现在都被唾液浸湿了。 “站起来,”帕德勒愤怒地说,“让我来告诉你,谁是孬种。”我朝他背转过身去。他切断了我手腕上的绳子,然后收起刀子。 帕德勒一把将我扭转向他,给了我一记右勾拳。我的脸立刻失去了知觉。我自知不是他的对手。我一脚踢向他的腹部,他移动到房间的另一侧。 趁他再次走过来的时候,我捡起凳子上的那把锉刀。刀尖并不锋利,但也够用了。 我扭住了帕德勒,手握着锉刀靠近刀尖的地方,在他的额头上,划了一道长长的口子。帕德勒迅速地向后退,难以置信地说:“你居然划伤了我?” “很快你就什么也看不见了,帕德勒。” 在圣佩德罗码头,一个芬兰水手教过我,波罗的海刀客弄瞎对手的方法。 “我要杀了你!……”帕德勒怒吼一声,像公牛一样扑向我。 我躺倒在地,来到他的身下,用锉刀戳向他的要害。帕德勒怒吼一声,身子倒了下去。我朝门口跑去。帕德勒追了过来,在空地上追上我。我们在桥墩上摇晃,然后从中间摔了下去。 在我们开始扭打之前,我做了一个深呼吸,我们一起沉入了水中。帕德勒使劲地击打我,但是,他的打击被水缓冲了。我的手指套住了他的腰带,死死不放。 帕德勒手忙脚乱地踢打着水,像一只惊恐的动物。我看到空气泡从他的嘴里冒了出来,一串银色的水泡,升上了黑色的水面。 我抓着帕德勒,我的肺渴望空气,胸快要炸了。我的脑袋沉重,思维缓慢。帕德勒不再挣扎。我不得不放开他,以便及时升上水面。我深呼吸一口,然后潜下水去追帕德勒。我的衣服束缚着我,脚上的鞋非常沉重。 我向下游去,经过的水域越来越冷,直到我的耳朵因为水压而疼痛。帕德勒已经不在我的视力和触摸的范围之内。我一共尝试了六次才放弃。我的车钥匙在他的裤子口袋里。 我游上岸时,双腿已经无法支持我站立了。我不得不爬上岸来,离开海浪的击打范围。我精疲力竭,恐惧万分。我害怕背后冰冷海水之下的东西。 我躺在沙子里,直到心跳慢了下来。当我站起身来的时候,地平线上的油井架,被逐渐亮起来的天空,衬托得非常清晰。我爬上岸走到工具棚旁,因为车停在那里。我打开了车灯。 在撑着防雨布的柱子上99lib.,缠着一段铜线。我扯下铜线,把它缠在仪表盘下的点火末端。 只试了一次,发动机就着了。 第二十三章 当我到达圣特雷莎时,太阳已经升到山顶了。阳光在每一片叶子、每一块石头和每一根草茎的边缘,都投下了稀稀落落影子。从峡谷的路上看辛普森家的房子,仿佛是一个用糖块建成的玩具别墅。再靠近一些,我就能够感觉到房子非常安静。 我停下车来,四周一片寂静。我必须扯下铜线来,让发动机熄火。 我敲了敲门,费利克斯来到服务入口处。 “噢,是阿彻先生?”管家吃惊地说。 “难道你怀疑我不是他本人吗?” “你遇到车祸了吗,阿彻先生?” “显然是这样。我的包还在储物间吗?”我问道,包里有我的干净衣服和汽车的备用钥匙。 “是的,先生。您的脸上有挫伤,需要我叫医生吗,阿彻先生?” “不必麻烦了。如果方便,我倒是很需要冲一个澡。” “好的先生。我在车库那边,正好有个浴室。” 费利克斯把我领到他住的地方,并拿来了我的包。我在狭小的浴室里冲澡、刮胡子,换下了被海水湿透的衣服。我竭力控制自己,不去忘记这个案子,不让自己倒在他整洁的小屋子里,在还没有整理的床上昏睡过去。 当我回到厨房的时候,费利克斯正在往托盘上,摆放银制餐具和早餐。 “你需要吃点儿什么吗,先生?”费利克斯问我。 “火腿和鸡蛋,如果可能的话。” 他点了点圆圆的脑袋说:“做完这个,我马上安排,先生。” “这是给谁准备的?” “辛普森小姐,先生。” “这么早就准备。” “她要在自己房间用早餐。” “米兰达还好吗?” “我不知道,先生。”费利克斯摇着头说,“她只睡了很少的觉。昨天晚上,她午夜过后才回来。” “小姐是从哪儿回来的。” “我不知道,先生。”费利克斯继续摇了摇头,“您和格雷夫斯先生一离开,她就离开了。” “是她自己开的车?” “是的,先生。” “是什么样的车?” “帕卡德敞篷跑车。” “噢,是那辆米色的,对不对?” “不,是红色的,先生,鲜艳的猩红色。”费利克斯懊恼地说,“米兰达·辛普森小姐昨天,整整开了二百多英里。” “你对这个家,观察得很仔细啊,是不是,费利克斯?”我说。 他温和地微笑了:“我的职责之一,就是检查车辆的用油情况,因为我们没有专职司机。” “但是,你不是很喜欢辛普森小姐?” “我对她很忠诚。”他不透明的黑眼睛,不透露任何秘密。 “他们有时候会刁难你吗,费利克斯?” “没有,先生。我们家在萨马岛,是有名望的家族。我来到美国加州理工学
?99lib?
院读书的时候,便开始做了这份工作。”费利克斯认真地说,“我不喜欢格雷夫斯先生,因为我的肤色而怀疑我。园丁们也不喜欢他们,因为同样的原因被怀疑。” “昨天晚上,你就是在说这个?” “是的,先生。”费利克斯很诚实地点了点头。 “我并不认为他是有意的。”我说。 费利克斯又温和地笑了。 “格雷夫斯现在在这里吗?” “没有,先生。我想他在警长的办公室。”费利克斯说着起身,“阿彻先生,我得失陪了。”他将托盘举到肩上。 “你知道电话号码吗?……”我对费利克斯说,“还有,你必须每句话都得称呼我先生吗?” “不是的,先生。”费利克斯略带讽刺地摇头说,“电话是二三六六五。” 我用配膳室里的电话,拨打了阿尔伯特·格雷夫斯的电话。一个昏昏欲睡的副警长去找了他。 “我是格雷夫斯。”他的声音沙哑疲惫。 “我是卢·阿彻。”我有气无力地说。 “天哪,你到底去哪儿了?” “我稍后告诉你。”我随口搪塞过去,“有辛普森的下落吗?” “还没有。不过我们有些进展。我正跟联邦调查局的一个重案组
.99lib.
一起工作。”阿尔伯特·格雷夫斯意气风发地大声说,“我们将死者的指纹,密电到华盛顿,大约一个小时前有了结果。联邦调查局有着关于他犯罪档案的,一串长长的记录。他的名字叫埃迪·拉斯特。” “我吃完早餐,立刻过去。我现在在辛普森家。” “也许你最好别这样做。”阿尔伯特·格雷夫斯降低了声音,“警长对于你昨天晚上,逃跑了很生气。我过去。” 阿尔伯特·格雷夫斯挂了电话,我打开了厨房门。 平底锅里的煎培根,发出欢快的声响。费利克斯将培根倒进,一个正在被加热的盘子里,往烤箱旁的烤面包机里,放进去了几片吐司,然后将鸡蛋敲碎,洒入了滚热的油中。他从冒着热气的石英玻璃的咖啡壶里,给我倒了一杯咖啡。 我在厨房的桌子前面坐下,大口地喝着滚烫的咖啡。 “家里所有的电话都是同一条线吗?”我随口一问。 “不是,先生。房子前厅的电话与用人们的不是同一条线。”费利克斯边做饭边说,“您想要双面煎的鸡蛋吗,阿彻先生?” “怎样都行。哪几部电话跟配膳室的相连?” “衣物室的,还有屋子上方的客房——艾伦·塔格特先生的屋子。” 我边吃边问道:“塔格特先生现在,还在房间里吗?” “我不知道,先生。”费利克斯轻轻摇头说道,“我认为昨天晚上,听到了他开车回来的声音。” “过去确认一下,他是否真的在,好吗?” “好的,先生。”他从后门离开了厨房。 一分钟后,一辆车驶近了。阿尔伯特·格雷夫斯走进了房间。他不像先前那样劲头十足,但是,他走路依然很快,眼睛里布满了血丝。 “你看起来很糟糕,阿彻。” “我刚从那儿回来。”我苦笑着说,“你有埃迪·拉斯特的消息吗?” “是的。”阿尔伯特·格雷夫斯点头说。 他从衣服里面的口袋里,掏出了一张电传打字机发送的打字纸,交给了我。我的眼睛飞快地浏览,那密密麻麻写满字的纸张: 一九二三年三月二十九日,纽约儿童法庭,父亲抱怨旷课。 一九二三年四月四日,送入纽约天主教儿童教养院。 一九二五年八月五日获释…… 一九二八年一月九日,布鲁克林特别法庭,被指控偷盗自行车,被判缓期执行。 一九二九年十一月十二日,免除缓刑。 一九三二年五月十七日,因被指控盗窃邮政汇票而被捕。根据联邦检察官的建议,因证据不足而被释放。 一九三六年十月五日,因盗窃车辆而被逮捕,判在纽约州立新新监狱服刑三年…… 一九四三年四月二十三日,与他的妹妹99lib?贝蒂·拉斯特一道儿,被美国毒品调查科侦探拘捕。 一九四三年五月二日,被判因出售一盎司可卡因,在莱文沃斯监狱入狱一年零一天…… 一九四四年八月三日,因参与持枪劫持通用电器工资车被拘捕。承认有罪,被判在新新监狱入狱五到十年。 一九四七年九月十八日,假释出狱。 一九四七年十二月,违释逃脱,从此消失不见。 这些是埃迪档案中的重要事件,虚线上的点,标记了他从一个过失少年,到暴力死亡的人生轨迹。现在,一切就像他从未出生过一样。 费利克斯在?99lib.我耳边说:“艾伦·塔格特先生正在房间里,先生。” “他已经起床了吗?” “是的,正在穿衣服。” “来点早餐怎么样?”阿尔伯特·格雷夫斯说。 “好的,先生。”费利克斯点头去准备。 阿尔伯特·格雷夫斯转向我问:“有什么有用的信息吗?” “只有一条消息,可能十分重要。”我翻着记录说,“埃迪·拉斯特有个妹妹,名字叫作贝蒂,跟他一起因贩毒被起诉。洛杉矶也有一个名叫贝蒂的女人,有着贩毒的记录,她是特洛伊开的黑店里的钢琴师。她自称名叫贝蒂·弗雷利。” “贝蒂·弗雷利!……”费利克斯在烤箱那边叫了出来。 “这不关你的事。”阿尔伯特·格雷夫斯不高兴地说。 “等一下,”我连忙插嘴说,“贝蒂·弗雷利怎么了,费利克斯?你认识她?” “不,我不认识她。但是,我在艾伦·塔格特先生的屋里,见到过她的唱片。我打扫房间时,注意到了这个名字。” “你说的是真的?”阿尔伯特·格雷夫斯激动地说。 “我为什么要说谎呢,先生?” “让我们来听一听艾伦·塔格特对此,有什么要说的?”阿尔伯特·格雷夫斯激动地站起身来。 “等一下,伯特。”我用手抓住了格雷夫斯的胳膊,阿尔伯特·格雷夫斯的胳膊因为紧张而僵硬。 “恫吓并不能有什么结果。即使艾伦·塔格特先生有那个女人的唱片,这也不能说明什么。”我冷笑着说,“我们甚至不确定,她就是埃迪·拉斯特的妹妹。也许他有收集唱片的习惯。” “他有很多唱片。”费利克斯说。 阿尔伯特·格雷夫斯很顽固:“我认为我们应该去看一看。” “但是,现在不是时候。”我严肃地说,“艾伦·塔格特也许有罪,但是,我们如果莽撞行事,就不可能把辛普森救回来。等塔格特离开之后,我们再去看他的唱片。” 我将阿尔伯特·格雷夫斯拽回到了椅子里,他没有反抗。他用指尖摸着自己的眼皮说:“这是我遇到过的,最无厘头的案子。” “是的!……”我点头笑着说,阿尔伯特·格雷夫斯只知道一半的案情。 “寻找拉尔夫·辛普森的广告发出去了吗?”我问格雷夫斯。 阿尔伯特·格雷夫斯睁开眼睛,点头说:“昨天晚上十点,我们已经通知了高速公路巡警和联邦调查局,还有这里和圣地亚哥的,每一个警察局和县警长。” “你最好再打一下电话,通知在全州范围寻人。”我认真严肃地说,“这次是寻找贝蒂·弗雷利。包括整个西南部地区。” 阿尔伯特·格雷夫斯仰起下巴,面带讽刺的微笑。 “这就不算是莽撞行事了吗?” “在此情况下,我认为,我们必须这样做。”我一脸肃然地警告阿尔伯特·格雷夫斯,“如果我们不很快地找到贝蒂·弗雷利,就会有人先于我们找到她。德怀特·特洛伊正在追杀她。” 阿尔伯特·格雷夫斯好奇地看了我一眼,问道:“你是怎么得到这个消息的,卢?” “用一个艰难的方法。”我摇头苦笑着说,“昨天晚上,我和特洛伊本人对话了。” “那么说,特洛伊也牵扯其中了。” “现在是这个样子。”我点头说,“我想他想要那十万美元,我猜他知道,是谁拿走了那笔钱。” “寻找贝蒂·弗雷利?……”阿尔伯特·格雷夫斯说着,从口袋里拿出了一个笔记本。 “这是我的猜测。黑色头发、绿色的眼睛、中等身材、五英尺二英寸或者三英寸的个头儿,年龄大约在二十五到三十岁之间。”我告诉阿尔伯特·格雷夫斯,关于贝蒂·弗雷利的情况,“很可能可卡因上瘾,消痩但身材很好,如果你喜欢诡异类型的,那么,她算得上漂亮。因为谋杀了埃迪·拉斯特而被通缉。” 阿尔伯特·格雷夫斯猛地抬起头来问道:“这也是你的猜测吗,卢?” “算是吧。”我点头说,然后请求地问,“你能够把这些消息,负责公布出去吗?” “马上。”阿尔伯特·格雷夫斯答应了一声,立即站起身来,向配膳室走去。 “不要用那部电话,伯特。”我大声阻止他,“它跟塔格特屋里的电话是连着的。” 阿尔伯特·格雷夫斯停住了脚步,转身看向我,脸上带着一抹悲哀。 “你好像很肯定,艾伦·塔格特就是我们要找的人。” “如果他是的话,你会伤心吗?” “伤心的人不是我。”阿尔伯特·格雷夫斯摇头说,然后转身走开,“我去用书房里的电话。” 第二十四章 我在那所房子的前厅里等着,直到费利克斯过来告诉我:艾伦·塔格特已经到厨房里吃早饭了。 费利克斯带着我从车库后面,走上了一条通往山上的小路。道路沿着山坡爬升,逐渐变成了低矮的石阶。当那所客房进入我们的视线时,费利克斯便离开了。 那是一所只有一层的白色木屋,背靠着山腰,位于树丛之中。我推开没有上锁的门,悄悄地走了进去。黄色的松木板镶饰的客厅里,摆放着安泰椅、收音电唱两用机、一张大大的长餐桌,上面堆满了杂志和唱片。朝西的大窗户,可以使整座房子,和远方的大海一览无余。 桌上摆放着《爵士唱片》和《低音节拍》的杂志。我一一检查唱片和唱片集——迪卡、蓝鸟、阿什、十二英寸海军准将、布鲁斯音乐。许多名字是我所听说过的——法茨,沃勒、雷德·尼克尔斯、勒克斯·刘易斯、玛丽·卢·威廉姆斯;也有我从来没有听说说过的名字:《麻木的探索》《毒蛇慢行》《夜生活》《德纳帕斯的游行》。但是,这里面没有贝蒂·弗雷利的名字。 我正要出门去找费利克斯的时候,忽然记起前一天,我看到的海面上,跳跃的黑色碟状物体。在我看见那些物体之后,只过了几分钟,艾伦·塔格特就身穿泳衣,走进了房间。 我绕过房子,朝海滩的99lib?方向走去。在悬崖的边缘,从一个四面用玻璃围住的凉亭处,一段水泥台阶成对角线倾斜向下,通往海滩。 倾斜的水泥台阶的尽头,有一个带遮蔽阳台的公共浴室。我走了进去。我发现在浴室的一个小隔间的墙壁上,用钉子挂着一个橡胶和厚玻璃做的潜水面罩。我脱去衣物,全身只剩下了短裤,然后将面罩调好,戴在了头上。 清新的海风推着海浪,浪尖在破碎之前,被海风吹出了泡沬。朝阳火辣辣地照在我的背上,干燥的沙子温暖着我的脚跟。我在海浪刚刚能够打到的、棕色的沙滩上站了一会儿,观望着海浪。蓝色的海浪冒着泡泡儿,就像女人的身体一样富有曲线美,但是,它们让我恐惧。大海冰冷而危险,因为在海浪下面,总是埋葬着死人。 我缓缓地踏入海水中,将头上的面具拉下来,盖住了我的脸,然后,我便向海里游去。在离岸五十码左右,我越过了海浪;我仰过身体,用嘴巴深深地呼吸着。起伏的波涛和过度的氧气,让我感到一丝头晕。透过起雾的面具玻璃,蓝色的天空好像在我的头上旋转。我猛地潜入了水中,用海水来清洗面罩的玻璃,我先是浮在水面上,然后用蛙泳姿势,向海底游去。 海底是一片纯白色的沙子,中间夹杂着棕色的石头。海水的运动轻轻搅起沙子,但视线不受影响。