天涯在线书库《www.tianyabook.com》 《千万别伤害》 第一章 一位护士脚步凌乱、神情呆滞地从加州大学洛杉矶分校医疗中心急诊室走出来。她面色苍白,眼皮肿得几乎快睁不开了,细细的几缕头发从额前散落下来,而这时她的双手还在面前挥着。从胸腔深处发出的哀号,急促得犹如动物发出的声音,在离开嘴唇的一刹那凝成刺耳的呜咽。半轮月亮将她的V型领口映得更加灰暗,却也衬出锁骨周围皮肤的自皙和柔嫩。 她试着要说什么,却只从喉咙发出几声呻吟。 在前厅登记窗口前。一个西班牙后裔花匠从椅子上跳下来,包手的绷带已经被血染红,慌乱中还撞倒了椅子。护士走近了,他远远地避开,生怕遭到攻击或被传染。一位母亲抱着五岁大的孩子,尖叫着穿过一排晃动着的门,直奔候诊室,她认为那里才安全。坐在保卫中心桌前的保安也警觉地抬起半个身子。 就在靠近这个女人太阳穴的地方,一个水疱迸裂开来,脓水流过她的面颊,经过化妆的面容已变得斑驳。裂开的伤口弄脏了她的嘴唇,而当她张开嘴尖叫时,她那双弧形的嘴唇裂了,于是血就顺着下巴流下来。她靠着墙壁摸索向前,肩膀随着啜泣而痛苦地抖动,嘴唇一张一合,想说什么却又说不出来。 帕特·阿特金斯的脸上带着一种惊恐的神情,在伤者分类小房间里绕着桌子踱步,还打翻了她早晨的第一杯咖啡,然后跑进大厅朝着那女人奔去。 女人干呕着,将一小块灰色的呕吐物吐到雪白的墙壁上。她向前猛冲,却因为小腿撞翻了椅子而摔倒在地。在摔倒之前,她试图用手掌撑住地面,好让自己不跌倒下来,但没有成功。 帕特一边飞奔过去,一边对保安喊:“让他们把创伤十二号病房准备好!” 在那个护士靠到帕特的背上时,一束头发挂到了纤尘不染的地砖上。她摸到了伤者狂跳着的脉搏。当帕特看到了这个护士的身份徽章时,她猛地吸了一口气,手把那粗硬的灰色头发向后一撩。 “上帝!”她大声说,“是你吗?南希?” 那护士肿大的头点了点,发白的仍流着血的皮肤泛着光。 “施皮尔大夫,”她哑着嗓子说,“叫施皮尔大夫来。” 戴维·施皮尔在差点撞倒一具放射示意图架子之后,飞快地冲进中心工作区。中心工作区与两条平行的走廊相连,走廊上的几间检查室就构成他的部门。他指着一个实习医生打了个响指说:“卡森要给七号病房做腿部缝合手术。你过去盯着点儿,那样他就别想偷懒了——你很清楚他的缝合技术怎样。再说,我要前往八号病房去看米切尔的尿样。” 他穿过中99lib.t>心工作区,轻轻拍了一下他最好的住院医生的肩膀说:“黛安娜,我们走吧!” 黛安娜放下电话,把它递给一个护士,然后转过身来。她那齐肩的顺直金发披散在身上,使她不得不经常把头发撩到脑后。只见她从耳后取下一支笔,将它悄悄放进她那褪了色的蓝色工作服的口袋里。戴维将一只手搭在她肩膀上,引着她来到一号走廊。突然轮床从他们身边飞快驰过,惊得他们急忙向后躲闪,而轮床一个急速的左拐弯,进了外科病房。他俩跟了进去。戴维伸出一只手放在轮床的栏杆上,而护士们正在按住病人那不停扭动的身体,由于她穿着工作服,看上去就像一道深蓝色的波浪。 帕特俯下身子,用外科剪刀将湿透的护士服从顶端伤剪开,然后把衣服掀向两旁。 “了解了哪些情况?”戴维问。 一个头发又黑又亮的护士看了他一眼说:“自人女性,大约二十四五岁,脸部和胸上部有呕吐物、红斑水疱,两眼看不见东西,中度呼吸障碍。从表象上初步判断为某种化学物灼伤。”说完她俯下身子将病人的身份徽章从一堆衣物中取出,只看了一眼,就大惊失色地说:“原来是南希·詹金斯。” 消息在护士和化验员中迅速传开来。虽然他们已经习惯于在压力下做手术,可是却从来没有把一个既是同事又是朋友的人推进急诊室治疗过。 戴维瞥了一眼南希那满是水疱的脸,她那漂亮的缕缕金发散乱地搭在轮床上。他感到一股寒意从胸腔一直冲到肠胃,不禁回想起他四十一岁生日那天晚上,他也是这样把妻子推到这儿来的,但是他很快使自己镇定下来,理清思绪。他那医生特有的冷静本能地既让他对病人有爱心又能客观地处理问题。 他快速绕过轮?99lib?床,以检查南希脸部。她眼皮和嘴唇深度灼伤了。