我在海底曲折前行,游了大约四、五十英尺,除了岩石上嵌着的几个小鲍鱼以外,海水里什么也没有发现。 我踩水升上水面呼吸。当我抬起面具时,我看到悬崖上,一个男子正注视着我。他飞快地弯腰躲到凉亭旁边、野樱桃防风林的后面,但是,我还是认出了他就是艾伦·塔格特。我深深地呼吸了几下,再次潜了下去。我浮上来的时候,塔格特已经不见了。 当我第三次潜入水下时,我找到了要找的东西——一个未被破碎的黑色唱片,一半埋在沙子里。我将唱片捏着,拿在胸前,我仰过身体,踢腿浮上水面,慢慢地向岸边游去。我将唱片拿到浴室里,小心翼翼地将它清洗、擦干,就好像母亲照顾自己的婴儿一样。 我从更衣室里出来的时候,艾伦·塔格特就在走廊里。他坐在一张帆布椅子上,背朝着纱门。他身上穿着法兰绒宽松裤和白色的T恤衫,显得很年轻。他皮肤黝黑,小脑袋上的头发,显然精心梳理过。 艾伦·塔格特给了我一个孩子气一般的微笑,但是,他的眼神却并非如此。 “你好,卢。泳游得好吗?” “不错。但是水有点凉。” “你应该用游泳池的。”艾伦·塔格特笑着说,“游泳池子里的水,总是比较温暖的。” “我喜欢大海。你永远都不知道,你会在海里发现什么。”我得意地说,把那东西拿了出来,“我找到了这个。” 艾伦·塔格特看着我手里拿着的唱片,仿佛是第一次见到的样子。 “噢,这是什么?”他天真地问。 “一张唱片。”我笑着说,“似乎是有人将标签撕掉之后,将它扔进了海里。我奇怪这是为什么。” 他大步走向我,他的步伐在草编地毯上,无声无息。 “让我来看一看。”艾伦·塔格特突然伸出手去。 “别碰它。你可能会把它弄坏的。” “我不会把它弄坏的。” 艾伦·塔格特突然一把抓向唱片。我急忙避开了。他的手抓空了。 “退后。”我说。 “把它给我,阿彻。” “不。” “那么,我就抢了。” “不要那样做。”我说,“否则,我可能会把你弄成两半的。” 艾伦·塔格特站在那里,看着我足足有十秒钟。然后,他露出了那孩子气的微笑,但是,这一次,那副笑容显得很勉强。 “老兄,我是在开玩笑。但是,我还是想知道,那个东西里到底有什么。” “我也是。”我冷冷地点头说。 “我们来播一下听一听。”艾伦·塔格特神秘兮兮地说,“这里就有一个轻便唱机。” 艾伦·塔格特绕过我,走到走廊中央的桌子旁边,打开了一个方形的纤维板箱子。 “我来播放。”我说。 “对咯……你怕我把它弄坏了。” 艾伦·塔格特说着,转身坐回到了椅子上,双腿向前伸展着坐着。 我打开了唱机,将唱片放在了转盘上。 艾伦·塔格特满怀期待地微笑着,我站在那里望着他,等待一个讯号,一个他错误的举动。这个英俊的男孩儿,不符合我关于恐惧的种种预测。他不符合我所知的任何类型。 那张唱片有杂音而且老旧,在噪音的背景中,钢琴的独奏声开始了。三、四个布吉和弦被反复重复着。然后右手滑过,增加了音乐的活力。 房间里洋溢着重复的第一和弦。音乐的风格是丛林和机械的混合。右手再次滑过,然后,再朝反方向滑回,仿佛什么东西,正在人造的丛林里,被一个巨人的阴影所追逐着。 “你喜欢吗?”艾伦·塔格特笑着问道。 “不太喜欢。”我微笑着轻轻摇头说,“如果钢琴算是打击乐器的话,这称得上是一流。” “但是,你说中了,钢琴正是打击乐器。”艾伦·塔格特说。 唱片结束了,我关掉了唱机。 “你好像很喜欢布吉乌吉舞曲。你知道这是谁的演奏吧?” “不,我不知道。这风格有可能是勒克斯·刘易斯。” “我怀疑。”我举起一只手,摇着头说,“这听起来更像是个女人在演奏。” 艾伦·塔格特故作沉思状地皱着眉头,然后眯起眼睛。 “我不知道哪个女人,还能够这样地演奏。” “我知道一个。”我笑着说,“前天晚上,我在‘疯狂钢琴’酒吧里,曾经听她演奏过,她叫做贝蒂·弗雷利。” “我从来没有听说过她。”艾伦·塔格特烟头说。 “算了吧,塔格特。”我狠心直说了,“这就是贝蒂的唱片。” “是吗?”艾伦·塔格特摇了摇头。 “你应该知道。你把它扔进了海里。”我注视着塔格特问,“你为什么那样做?” “这个问题我无法回答,因为我没有那样做。”艾伦·塔格特微笑着轻轻摇头,“我做梦也不会想到,把好好的唱片给扔掉。” “塔格特,我想你经常做梦。我想你一直在做着,一个关于十万美元的梦。” 艾伦·塔格特坐在椅子里,轻微地晃动了一下。他悠然自若的伸展姿势僵住了。如果有人拎着艾伦·塔格特的衣领,把塔格特举了起来,他的腿将会保持原来的姿势,蓦地停在空中。 “你在暗示,是我绑架了拉尔夫·辛普森先生?”艾伦·塔格特严厉地望着我。 “不是你亲自做的。”我微笑着轻轻摇头,“我认为你跟贝蒂·弗雷利还有她的哥哥埃迪·拉斯特同谋,共同绑架了拉尔夫·辛普森。” “我从来没有听说过,他们之中的任何一个人。”艾伦·塔格特深深地吸了一口气。 “你会的。”我残忍地说,“你会在法庭上,见到他们其中的一个,同时得知另一个人的消息。” “等一下,”艾伦·塔格特连忙打断我的话,望着我说,“你对我这么早就下了结论。就是因为我,把那些唱片扔了吗?” “这么说,你承认这些就是你的唱片?” “是的。”艾伦·塔格特的声音,听上去非常坦然,“我承认,我的确有几张贝蒂·弗雷利的唱片。昨天晚上,我听到你们跟警察讨论‘疯狂钢琴’,就把它们给扔了。” “你还偷听了别人的电话?” “那纯属偶然。”艾伦·塔格特激动地分辩着,“在我拿起话筒,想打个电话的时候,听到了你们的交谈。” “你要给贝蒂·弗雷利打电话吗?” “我说过我不认识她。” “恕我直言,”我摇头苦笑着说,“我认为,也许你昨天晚上,给她打了电话,同意她进行那桩谋杀。” “谋杀?”艾伦·塔格特惊恐万状地尖叫一声。 “对埃迪·拉斯特的谋杀。”我语气冰冷地说,“你不必装作如此惊讶,艾伦·塔格特先生。” “但是,我对这些人一无所知。” “你对他们的了解足够多,所以,你扔掉了贝蒂的唱片。” “我听说过贝蒂,仅此而已。我知道她在‘疯狂钢琴’酒吧里演奏。”艾伦·塔格特面色苍白,大声分辩着,“当我得知,警察正在调查那个地方,我就扔掉了唱片。你知道,他们对任何扯上干系的证据,都会丝毫不放过。” “你就不要再自欺欺人了!……”我对他厉声说,“一个清白的人,是不会想到要把唱片扔掉的。全国好多人,都有贝蒂的唱片,不是吗?” “这正是我要说的。”艾伦·塔格特两手一拍说,“这不表示他们都有罪。” “但是,你却承认,艾伦·塔格特先生。如果你跟贝蒂
藏书网
·弗雷利真的没有关系,你没有理由认为,这是对你不利的证据。”我冷笑着说,“而且,事实是,你在听到我们的电话谈话,好几个小时以前,就扔掉了唱片——在贝蒂·弗雷利被提及,与此案有关之前。” “也许是这样吧!……”艾伦·塔格特苦笑着点头说,“但是,除了这些证据,你需要一些其他的证据,来确认我真的与此案有关。” “我不会试图这样做的,因为这些证据已经足够了。”我冷笑着摇了摇头,两眼直视着艾伦·塔格特,“现在,让我们忘了这些证据,来谈一个重要的事情。” 我一边说着,在艾伦·塔格特对面的,一张藤条椅子里坐了下来。 “你想谈什么?”艾伦·塔格特依然保持着良好的控制力。他困惑的微笑很自然,他的声音也很轻松。只有他的肌肉,透露了艾伦·塔格特的秘密。 艾伦·塔格特的肩膀耸着,大腿微微地颤抖。 “绑架!……我们以后再谈谋杀的事情。”我严厉地说,“事实上在本州,绑架也是非常严重的罪行。我要告诉你,我对绑架案情的推断,然后,我们再听一听你会怎么说。很多人都在期待着听你说。” “简直太糟糕了!……”艾伦·塔格特激动地嚷嚷,“我对此无话可说。” “但是我有。如果不是因为我,挺喜欢你的话,我早就猜到了。”我冷酷地说,“你比别人有更多机会和动机,来绑架拉尔夫·辛普森先生——你痛恨辛普森对待你的方式,你痛恨他有很多钱,你自己那时候,却并没有多少钱……” “现在还是没有。”艾伦·塔格特苦笑着说。 “现在你应该很富足了。”我冷笑着点了点头,“十万美元的一半是五万。这是你刚刚得到的。” 艾伦·塔格特故作滑稽地摊开两手,摇头说:“我身上带着这些钱吗?” “你没那么傻,但是,你很傻。”我说,“你的行为像个乡巴佬,艾伦·塔格特先。城市里的骗子引诱和利用了你。你可能永远也见不到你的五万美元了。” “你给我讲了一个故事。”艾伦·塔格特平静地说。 艾伦·塔格特看上去很难被击倒,于是我亮出了我的王牌:“在你带拉尔夫·辛普森先生,从拉斯维加斯飞出的前一个晚上,埃迪·拉斯特给你打了电话。” “别告诉我你有通灵能力,阿彻。”艾伦·塔格特故作轻松地说,“你说过那人死了。” 但是,在说这话的时候,艾伦·塔格特的嘴唇已经白了。 “我的通灵能力,足够让我知道,你跟埃迪究竟说了什么。”我大声地说道,“你告诉埃迪说,你大约第二天下午三点飞抵伯班克。你让他租一辆黑色轿车,在伯班克机场等你的电话。当辛普森给瓦莱利奥打电话要车后,你又打电话取消了他的预定,然后派来了埃迪。瓦莱利奥的接线员以为,那是辛普森打的电话。你模仿他的功夫不错,不是吗?” “请你继续,”艾伦·塔格特冷笑着说,“我一直喜欢听人讲自己的白日梦。” “当埃迪开着租来的车,赶到了机场,拉尔夫·辛普森便顺理成章地上了他的车。辛普森没有理由怀疑任何事。”我遗憾地两手一拍,冷笑着说,“因为你把他灌醉了,拉尔夫注意不到司机换了人。他醉到连埃迪这样的小个子,一个人都可以轻易地对付他。埃迪给他用了什么?氯仿麻醉剂吗?” “这只是你编的故事,”艾伦·塔格特大声笑着说,“你的脑子不累吗?” “这是我们两个人的故事。那个取消订车的电话是关键,它是将你与此案,紧紧相连的第一个线索。没有其他人可以知道,拉尔夫·辛普森要给瓦莱利奧打电话;没有其他人可以知道,辛普森什么时候会从内华达飞抵伯班克;没有其他人可以在前一天晚上,就给埃迪透露消息;没有其他人可以做出,所有这些安排并准时地执行。” “我从来没有否认过,我跟辛普森先生一起在机场。那时候,机场里还有几百号人呢。”艾伦·塔格特倔强而自信地冷笑着说,“你跟其他警察一样,对于旁证过于重视,而关于我丢掉唱片的事情,甚至还算不上是旁证,这是一个循环论证。你没有任何证据,证明贝蒂·弗雷利有罪,你也没有任何证据,证明我跟她之间有关系。成百上千的收藏者,都有她的唱片。” 艾伦·塔格特的声音依然冷静、清晰和坦白,但是,塔格特显然害怕了。他的身体因为紧张而蜷缩着,好像我已经将他,逼入了一个狭小的空间。艾伦·塔格特的嘴巴透露了真相。 “要证明你们之间的关系,其实并不困难,”我自信地笑着说,“肯定有一、两次,你们会被看到在一起。那天晚上,我和费伊·艾斯塔布鲁克在瓦莱利奥时,难道不是你看到以后,给她打了电话?你并非真是去‘疯狂钢琴’酒吧,去寻找辛普森,你是去找贝蒂·弗雷利的。当你把我从帕德勒手里救了下来之后,你打消了我对你的戒备。我以为你跟我是一伙的。我如此相信你,以至于你朝蓝色卡车开火后,我都愚蠢到丝毫没有怀疑你。”我连声叹息着说,“你是在警告埃迪离开那里,对不对,艾伦·塔格特先生?如果你没有做出‘绑架’和‘谋杀’,这两种伤天害理的事情,我会认为你是个聪明的孩子。这种愚蠢的行为,抵消了你的智慧。” “如果你结束了对我的侮辱,”艾伦·塔格特愤怒地说,“我们就着手干正事吧。”塔格特仍然安静地坐在帆布椅子上,但是,他的手从身旁举了起来,手里握着一支枪——那只我之前见过的、点三二口径的打靶手枪枪很轻便,但是足以让人害怕。 “将手放在膝盖上。”艾伦·塔格特厉声对我说。 “我没有想到,你这么快就放弃了伪装。” “我还没有放弃。”艾伦·塔格特冷言冷语地说,“我只是在确保自己的行动自由。” “向我开枪,并不能确保你的自由,倒是能确保别的什么东西,比如说毒气死刑。”我故作轻松地威吓艾伦·塔格特,“收起你的枪,我们来好好谈一谈。” “没什么好谈的了。”艾伦·塔格特自暴自弃地说。 “你又错了。”我摇着头,“你认为在这个案子中,我在努力干什么?” 艾伦·塔格特没有回答。现在,塔格特的手里拿着枪,随时准备暴力出击,他的神色平静而放松。 他的脸像是另一个人的平静、无惧,因为他对生命没有敬畏。他看起来孩子气而无辜,因为他作恶的时候,几乎对此毫不自知。他是那种在战争中长大的人。 “我在努力地寻找拉尔夫·辛普森,”我说,“如果我能够把他找回来,其他的一切都不重要。” “你骗不了我,阿彻。你忘了昨天晚上,你说什么来着?如果绑架他的人,发生了什么不测,那么辛普森就完了。” “暂时不会有什么事情,发生在你的身上。” “也还没有什么事情,发生在辛普森的身上。” “他在哪里?”我大声地问。 “一个不会被人找到的地方——如果我不说的话。” “你已经拿到了钱,就放他走吧。”我奉劝艾伦·塔格特。 “我本来如此打算的,阿彻。今天我计划放了他的。”艾伦·塔格特摇头冷笑着说,“但是,这将被无限期地推迟了。如果我出了什么不测,那么,你们就跟拉尔夫·辛普森先生永远地说再见吧。” “我们可以达成共识。”我连忙说。 “不,我不信任你。我们必须有个了结。”艾伦·塔格特冷酷而坚毅地说,“你没有意识到,你已经把事情搞砸了吗?你有这种破坏力,但是,你没有能力确保我们,可以完美地了结此事。除此之外,我无法为你做什么了。” 艾伦·塔格特说着,扫了一眼手中的枪——它正在指着我身体的中央,然后,他的目光轻松地回到了我的身上。 艾伦·塔格特随时都可能开枪,不需准备,没有愤怒。塔格特所要做的,仅仅是扣动扳机。 “等一下。”我说。我的喉咙发紧,皮肤干燥,我的汗快要流下来了。我的双手抓着膝盖。 “我们没有必要拖延时间。”艾伦·塔格特说着,起身向我靠近。 我的身体在椅子上挪动,调整着位置。除非运气太差,否则一枪并不会让我致命。在第一枪和第二枪之间,我可以碰到艾伦·塔格特。 在我收脚的同时,我飞快地对艾伦·塔格特说道:“如果你把拉尔夫·辛普森给我,那么,我保证,我不会拘留你,或者跟别人讲。跟别人一样,你得靠运气了。绑架跟其他罪行一样,得看你的运气了。” “我要试一试我的运气.99lib?,”艾伦·塔格特顽固地说,“但是,不是在你的身上。” 艾伦·塔格特把僵硬的胳膊举了起来,手里的枪像一根空洞的蓝色手指。我的目光望向一侧,与我想要去的相反的一侧。当枪响的时候,我的身体有一半在椅子的外面。 我抓住艾伦·塔格特的时候,他的身体颓然地倒向了我,手里的枪滑落在地上。 那是另一支枪响的声音。阿尔伯特·格雷夫斯站在门口,手里拿着和艾伦·塔格特所用的、一模一样的手枪。他将小手指戳入屏风上的一个小孔。 “太糟糕了!……”阿尔伯特·格雷夫斯冷酷地说,“但是,我必须得这样做。” 我感到有什么液体,从我脸上流了下来。 第二十五章 我一把抓住了艾伦·塔格特正在倒下的柔软身体,把他放倒在草编的地毯上。他睁开着的深色眼睛里闪着光芒——它们对我指尖的触摸,根本没有反应。 右侧太阳穴上的窟窿里,没有血流出来,只是一个红色的、胎记一般的死亡符号。艾伦·塔格特现在,只是一个价值三十美元的、人形的有机化合物。 阿尔伯特·格雷夫斯站在我的身旁,冷冷地问道:“他死了吗?” “他没气儿了,你出手干净利落。” “不是你就是塔格特。” “我知道,”我点头说,“我不想吹毛求疵,但是,我希望你做的,是击落他手里的枪,或者打断他拿枪的手肘。” “我已经没有信心,再那样开枪了。”阿尔伯特·格雷夫斯摇着头说,“我的枪法已经没有在部队时那么好了。”他扯动嘴角,一条眉毛向上挑。 “你可真是个挑剔的王八蛋,卢。我救了你的命,你却怪我的方式不对。” “你听到他说什么了吗?” “足够了。”阿尔伯特·格雷夫斯冷笑着,“他说是他绑架了拉尔夫·辛普森。” “但是,那不是他自己干的。”我冰冷而遗憾地说,“他的朋友不会喜欢这个。他们会拿辛普森报复。” “那么说来,现在拉尔夫·辛普森应该还活着?”阿尔伯特·格雷夫斯惊喜地说。 “艾伦·塔格特说他还活着。” “其他人都是谁?”阿尔伯特·格雷夫斯问道。 “一个是埃迪·拉斯特。一个是贝蒂·弗雷利。可能还有别的人。”我冷冰冰地告诉他,“你能向警察局打电话,报告这起枪击事件吗?” “那是当然。”阿尔伯特·格雷夫斯自信地点头答应和。 “你要告诉他们不要声张。” “我并不以此为耻,”阿尔伯特·格雷夫斯犀利地说,“虽然看起来,你觉得我应该这样想。这是形势所逼,你跟我一样清楚,法律对此的规定。” “从贝蒂·弗雷利的角度想一想看,这并不是理所当然的。”我冷静地说道,“如果她得知了,你对她的伙伴的所作所为,那么,她会直奔拉尔夫·辛普森那儿,举枪在他的脑袋上打一个洞。她为什么要留辛普森的活口?她已经拿到了钱。” “你说得对,”阿尔伯特·格雷夫斯遗憾地说,“我们应该暂时封锁,对报纸和收音机的报道。” “我们必须在她对辛普森下手之前,顺利地找到贝蒂·弗雷利。”我起身说道,“你自己也要多加小心,伯特。贝蒂·弗雷利很危险,我有种感觉,她将会到处寻找艾伦·塔格特的下落。” “她也是这样?”阿尔伯特·格雷夫斯点头说,然后停了一下,“我很好奇,米兰达·辛普森小姐得知这件事情之后,她会作何反应?” “这令人伤心。”我很无奈地99lib?说“米兰达·辛普森小姐挺喜欢艾伦·塔格特,对不对?” “米兰达·辛普森小姐简直迷上了塔格特。她很浪漫,你知道,而且那么年轻。”阿尔伯特·格雷夫斯无奈地冷笑着,“米兰达认为:艾伦·塔格特有她想要的东西——年轻、英俊,还有了不起的作战记录。他的死会让辛普森小姐震惊。” “我并不会轻易感到震惊,但是,这还是出乎我的意料。”我点头说,“我以为艾伦·塔格特是个不错的孩子,虽然有点以自我为中心,但是很可靠。” “对这类人的了解,你不如我。”阿尔伯特·格雷夫斯冰冷地说,“我见过这样的事情,还发生在别的男孩儿身上。他们高中辍学后,加入了陆军或者空军,一举成名。他们成为了收入颇丰的军官和绅士,并且自恃清高。成功让他们的自我不断膨胀。战争是造就他们成功的要素,一旦战争结束了,他们也就完了。他们必须做回男孩子所做的工作,接受中年平民的领导。他们用笔和计算器工作,不再玩弄枪杆子。他们当中的一些人,因为无法接受现实而堕落了。他们原本以为,世界被他们所主宰,于是不明白情况突然变了。他们想把它夺回来。他们想要毫无来由的自由、幸福和成功,但是,这一切只是宿醉。” 阿尔伯特·格雷夫斯低头看着地上,刚刚死去的人的躯体。艾伦·塔格特的眼睛仍然睁着,目光透过房顶,望向空洞的天空。我俯身合上他的眼睛。 “我们开始变得哀伤了,”我苦笑着摇头说,“让我们离开这里。” “等一下!……”阿尔伯特·格雷夫斯举起了手,他把手放在了我的胳膊上,“我要你帮我一个忙,卢。” “是什么?”我微笑地看着他问。 阿尔伯特·格雷夫斯羞怯地说:“我害怕,如果我把这件事,告诉给了米兰达·辛普森小,她会误解我。你知道我的意思——米兰达可能会责怪我。” “你要我来帮助告诉她?” “我知道这不关你的事,但是,我将非常感激。”阿尔伯特·格雷夫斯低头说。 “我可以跟她讲,”我点头说,“毕竟你救了我的命。” 克罗姆伯格夫人正在前厅里使用吸尘器。我进屋的时候,她抬起头看了看我,然后关闭了吸尘器。 “格雷夫斯先生找到您了?” “对。”我点头说。 她的神情严峻:“出什么事了吗?” “现在没事了。你知道米兰达·辛普森小姐在哪儿吗?” “几分钟之前,她正在晨间起居室里。” 克罗姆伯格夫人带我穿过房间,来到了一间充满阳光的房间门前,然后离开了。 米兰达·辛普森小姐正站在一扇可以俯视院子的窗户前面。她手里拿着水仙花,正将它们往一个碗里摆放着。黄色的花朵与辛普森小姐身上,颜色阴暗的衣服,形成了鲜明的对照。她身上唯一的亮色,就是黑色羊毛套装领口的红色领结。衣服下面可以看到她小而坚挺的乳房。 “早上好,”米兰达·辛普森小姐冲我招呼说,“我在祈求一个祝福,不是表达什么观点。”她的双眼肿胀,微微泛着蓝色。 “我明白。”我点头微笑,“但是,我有一个小小的好消息告诉你。” “小小的?”米兰达·辛普森小姐扬起了圆圆的下巴,但是,她的嘴巴依旧悲哀。 “我们有理由相信,你的父亲仍然活着。” “他在哪里?”米兰达·辛普森小姐激动地问。 “我不知道。”我遗憾地摇了摇头。 “那么,你怎么知道他还活着?” “我没有说我知道。我说我认为他还活着。”我冷静地说,“我跟绑架者中的一个人交谈过。” 米兰达·辛普森小姐猛地向我走了过来,紧紧地抓住了我的胳膊,冲我急切地问道:“他说什么?” “他说你的父亲还活着。”我说道。 米兰达·辛普森小姐的手放开了我的胳膊,抓住了自己的另一只手。她棕色的手指互相交叉紧握着。 水仙花落到了地上,花茎折断了。 “但是,你不能相信他们的话,难道不是吗?”米兰达·辛普森小姐懊恼地张大两眼瞧着我,“他们当然会说他还活着。他们想要什么?他们给你打的电话?” “我只跟其中的一个人交谈过——面对面的。” “你见到他,然后让他走了?” “我没有让他走。他死了。”我不动声色地说,“他的名字叫艾伦·塔格特。” “但是,那是不可能的,我……”米兰达·辛普森小姐激动地尖叫起来。她的下嘴唇垂了下来,露出牙齿。 “为什么不可能呢?”我故意追问。 “他不可能做这种事。他是个好人。”米兰达·辛普森小姐有些神情激动地说,“他一直对我……对我们,很诚实。” “直到遇到难得的机遇,他对钱的欲望,简直超过其他一切。”我对辛普森小姐告诫道,“即使是通过谋杀来得到,他也在所不惜。” 米兰达·辛普森小姐的眼睛里,瞬间闪过了一丝疑问。 “你说拉尔夫还活着?” “艾伦·塔格特没有谋杀你的父亲,但是,他试图谋杀我。” “不,他不是那样的人。”米兰达·辛普森小姐激动地说,“那个女人改变了他。我早就知道,跟她在一起,艾伦·塔格特会被她给毁了。” “艾伦·塔格特跟你说起过她?” “当然,他告诉过我。”米兰达·辛普森小姐沉重地点了点头,“艾伦什么事情都跟我讲。” “你还爱他吗?” “我说过我爱他吗?”米兰达·辛普森小姐骄傲地抿起嘴。 “我认为你爱他。” “那个愚蠢的傻瓜?”米兰达·辛普森小姐放肆地冷笑着,“不,我利用了他一阵子,我的目的已经达到了。” “不,你别说了,”我粗暴地打断了辛普森小姐,对她喝道,“你骗不了我,你也骗不了自己。你将会非常痛苦。” 米兰达·辛普森小姐紧握的双手一动不动,她那颀长的身体也一动不动,仿佛一棵树被强风吹弯了,停在风中。那风将米兰达吹向了我。 米兰达·辛普森小姐把她的脚踩过了水仙花。她的嘴唇盖在我的嘴上,身体从胸部到膝盖,紧紧地贴着我。她拥抱着我,时间太长,但又似乎不够长。 “谢谢你杀了他,阿彻!……”米兰达·辛普森小姐的声音痛苦而柔软。如果伤口可以讲话,那声音就会是这个样子的吧。 我抓住了米兰达·辛普森小姐的肩膀,一把推开了她。 “你错了。我没有杀死他。”我冷静地说。 “你说他死了,他试图谋杀你。” “是阿尔伯特·格雷夫斯开的枪。” “阿尔伯特·格雷夫斯?……”米兰达·辛普森小姐的声音,在傻笑和歇斯底里之间变换,“噢,竟然是阿尔伯特做的?” “他习惯于一枪致命——我们在部队的时候,曾经一起做过很多这样的训练。”我说,“如果他没有一枪打死他,现在我就不会跟你在一起。” “你喜欢现在跟我在这里吗?” “我感到恶心。”我严肃地说,“你在努力地接受这个事实,而不表现出痛苦,但是你无法做到。” 米兰达·辛普森小姐打量着我的身体,脸上露出了一个漂亮女孩儿所能够做到的、最像猴子一样的微笑。 “我吻你的时候,你也感到恶心?”米兰达·辛普森小姐忽然问道。 “你能够感觉到我没有。”我冰冷地说,“但是,跟一个同时表现出五、六种人格的人,同处一室,这让人感到迷惑。” “你的意思是——病态。”米兰达·辛普森小姐低声说,脸上依旧带着猴子般的微笑。 “如果你不安定下来,你会生病的。”我低声诚挚地告诫她,“想一想你对此事的感觉,好好地哭一场,不然你就会精神分裂的。” “我一直是多重人格的,”米兰达·辛普森小姐说,“但是,我为什么要哭呢,医生?” “看看你是否哭得出来。”我冷笑着说。 “你并不重视我,对不对,阿彻?” “对头!……”我冷酷地点了头,“正如我不能信任,一棵被劈裂的树。” “噢,天哪!……”米兰达·辛普森小姐激动地说,“我令人恶心、精神分裂,我还是一块分裂的木头。你到底认为我是什么?” “我不知道。”我冷冰冰地开了口,“如果你能够告诉我,你昨天晚上去了哪儿,也许我就能够清楚一些。” “昨天晚上?我哪儿也没有去。” “我知道你昨天晚上,开着那辆红色的帕卡德跑车,走了很远的路。” “没错,但是,我没有去什么特别的地方。”米兰达·辛普森小姐安静地点了点头,“我只是在开车。我想一个人静一静,然后下定一个决心。” “关于什么的决心呢?”我注视着米兰达·辛普森小姐,对她问道。 “关于我接下来要怎么做。”米兰达·辛普森小姐说,“你知道,我接下来要怎么做吗,阿彻?” “不知道。你呢?” “我想见一见阿尔伯特·格雷夫斯,”米兰达·辛普森小姐说,“他在哪儿?” “阿尔伯特·格雷夫斯就在公共浴室,事情是在那儿发生的。”我冷冷地说,“艾伦·塔格特也在那儿。” “请你你带我去见阿尔伯特·格雷夫斯。”米兰达·辛普森小姐执拗地说。 我们在遮阳房里,发现了坐在死者旁边的阿尔伯特·格雷夫斯。警长和地方检察官,正在检查艾伦·塔格特尚未九九藏书盖起来的脸,并听取格雷夫斯的讲述。 看到米兰达·辛普森小姐走了过来,三个人都站了起来。 米兰达·辛普森小姐必须跨过艾伦·塔格特的尸体,才能够走到阿尔伯特·格雷夫斯的面前。她没有低头看艾伦·塔格特还没有被遮盖的脸。 米兰达·辛普森小姐双手拿起了阿尔伯特·格雷夫斯的一只手,举到了自己的嘴唇前。她亲吻的是他的右手——开枪的那只手。 “我现在就跟你结婚。” 无论阿尔伯特·格雷夫斯是否曾经知道,他确实有理由,用枪射穿艾伦·塔格特的脑袋。 第二十六章 大约僵持了半分钟的时间,没有人讲话。 那对情人——阿尔伯特·格雷夫斯与米兰达·辛普森小姐,一起站在尸体的旁边。其余的人则都站在那里看着。 “我们最好先离开这里,米兰达。”阿尔伯特·格雷夫斯终于说话了,他看着地方检察官,“请原谅我们。我们得让辛普森夫人,知道这个消息。” “去吧,伯特。”汉弗莱斯点头说。 汉弗莱斯开始向我提问,他办公室里的一个人做着笔录,另一个人给地板上的尸体拍照。他问得很多、很全面。 我告诉汉弗莱斯,艾伦·塔格特是谁,他是如何死的,以及他为什么一定要死。斯潘纳警长焦躁不安地听着,一面将一颗雪茄嚼成碎片。 “我们必须审讯——当然,你和阿尔伯特都是无罪的。”汉弗莱斯不悦地说,“艾伦·塔格特手里有致命武器,而且很显然,他正要使用它。不幸的是,我们面临的情况,比以前更加糟糕了。事实上我们没有线索了。” “你忘了,还有贝蒂·弗雷利。”我笑着说。 “我没有忘记她。但是,我们还没有抓到她,即使我们抓住了她,我们也不确定,她是否知道辛普森在哪儿。”汉弗莱斯摇着头,无奈地说,“问题还在那里,跟以前一样,我们对于找到解决的办法,没有任何进展。问题仍然是如何找到拉尔夫·辛普森先生。” “还有那十万美元。”斯潘纳补充说。 汉弗莱斯不耐烦地抬头说:“我认为钱是次要的。” “没错,钱是次要的。但十万美元的现金,永远都是重要的。”斯潘纳撇了撇厚厚的嘴唇,灰色的眼睛望向我,“如果你问完了阿彻,我想跟他谈一谈。” “他是你的了,”汉弗莱斯冷冷地说,“我要回城里了。”他带着尸体走了。 只剩下我们两个人时,斯潘纳警长费力地站起身来,走到我的身旁。 “有什么问题吗,警长?”我抬头望着他说。 “也许你可以告诉我。”斯潘纳的粗胳膊,交叉抱在胸前。 “我已经告诉了你,我所知道的全部。” “也许是。但是,你没有告诉我,昨天晚上发生的一切。今天早上,我从你的朋友科尔顿那里得到了消息。”斯潘纳警长冷笑着说,“他告诉我,关于拉斯特驾驶的轿车:它来自帕萨迪纳的租车行——这是你知道的。”他突然提高了嗓门,好像希望以此恐吓我来坦白。 “你没有告诉我,当赎金通知被送来的时候,你之前见过这辆车。”斯潘纳警长厉声说。 “我见过一辆类似的车。”我点头说,“我那时不知道,这是同一辆车。” “但是你猜到了。你告诉科尔顿,这是同一辆车。你将信息告诉了一个,无法利用这条信息的官员,因为,这里不是他的辖区。”斯潘纳警长冷笑着说,“但是,你没有告诉我,对不对?如果你有的话,我们就可以抓住艾伦·塔格特了。我们可以阻止枪击事件,并挽救那笔钱……” “但是,你们救不了辛普森。”我冷静地说。 “你不能断定。你
一手控制此事,干扰我执行公务。你隐藏了信息。”斯潘纳的脸因为愤怒而充血,“埃迪被枪打死以后,你就立刻消失了。你是唯一的目击者,而你却消失了。跟你一起消失的还有十万美元。” “我不喜欢你的暗示。”我站起身来。他是个大块头,我们的目光齐平。 “你不喜欢?你认为我喜欢这样吗?我不是说,是你拿走了钱——现在这样说还言之过早。我不是说你开枪杀死了埃迪。”斯潘纳警长愤怒地冲我大声吼着,“我是说你可以这样做。我要你的枪,我要知道我的副手,在南部遇到你的99lib.时候,你当时在做什么。我要知道那之后你做了什么。” “我在找寻辛普森。” “你在找辛普森,”斯潘纳冷笑着说,语调里满是讽刺,“你指望我能相信你的话?” “你不必相信我的话。”我摇头冷静地说,“我并不为你工作。” 斯潘纳双手叉着腰,向我探过身子:“如果我想发坏,我现在就可以把你带走。” 我失去了耐心。 “不必怀疑,”我说,“你确实很坏。” “你知