如果当时泼向她的腐蚀剂溅进了眼睛或喉咙,那他们现在做的完全是另外一回事了。 “给我把肠胃和眼科检测仪拿来,”他说,“叫人联系毒性中心,好让我们把这种刺激物弄清楚。” 帕特从南希的身后抬眼望了一下说:“鼻翼在翕动,她在喘息。”她咬着嘴唇说,“快拿监视仪来。” “找些酸碱试纸来,”黛安娜大声喊,“立即弄些盐水瓶来。” 一个工作人员从房间里跑出来,两个护士冲进来,匆匆戴上乳胶手套,一直把手套拉到手腕上。 “是爆炸引起的吗?”有人问。 “怕不一定,”帕特回答,“南希自己走进来的。事故一定就发生在外面。安全部门已经联系警方了。” “她在努力撑着呢,”戴维站着说,看了一眼她那紧紧贴在肋骨和脖子上的皮肤,“锁骨上和胸骨下的皮肤有萎缩现象。准备给她插管子。” 南希挣扎着要坐起来,但帕特制止了她。南希的每一次呼吸都伴随着胸部的剧烈起伏。 “施皮尔大夫。”她说,声音含混嘶哑,仿佛是从肿胀的喉咙里挤出来的。 戴维俯下身子凑到南希脸旁。水疱周围的皮肤正在变白,与红色的凸起部分形成极大反差。南希看起来似乎还要说下去。 他用手拍拍她的下巴,准备检查她的气道,说:“南希,我就在这里。我们会让你得到很好照顾的。能不能告诉我们,现在我们在处理的是什么物质?” 静脉注射吊了起来,脉搏血氧仪也套到手指上,从她腿上剪下的工作服被扔进了废物箱。心脏怦怦跳动,在她的胸九九藏书部留下了弹坑一样的形状。 南希咳嗽着,在病床上痛苦地翻滚。 “心率一百四十,”有人说,“氧饱和量低于九十多,还在下降。” 戴维的身体俯得更低了,贴近南希说:“南希,能给我们说说情况吗?” 心电图监视器在屏幕上呈现出绿色线条,显示出心动过速,而高峰与低谷越来越拉平了。南希艰难地抬起胳膊,一只手在空中无力地抓着什么。 没有时间了。戴维把她的颌骨扒开,仔细察看她喉部的情况。口咽部已经溃烂,由于水肿累及亚急性气管,流经喉咙的任何饮食都会刺激这个部位的组织,激起大范围肿大。他需要在南希的喉咙闭合前快速寻找一条气道。 戴维把她的头朝后仰,好使喉咙最大限度地张开。 “注射二十毫克依托噗酯和一百毫克罗库溴铵。”他说,声音连他自己听起来都那么尖锐。这些药物可起到镇静作用,并让南希完全麻痹。如果不是医务人员给南希插了管子,她甚至不能自由呼吸。 “拿喉镜来。”戴维说。 这种L形的器械啪的一声递到他的手上。他用左手拿着喉镜,然后将前端扁平的部分顺着南希的舌头插下去,附着的小灯指引着它通过会厌。可以看到咽部的肿胀很严重,远远超过他的初步诊断。他甚至连处在气管管道中间的声带都看不见。 戴维看了一眼黛安娜,她正小心而熟练地把南希喉部下方的环状软骨膜往下压,好让他能看到声带,但是成效甚微。 “注射麻醉剂,再看看要多长时间多纤维镜能送到这里。”戴维吼起来了。如果肿胀得太厉害,他就只能通过细细的仪器来观察气管了。 他重新固定了南希的头部,又试了一遍,可是仍然看不到被肿起部位挡住的声带。 “给她做环甲软骨切开吗?”黛安娜问。 戴维摇摇头说:“先别急。但是在切除前,我想凭感觉给她装根管子,看看幸运女神会不会照顾我们。”虽然肿大的部位阻碍了他的视线,但他仍然将气管内的管子一步步向前推进,在南希喉部下方找出一条通道。戴维将金属探针从一头移到另一头,触到了南希喉咙的深处。他在管子末端接上终流二氧化碳监视器,然后将氧气袋的阀门放在屏幕的上方。 黛安娜从她的双肩上取下听诊器。她听完南希的肺部之后,又转到她的胃部听,而这时戴维用手给袋中灌气。 “我正听到发出的咕噜声。”她说。 乙基管蜿蜒曲折进入食管。黛安娜正在听胃部声音,而不是在听肺部运动。监视器上的数字显示二氧化碳含量挺高,南希还不能呼吸。 “她的氧饱和量在下降……”帕特说,声音里饱含着惊恐。 南希的身体正在由白变蓝。 “有纤维镜吗?”戴维问。 一个工作人员把身子往房里一伸说,“还没有,麻醉师说它是在那上面……。” 戴维伸手去拿手术刀,另一只手摸着她喉部下面环甲软骨的膜。他沿着膜纵着切割,在她的咽喉里打通一个外科手术气道。黛安娜一下给了他三叉牵拉器;他将牵拉器滑进打开的裂口,把切口内腔撑开了。