道你在跟谁说话吗?” “一个笨蛋警长。”我嘲讽地笑着说,“一个面临棘手的案子,却一筹莫展的警长,所以你在寻找一个替罪羊。” 斯潘纳警长的脸因愤怒而失去了血色。 “在萨克拉门托,他们会听到事情的经过,”斯潘纳结结巴巴地说,“当你的营业执照被审核的时候……” “这种话我之前也听说过,但是,我仍然在执业。”我冷静地微笑着说,“让我来告诉你原因吧:我的档案很清白,而且,我从来不欺负别人,直到被逼得无奈。” “你是在威胁我!……”斯潘纳愤怒地脸颊涨红,右手摸着腰上的枪套,“你被逮捕了,卢·阿彻。” 我坐下来翘起二郎腿:“嘿,放轻松点儿,警长。坐下来歇一会儿。我们需要谈一谈。” “我会在法庭上跟你谈。”斯潘纳警长大声喝道。 “不!……就在这儿谈。”我冰冷地说,“除非你带我去移民检察官那里去。” “为什么要去见移民检察官?”斯潘纳警眯起眼睛,努力做精明状,却看起来迷惑,“你是外国人?”?99lib? “我是原住民的儿子,”我说,“城里有移民检察官吗?” “圣特雷莎没有。最近的在凡吐拉市的联邦办公室。为什么?” “你跟他们有很多业务往来吗?” “不少。如果我抓获了非法进入的外国人,我将他交给他们。”斯潘纳警长怒气勃勃地注视着我,“你在跟我玩花招,阿彻?” “请你坐下来!……”我重复着说,“昨天晚上,我没有找到我想要的东西,但是,我找到了一样别的东西。它会让你和检察官很高兴。我将它作为免费的礼物,无条件地送给你。” 斯潘纳警长低下?99lib.t>庞大的身体,坐进了帆布椅子里。他的愤怒突然消失了,被好奇所取代。 “那是什么?最好是个有价值的东西。” 我给他讲关于蓝色卡车、神殿里棕色皮肤的人、特洛伊、埃迪和克劳德的事情。 “我很确定:特洛伊是黑帮团伙的头儿,其他人为他工作。”我严肃地说,“他们在墨西哥边界,和贝克尔斯菲尔德地区之间,定期运行秘密列车。南部的终点站,很可能就是卡莱克西科。” “对,那是穿越边界很容易的地点。”斯潘纳警长点头说,“一、两个月以前,我和一个边界守卫去过那里。他们所做的只是从铁丝栅栏下面爬过去,从一条路来到另一条路上。” “特洛伊的卡车,会在那里等着接他们。”我情绪激动地笑着说,“他们将山里的神殿,作为接收非法移民的站点。天知道那里曾经接纳了多少人。昨天晚上,那里有十二个左右。” “他们现在还在那儿吗?” “现在,他们到了贝克尔斯菲尔德,但是,应该不难抓到他们。”我笑着点头说,“如果你逮到了克劳德,我肯定他会交代的。” “我了个老天爷啊!……”斯潘纳警长惊叹地说,“如果他们一天晚上,弄十二个人过来,那么,一个月就是三百六十个人。你知道他们付多少钱偷渡过来吗?” “不知道。” “一人一百块。这个特洛伊可赚大了。” “肮脏的钱财,”我皱眉说,“用卡车运一堆可怜的印第安人,抢走他们的积蓄,听任他们成为移民劳工。” 斯潘纳警长看着我,神情有点古怪。 “别忘记了,他们也犯了法。除非他们有犯罪记录,否则,我们不会起诉他们。”斯潘纳警长遗憾地摇了摇头,“我们只是把他们运回边界,然后放他们回去。但是,特洛伊和他的团伙就不一样了。他们的行为,可以判三十年监禁。” “很好。”我点头说。 “你知道他在洛杉矶的出没地点吗?” “他经营了一个名叫‘疯狂钢琴’的地方,但是,他不在那里露面。”我说完这些,苦笑着两手一拍,“我已经告诉了你,我所知道的了。” 除了两件事:我杀死的那个人,还有仍然在等待埃迪的金发女子。 “你看起来还算诚实,”斯潘纳警长慢慢地说,“你可以忘记我刚才说的,关于逮捕的事了。但是,如果我发现你是在耍花招的话,我会重新记起我说的话。” 我并没指望他会感谢我,但是,我已经满意了。 第二十七章 我在车道上的一棵桉树底下停了车。卡车的轮胎痕迹,在土路上依然可见。前方的车道上,有一辆绿色的六型轿车,车身上落满了尘土,背朝着栅栏柱停在那里。车子方向盘上的登记卡上的名字是——玛赛拉·芬奇夫人。 昨天晚上的月光,美化了这所白房子。在中午的阳光下,这所房子看起来丑陋、恶毒、破旧——在蓝色的大海背景的衬托下,它像是一摊污水。除了大海和山坡上的枯草,随风轻轻摇摆之外,眼前死寂一片。 我伸手摸了摸枪托。干燥的尘土遮住了我留下的脚印。我敲了敲门,门打开了一条缝。一个女人无力的声音问道:“是谁?” 我站到一侧等待着,以防她有枪。她提高了声音:“有人在外面吗?” “埃迪。”我小声说。这个名字对埃迪已经没有用了,但是要说出口并不容易。 “埃迪?……”她好奇地小声重复了一句。 我等待着。女人沙沙的脚步声穿过地板。在我从屋内阴暗的光线中,看到那个女人的脸之前,她的右手抓住了门框。她红色的指甲油斑驳脱落,她的手指甲很脏。 我迅速地一把抓住了她的手。 “埃迪!……”她从门缝里探头出来,阳光照得她睁不开眼睛,她满脸极度渴望的神情。然后她眨了眨眼,发现我不是埃迪。 十二个小时里,她显得苍老了许多。她的眼睛肿胀,嘴角现出了皱纹,下巴松弛。对埃迪的盼望,耗尽了她的生命。她一下子暴怒了。 她的手指甲像鹦鹉的爪子,一下子陷入了我手上的肉里。她粗哑的声音也像鹦鹉。 “浑蛋,你这个肮脏的骗子!……”女人尖声大叫。 这咒骂狠狠99lib?地震撼了我,但是,好在这不是子弹。我抓住她的另一只手,将她推进了屋里。我用脚跟踢上了门。 那个可恶的婊子试图用膝盖踢我,咬我的脖子。我把她推到床上。 “我不想伤害你,玛茜。” 她张大了嘴巴,冲着我尖声地叫,直到声音嘶哑。她将身体滚向床的一侧,用被子盖住了自己。她的身体在极度的悲痛中,颤巍巍地迅速悸动着。我站在玛茜的旁边,听着她断续的尖叫。 屋内的光线透过肮脏的窗户,折射在被雨水污渍的墙壁、以及破旧的家具上,呈现出灰蒙蒙的色彩。床边一个使用电池的旧收音机上面,有几块手九九藏书表和一包香烟。 过了一会儿,玛茜坐了起来,点燃了一根棕色的香烟,深深地吸了起来。她的浴袍敞开着,好像她已经不再关心,自己变得松弛的乳房。 伴随着呼出的烟雾,她的声音平淡而不屑:“我应该用尖叫声来对付警察。” “我不是警察。”我大声说。 “你知道我的名字。一早上我都在等待着,接受法律的制裁。” 她冷眼看着我,脸上带着冷漠的兴趣。 “你们这些浑蛋,还能无耻到什么程度?……你们打死了手无寸铁的埃迪,然后你跑来在门口,声称自己就是埃迪。”玛茜暴怒地大吼着,“有一瞬间,你让我以为新闻广播是错的,或者你们这帮浑九九藏书蛋,又在虛张声势。你们还能无耻到什么地步?” “不会比这些更加糟糕了,”我说,“我以为你开门时会拿着枪。” “我没有枪。我从来不带枪,埃迪也没有。”玛茜歇斯底里地怒吼着,“如果昨天晚上,埃迪带着枪的话,现在你不会在这里,在他的坟墓前面欢欣跳舞。”她平淡的声音哽咽了,“也许我会在你的坟前跳华尔兹,警官。” “安静一会儿,听我说。”我大声地吼着。 “非常乐意,非常乐意。”她的声音稍稍恢复了正常。 “从现在开始,完全由你来说话。”玛茜冷笑着说,“你可以将我铐起来,然后把钥匙扔掉。从我这儿,你什么也得不到。” “别犯傻了,玛茜。你给我理智一点儿。” 玛茜笑着,往我的脸上吐着烟。我从她手中夺过吸了一半的烟,扔在地上用脚碾碎。她猩红的爪子扑向我的脸,我后退了,她跌倒在床上。 “你肯定也参与其中了,玛茜。你知道埃迪在做什么?” “我拒绝承认一切。他的工作是卡车司机。”玛茜尖声大叫着,“他从帝王谷那里,往这边运豆子。” 她突然站了起来,扔掉了身上的浴袍。 “把我带回总部,把这件事情处理完。我会正式地否认一切。” “我不为总部工作。” 她抬起胳膊,往头上套一件裙子。她的身体收紧,乳房耸立,白色的腹部收缩着。她的体毛是黑色的。 “喜欢吗?”她说。她一把将裙子拽好,玩弄着领口的扣子。她一绺绺的金发垂在脸上。 “你给我坐下!……”我大声对她说,“我们哪儿都不去。我是来告诉你一件事。” “嘿,你不是个警察吗?” “你跟帕德勒一样,喜欢重复说话。听我说,我要找到拉尔夫·辛普森。我是一个私家侦探,被雇佣来寻找他的下落。”我愤怒地大声说,“我只要拉尔夫——你明白吗?如果你能够把拉尔夫·辛普森先生交给我,我可以保证你的清白。” “你这个肮脏的骗子。”玛茜大声地说,“我不信任警察,不管是私家的还是别的什么警察。不管怎么样,我不知道辛普森在哪里。” 我仔细观察着玛茜棕色的、鸟一样的眼睛。她的目光浅薄、空洞,我无法判断她是否在说谎。 “你不知道辛普森在哪里……” “我说了我不知道。”玛茜厉声回答。 “但是,你知道有谁知道他的下落。”我严厉地吼着。 玛茜坐到床上,愤怒地摇着头:“我说过,我什么都不知道。” “埃迪不是自己行动的。他一定有同伙。” “他是自己行动的。如果他不是……”玛茜恶狠狠地望着我,“你认为我会透露信息吗?在他们对埃迪,做出了那种事情之后,我还会跟警察合作吗?” 我在油桶做的椅子上坐了下来,点燃了一根烟。 “让我告诉你一件有意思的事情。”我冷笑着说,“埃迪被打死时我在场。两英里范围内,没有一个警察——除非你把我算作一个。” “噢,是你杀死了他?”玛茜淡淡地问。 “我没有。他在一条旁路上停了车,将钱交给了另一辆车上的人。”我摇头说道,“那是一辆米色的敞篷跑车,车里有一个女人。她开枪打死了他。那个女人现在会在哪里?” 玛茜的眼睛湿润了,像棕色的鹅卵石一样闪着光。她红色的舌尖舔着上下嘴唇。 “自从她开始贩毒,”玛茜自言自语地说道,“他们就总是找我们的麻烦。” “你就打算坐在这里,接受这个现实吗,玛茜?她在哪里?” “我不知道你说的是谁?” “贝蒂·弗雷利。”我严厉地说。 玛茜沉静了很长时间,然后烟头重复着:“我不知道你说的是谁。”她坐在床上。 我离开了,开车回到了“角落”。我把车停在停车场里,将挡风玻璃上的遮阳板拉了下来。她认得我,但不认得我的车。 半个小时过去了,白滩方向的路上,一直没有车过来。然后,远方扬起了一阵尘土,一辆A型轿车随之出现了。 在轿车向南转弯,朝洛杉矶的方向驶去之际,我看到了一张浓妆艳抹的脸、一抹灰色的裘皮、和一顶点缀着明亮蓝色羽毛的、歪戴着的帽子。华服、化妆品和半个小时的精心打扮,让玛茜变化了不少。 在两、三辆汽车驶过之后,我开车驶上了高速公路。A型车的极速不超过五十英里,很容易就能够将它,保持在我的视线之内。 燥热的天气,开车走在自己再熟悉不过的道路上,要保持清醒还真不容易。在快到洛杉矶时,路上的车多了起来,我缩短了与她之间的距离。 A型轿车在日落大道处,驶离了高速公路,一刻不停地向宝马山花园驶去。在圣塔莫尼卡山下的山坡上,它开始费力地爬升,尾气因燃烧机油,而变成了深蓝色。在比弗利山的边界,它突然离开了大道消失了。 我跟随着玛茜的座驾,那辆轿车驶上了一条,两边都是树篱笆的曲折道路。A型车停在了通往一条碎石路的入口处的、月桂树篱笆的后面。在我经过的瞬间,我看到玛茜穿过草坪,朝着一个被夹竹桃遮蔽的、长长的砖墙门廊走去。她好像被某种致命的能量,助推着向前冲去。 第二十八章 我在下一条车道上转弯,将汽车停在了路肩上,等待着郊区的寂静被打破。 时间一分一秒地过去了,这里时时刻刻隐藏着危机,好像一堆高高堆起的扑克牌筹码。 当那辆福特轿车的引擎启动时,我正开着汽车门,一只脚踩在地上。我收回腿,坐到方向盘前面。福特汽车引擎咆哮起来、换挡,然后声音消失了。 这时,传来了一个更低沉的声音,那辆黑色的别克轿车,从车道里倒了出来。驾车的是一个我不认识的男子。他满是横肉的脸上,那一双小眼睛,仿佛葡萄干嵌在了未烘烤的面团上。玛茜坐在副驾驶座的位置。车的后窗户上,挂着灵车一样灰色的帘子。 别克轿车在大道上,又朝海的方向往回驶。我尽可能地紧紧跟随着。在布伦特伍德和宝马山花园之间,它向右转,爬上了一条通往峡谷的道路。 我有一种感觉:距离辛普森失踪案件水落石出,已经不远了。我们已经越来越接近,那最终的真相了。 道路修建在峡谷西侧的山坡上。道路两旁没有护栏,下方是乱蓬蓬的杂草。我的轿车左侧道路的上方,错落有致地分布着一座座房子。这些房子看起来都很新。对面的山坡上,则除了栎树林,皆是一片荒芜。 在一段升起的路面的顶端,我瞥到别克轿车,正往下一座山的山顶爬升。我加速开车驶下山坡,开过了一座架在干涸峡谷上的狭窄石桥,继续跟着它开始爬山。 别克轿车来到山的另一边,速度渐渐地慢了下来,像一只身体沉重的黑色甲壳虫,在自己不熟悉的地域摸索着方向。一条车辙压出的小道,从右侧伸了出来。黑色甲壳虫停顿了一下,便立即驶了上去。 我将轿车停在了一棵树下,从上面望下来,树丛遮住了车身的一半。我看着别克轿车渐渐地,在那条小道上驶远了。当它小到跟真实甲虫差不多大时,它在一所火柴盒大小的黄色房子前面停了下来。一个火柴棍一样瘦的黑发女人,从房子里面走了出来。 别克轿车上下来两男两女,将第一个女人团团围住。然后五个人全部走进了屋子,像一只长着很多条腿的虫子。 我离开车子,穿过低矮的灌木丛,来到了峡谷底部干涸的河床。河床在巨石堆中蜿蜒前进,不时有小蜥蜴被我吓到,惊惶逃脱。河岸上多节的树木,将我的身影遮蔽起来,黄色房子里的人看不到我。 我径直来到了房子的后面。那是一座未经粉刷的木房子,它的后部建在粗矮的石柱上。 屋内正有一个女人在一遍一遍,大声地尖叫着。叫声刺激着我的神经,但是,我还是很感激这股叫声,因为它掩盖了我爬上河岸,在房子下爬行的声响。过了一会儿,那尖叫声渐渐消失了。我平躺着,听着上面地板上杂乱的脚步移动声。房子下面的寂静,仿佛是在等待着另一轮尖叫的响起。我闻到新鲜松树、潮湿泥土的味道,还有自己酸臭的汗味。 我的脑袋上方,传来了一个轻柔的声音:“你不太了解情况。你好像认为,我们的动机纯粹是虐待或报复。当然,如果我们的动机,确实是报复的话,你的行为是可以理解的。” “老天啊,不要吵了!……”这是费伊·艾斯塔布鲁克的声音。 “这样不能够解决问题。” “如果你不介意的话,让我把话说清楚。”特洛伊严厉地说,“我的意思是,贝蒂,你的行为非常可耻。你不跟我商量,就擅自行事,这是我的员工所不被允许的行为。更糟糕的是,你的行为十分草率,并且犯下了严重的错误。警察现在正在寻找你和我,还有费伊和路易斯。”他十分无奈地说,“还有,你竟然拿我一个优秀的同事,作为你可耻的小把戏的牺牲品。最令人无法忍受的是,你杀死的是你的哥哥埃迪·拉斯特,这足以表明:你是多么缺少团队精神和手足情谊。” “我们知道你善于言辞,”费伊·艾斯塔布鲁克说,“快住嘴吧,特洛伊。” “我没有杀死他。”一个痛苦的声音说道。 九九藏书“你在说谎!……”玛茜愤怒地大吼道。 特洛伊提高了嗓门:“你们都给老子安静一点儿。我们将过往不究,贝蒂……” “如果你不杀了她,那么我来。”玛茜大声说。 “别胡闹,玛茜。你要依照我的话去做。我们有机会重归于好,我们不能让自己的激动情绪,毁了这个机会。”特洛伊激动地告诫着,“这就是我们为什么要在这里的原因,不是吗,贝蒂?”他转向贝蒂·弗雷利说,“我现在不知道钱在哪里,当然我会知道的。如果你告诉我,那你就没事了。所以,快开口吧。” “她不配活着!……”玛茜激动地说,“如果你不杀了她,我发誓我会的!……” 费伊·艾斯塔布鲁克轻蔑地笑了:“亲爱的,你还没有这个胆子。如果你有勇气自己对付她,你不会召集我们过来。” “你们两个都给我住嘴。”特洛伊的声音再次变得轻柔,“你知道,我能够处理玛茜,对不对,贝蒂?……我想你现在知道,我甚至能够处理掉你。你最好现在就交代,不然,你的下场会很惨。我可以保证,你再也无法走路了。” “我不会说的。”贝蒂坚持说。 “但是,如果你决定合作,把集体的利益,放在你的私利之上,我肯定大家都会乐于帮助你的。”特洛伊继续平静地说道,“事实上,我们今天晚上,就可以把你送出国。你知道我和路易斯可以帮你做到。” “你不会那样做的,”贝蒂咬牙切齿顽固地说,“我了解你,特洛伊。” “那就更多地了解我一下吧,亲爱的。”特洛伊尖声怒吼,转身吩咐身边的女人,“快脱下她的另一只鞋子来!……” 贝蒂的身体在地板上扭动着,我能够听到她的呼吸声。一只脱落的鞋敲打着地板。我计算着我来了结此事的几率,他们有四个人,我只有一支枪。而且,贝蒂·弗雷利必须活着出来。 特洛伊说:“让我们测试一下,所谓的‘足底反射’吧。” “我不喜欢这样做。”费伊·艾斯塔布鲁克皱着眉头说。 “我也不喜欢,亲爱的。”特洛伊冷笑着说,“我其实憎恶这样,但是,贝蒂实在太顽固了。” 片刻的寂静,仿佛随时等待破裂的薄膜。然后,又传来了尖叫声。叫声停止的时候,我发现自己的牙齿已咬进泥土里。 “你的足底反射很正常,”特洛伊冷笑着说,“可惜你的舌头,可没有这么好。” “如果我告诉你,你会让我走吗?” “我保证!……”特洛伊点头说。 “你能够保证吗?”贝蒂·弗雷利深深地叹着气。 “我希望你能够相信我的话,贝蒂。”特洛伊冰冷地说。“我不喜欢伤害你,你也不可能喜欢被折磨。” “那么让我起来,让我坐起来。” “当然,亲爱的!……”特洛伊点头笑着。 “钱在纳斯维塔汽车站的储物柜里。”贝蒂·弗雷利屈从了,“钥匙在我的包里。” 一离开那所房子的视线范围,我就开始跌足狂奔。当我到达我的车前面时,那辆别克轿车仍然停在我下方的车道里。 我将车子倒下山,来到石桥处,然后,来到了桥另一边的半山腰。我一脚踩着离合器,另一只脚躁着刹车,等待着别克车的动静。 许久之后,我听到山的另99lib?一侧,汽车引擎的发动声。我挂上挡,在低处前行。别克轿车镀铬的外壳,在山顶的阳光下泛着光。 我把车行驶在道路的正中央,在桥上与它相遇。在汽车喇叭的狂鸣,和急促的刹车声中,那辆大车在距离我的车,保险杠五英尺的地方停了下来,我猛地冲出座位。 那个名叫路易斯的男人,坐在方向盘前怒视着我,他肥胖的脸因愤怒而变形了。我打开他身侧的门,向他亮出了枪。他身旁的费伊·艾斯塔布鲁克发出了愤怒的尖叫。 “下车!……”我大声地说。 路易斯一脚踩地,向我扑过来。我退后。 “小心,双手放在头上。” 他举起双手,走了下来。他的一根手指上,祖母绿的戒指闪着光。他宽大的臀部在米色的华达呢西装下摆动着。 “你也是,费伊。这边走。” 费伊·艾斯塔布鲁克也下了车,踩着高跟鞋使她步履蹒跚。 “现在转过身去。” 他们小心翼翼地转过身去,一边回头观察着我。我用枪把猛击路易斯的后脑勺,他跪着倒了下去,脸轻轻地贴着地面。 费伊·艾斯塔布鲁克的身体蜷缩着,用手护着脑袋。她的帽子邋遢地滑了下来,遮住了她的一只眼睛。地上长长的身影,映着她的一举一动。 “把他放到后座上。”我大声地说。 “你这个鬼鬼祟祟的浑蛋!……”费伊·艾斯塔布鲁克愤怒地说。然后,她开始不停地咒骂我,她的双颊通红,仿佛擦不掉的胭脂。 “快点儿。”我催促着。 “我搬不动他。” “照我说的去做。”我向她靠近一步。 费伊·艾斯塔布鲁克狼狈地,朝地上的人弯下腰去。路易斯一动不动,身体沉重。她将双手放在他的腋窝下,举起了路易斯的上半身,将他拖向车里。 我打开车门,我们两个人一起将他抛进车里。 费伊·艾斯塔布鲁克站起来大口地喘着气,脸色都变了。阳光灿烂的山谷里,一派纯朴和寂静,与我们的所作所为不甚相称。 我似乎可以从上方,看到我们两个人——阳光下缩小的人影,满脑子想的都是暴力和金钱。 “现在你把钥匙给我。” “钥匙?……”费伊·艾斯塔布鲁克夸张地皱起眉头,她的脸像是一幅漫画,“什么钥匙?” “储物柜的钥匙,费伊。快点儿。” “我什么钥匙也没有。”费伊·艾斯塔布鲁克连连摇头说。但是,艾斯塔布鲁克的目光却不易觉察地,瞥了一眼别克车的前座。 座位上有一个黑色的小羊皮钱包。钥匙在那里面。我把它拿过来,装进了我的皮夹子里。 “上车!……”我厉声说,“不,是驾驶员那边。你来开车。” 费伊·艾斯塔布鲁克按着我说的去做。我跟着她上了车。路易斯倒在后座远端的一角。他的眼睛半张着,但是,他的瞳仁里空洞无物。他的脸比任何时候,看起来都更像一块面团。 “我无法越过你的车。”费伊暴躁地说。 “将车倒上山去。”我说,费伊·艾斯塔布鲁克猛地挂上了倒挡。 “不要这么快,”我厉声威吓说,“如果我们遇上车祸,那么你死定了。” 费伊·艾斯塔布鲁克一面诅咒着我,一面放慢了车子的速度。她谨慎地将车子倒上山,然后下到山的另一边。在小路的入口处,我让她转弯,朝那座房子开过去。 “慢慢地小心驾驶,费伊。手不要放在喇叭上。”我威胁她说,“没有脊柱的日子可不好过。双子座的人,一向是铁石心肠。” 我用枪口抵着费伊·艾斯塔布鲁克的后颈,她瑟缩了一,车子向前开了过去。我靠在路易斯的身上,将右侧的后车窗玻璃放了下来。 小道通往房子前的一小块空地。 “向左转,在门前停车。”我说,“然后设置紧急报警。” 房子的门向内敞开着,我伸出脑袋。再推开一些,我看到特洛伊在走廊里,他的右手放在门框上,指关节突出。我瞄准他开枪。 在二十英尺外,我能够看到子弹在他右手的第一、二个指关节之间留下的痕迹,像是一只胖胖的红色昆虫,一下子被点亮了。 在特洛伊举起左手,去拿身体另一侧的枪之前,他有一瞬间无法动弹,这时间足够我来到他的面前,然后,我再次使用我的枪把。他坐到了门阶上,一头银发的脑袋,垂到了两只膝盖之间。 我的身后,传来了别克轿车引擎的轰鸣声。我跑去追赶费伊·艾斯塔布鲁克,在她调转车头之前,一下子拦住了车子。 我拽着她的肩膀,将艾斯塔布鲁克一把拖出了车子。她试图向我吐唾沫,结果口水粘在了自己的下巴上。 “我们进去,”我说,“你在前面。” 费伊·艾斯塔布鲁克近乎是酩酊大醉般地走着,脚下磕磕绊绊。特洛伊滑落到了走廊外面,蜷缩在狭窄的门廊里,一动不动。我们从他的身上迈了过去。 房间里仍然弥漫着肉体被炙烤的气味。贝蒂·弗雷利躺在地上,玛茜伏在她的喉咙上方,像一只忧虑的小狗。我推开玛茜。她对我怒目而视,但是,她没有试图站起来。 我用枪指着费伊·艾斯塔布鲁克,示意她站到角落里,跟玛茜待在一起。 贝蒂·弗雷利坐了起来,她喉咙里呼噜呼噜地喘着气。她一侧的脸,从发际到下巴处,有四条平行的擦伤正滴着血。贝蒂的另半边脸白里透黄。 “你看上去很美。”我笑着说。 “你是谁?”贝蒂·弗雷利盯着我,声音平淡。 “这不重要。”我晃着手里的枪说,“在我杀死这些人之前,让我们离开这里。” “我很乐意这样做。”贝蒂·弗雷利点头说。她试图站起身来,但却手膝着地向前跌倒。 “我走不了路。” 我抱起了贝蒂·弗雷利,她的身体轻盈而坚硬,好像一根干枯的棍子。她的脑袋垂在我的臂弯里。我感觉自己像是,抱着一个邪恶的孩子。 玛茜和费伊在角落里望着我,这一刻我意识到,邪恶原来是一种女性品质,是女人酿造的毒药,她们将它们传染给了男人。 我抱着贝蒂·弗雷利出去,来到汽车跟前,将贝蒂放在了前座上。 我打开了汽车后车门,将路易斯放到了地上。他蓝色的厚嘴唇上,还带着恶心的泡沬,伴随着他浅浅的呼吸,被吸进呼出。 “谢?99lib.谢你!……”在我坐到方向盘前面时,贝蒂·弗雷利小声地对我说,“你救了我的命,如果这还算重要的话。” “其实这并不是很重要,但是,你得报答我。”我笑着对她说,“代价是十万美元一一还有拉尔夫·辛普森先生的下落。” 第二十九章 我将别克轿车停在了上桥处的路上,然后拿走了车钥匙。 当我从车座上抱起贝蒂·弗雷利时,她把右胳膊放到了我的肩膀头子上。我能够感到后颈上,弗雷利纤细的手指触觉。 “你很强壮,”贝蒂·弗雷利对我说,“你是阿彻,对不对?”她抬头看着我,脸上露出猫一样淘气的无辜。 贝蒂·弗雷利不知道自己的脸上还有血迹。 “你应该记得我。”我的语气十分僵硬地说,“把你的手拿开,不然我就把你扔在地上。” 贝蒂·弗雷利垂下了眼睛。我开始倒车时,她突然喊道:“那么,他们该怎么办?” “我们没有地方给他们。” “你打算让他们跑掉?” “你认为,我能够给他们定什么罪?故意伤害罪?” 我在路上找到一块广阔地带,于是调转车子,向日落大道驶去。 贝蒂·弗雷利捏着我的胳膊,大声抗议:“我们必须回去。” “我告诉你把手拿开。”我大声吼叫起来,“我跟他们一样,不喜欢你对埃迪的所作所为。” “但是,他们拿了我的东西。” “不!……”我严厉地说,“在我这儿,它不再属于你了。” “你说钥匙吗?” “对。”我冷酷地点了点头。 贝蒂·弗雷利重重地瘫在了座位上,好像脊梁已经塌了。 “你不能够放他们走,他们竟然这样对待我。”贝蒂·弗雷利阴郁地说,“如果你让特洛伊逃掉,他一定会为今天的事情,前来报复你的。” “我不这样认为,”我冷冷地说,“别管他们了,还是想一想你自己吧。” “我没有未来,因此也不用担心,不是吗?”贝蒂·弗雷利无所谓地说。 “我要先见到拉尔夫·辛普森,然后我再决定。” “好吧,我带你去见他。”贝蒂·弗雷利点头说。 “他在哪儿?” “在离他家不远的地方。”贝蒂·弗雷利微笑着说,“拉尔夫·辛普森待在离圣特雷莎,大约四十英里的海滩上的一处地方。” “是真的吗?”我僵硬地问道。 “是的,阿彻。”贝蒂·弗雷利点头说,“但是你不会让我走,你也不会拿走钱,对不对?” “不是从你那儿拿。” “为什么呢?”贝蒂·弗雷利咬牙切齿地说,“你已经拥有我的十万美元了。” “我是为辛普森一家工作的。他们会得到钱。” “他们并不需要钱。你为什么不聪明一点儿,阿彻?……”贝蒂·弗雷利眨着眼睛,挑逗般地对我说,“跟我做这件事情的,还有一个人,他跟埃迪的死无关。为什么你不拿了钱,跟这个人分呢?” “这个男人是谁?” “我并没有说他是个男人。”贝蒂·弗雷利的声音,已经从玛茜的手指的压力下,渐渐地恢复了过来,她用小女孩儿的声调说。 “你不会跟一个女人合作的。”我严肃地大声问道,“这男人是谁?” 贝蒂·弗雷利还不知道,艾伦·塔格特已经死了,现在告诉她还不是时候。 “算了。”贝蒂·弗雷利摇头苦笑着,“我想了一下,觉得我还是无法信任你。我一定是昏了头。” “也许是吧。你还没有告诉我,拉尔夫·辛普森究竟被关在哪里。”我严厉地问贝蒂·弗雷利,“你的时间拖得越久,我就越不想帮助你什么忙。” “他在纳维斯塔北边,大约十英里的海滩上的一个地方。”贝蒂·弗雷利微笑着说,“那儿曾经是战争期间,关闭了的一个沙滩俱乐部的更衣室。” “拉尔夫·辛普森先生还活着吗?” “昨天他还活着。”贝蒂·弗雷利笑着说,“头一天,他因为使用的麻醉剂而生病了。但是他现在没事了。” “你是说,拉尔夫·辛普森先生昨天没事了。他被绑起来了?” “我没有见过他。”贝蒂·弗雷利摇头说,“那是埃迪干的。” “我猜你们把他留在那里,快要被饿死了。” “我不能去那儿,他认得我。他不认识埃迪。” “而埃迪出了意外。”我冷笑着说。 “不,是我杀了他。”贝蒂·弗雷利几乎是得意扬扬地说道,“但是,你也许永远也没办法证明。我开枪的时候,想的并不是辛普森。” “你想的是钱,对不对?……”我语气冰冷地说,“这样就是两个人分,而不是三个人分了。” “我承认那是?99lib?一部分原因,但是,那只是一部分原因。我小的时候,埃迪一直欺负我。等我终于自立,将有个好前程时,他逼我干了这一行。”贝蒂·弗雷利一脸无奈地感叹着说,“我只是吸毒,但是埃迪却贩毒。他向政府出卖了我,自己因此得到了从轻处罚。正当他得意扬扬之际,我开枪杀了他。也许他对此并不太感到意外,他跟玛茜说了我的下落,让她情况不妙时来找我。” “真是法网恢恢,疏而不漏啊!……”我感慨良深地笑着说,“绑架不会不被报应,尤其当绑架者,开始自相残杀的时候。” 我驱车驶上了大道,在遇到的第一个加油站前停了下来。贝蒂·弗雷利看着我拔下车钥匙。 “你要做什么?”贝蒂·弗雷利惊恐地说。 “打电话叫人救辛普森,他或许快死了。”我无奈地说,“我们需要一到一个半小时,才能够赶到那儿。那个地方有名字吗?” “那里曾经是日盛沙滩俱乐部,是一座绿色的长条形建筑。”贝蒂·弗雷利说,“从高速公路上就能够看到它,在靠近沙滩尽头的一角上。” 我第一次可以肯定,贝蒂·弗雷利讲的是真话。趁加油站的工作人员,往我车的油箱里加油的时候,我用那里的付费电话,叫通了圣特雷莎。我可以从窗子里,看到贝蒂·弗雷利。 接电话的是费利克斯:“这里是辛普森家。”他说道。 “我是阿彻。”我说,“请问阿尔伯特·格雷夫斯先生在吗?” “在,先生。我去叫他。” 阿尔伯特·格雷夫斯拿起了电话,冲着我问道:“你到底跑哪儿去了,阿彻先生?” “洛杉矶。辛普森还活着,至少昨天他还活着。”我对阿尔伯特·格雷夫斯大声说,“他被关在一个叫日盛沙滩俱乐部的更衣室里。你知道那个地方吗?” “我当然知道。它已经停业多年了。”阿尔伯特·格雷夫斯激动万分地说,“我知道它的位置,在纳维斯塔北面的高速公路边。” “带着紧急救护和食物,尽快赶到那里。”我说,“你最好带医生和警长一块儿过去。” “拉尔夫·辛普森先生的情况很糟糕吗?”阿尔伯特·格雷夫斯焦切地问。 “我不知道。”我回答说,“从昨天到现在,拉尔夫·辛普森先生一直一个人在那儿。”我顿了片刻,马上又说,“我也会尽快赶到的。” 我挂掉了阿尔伯特·格雷夫斯的电话,接着给彼得·科尔顿打了一个电话。科尔顿仍然在值班。 “我有东西送给你,”我对彼得·科尔顿说,“一半是你的,另一半是司法部的。” “无疑又是一桩麻烦事。”彼得·科尔顿听到我的声音,似乎很不高藏书网兴,“拉尔夫·辛普森的这个案子,真是本世纪最离奇的案子。” “它以前是的,但今天我要了结了它。” 他声音一下子变了:“请你再说一遍。” “我已经知道拉尔夫·辛普森的下落了。”我得意洋洋地说,“而且,我现在跟还活着的,最后一个绑架者在一起。” “去你妈的,别再装模作样了。”彼得·科尔顿激动万分地说,“看在老天爷的份儿上,他在哪里?” “不在你的辖区,在圣特雷莎县。圣特雷莎的警长,正在去那儿的路上。” “原来你是打电话过来炫耀的,你这个自以为是的浑蛋。”彼得·科尔顿情绪又低落了下去,“我以为你有东西,要给我和司法部呢。” “不错,但跟绑架案无关。辛普森没有被带出州界,因此,联邦调查局无法介入。但是,这个案子有个副产品。”我对彼得·科尔顿说,“往日落大道方向,在布伦特伍德和帕利塞兹之间,那里有一个峡谷。通往峡谷的路叫霍普金斯路。顺着那条路进去五英里处,路中央有一辆黑色的别克轿车,沿着那条路的前方,有一所房子,里面有四个人。