在切口内腔里安置了一个四点零的乙基管,戴维将另一端插进一个通气的软管。通气管将空气通过管道压进肺内。 南希胸腔一起一伏起来,氧饱和量也慢慢回升到九十。气道固定了。现在他得找出南希痛苦的原因。 他向上瞟了一下护士们。她们的行动比平时稍微缓慢一点,都被刚才的忙碌累坏了。很多人的目光都投向南希的脸。 “我知道这在情感上难以接受,”戴维轻声却又十分坚定地说,“但是眼下我们正在处理一个受伤的躯体,像任何其他人一样。你们给她抽过血了吗?” 帕特点点头。 “把全部血细胞计数、化学单子、类型和网状结构送去检验好了,再做个直肠。谁有酸碱试纸?” 有人把一条黄色的酸碱试纸递给戴维,他把它横放在南希的脸上。试纸很快变湿,但没什么改变。他把试纸扔到一边。 “不是酸。”他大声说,帕特准备好了红试纸;他拿一条放在南希的额头,一条放在她的眼下,两条试纸几乎一下就变成耀眼的蓝色。 戴维压低声音骂了一句,是碱。也许是清洁剂。酸都非常厉害,能使组织受到伤害,以致皮肤很快结疤,但通常保护疤下面的组织。而碱会使组织液化坏死,使脂肪碱化,溶解蛋白质,深入到更深层的组织之中。不像酸,碱在皮肤肌肉上还继续烧灼,把肌肉化为血水,又以同样方式阻碍水分的排出。 黛安娜注视着蓝色的氢离子指数试纸,立刻着手用盐水来止住南希脸上的烧灼。 “你们学黛安娜的样子,”戴维说,“用盐水对她身上浇。” 他用拇指扒开南希的眼睑,凝视着那白色的云雾状的眼球。角膜浑浊。这是更为糟糕的信息。他一边捡起一个二百五十毫升的盐水瓶子来冲洗眼睛,一边说:“谁给我找些摩根透镜。”每一个硬质透镜都连结到可以不断冲洗眼睛的管子上,这些透镜平时很少用,他大约有十年没有用过摩根透镜了。 那鼓起水疱的嘴唇和肿起的咽喉显示出碱已经下到南希的咽喉部位。假如它烧穿食道,空气进入她的胸腔,他就必须立即将她送到手术室。如果它还没有完全穿透,那么碱附着在食管壁上,吞噬附着组织,他们将毫无办法。 他把一个用表面无光洁度的银盒装着的x光片匣,放在南希的身体下面。每个在场的人都戴上铅围裙,这时黛安娜把x光机悬置于南希身体上方,打开开关。很快完成了胸腔和腹腔一系列的拍片。一个化验员把最后的片盒从南希身体下面弄了出来,递给从房间里跑来的放射检验员。 “检查一下无阻碍的膈里空气,纵膈肺气肿,为抽取检样而检查肺部的实际状况。”戴维在实验员身后大叫,“听到我说的话了吗?” 几个护士和化验员正用盐水瓶中的盐水向南希的脸上喷洒着。水湿透了轮床上的床单。 “要我准备放一个窄轨矩的管子去洗洗她的胃吗?”黛安娜问,“去稀释一下碱液?” “不,不宜这么做,”戴维说,“那样做会引起呕吐,而且碱液可以使管子移动,会重新暴露组织。再说,你会把东西一下子弄进受到损伤变弱的食管壁而进入纵膈。这会使她陷入险境。” 一个护士的手看上去似乎从稀薄的空气中出现,又递给黛安娜一瓶盐水。 卡森·唐纳德呼吸急促地跑了进来,向房间里投射一种典型的医学院学生所特奋的焦虑和迷惑的眼神。 “我听说你们这里出现了一个严重的碱灼伤病人,”他看了一眼病人的身体,往后退了一步说,“他娘的,那不是南希吗?” 戴维的瓶子里喷出来的是气,因此,他把它扔到废物桶里,抓取另一瓶,继续往南希的眼睛上喷。 “唐纳徳大夫,”他说,语气既安详,又像是劝告,“为什么我们不用催吐剂来吸收碱呢?” “因为她处于麻木状态,又插了管子,你最不愿意看到的就是向上呕吐,并引起室息了。”卡森说。 “如果她不插管子呢?那我们就用催吐剂吗?” “不,你不会让食管组织重新暴露在涌上来的那些有害物之下。” “还有呢?” 卡森摇了摇头。 “特蕾西大夫?”戴维说,他在喷着南希的眼睛,头也没抬地问,不过他感觉到,黛安娜的头在转动。 她把盐水瓶子换到另一只手上,眯缝着眼睛。 “在组织明显减弱时,增加由呕吐而产生的管腔内的压力,据推测会增加危险。卡森,你小子过来帮把手。” 卡森走上前来,抓了一个盐水瓶。黛安娜用肩膀碰了他一下。 “我们不用活性木炭来吸胃里的碱液,有哪四个原因?”她问。 