其中的一个是特洛伊。虽然司法部可能并不知道,但是,这是他们要找的四个人。” “他们犯了什么罪?”彼得·科尔顿吃惊地说。 “偷渡非法移民。”我的语气很不耐烦,“我很忙,我说得够清楚了吧?” “暂时够了,”彼得·科尔顿说,“霍普金斯路?” 当我回到车里的时候,贝蒂·弗雷利茫然地看着我。她的眼睛像毒蛇出洞一样,很快换了神色。 “现在我们怎么办,小伙计?”贝蒂·弗雷利冷冰冰地对我说。 “我刚刚帮了你一个忙。我给警察打了电话,去抓特洛伊他们。” “还有我吗?” “我没有告发你。” 我开车沿着日落大道,朝101国道开过去。 “我会作为证人,提供证据。”贝蒂·弗雷利说。 “你不必那样做。我自己就可以证明。” “关于偷渡移民吗?” “对。特洛伊让我很失望。”我冷笑着说,“对一个看上去像个绅士的坏蛋来说,拿卡车偷运墨西哥移民,实在不是什么高明的招数。他应该做的是,把好莱坞露天剧场,卖给那些来访的消防员。” “特洛伊获得的利润有很多,而且,他是两头得利。那帮可怜的偷渡者,要付给他许多的钱,然后,他高价把他们卖到农场。”贝蒂·弗雷利冷笑着说,“墨西哥人不知道他们被利用了,他们成为了罢工的破坏者。特洛伊也因此,得到了当地警察的包庇。路易斯则在另一头,贿赂了墨西哥政府的人。” “拉尔夫·辛普森也从特洛伊手里,买过罢工的破坏者吗?”我问道。 “是的,但是你无法证明。”贝蒂·弗雷利冷笑着或,“拉尔夫·辛普森很谨慎,他总是避免自己被牵扯进去。” “他还是不够小心!……”我回了一句,贝蒂·弗雷藏书网利顿时沉默了。 当我开车在高速公路上转向北时,我注意到贝蒂·弗雷利的脸上,露出了痛苦的表情。 “储物箱里,有一品脱威士忌。”我对贝蒂·弗雷利说,“你可以用它来擦拭烧伤,和你脸上的划痕。你也可以喝了它。” 贝蒂·弗雷利采纳了我的两种建议,然后把打开口的瓶子递给我。 “不,我不需要这个。” “因为我先喝了吗?我所有的疾病,都是精神上的。” “把它拿走。”我厉声断喝道。 “你不喜欢我,对不对?” “我不喜欢瘾君子。”我摇头笑着说,“并不是说你一无是处,你似乎有点脑子,虽然只是一点点而已。” “谢谢你,我聪明的朋友。” “你干这行也有一阵子了。” “我不是处女,如果这是你的意思的话。”贝蒂·弗雷利皱着眉头说,“十一岁以后我就不是了。那时埃迪是为了钱。但是,我从来没有以此为生,是音乐使我免受此辱。” “可惜音乐没有能够让你免受这个。” “我尝试过了,但没有成功。”贝蒂·弗雷利笑着摇头说,“可你为什么以为,我会在意呢?” “因为你在意一个人。”我对她说,“你希望他能够拿到钱,不论你发生了什么。” “我说过,别再提这个话题了。”贝蒂·弗雷利尖声大叫,停了一下,她接着说了下去,“你可以放我走,钱归你。你不会再有机会,能够拥有十万美元了。” “你也不会。”我冷静地说,“艾伦·塔格特也不会。” 贝蒂·弗雷利发出了一声惊讶的呻吟。当她的声音渐渐恢复后,她充满敌意地说:“你在开玩笑吧。关于塔格特,你都知道了些什么?” “他告诉我了一切。”我说。 “我不相信。”贝蒂·弗雷利激动地大叫,“塔格特什么都没有告诉你。” 她接着改口说:“他什么都不知道,没有什么可以告诉你的。” “但是他有。”我坚持说道。 “他出事了吗?” “艾伦·塔格特死了。”我冷冰冰地说,“像埃迪一样,艾伦·塔格特的脑袋上挨了枪子儿。” 贝蒂·弗雷利本来想要张嘴说话,但是她要说的话,竟然被她急遽的哭声打断了——先是持续的呜咽,紧接着,就是长时间的抽泣。 过了很久,贝蒂·弗雷利才小声地对我说:“你为什么不早告诉我,艾伦·塔格特已经死了?” “你没有问我。”我冷冷地说,“你深深地爱着他吗?” “是的!……”贝蒂·弗雷利点头说,“我们彼此深爱。” “如果你如此爱他,那么,为什么你要把他,拖入这样的事情里?” “我没有拖他进来,是艾伦·塔格特自己要做的。”贝蒂·弗雷利激动地连连摇头,“我们打算一起出走的。” “然后,你们从此过上幸福的生活。” “我没有心情听你的玩笑。”贝蒂·弗雷利悲摧地说。 “关于年轻爱情的梦想——可是,我不相信这是你的梦想,贝蒂·弗雷利小姐。”我摇头说,“艾伦·塔格特只是一个男孩儿,但是,你是一个老女人——就经验而言。我认为,是你贝蒂·弗雷利引诱了塔格特。你需要一个线人,他是个容易的目标。” “不是这样子的,我们在一起,已经有半年时间了。”贝蒂·弗雷利的声音,出人意料地轻柔,“‘疯狂钢琴’酒吧开业大约一个星期左右,艾伦·塔格特便跟拉尔夫·辛普森一起去了那里。我对他一见钟情,他对我也是。但是,当时我们都身无分文。我们必须有钱,才能够获得各自的自由。” “显然,拉尔夫·辛普森就成了钱的来源。”我嘲笑般地说,“绑架是显然的方法。” “你不必在拉尔夫·辛普森的身上浪费同情心。但是,最初我们有其他的计划。”贝蒂·弗雷利大声地说,“艾伦·塔格特本来打算娶他的女儿,这样,辛普森就会为他赎身。但是,辛普森自己却破坏了计划。一天晚上,辛普森将他在瓦莱利奥的房子,借给了艾伦·塔格特。半夜的时候,我们看到,拉尔夫·辛普森站在卧室的帘子后面,正在偷窥我们。在那之后,辛普森对他女儿说,如果她嫁给了艾伦·塔格特,他就将切断她的经济来源。他也打算解雇艾伦,只是因为我们对他的事情,知道得太多了。” “你为什么不勒索他呢?那才是你擅长的。”我冷冷地说。 “我们想过这个办法,但是拉尔夫·辛普森太强大了,我们不是他的对手,而且,他有全州最棒的律师。”贝蒂·弗雷利无可奈何地摇了摇头,苦笑着叹息说,“虽然我们掌握了很多他的情况,但是,要证明他有罪,这可并不容易。比如山里的那座神殿,我们怎么能够证明,辛普森、克劳德和费伊,对它的真实用途呢?” “如果你这么了解拉尔夫·辛普森,”我说,“他最喜欢做什么?”我问道。 “这是一个难以回答的问题。我以前认为,拉尔夫·辛普森有同性恋的倾向,但是我不确定。”贝蒂·弗雷利摇头说,“拉尔夫·辛普森已经老了,我猜他感觉快被淘汰了。他在追寻一切可以让他重振雄风的东西:占星术、各种奇怪的性行为……不论任何事情。他唯一在乎的是他的女儿——米兰达·辛普森。我认为,他明白米兰达·辛普森小姐爱上了艾伦·塔格特,因此,他永远不会原谅艾伦·塔格特。” “艾伦·塔格特也应该爱上米兰达·辛普森小姐的。”我低声说道。 “你这样认为?”贝蒂·弗雷利的声音嘶哑了。 当贝蒂·弗雷利再次开口说话时,声音小而谦卑:“我没有给他带来任何好处。我知道,你不必提醒我。但是,我无法控制自己,他也是。艾伦·塔格特是怎么死的,阿彻?” “艾伦·塔格特被逼上了绝路,试图开枪逃脱。”我低声说,“有人先开了枪,那个人名叫阿尔伯特·格雷夫斯。” “我想见一见那个人。”贝蒂·弗雷利睁大眼睛对我说,“你说过,艾伦·塔格特跟你讲了一些事情。他没有那样做,对吗?” “他没有提到你。” “我很高兴,”贝蒂·弗雷利点头笑着说,“艾伦·塔格特现在在哪里?” “他的尸体被放在圣特雷莎的停尸房里。” “我希望自己能够再见艾伦·塔格特一次。”贝蒂·弗雷利低声请求着。 贝蒂·弗雷利说话的声音,如同梦游一般轻柔,之后我们不再说话了。落日的余晖投下长长的影子,如同她贝蒂·弗雷利里的阴影。 第三十章 我减慢了车速,往纳维斯塔开过去的时候,暮色已经降临了,它让建筑物看起来,没有那么难看了;大道两旁的灯光,开始次第亮了起来。我看到汽车站上,停着的灰狗客车的灯光,我没有停车。高速公路在镇子之外几英里处,与海岸线汇合为一条线,在杳无人烟的海滩上方的悬崖上蜿蜒前行。最后一缕灰色的日光落在海面上,很快也不见了。 “就是这里了。”贝蒂·弗雷利说。她一直藏书网非常安静,我几乎忘记了,她就坐在我旁边的座位上。 我将车子停在了距离十字路口不远处的沥青路面的道边上。在靠近海的一侧,马路倾斜着向下通往海滩。角落的一个年久、褪色的广告牌上,宣传着一座诱人的沙滩建筑,但是,视野内看不到房子。 我可以看到那座年久的海滩俱乐部——那是在高速公路下方,两百码处的一堆建筑物。建筑物高低起伏,平淡的颜色与白光闪闪的沙滩,形成了鲜明对比。 “车子不可以开下去,”贝蒂·弗雷利低声说,“底下的路给冲毁了。” “我以为你没有来过这里。” “上个星期以后,我就再也没有来过了。”贝蒂·弗雷利说,“当埃迪发现这里的时候,我跟他一块儿来看过。辛普森在男更衣间,那边的一所小房子里。” “他最好在那儿。”我愤愤地低声嘟囔着。 我把贝蒂·弗雷利留在了车里,拿走了车钥匙。 我走了下去,路渐渐变窄,成为凹凸不平的黏土路,路的两边是被腐蚀的、深深的沟渠。第一座建筑前面的木制平台,已经扭曲了,我能够感受到脚下,从裂缝里生长出来的一丛一丛的野草。屋檐下的窗户很高,里面一片漆黑。 我用手电筒照着中间两扇,一模一样的门,一扇门上印着“男士”,另一扇门上印着“女士”。右边的那扇印着“男士”的房门半开着。我推开门,不抱太多希望。 房间里面看起来空旷、沉寂。除了无休止的水声,这里没有生命的迹象。 房间里不见拉尔夫·辛普森的踪影,也看不到阿尔伯特·格雷夫斯。 我低头看了看表,已经差一刻七点钟了,距离我给格雷夫斯打电话,已经过去一个多小时了。从卡布里罗峡谷到这儿,有四十五英里,他有足够的时间开过来。我担心他和警长,是不是出了什么事。 我用手电筒照亮地板,上面覆盖着棕色的沙子和陈年的碎石。我的对面是一排胶合板做的、紧闭的门。正当我向门前迈出一步时,身后有人飞快的移动,我来不及转身。 “不好,我遭埋伏了!……”这是我失去意识以前,最后闪过的念头。 “他妈的,老子被骗了。”是我恢复清醒后的第一反应。 一盏电灯惨白的光芒,从上方照射着我,我的第一冲动是站起来打一架。阿尔伯特·格雷夫斯低沉的声音阻止了我。 “你怎么了?”阿尔伯特·格雷夫斯放低电灯,在我的身旁蹲下来。 “你能够站起来吗,卢?” “可以。”我说,但是,我仍然呆在地上不动。 “你来晚了。”我颓然地冷笑着说。 “在夜里找这个地方,我遇到了一点儿麻烦。”阿尔伯特·格雷夫斯说。 “斯潘纳警长在哪儿?你也没有能够找到他吗?” “斯潘纳警长出去办案了,把一个偏执狂送到县医院。”阿尔伯特·格雷夫斯对我说,“我给他留了言,让他跟着来这里,并带一个医生过来。我不愿意浪费时间。” “但是,我感觉,你已经浪费了很多时间。” “我以为我认得这个地方,但是,我一定是开过了。”阿尔伯特·格雷夫斯无奈地说,“快到纳维斯塔时,我才意识到。当我往回开的时候,我又不认识路了。” “你难道没有看到我的车吗?” “在哪里?”阿尔伯特·格雷夫斯回头瞟了一眼。 我坐起身来。我的脑袋一阵一阵地眩晕,像挂坠在前后摆动。 “就在上面的角落。”我说。 “我的车就停在那里。”阿尔伯特·格雷夫斯摇头笑着说,“我没有看见你的车。” 我伸手摸车钥匙,它们还在我的口袋里。 “你肯定吗?他们没有拿走车钥匙。” “你的车不在那儿,卢。他们是谁?” “贝蒂·弗雷利,还有那个把我打晕了的人。一定还有第四个人,在看守着辛普森。” 我告诉阿尔伯特·格雷夫斯,我是怎么来到这里的。 “你不应该把贝蒂·弗雷利,一个人留在车里。”阿尔伯特·格雷夫斯说。 “两天里三次挨打,我的头脑已经迟钝了。” 我站起身来,两腿发软。阿尔伯特·格雷夫斯让我靠着他的肩膀,但是我选择倚在墙上。 阿尔伯特·格雷夫斯举起电灯,对我说:“让我看看你的脑袋。” 阿尔伯特·格雷夫斯的神色忧虑,闪烁的灯光下,格雷夫斯宽阔的脸上满是皱纹。他看起来沉重而苍老。 “以后再看吧。”我推辞着说。我捡起手电筒,向那排门走去。 在第二扇门后面,我发现了拉尔夫·辛普森。他肥胖的身体,倒在了紧靠小隔间后墙的长凳上。辛普森的脑袋直立地倚在角落里,张开的眼睛里布满了血丝。 阿尔伯特·格雷夫斯从我身后挤了过来。 “老天啊!……” 我把手电筒交给了阿尔伯特·格雷夫斯,然后俯下身子,查看拉尔夫·辛普森。 拉尔夫·辛普森的手脚,被四分之一英寸的绳子,紧紧地绑在了一起。绳子的一头被钉在墙上,另一头绕过辛普森的脖子,在他的左耳朵下面,打了一个死结。我将手伸到拉尔夫·辛普森的背后,摸他被捆起的手腕。 拉尔夫·辛普森的手还不冷,但是,已经没有了脉搏。他布满血丝的眼睛里,是两个不对称的瞳仁,肥胖、僵直的脚腕上,穿着黄、红、绿三色鲜艳的格子袜,这幅情景令人哀伤。 阿尔伯特·格雷夫斯呼出了一口气问:“拉尔夫·辛普森死了吗?” “是的!……”我感到极度地失望,然后是疲惫,“我到这儿的时候,他一定还活着。我到底昏迷了多久?” “现在是七点一刻了。” “我差一刻七点到这儿的。他们逃走半个小时了。我们得赶紧行动。” “把辛普森留在这里?”阿尔伯特·格雷夫斯问道。 “对。警察会希望这样处理。” 我们将拉尔夫·辛普森留在了黑暗的房子里。我鼓起最后的气力,飞快地爬上山去。我的车不见了。格雷夫斯的斯图贝克,停在了十字路口的另一边。 “往哪个方向?”阿尔伯特·格雷夫斯大声地说,一面坐到方向盘前。 “纳维斯塔。”我激动地嚷着,“我们去找高速巡警。” 我查看钱包,以为储物柜的钥匙,现在应该不在了。但是钥匙还在那儿,夹在放卡片的格子里。 看来那个将我打晕了的人,没有来得及跟贝蒂·弗雷利交换意见。或者他们决定逃跑,而放弃了钱财。但是,这似乎不太可能。 当我们越过城镇边界的时候,我对阿尔伯特·格雷夫斯说:“把我放在汽车站。” “为什么?”阿尔伯特·格雷夫斯吃惊地叫起来。 我告诉给阿尔伯特·格雷夫斯了原因,然后补充道:“如果钱还在那里,他们可能会回来拿。如果钱不在,也许意味着,他们是沿这条路来的,然后撬开柜子拿走了钱。你先去找高速巡警,然后再来接我。” 阿尔伯特·格雷夫斯在汽车站面,红色的路崖旁边,将我放下了车。 我站在玻璃门外,向里面观望着,巨大的正方形的候车室。三、四个身穿工装裤的男人,无精打采地靠在破烂的长凳上,正在看着报纸。几个老年男子,在荧光灯的照射下,更加显得年迈;他们正靠在贴满海报的墙上,互相交谈着。一个角落里,坐着一家墨西哥人——父亲、母亲和几个孩子,整整组成了一支六人的足球队。候车室后方,时钟下面的售票亭里,坐着一个身穿夏威夷花衬衫的、满脸青春痘的年轻人。左边是一个卖多纳圈的柜台,后面是一个身穿制服的金发胖女人。那排绿色的金属储物柜,正靠在右侧的墙上。 候车室里没有人,露出我所寻找的紧张神情。他们等待的都是寻常的事物:晚饭、汽车、星期六的夜晚、养老金支票,或者是自然地死在床上。 我推开了玻璃门,穿过撒满烟头的地板,走向了那只储物柜。我要找的号码贴在钥匙上——二十八号。当我把钥匙插入锁孔的时候,我迅速地环顾了四周。卖多纳圈的女人冰冷的蓝眼睛,漠然地望着我。除此之外,再也没有人对我感兴趣了。 储物柜里有一个红色的帆布沙滩包。我把它拎出来的时候,听到了里面钞票的摩擦声。我在最近的、没有人的长凳上坐了下来,打开包。里面棕色的纸包的一端被撕开了,我用手指触摸崭新的纸钞坚硬的边角。 我将包夹在胳膊下面。来到多纳圈柜台,买了一杯咖啡。 “你知道你的衬衫上,正沾着血迹吗?”金发女人说。 “知道。我喜欢这样。” 金发女人仔细地打量着我,好像怀疑我是否有支付能力。我忍住给她一张百元大钞的冲动。她递给了我一杯盛在厚瓷杯里的咖啡。 我一边喝着咖啡,一边注视着门口。我用左手端着杯子,右手随时准备掏出枪。售票厅上方的电时钟,指针缓慢地移动着。一辆汽车抵达,然后出发了。候车室里的人群骚动了。 到了差十分钟八点时,时间已晚,我不再指望他们会出现了。他们可能放弃了钱或逃跑了。 阿尔伯特·格雷夫斯出现在了门口,使劲地朝我打手势。我放下杯子,跟着他出去了。他的车跟另一辆车,并排停在街道对面。 “他们撞毁了你的车,”在便道上,阿尔伯特·格雷夫斯对我说,“地点大约在北面十五英里处。” “他们逃走了吗?” “很显然,其中一个人逃走了。”阿尔伯特·格雷夫斯烟头说,“但是,那个名叫贝蒂·弗雷利的女人死了。” “另一个人呢?”我问道。 “髙速巡警还不知道。”阿尔伯特·格雷夫斯摇头说,“他们手上有的,只是第一份无线电报告。” 我们99lib?用了不到十五分钟,行驶了十五英里。一堆停着的车子和车灯照耀下,黑白卡通一样的人影,告诉我们地方到了。阿尔伯特·格雷夫斯在一个手拿红光手电筒、冲我们挥舞的警察面前停下了车。 我站在车辆的脚踏板上,可以看到,那一圈车子围着的聚光灯,照亮的地带的边缘。我的车子正躺在那里,车的前部被撞塌了。我跑上前去,用胳膊推开人群,走近了那堆残骸。 一名肤色黝黑、满脸皱纹的高速巡警,一手拍在我的肩膀上。我甩开他。 “这是我的车。” 他眯起眼睛打量着我,被太阳曝晒形成的皱纹,一直延伸到了他的两耳根。 “你确定吗?你叫什么名字?” “我叫作卢·阿彻。” “好吧,这确实是你的车,它的