帕特变换了一下静脉注射的袋子,又检查了南希的血压套,她的脸由于忧伤和震惊而紧绷者。她当了二十三年的注册护士,是急诊室护士中的头儿;那就是为什么她会跟随南希到这儿来。 她下面的人手减少了,因而忙得汗流浃背。 “我什么也不知道。”卡森承认。 戴维抬起眉头望着帕特说:“帕特?” “你怎么老是盯着一个护士问?”卡森口语气有一种挑衅的调子。 “因为,总的说来,她们在这里时间呆得长一些,比傲慢的医学院学生懂得要多。” 帕特很快望了一眼,面颊颤动着,然后说:“我……什么……?” “你是不是要对卡森和特蕾西大夫说,我们不用活性炭来吸收胃中的碱的四个原因?” “第一,活性炭不吸收碱;第二,它使内窥镜视野变得模糊;第三,如果患者一动,它会一下子就渗入纵膈的内漏;第四,它有呕吐的危险,卡森和黛安娜已经指出那些问题了。” “对的。”戴维环顾满是人的小房间。 “我们有一个相当机敏的医疗班子,”他说,“别担心,在这儿安心治疗吧。” 一个办事员靠着门,探出身子说:“那个詹纳大夫打电话来了。” “啊,”戴维说,“是我们的眼科医生。” “詹纳大夫,来得正及时。我们需要你到这儿来,喊液弄到眼里去,伤得很厉害。” “眼周围的皮肤烧伤了吗?”詹纳大夫音质深沉,他的声音很低,却富有隆隆的震撼力,又具有权威性。 “每一处都灼伤了。角膜是云雾般的白色。” “这么说,内皮已经丧失功能了。你们在冲洗吗?” “用盐水。” “把眼睛撑开,用大迸的水不停地冲洗。一旦眼睛较为清晰了,给她滴一滴百力特,以便止住感染,再滴一滴西普罗,以便止住发炎。我得走了。” 在戴维挂上电话的时候,黛安娜向上瞟了他一眼。他咬着下嘴唇说:“帕特,你能不能再给询问处打个电话,问一问我们咨询的情况,怎么花了这么长时间?” 放射科的技术员把头伸进房里,他刚从后面的X光房间回来。 “呼吸困难。”他说。 那挺好的——至少碱还没有通过食管吞下,还能让空气漏进体内。 黛安娜俯身向前,在南希的病榻上方,她与戴维两人的前额碰到了一起。她的眼睛很快移开,说了声:“哎哟喂,好好对不起耶!……” “你给南希的眼睛治疗得怎么样了,卡森?”戴维问。 卡森点点头,说:“还好了啦。不过我认为她有一只眼需要角膜移植。” 戴维将身子前倾,检査着另一只眼,说:“不,两只都要。” “我们要去申请一些塞普洛和泼福特滴剂,你能不能将这两样准备好?” 一个穿加州大学洛杉矶分校警察制服的家伙溜达进来,戴维一下子被那人满不在乎的步态激怒了。警察淸了淸嗓子说:“啊咳,我有一些问题需要……” “这个病人昏迷了,我不能回答你的问题。” “啊,我只需要占用……” “现在不行,”戴维说,“你他妈给我出去!……请你,出去。” 这个警察在退出去之前,狠狠地向他瞪了瞪眼。 “好的,好的!……”戴维说,“我们将要继续为她喷洒几个小时。” 护士们和化验员们,继续往南希的皮肤上喷水,排在她身体的两旁,就像在喂小动物似的。 帕特抬起头来望了望,眼睛里有些湿润,点着头说:“我们会一直在这儿的。” 挂壁式电话响了,化验员抓起电话,然后伸出手把电话递给戴维,说:“是伍兹大夫。” 戴维把乳胶手套扔进垃圾桶里,抓过电话:“什么事把你拖住了?” “我是在……” “我们这里有碱液烧伤病人,需要摄取一点食物。黏膜肿胀引起呼吸困难。” “是口咽溃疡吗?” “对,而且是急性的咽头肿大。我们只好给她做环甲软骨切除术。” “我们常常让病员们吞咽一些水,把碱液从食管冲到胃里。这样碱液被稀释了,胃里还有保护性的胃酸。”伍兹大夫的声音缓慢而又沉闷。 “那肿大的部分已经很厉害了。我不想冒着让她呕吐的危险。”戴维用一种不耐烦的口气说。 “好……好……不幸的是,在减轻食管损伤方面你帮不上忙。液化性坏死几乎是瞬间发生的。” “是的,”戴维说,“我知道。” “发烧?眼白正常吗?” “不。是的。” “我要来这里看一看。” “在这同时?”戴维等待的似乎是猴年马月。 “五十分之一的善胃得滴注可立即减少胃酸。那也会避免压力出血和溃疡。” “我们不久会见到你。” “好的。我们很……” 戴维将电话放到听筒架上,传达了医嘱。他瞥了一眼监视器,对健康基线谱很满意。血压:收缩压为一百六,舒张压为一百。呼吸比率为十八,脉搏为一百二十。氧饱和为百分之九十九。 第二章 “你给我滚你妈的蛋,要不,我就用你那老鼠一样的头当拖把来擦地板了。” 这个警官戴手套的手离卡森只有几英寸远,直指着对方,这时戴维走近了他们。 “对不起,警官,”戴维说,抓住卡森的肩部把他往后面拉,“我是施皮尔大夫,急诊室部门负责人。我们能……” “你们最好往后站。”警官说,话语从他的齿缝里低低发出。 警官的肩部本就宽阔,暗淡的光线使得他的肩膀显得更宽,深蓝色的洛杉矶警察署的制服出现在白净的大厅里就像抹了一道油漆似的。他的头发修理得干净利落,有一部分轻轻地拂向一边。虽然他看上去还不到三十岁,但是他眼睛里那深邃的光泽说明它们比平民百姓的见识要广得多。他的眉毛在眼眶上明显地抹了重重的两笔,使他的脸像一尊轮廓清晰的雕像。 戴维向周围扫了一眼,想找一位穿白色警服的校警,但是只看见穿粉红色和蓝色工作服的人。他弄不清楚面对这样一个好斗的警官,找一个保安会不会有帮助。 戴维微微伸开双臂,双手手指张开,掌心向外。 “你似乎有点激动,”他说,“很抱歉。” 警官深深吸了一口气,戴维看了看他右胸口袋线上的名字牌。詹金斯。是南希的哥哥? 戴维抬头看了看,视线与詹金斯严厉的目光相遇。 “对不起。”他重复一句。 “听着,大夫,我现在要知道我妹妹在哪里?” 在急诊室干了十七年,戴维对于怎样与强悍固执的洛杉矶警察署的警官们打交道很有经验。他总算在脸上浮现出短暂的微笑。 “南99lib.希在创伤十二病房。我很高兴带你去见她,再给她检查一次,确定一下,来访者并不至于干扰正在给她治疗的医护人员。我相信你不会做出什么危及她的事来。” 詹金斯的鼻孔微微张大了些。戴维想着要他从十字旋转门出,再从入口进,又决定不这么做了。 戴维往后退,把卡森指向中心工作区,低声说:“请找一个女护士看着詹金斯先生,以确保他在此期间一切平稳。”詹金斯是个攻击性强的人,而且情绪沮丧。一个女人有可能会稳住他,他也许不会与女人打起来的。 藏书网“我听说,有些记者在我们的病人分类室里转来转去。叫保安将他们弄出去。” 戴维经过中心工作区,避开护士,躲进创伤十二病房,南希的身体赤裸裸地躺在轮床上,除了脸上的红疤和喉咙之外都是苍白的。她依然处于昏迷之中,通气机将空气往她肺里灌。两个护士继续在给她的脸部和眼部喷水。 一个年轻的护士坐在角落里的一把椅子上啜泣着,她那黄黄的头发披散在她的脸上,像毛线那样厚厚的一丛。她到急诊室不久,但是戴维认出了她:南希在大学里的一位室友,是南希把她召到这个部门来工作的。他认出了那褪色的工作服上衣上印有的阿兹特克字样,随着她的啜泣而动,那件工作服是南希的。 帕特蹲在她的面前,在她的上臂上紧紧地转着圈子揉搓,就像一个普通卡车驾驶员使劲擦着因一次疏忽而弄上的黏性东西那样。 那个年轻一些的护士还在哭泣。戴维走.99lib.到她的面前,俯身向前,这样看清了她的名字牌。 “吉尔,”他轻声地说,“我知道这对你来说很难受,不过我要让你回到医生休息室去。患者的哥哥来了。” 吉尔摇晃着站了起来,她厚厚的头发潮湿了,贴在她宽宽的长有雀斑的面颊上。戴维安慰地碰碰她的臂。帕特把她领了出去,在黛安娜进入时从她的身旁走过。 “我把南希的哥哥带到这里来看一看。他在洛杉矶警署工作。”戴维向黛安娜走近了些,压低声音说,“一个真正又
99lib?