藏书网
注册车主是你。”他大声呼唤着,一个站在摩托车旁的年轻巡警,“过来,奥利!……这就是这个人的车。” 人群里又起了一阵骚动,目标转向了我。当围得水泄不通的人群,从撞毁的车子前面散开时,我看到了地上的车的残骸旁,在毯子下盖着一具尸体。我从两个围观的女人中间挤了进去,掀开了毯子的一角。下面的尸体已经没有人形,但我认得那衣服。 一小时内连续两具尸体,我承受不住了,开始呕吐起来,直到我吐光了胃里的所有食物,除了咖啡——我的口腔里全是苦的味道。两个巡警等待着,直到我可以开口讲话。 “这个女人偷了你的车?”年长的一位问。 “是的,她的名字叫贝蒂·弗雷利。” “办公室那边说,她是通缉犯。” “没错。但是,另外一个人发生了什么?” “什么另外一个人?” “有个人跟她在车上。” “车撞毁的时候,并没有另外一个人在车上。”年轻的那个巡警说。 “你肯定吗?” “我敢肯定。我看着事故发生的。某种程度上说,我得对这起事故负责。” “不,不,奥利。”年长的那一位巡警,把手放在奥利的肩上,“你做得没错。没有人会责怪你。” “但是无论如何,”奥利不假思索地说,“我很高兴这是一辆旧车。” 我感到十分恼火:我的这辆跑车虽然上过保险,但很难被取代,而且,我对它有那一种骑师对马的感情。 “到底发生了什么?”我不耐烦地问他。 “我在离这儿以南五十英里处,从南往北驾车巡逻,这位女士开着这辆轿车,从我的身边风驰电掣地开了过去,好像我原地不动一般。我于是开始追逐。”巡警苦笑着摇了摇头说,“我开到九十英里的速度,才逐渐靠近了她。当我跟她并肩而行时,她继续加速向前开。我示意她靠边停车,那女人丝毫不加理会。于是,我在前方变线阻拦她。她猛地打轮,想从右边超过去,但是车辆失控了。车翻滚了几百英尺后,终于‘砰察’一声,撞到了路的护栏上停了下来。当我把她从车里拖出来时,她已经死了。” 把这番话说完之后,他已经满脸泪水。年长的巡警轻轻地摇晃他的肩膀。 “不要太自责了,孩子。你是在履行职责。” “你非常肯定,车里没有其他人吗?”我不舍地问。 “除非他们化成烟升天了——这真是太奇怪了。”他声音高而紧张地补充说,“那辆轿车并没有起火,但是她的脚跟上却起了水泡。她光着脚,我找不到她的鞋子。” “这很奇怪,”我说,“非常奇怪。” 阿尔伯特·格雷夫斯挤进人群,对我说道:“他们一定还有一辆99lib?车。” “那么,她为什么非要开我的车?” 我俯身钻进汽车的残骸里,在变了形的、血迹斑斑的仪表盘下,摸索到了点火线。我今天早晨留在那里的铜线,已经与点火线末端重新接上了。 “她必须重装电线,来启动这辆车子。” “这更像个男人的活儿,对不对?” “不一定。她可能跟他哥哥学的。”我摇头苦笑着说,“每个偷车贼都会这招儿。” “也许他们决定分头逃跑。” “也许,但是,我不这么认为。”我摇头说,“她很聪明,应该知道开我的车,肯定会暴露她的身份。” “我必须填一个报告,”年长的巡警说,“你能腾出几分钟吗?” 在我回答最后几个问题的时候,斯潘纳警长坐着由副手驾驶的警车赶来了。二人下了车,向我们快步走来。斯潘纳跑着过来的,他厚厚的胸脯像女人的一样起伏着。 “发生了什么事?”斯潘纳警长用明亮狐疑的眼神,来回打量着我和阿尔伯特·格雷夫斯。 我让阿尔伯特·格雷夫斯告诉斯潘纳警长,关于此次事件的经过。当他听完了拉尔夫·辛普森和贝蒂·弗雷利的事情后,转身向我。 “你看到自己都捣了什么乱了吧,卢·阿彻。”斯潘纳警长愤愤地批评着,“我警告过你,要在我的监督下行动。” 我没有心情接受他的指责。 “让你的监督见鬼去吧!……”我不耐烦地冷笑着,“如果你能够及时赶到拉尔夫·辛普森那里,他现在可能还活着。” “你知道他在哪里,但是,你却没有告诉我,”斯潘纳警长抱怨道,“你会因此而倒霉的,阿彻。” “是,我知道,当我需要更新执照的时候。这你以前说过了。”我摇头冷笑着说,“但是,你打算怎么向萨克拉门托,解释你自己的无能?当案件水落石出的时候,你却跑到一所县医院,去管一个疯子的闲事。” “从昨天到现在,我没有去过医院,”警长不耐烦地说,“你在说什么呢?” “你没有收到我给你的,关于拉尔夫·辛普森的消息吗?就在几个小时之前?” “我没有收到消息。你休想这样逃脱责任。” 我看着阿尔伯特·格雷夫斯,他的眼睛躲开了我,于是,我不再说话了。 一辆警笛长鸣的救护车,从圣特雷莎的方向呼啸而来。 “他们真是不紧不慢啊。” “他们知道贝蒂·弗雷利已经死了,所以不急。” “要把贝蒂·弗雷利带到哪儿去?” “圣特雷莎的停尸房,除非有人认领尸体。” “不会有人认领的。那对贝蒂·弗雷利来说,真是一个好地方。” 艾伦·塔格特还有埃迪——她的爱人和哥哥,已经在那儿等着贝蒂·弗雷利了。 第三十一章 阿尔伯特·格雷夫斯把车开得很慢,仿佛受了车祸事故的刺激。我们大约花了一个小时,才回到圣特雷莎。我思绪不安,一路上想的都是阿尔伯特·格雷夫斯和米兰达·辛普森小姐。 我们进入市区的时候,阿尔伯特·格雷夫斯忽然奇怪地看着我。 “我不会放弃希望的,卢。”阿尔伯特·格雷夫斯坚毅地说,“警察局很可能会抓住他。” “你指的是谁?” “当然是谋杀犯,另外的那个人。” “我不认为还有另外一个人。99lib.” 阿尔伯特·格雷夫斯的双手僵在了方向盘上。我可以看到他手上的关节突出起来。 “但是,有人杀死了拉尔夫·辛普森。” “是的,”我点头说,“有人杀了他。” 我注视着阿尔伯特·格雷夫斯,他慢慢地转向我的眼睛。他冷冷地打量了我很久。 “小心驾驶,阿尔伯特·格雷夫斯。你要多加小心。” 阿尔伯特·格雷夫斯扭过脸去,看着前方的道路,但是,我捕捉到了他脸上闪过的罪恶。 在高速公路与圣特雷莎主路的十字路口,阿尔伯特·格雷夫斯停下车来等红灯,他随口问道:“我们去哪儿?” “你想去哪儿?” “这对我并不重要。” “那就去辛普森家,”我说,“我要跟辛普森夫人谈一谈。” “必须现在谈吗?” “我是为她在工作,我需要向她汇报。” 指示灯变了。在到达辛普森家之前,我们一路无话。漆黑的房子被几盏灯光点缀着。 “如果可能,我不想见到米兰达·辛普森小姐,”阿尔伯特·格雷夫斯笑着说,“我们今天下午结的婚。” “你不觉得,这有点儿太匆忙了吗?” “你这是什么意思?……”阿尔伯特·格雷夫斯愤愤不平地说,“米兰达在好几个月之前,就已经同意嫁给我了。” “你可以等到她父亲的下落查明了,或者推迟婚期。” “是她希望今天结婚的,”阿尔伯特·格雷夫斯说,“我们在法院结了婚。” “你今天晚上,很可能要待在那里。监狱就在同一幢楼里,不是吗?”我冷静地说。 阿尔伯特·格雷夫斯没有说话。当他把车停在车库时,我靠近了格雷夫斯,直直地盯着他的脸。他已经藏起了愧疚的表情,取而代之的是赌徒的决绝。 “这太荒谬了,”阿尔伯特·格雷夫斯大声说,“今天是我们的新婚之夜,我等今天等了多年了。但是,现在我却不想见她。” “你想让我把你留在这儿,一个人待上一会儿吗?”我厉声喝问。 “为什么不呢?”阿尔伯特·格雷夫斯冷笑着说。 “我不信任你。我以为你是我可以信任的人……”我没有办法找到合适的字眼,把那些话说完。 “不,你可以信任我,卢。”阿尔伯特·格雷夫斯厚着脸皮说。 “从现在开始,请你叫我卢·阿彻先生。” “好吧,卢·阿彻先生。”阿尔伯特·格雷夫斯冷笑着点了点头,“我口袋里有一支枪,但是我不打算用它。我已经看够了暴力。你明白吗?我感到厌倦了。” “你应该感到厌倦,”我对他说,“你犯了两起谋杀罪,这些对你已经够多了。” “你为什么说是两起,卢?” “阿彻先生。”我严肃地警告说。 “你不必这样故作清高。”阿尔伯特·格雷夫斯烟头苦笑着说,“这并不是我想做的。” “很多事情不是。你一时兴起,开枪杀死了艾伦·塔格特,然后,你不得不相机而动。”我沉声对他说,“到了最后,你的行为已经非常草率了。你可能已经知道,我发现你今天晚上,并没有给斯潘纳警长打电话。” “你无法证明,你让我给斯潘纳警长打过电话。”阿尔伯特·格雷夫斯得意地冷笑着。 “我不必证明。但是,我已经知道了你的所作所为。”我严厉地对他说,“你希望一个人跟拉尔夫·辛普森,在那间小屋里待一会儿,你必须完成艾伦·塔格特的同伙,没有能够为你完成的工作。” “你当真认为,我跟绑架案有关?”阿尔伯特·格雷夫斯吃惊地冷笑着。 “我很清楚你跟绑架无关。但是,绑架却和你有关,它给了你机会,来杀死艾伦·塔格特。” “我杀死艾伦·塔格特,当时有正当的理由,”阿尔伯特·格雷夫斯说,“虽然我承认,我让他不再成为我的障碍,我并不感到抱歉——毕竟米兰达·辛普森小姐太喜欢他了。但是,我杀死他的原因,只是为了救你。” “我不相信你。”我愤怒而冷漠地坐在那里。黑色的夜空中,点缀着冰晶一样的星星,在我的头上洒下寒光。 “这不是我的计划,我可没有时间做这样的计划。”阿尔伯特·格雷夫斯摇头说,“艾伦·塔格特要朝你开枪,于是,我就向他开了枪。就是那样简单。” “杀人从来都不是一件简单的事情,尤其对于一个像你这样,有头脑的人来说。”我冷笑着说,“你的枪法很准,阿尔伯特·格雷夫斯先生,你不必杀死艾伦·塔格特的。” 阿尔伯特·格雷夫斯愤怒地反驳说:“艾伦·塔格特罪有应得。他得到了报复。” “但是,不是在他该死的时候。我一直在想,你究竟听到了多少,我们的谈话内容。”我冷冰冰地大声喝叱着阿尔伯特·格雷夫斯,“你一定听到他是绑架者之一,而且也很肯定,如果艾伦·塔格特死了,他的同伙就会杀死拉尔夫·辛普森。” “我没有听到多少。”阿尔伯特·格雷夫斯摇着头说,“我看到他要向你开枪,于是,我就向艾伦·塔格特开了枪。”他的声音又恢复了坚定,“显然我犯了一个错误。” “你犯了不止一个错误。第一个错误就是,你杀死了艾伦·塔格特——这是所有错误的开始,对不对?你要的并不是塔格特的死,而是让拉尔夫·辛普森死去。你从不想让辛普森活着回来,于是,你认为通过杀死艾伦·塔格特,能够实现你的目的。”我对阿尔伯特·格雷夫斯大声说,“但是,艾伦·塔格特其实只有一个活着的同伙,她藏了起来。她甚至不知道塔格特已经死了,直到我告诉了她。她也就没有机会杀死辛普森,虽然如果有机会的话,她也许会这样做。于是,你不得不亲自杀死了拉尔夫·辛普森。” 阿尔伯特·格雷夫斯的脸上再次露出了羞耻,和看似不确定的神情,但是,格雷夫斯很快就恢复了神态。 “我是一个现实主义者,你也是,卢·阿彻。”阿尔伯特·格雷夫斯冷笑着说,“拉尔夫·辛普森的死,对任何人都没有损失。” 阿尔伯特·格雷夫斯的音调,突然变得低平起来。他不停地变化和自卫,尝试不同的态度,看哪一种可以保护自己。 “你对待杀人,比从前轻率多了,你曾经将杀人犯送进了毒气室。”我冷笑着对他说,“你难道没有意识到,这将是你自己的下场吗?” 阿尔伯特·格雷夫斯勉强地露出了微笑,这笑容在他的嘴角和眼角,留下了深深的、丑陋的皱纹。 “你没有任何证据。” “我内心里是确定的。”我冷冰冰地说道,“其实你自己也已经,含蓄地承认了这些……” “但是,你没有记录下来。”阿尔伯特·格雷夫斯傲气十足地说,“你甚至没有时间,将我带去审讯。” “那不是我的职责。”我摇头冷笑着说,“你比我更清楚自己的处境,我不明白,你为什么一定要杀死拉尔夫·辛普森。” 阿尔伯特·格雷夫斯沉默了一会儿。再次开口的时候,他换了新的声音——坦诚、年轻,是那个多年以前,我曾经认识的、可以与之畅谈心扉的男人的声音。 “很奇怪你会提到,我一定要杀死拉尔夫·辛普森,卢·阿彻哥们儿。那正是那一刻,我心里的感觉——我一定要杀死他。”阿尔伯特·格雷夫斯面色抽搐,咬牙切齿地恶狠狠说道,“之前我并没有下定决心,直到我在更衣间里,看到拉尔夫·辛普森一个人待在那里。我甚至没有跟他说话。我意识到这是一个机会,一旦我意识到了,我就必须去做这件事,不论我喜欢与否。” “你对待自己,是不是太宽容了呢?我不是心理分析专家,但是我知道,你还有其他动机。”我冷笑着说,“今天下午,你跟一个可能会变得非常富有的女孩儿结了婚。如果她的父亲死了,米兰达·辛普森小姐就会变得非常富有。你不要告诉我,在过去的几个小时里,你都没有意识到,你和你的新娘的身家,已是五百万美元了。” “我很清楚这一点,”阿尔伯特·格雷夫斯点头说,“但是,那不是五百万美元,辛普森夫人会得到其中的一半。” “我把她给忘了。你为什么不连她也杀了呢?” “你真是穷追不舍啊。”阿尔伯特·格雷夫斯冷笑着说。 “你对拉尔夫·辛普森,那才是穷追不舍呢。”我冷笑着说,“为了区区的一百二十五万美元——他的四分之一的遗产。你是个胸无大志的赌徒吗,阿尔