臭又硬的家伙。你要稳住他的情绪啊。” 黛安娜叹了口气,一口气把刘海儿吹了上去。 她的面颊涨得通红,绿色眼睛的冷色调更浓了。她用两手一招,说:“带来吧。” 戴维去找詹金斯。这并不费事。他是在走廊的伤正中间站着,粗壮厚实的双臂抱在胸前,使得病人和其他人到他面前,都突然转向从他身边绕过。戴维朝他微微点了点头,示意他跟随到房间去。 当詹金斯看见他妹妹的身体仰卧在轮床上后,那种凶狠模样已经从他的脸上消失。戴维瞥了一眼他那挺直的形体较为柔和的穿着,很容易忘记詹金斯是多么年轻,但是刹那间,戴维发现他那退伍老兵的坚强不屈的神情虽没有表现在脸上,深深的痛苦却在重创他那年轻的心。 詹金斯拖着脚步走上前去,看到妹妹的脸后,嘴唇颤抖起来。戴维把一只手搭在他肩上。詹金斯的面颊红成了两个相似的椭圆,尽管脸上其余部分没一点血色。给人怪怪的感觉,他举起拳头,朝拳头干咳了一声。 “这到底是怎么一回事?” “她的脸遭到强碱液的泼洒,”黛安娜说,“不过,她不会死的。” 南希的头还是在往后翘着,保持吸气的姿势,那根清晰的塑料管伸进脖子中去。一只乳白色的眼睛从肿大的眼睑间茫然地向外注视着。 詹金斯的双手攥成拳头,然后又松开了。 “不会死?”他喃喃自语,“为什么她的……为什么她的两眼都成这样了?她瞎了吗?” “恐怕是的,”黛安娜说,“她苏醒过来后,会辨别明暗,但是仅仅会如此。她也将会患色素膜炎,那会引起极度的畏光。” “她会对光敏感,”戴维说,“这会伤害她的眼。” 他看到黛安娜的下巴微微向下低垂,知道她在责备自己没有用非医学术语跟詹金斯谈话。 “一旦炎症消失,”黛安娜说,“她也许可以移植角膜。这样她的视力可以恢复到百分之九十。” “这要花多长时间?炎症消失要花多长时间?” “可能几个星期,也可能几个月。不过我们有顶尖的眼科专家。詹纳医生……” “与此同时,你们做些什么呢?” “目前在不停地喷水。我们想让疤痕组织引起的眼球和眼睑之间的粘连减少到最低程度。” “眼睑。”詹金斯默默地重复着。他的嘴唇恢复了一些血色,但是他的眼睛依然显出玻璃质的光泽。 他把一只手伸向南希的前额,那只手在创伤未愈的松垂的皮肤上悬着。他狠狠地咬着嘴唇,竭力克制着震颤。 “为什么她……?”他的手指在她的插管和气管之间移动着。 “她呛进了一些碱液,引起她的喉咙部位肿胀,”黛安娜说,“那就是为什么我们要给她插了管子。我们已经把一位杰出的胃肠学家请到这儿来,他现在就要给她检查,因此他可以推算出她的食道遭到多大伤害。这也许受到严重损伤。” “在哪一种情况下……?”詹金斯的脸又一次绷紧起来,脸上的皮肤在高高的颧骨处扯得很紧。 “在哪一种情况下,它得要拿掉加以更换。但我们还是不要太超前的好。” “在她脸上会有疤痕吗?” 黛安娜深深吸了一口气。 “我们会试着给她整形……”詹金斯眼里流露出的紧张神情让她说了一半就停下了。她目光低垂,端详着从她工作服宽大裤脚下伸出的胶底运动鞋鞋尖。 “它会留下疤痕的。”她最后说。 愤怒一下子从詹金斯的全身爆发出来。他一转身,手背打在松松的滴液柱上。他猛击的力量一下子让它飞向供应柜,击中了那块厚玻璃。 正如愤怒来得迅猛异常,詹金斯的愤怒又顿时消散了。他微微弓着背站着,双肩前塌,从鼻孔发出震撼似的呼吸。 黛安娜的视线只与戴维的相遇,嘴巴动了动但没有发出声来,找保安?戴维摇摇头。 詹金斯的呼吸平稳了。 “对不起。”他说,说这话时并没有对着哪个人。 “碱,”詹金斯说,“就像碱液一样,是不是?” “是的。”戴维说。 “我弄不明白。我以前也把那种东西溢到手上。稍微烧了一下,但是它并不……”当他看到他的妹妹时,他的声音就减弱,渐渐说不出声来。 “如果将它很快洗掉,损害就大为减轻。但是如果留在上面,那腐蚀可就厉害了。特别是对喉咙和眼睛的软组织,损害就极其严重。”戴维进入到詹金斯的视线内。 “我们会继续竭尽全力。” “谢谢你们,”詹金斯的拳头触及到他的嘴上,“这个案子谁在管?” “加州大学洛杉矶分校警察局的两名侦探。”戴维说。 “我们会来过问的。”詹金斯喃喃地说。他噘着嘴唇,俯看着妹妹的脸,又是水疱又是红肿。他的太阳穴上的脉搏猛跳。 “那个狗娘养的拘捕起来了吗?” “他们是不是已经证实这是故意攻击而不是事故?”戴维说。 詹金斯的笑声刺破云天,“我想她并不是绊倒,脸一下子就跌到一桶通渠剂中的。”他的眼袋肿胀,好像一直在哭似的。他的头发弄得很乱,垂到背后;因为他外表的其余部分还算整洁,头发就更显得零乱了。99lib. “南希不是那种到处树敌的姑娘。” “那倒是,”戴维说,“她绝不是到处树敌的姑娘。” “这就对了,”詹金斯说,“根本没有仇人,”他用手抹了抹他胸前的制服衬衣,“只有一个前夫。” “瞧,”戴维说,“我们并不知道……” “猜猜他是干什么的?”詹金斯说,带着一丝短暂的微笑。 黛安娜摇摇头。 “一个水管工。那狗娘养的为了生计才去运送通渠剂的。”他回头瞥见妹妹脸上的胶状损伤脓疱,原先咧着嘴的笑意消失了。 “谢谢你们的帮助。”他又轻又快地从病房走出,戴维感到一阵微风从脸上拂过。 他和黛安娜大声地舒了一口气。 “他一定能出出气了。”她说。 黛安娜朝戴维瞥了一眼。 “你是不是认为这是一起攻击案?”她问。 “我只知道一件事,”戴维说,他从肩上取下听诊器,又重新放到脖子上。 “眼下我才不肯做她的前夫呢。” 第三章 黑人和白人都到塔文小酒店门前来消磨时光,这是一个绿阴覆盖的酒吧。休·多尔顿,一个粗鲁壮实的汉子,满是皱纹的蜡黄皮肤就像一个纸袋。他弯腰在一个轮子上,用两只粗大的手挤压着。 “你给《时报》的人打电话了吗?”詹金斯问。 “还没有。”多尔顿说,“加州大学洛杉矶分校一直在掩盖这件事。” 詹金斯对他怒目而视地说:“我们俩都知道如果我们不让媒体掀起轩然大波,这个案件就会与其他各种各样的攻击案归在一起。” “我不这样想。这个案件在自我升温。报纸已经动起来。”他抬起双手作安静状。 “放松点。不管怎么说,我要给《时报》打个电话。把火烧大些吧。” 詹金斯推开行人走的门,将车子驶出来,但是多尔顿抓住了他的肩膀。 “你一定要去干这件事?”多尔顿问。 詹金斯在座位上向后靠了靠。多尔顿将他的大头控制得稳稳的,端详着詹金斯的脸。他比詹金斯大十多岁;他的经验以及三年来的合作使得他成为为数不多的几个可以直接向詹金斯提问的人。 “她的眼睛一片混浊,”詹金斯说,“看上去像湿透的煮得过熟的鸡蛋,”他摇摇头说,“一片混浊。” 他下了汽车,过了一会儿,多尔顿也跟着下了车,在他身子晃了一下的时候,他发出哼声,“如果这里是他平时闲荡的地方,”多尔顿说,“我们最好留意那些外柔骨子里却坚强如钢的伙伴。” 詹金斯用双掌掌心猛击厚厚的木门。酒吧服务员在看到他的警服之前,在柜台下紧张地一抓。多尔顿在詹金斯审视房间的时候对他摇了摇一个手指,酒吧服务员卖弄地一笑,露出像钢琴的键盘一样的牙齿。 南希的前夫不在那儿。 “你们有什么事吗?”酒吧服务员问。 多尔顿向他投去勉强的微笑,那一笑把他的眼袋都鼓了起来。 “我们会让你知道的。” 詹金斯脊背僵硬地走过坐满了人的第一张台子,甩出来一句话:“我在找杰西·罗斯。” 酒吧的门嘎的一声开了,杰西向前走来。他五短身材,小小的头却配上两个宽大如勺的耳朵。 “注意,”多尔顿以一种乏味的单调声音说,“我想他带了枪。” 杰西微微地把头昂向一边,茫然化为惊恐。詹金斯的头猛地一转,这时杰西的手紧张地伸进口袋里去。 詹金斯像跑短跑似的穿过酒吧营业厅冲向杰西。 “不要拿武器!”詹金斯大声喊道,“我告诉你不要……” 他用前臂肘骨击中杰西,把他打了个趔趄,栽到了酒吧门外,一扇门又旋转回来,打中他的前额,把他的头皮撞破了。他大声咒骂,踢着门,把铰链也踢掉了,杰西颤抖的身体露了出来。杰西手脚着地地滚着,在他要缓过气来呼吸时,头又翘了一下。詹金斯用一只黑色战斗靴猛踹他的肋骨,直到把他打得趴在地上为止,“不要伸手去拔枪!” 两个建筑工站了起来,多尔顿一转身,啪的打了几个响指。他摇了摇头,那松弛下垂的颔下肌肉随着摇头的姿势在晃动。随后他们又坐了下来。 詹金斯抓住杰西的法兰绒衬衫的衣领和他的带子把他从后门扔了出去。停了一下,詹金斯透过酒店厅堂破损的门面对着他的搭档。血从詹金斯的前额流了下来,在他的右眼上分了叉。他两次拍击着手,似乎是在拍去灰尘,然后从后门走了出去。酒吧里死一般地沉寂。 多尔顿搔了搔他的面颊,用指关节把他那脸上橡胶似的皮肤揉了一下,然后从枪套中取出枪来,慢慢地迈着沉重的步伐经过撞坏的酒吧厅堂的门,走出去来到建筑物后面的小巷。詹金斯已经把杰西狠狠地揍了一顿。他的拳头一上一下捶击着杰西的脸,拳头是用厚绒布包着的。