伯特·格雷夫斯?或者你也打算,稍后再杀死辛普森夫人和米兰达?” “你知道,这不是真的,”阿尔伯特·格雷夫斯无力地摇着头说,“你把我看成什么人了?” “我不知道。你跟一个女孩儿结了婚,同一天,你就杀死了她的父亲,以便她成为继承人。”我冷笑着说,“阿尔伯特·格雷夫斯,你怎么了?如果米兰达·辛普森小姐没有一百万美元的嫁妆,你还会要她吗?我还以为你爱她呢。” “你给我住口!……”阿尔伯特·格雷夫斯的声音充满了痛苦,“不要把米兰达·辛普森小姐给牵扯进来。” “我做不到。”我苦笑着摇了摇头,“如果不是为了米兰达,也许我们还可以商量。” “不!……”阿尔伯特·格雷夫斯无力地摇头说,“没有什么可商量的了。” 我99lib?离开了阿尔伯特·格雷夫斯,留着他一个人坐在车里,脸上带着赌徒般坚定的微笑。 我背朝着阿尔伯特·格雷夫斯,穿过了碎石路,向房子走去,而他口袋里有一支枪。但是,我没有回头。阿尔伯特·格雷夫斯说他已经厌倦了暴力。这一点我相信。 厨房里亮着灯,但是,没有人理会我的敲门声。我穿过房子,来到了电梯跟前。当我走出电梯间时,看见克罗姆伯格夫人站在楼上的厅里。 “嘿,你要去哪儿?” “我必须见到辛普森夫人。” “不行。她今天一直非常紧张,大约一个小时之前,她刚服了三粒镇静药。” “我有非常重要的事情。” “有多重要?”克罗姆伯格夫人注视着我。 “是她一直等待的消息。” 克罗姆伯格夫人的眼睛里,闪过了一丝忧虑,但是,她是个好仆人,她没有问任何问题。 “我去看看她睡没有睡。” 克罗姆伯格夫人走到辛普森夫人紧闭的房门前,悄悄地推开了门。房间里传来了一个受惊吓的低语:“操你妈的,是谁?……” “克罗姆伯格。”克罗姆伯格夫人回答说,“阿彻先生说必须见您。他说有非常重要的事情。” “很好啊!……”辛普森夫人低声说道。 灯亮了。克罗姆伯格夫人退后,让我进屋去了。 辛普森夫人用胳膊支着身体,在灯光下眨着眼睛。她棕色的脸上满是倦容。透过丝质的睡衣,可以看到她深色的乳头,仿佛瞪着的牛眼。 我关上了房门,对辛普森夫人说:“您的丈夫死了。” “他死了。”辛普森夫人重复了我的话。 “您看起来并不惊讶。”我说。 “我应该感到惊讶吗?你不知道我做了多少梦。”辛普森夫人苦笑着轻轻摇头,“思绪无法安宁,是非常可怕的,你半睡不醒,看不清楚那些面孔,但又无法完全入睡。今天晚上,那些面孔尤其鲜明。我看到了他被海水泡得肿胀的脸,威胁着要将我吞没。” “您听到我.99lib.的话了吗,辛普森夫人?您的丈夫死了。两个小时前他被谋杀了。” “我听到了。我早就知道,我会比他活得长。” “这就是您关心的全部吗?” “我还应该关心别的吗?”辛普森夫人冷冷地说,她的声音含糊,不带任何感情,介于半梦半醒之间,好似深渊中缥缈的摩擦声。 “我曾经失去一个丈夫,那时候我也有预感。”辛普森夫人叹息着说,“鲍勃死了之后,我连着哭了几天。我不会为他的父亲哭泣。我希望他死。” “恭喜你,你的愿望实现了。”我笑着说。 “这不是我全部的愿望。他死得太早了,但又不够早。每个人都死得太早了。”辛普森夫人低声说,“如果米兰达·辛普森小姐跟另外的那个人结了婚,拉尔夫就会修改遗嘱,那么,我将得到全部的遗产。”她狡黠地看着我,“我知道你一定认为,我是一个恶毒的妇人,卢·阿彻先生。但是我并不恶毒。属于我的东西太少了,你明白吗?我必须小心看管。” “两百五十万美元。”我说。 “并不是钱,而是钱给你的权力。我是如此需要它。现在米兰达要走了,留下了我一个人。”辛普森夫人无力地叹息着,她冲我招了招手,“请你过来,陪我坐一会儿。我入睡以后,时时感到非常恐惧。你认为我每晚入睡之前,都必须面对他的脸吗?” “我不知道,辛普森夫人。”我可怜她,但是,比可怜更强烈的感情,现在占了上风。我走出去摔上了门。 克罗姆伯格夫人还在厅里:“我听到您说,辛普森先生死了。”克罗姆伯格夫人问我。 “是的。辛普森夫人受打击太大,不能讲话。你知道米兰达·辛普森小姐在哪儿吗?” “我想她在楼下。” 我在楼下起居室里,找到了米兰达·辛普森小姐。辛普森小姐抱着腿,坐在火炉旁的坐垫上。房间里没有开灯,透过巨大的中央窗户,我看到了外面黑色的大海,和银光点点的海平线。 我走进房间的时候,米兰达·辛普森小姐抬起了头,但是,她没有起身跟我打招呼。 “是你吗,卢·阿彻?” “是的,我有事情告诉你。” “你找到他了吗?”米兰达·辛普森小姐淡淡地问。 火炉里一块炽热燃烧的木头,在辛普森小姐的头颈上,映出了断续的玫瑰色。她的眼睛大而漆黑。 “是的。他死了。” “我知道他死了。”米兰达·辛普森小姐笑着说,“一开始他就死了,对吗?” “但愿我能够告诉你,情况是那样的。” “什么意思?” 我暂时不想解释。 “我把钱找回来了。” “钱?……”米兰达·辛普森小姐举头看着我。 “这个。”我把包扔在了她的脚下,“十万美元。” “我不在乎钱。”米兰达·辛普森小姐轻轻摇了摇头,“你在哪儿找到他的?” “听我说,米兰达。你现在孤身一人了。” “也不完全是,”米兰达·辛普森小姐得意地说,“今天下午,我已经跟阿尔伯特·格雷夫斯结婚了。” “我知道,他告诉我了。但是,你必须离开这个家,自己照顾自己。”我对米兰达·辛普森小姐遗憾地说,“你要做的第一件事情,就是把这钱收好。我费了好大劲儿,才把它找了回来。以后你可能得用钱。” “对不起。我应该把钱放到哪里?” “在你能去银行之前,暂时放在书房的保险箱里。” “好的。”米兰达·辛普森小姐点了点头。 米兰达·辛普森小姐忽然坚定地站起身来,领着我朝书房走去。她的胳膊十分僵硬,高耸着肩膀,仿佛拒绝让突如其来的打击击垮她。 在辛普森小姐打开保险箱的时候,我听到一辆车子,从车道上开走了。辛普森小姐笨拙地转过身子,那姿势却比优雅的姿势还要吸引人。 “那是谁?”米兰达·辛普森小姐好奇地问。 “阿尔伯特·格雷夫斯。”我对米兰达·辛普森小姐说,“是他开车带我过来的。” “他为什么不进来呢?” 我鼓足了全部的勇气,对米兰达·辛普森小姐说道:“今天晚上,他杀了你的父亲。” 米兰达·辛普森小姐的嘴巴无声地张着,然后终于发出声来:“你是在开玩笑吧?他不可能那样做。” “但是他就那么做了。”我实事求是地点头说,“今天下午,我发现了你父亲被关押的地方。我从洛杉矶给阿尔伯特·格雷夫斯打去了电话,让他和斯潘纳警长尽快赶到那里。格雷夫斯比我先赶到那里,当时斯潘纳警长并没有和他在一起。我到了那里,并不见他的踪影。格雷夫斯把车停在了我看不到的地方,然后进到那堆建筑物里,跟你父亲在一起。我进去以后,他从后面把我击晕。我醒来之后,阿尔伯特·格雷夫斯假装刚到那里。你的父亲已经死了。他的尸体还是热的。” “我不能相信,阿尔伯特·格雷夫斯会做出这种事来。”米兰达·辛普森小姐激动地说。 “但是你必须相信。”我坚持说。 “你有证据吗?” “我没有时间收集技术证据。警察局将会处理。” 米兰达·辛普森小姐跌坐在了一张皮椅子里。 “那么多人都死了,父亲、还有艾伦……” “是阿尔伯特·格雷夫斯杀死了他们两个人。” “但是,他为了救你才杀死了艾伦,这是你告诉我的……”米兰达·辛普森小姐无力地抗辩着说。 “那是一个复杂的谋杀——一起正当杀人,但是,案子背后还有其他动机。”我遗憾地摇着头说,“阿尔伯特·格雷夫斯不必杀死艾伦·塔格特。他的枪法很准,他可以将他打伤的。但是,他要艾伦·塔格特死。他有自己的理由。” “阿尔伯特·格雷夫斯能够有什么理由?”米兰达·辛普森小姐注视着我。 “我想你知道,其中的一个理由。” 灯光下,米兰达·辛普森小姐蓦地仰起了脸。她看上去在几个不同的决定中挣扎,她选择了大胆的承认:“是的,我知道。我爱上了艾伦·塔格特。” “但是,你却打算嫁给阿尔伯特·格雷夫斯。”我冰冷地说。 “直到昨天晚上之前,我都没有下定决心。”米兰达·辛普森小姐激烈地摇晃着脑袋瓜儿,满脸苦笑着说,“我迟早要嫁人的,他看起来合适。‘嫁娶总是一件好的事情’。” “阿尔伯特·格雷夫斯拿你打赌,结果他赢了。”我冷笑着说,“但是,他赌的另一件事情,格雷夫斯却没有得逞。塔格特的同伙,没有能够杀死你的父亲,于是,阿尔伯特·格雷夫斯便亲自动手勒死了他。” 米兰达·辛普森小姐摊开了一只手,遮住了自己的眼睛和额头。她太阳穴上蓝色的血管纤细、稚嫩。 “实在是太可怕了,”米兰达·辛普森小姐激动地说,“我无法想象,阿尔伯特·格雷夫斯怎么做得出来。” “他是为了钱。”我低沉地说。 “但是,他从来不在乎钱。那是他令我崇拜的品质之一。” 米兰达·辛普森小姐将手从自己的脸上移开,我看到了她脸上的苦笑。 “我总是爱错人,对不对?” “也许阿尔伯特·格雷夫斯一度对钱满不在乎。也许在有的地方,他可以维持那种品质,但不是在圣特雷莎。”我无奈地叹息着说,“金钱是这个城镇的命脉。没有钱,你不算是真正活过。为百万富翁们工作,而自己身无分文,一定让阿尔伯特·格雷夫斯感到十分羞辱。格雷夫斯意识到,钱是这个世界上,他最想要的东西。” “你知道此时此刻,我最想要的是什么吗?”米兰达·辛普森小姐咬牙切齿地说,“我希望自己没有钱,也没有爱情。它们给我更多的是烦恼。” “你不应把人们犯的错误,都怪罪到钱身上。”我摇着头纠正米兰达·辛普森小姐,“人是罪恶的根源,钱只是人的罪恶的寄托之所。当人们丧失了其他的价值观时,他们就会不惜一切地追逐金钱。” “我奇怪,阿尔伯特·格雷夫斯究竟怎么了!……”米兰达·辛普森小姐喃喃地说。 “没人知道。他自己也不知道。”我叹息着说,“现在重要的是,他将何去何从。” “你必须报警吗?”米兰达·辛普森小姐忽然注视着我。 “我打算报警,如果你同意的话。”我望着米兰达·辛普森小姐,对她说道,“对于我来说,事情会变得容易。长远来讲,对于你也会变得容易。” “你在要求我分担责任,但是,你并不是真的关心我的想法。”米兰达·辛普森小姐摇头晃脑地苦笑着叹息,“无论如何,你都会报警。但是,你得承认,你没有任何证据。” 米兰达·辛普森小姐坐在了椅子上,焦躁不安地挪动身体。 “如果受到指责,阿尔伯特·格雷夫斯将不会否认。你比我更了解他。” “我曾以为我很了解他。”米兰达·辛普森小姐遗憾地摇头苦笑着,“现在我不确定了——什么都不确定。” “所以你应该听我的。”我对米兰达·辛普森小姐说,“你还有疑问等待解决,而你不应该束手无策。你也不可以,一直在不确定中生活。” “我不确定,我还应该生活下去。” “别跟我玩浪漫,自艾自怜不是出路!……”我厉声对她说,“你在这两个男人身上的运气都很差。但是,我认为:你是一个坚强的女孩儿,可以承受这些。我以前跟你讲过,你的人生还长。你必须独立。” 米兰达·辛普森小姐靠向了我,胸脯柔弱地挺着。她的嘴唇娇嫩。 “我不知道如何开始。我应该怎么做?” “跟我走吧。”我温柔地向米兰达·辛普森小姐伸出手去。 “跟你?你要我跟你走?” “不要试图把自己的负担,转嫁到我的身上,米兰达·辛普森小姐。你是一个可爱的女孩儿,我非常喜欢你。”我摇头笑着说,“但是,你不是我的宝贝儿。跟我去见地方检察官。我们让他来决定。” “很好。我们去见汉弗莱斯。他跟阿尔伯特·格雷夫斯一直是好朋友。” 米兰达·辛普森小姐开着车,带我驶上一条通往山顶的蜿蜒道路,那里可以俯瞰整个城市。 当米兰达·辛普森小姐将车子停在汉弗莱斯的红木平房前面时,我们看到车道上,还停着另外一辆车子。 “那是阿尔伯特·格雷夫斯的轿车!……”米兰达·辛普森小姐低声对我说,“请你自己进去吧,我不想见到他。” 我将米兰达·辛普森小姐留在了车里,独自一人爬上了通往阳台的石阶。 我还没有来得及扣动门环,汉弗莱斯已经打开了门。他的脸比从前任何时候,都更像一个骷髅。 汉弗莱斯走出门来,站到阳台上,关上了身后的门。 “阿尔伯特·格雷夫斯就在这儿,”汉弗莱斯说,“他是几分钟之前到的。他来告诉我,是他杀死了拉尔夫·辛普森。” “你打算怎么办?”我望着汉弗莱斯问。 “我已经给斯潘纳警长打无了电话,他正在来的路上。” 汉弗莱斯用他的手指,掠过稀疏的头发。他的姿态和声音,一样轻而遥远,仿佛远离现实之外。 “这是个悲剧。”汉弗莱斯无奈地说,“我曾经认为:阿尔伯特·格雷夫斯是个好人。” “罪恶的传播往往如此,”我说,“它具有传染性。你以前见过这样的事情。” “但是,不是发生在我朋友身上。”汉弗莱斯沉默了一会儿,“伯特刚才谈起了克尔凯郭尔。他引用了他关于清白的箴言。他说清白就好比一个人,站在深渊的边上,你无法做到低头看了深渊,还保持自己的清白。一旦你看了,你就犯了罪。伯特说他往下看了,因此,在他杀死拉尔夫·辛普森之前,就已经犯了罪。” “阿尔伯特·格雷夫斯还是对自己太宽容了,”我点头说,“他不是在往下看;他是在向上看。向上看那山顶的豪宅——那个财富栖息的地方。拥有辛普森家族四分之一的家产,他想让自己也高高在上。” 汉弗莱斯缓缓地说:“我不明白。阿尔伯特·格雷夫斯从来对钱不太在乎。我现在也不认为,格雷夫斯很在乎钱。但是,他竟然发生了变化。阿尔伯特痛恨拉尔夫·辛普森,很多人都恨他。辛普森让每个为他工作的人,都感到自己像个仆人。但是,阿尔伯特·格雷夫斯的感觉还不止如此。他一生勤勤恳恳,突然整个事业都崩塌了。事业对他失去了意义。对于他个人、还有这个世界,不再有道德和正义可言。那就是他放弃检察官工作的原因。” “这个我并不知道。”我摇头说。 “最终,他向这个世界茫然地挥拳一击。”汉弗莱斯遗憾地说,“阿尔伯特·格雷夫斯杀死了拉尔夫·辛普森。” “并非是茫然,而是深思熟虑过后的一击。”我冷冷地说。 “他是非常茫然的!……”汉弗莱斯坚持说,“我从来没有见过,像现在的伯特一样痛苦的男人。” 我回到米兰达·辛普森小姐的身旁。 “阿尔伯特·格雷夫斯在这儿。你对他的判断,并没有全错。他决定做正确的事。” “他要坦白罪行吗?”米兰达·辛普森小姐抬头问我。 “阿尔伯特·格雷夫斯为人太诚实了,他不能说谎到底。如果没有人怀疑他,或许他可以做到的。每个人的诚实都是有底线的。”我遗憾地叹息着说,“但是,他知道我发现了真相,因此,他就到汉弗莱斯这里自首了。” “我高兴他选择了这样做。”米兰达·辛普森小姐冷冷地说,但是,她接下来发出的声音,却否定了她的话。她趴在方向盘上,使劲地抽泣抖动着。 我扶起了米兰达·辛普森小姐,自己驾驶着汽车。 在我们下山的路上,可以看到整个城市的灯火阑珊。它们看起来仿佛不太真实。星星和灯火,像萤火虫一样闪着光,在黑色的虛无中闪着清晖。在我的世界里,真实的是我身旁的这个女孩儿,温暖、颤抖而迷惘。 我本来可以伸出手臂,把米兰达·辛普森小姐拥入怀里,将她据为己有。她是如此茫然柔弱。但是,如果我这样做了,一个星期之后,辛普森小姐便会恨我。而六个月后,我可能会恨米兰达·辛普森小姐。 我把手放在自己身边,让米兰达·辛普森小姐一个人,独自舔舐着自己的伤口。辛普森小姐伏在我的肩膀上哭泣着;换成任何别的人,她也会这样做。 米兰达·辛普森小姐的哭泣,渐渐地停下来,成为了一种稳定的节奏,她慢慢地睡去了。 斯潘纳警长的车在山脚下,从我们旁边开了过去,朝着正在等待的阿尔伯特·格雷夫斯所在的房子驶去……天涯在线书库《www.tianyabook.com》