这块厚绒还是刚从洗车处那里借来的,看上去既好看又结实,表面有肥皂和蜡。 杰西的鼻子向左边九九藏书歪得很厉害,牙齿上都是黑色的血。他的面颊肿了起来,还有擦伤;厚绒布会使拳头印子看不到,使他的伤看上去像是追赶之中摔倒造成的。他把自己的上身弯屈到膝部,双臂抱住头,吓得畏缩着,叫喊着。 詹金斯边敲打杰西边吼着:“你怎能那样伤她的脸?她那漂亮的脸蛋?他妈的,你怎能?”他的拳头现在大多没有击中,尽管他看着杰西的手臂和头顶。 他的声音既高又带有不寻常的感情:“如果你了解她的一些要求,她本不会离开你,你这个小猴子!” 詹金斯伤口的血把他的面颊上弄得到处是血。 他停下拳头,对多尔顿说:“把枪给我。” 多尔顿提起一条腿,眼睛看了一下在他足踝部枪套中上翘的点25式自动手枪。 詹金斯弯着腰,一把揪着杰西的头发,把他的头猛向后拉。 “你知道出了什么事?”他发出嘘声,“你带了枪。我来找你,你还打我。我合理自卫。” 杰西摇摇头。 “不,我什么也没干。耶稣基督呀,我没干。我没带枪。我没有。看你干什么呀?” “那么,你到这外面来,在追逐中你摔倒了,你把枪对着我。” “坦白交待吧。”多尔顿对詹金斯咕哝了一句,他把点25手枪抛给了詹金斯,詹金斯蹲了下来,握着枪柄对着杰西。口水如线一般一直流到杰西的喉咙,他的白汗衫都变成了暗红色了。他急促地喘息着辩解说:“我没有……我没有一…·南希出了什么事?她出了什么事?” 他向前靠了靠,手掌扒在破损的柏油路面上,上下作揖,像是穆斯林在祷.99lib.告。嘴里渗出更多的血来。 詹金斯站了起来,松开枪套上的揿钮。 “她出了什么事了?今天早晨你用碱液泼了她的脸,你他妈的。” 杰西向上望着,他被打烂的脸突然悲恸起来。 “她……她会……?” 多尔顿转过去守着后门,可是塔里,一个金发的建筑工已经走出来,双臂举起。詹金斯又从枪套里拿出枪,但是多尔顿很快地站到他与塔里之间。 “哟,”多尔顿说,“你在这儿有点进入角色了。”塔里的声音微微减弱,但是他从正义的潜流中吸取了力量,“他今天早晨不可能伤害到南希。”他说。他把手伸到臀部口袋,詹金斯用臂膀把多尔顿抵向一旁,手枪瞄准塔里的头。塔里两只手往后向空中一甩,胸部在他的劳动服夹克衫下一起一伏。 多尔顿转身伸向塔里的臀部口袋,掏出两张西南航空公司飞机票票根。 “我们几个小时之前才从拉斯维加斯回来。”塔里接着说。他的头从詹金斯的贝雷特手枪所指的方向往后仰,似乎这把手枪热得烤人。 “我们呆在哈德罗克。无数的人都看到我们在那里。”他缓缓放下双臂。詹金斯还是把枪举着,两只手握住枪托瞄准着。。 杰西不停地抽搐着他的双膝。 “南希怎么了?” 他恸哭地说,“她还活着吗?” 多尔顿俯下身去搂住他的腰安慰他。此时,他手背上一块大的文身露了出来。猎豹。一个拉斯维加斯脱衣俱乐部的标记。 多尔顿站了起来,和塔里擦肩而过进了酒吧。 过了一会儿,詹金斯放下枪。他伸手放在杰西那乱蓬蓬的头发上。杰西仍在不停地晃动和哀号着。 “南希还活着吗?”他啜泣着,“是谁杀了她?” “不,”詹金斯平静地回答,“她还活着。” 杰西一屁股坐在地上,宽慰地哭了起来,詹金斯把枪插回手枪皮套中,又轻轻地摸摸杰西的头,然后留下他一个人在柏油路上哭泣。 第四章 克莱德俯在一张凹凸不平的木桌上,宽大的肩膀耸成了一个驼峰,他那呆滞的眼睛眨也不眨地端详着那个装着洗涤剂的塑料瓶。一阵微风拂过,肮脏的窗帘滤下吹进的一阵灰尘,散落在地上的纸片也跟着打起转来。旁边厨房里喝了一半的情人牌牛奶罐头听子七零八落地倒在柜台面上,有的罐子里还有已凝结了的通心粉和奶酪,平底锅里油煎豆子烧糊得都结成了饼。 他的双手搭在膝盖上,手肿得特别厉害,尤其是在指关节和多毛的腕关节周围。手在桌边神经质地抽动着,有麻点的指甲划过木头。他面前的一只螺旋形金属灯射出一束圆锥型的光线。他抓过一个注射器并推至一半,然后用指尖触了一下藏书网针头,尖锐的针一下子刺破了他肿胀的皮肤,他大叫了起来,将针头拔出扔到一边。他闭上眼睛。自言自语地说:“三、二、一,站到门后头去。退到门后头去。”这奇怪的咒语似乎能使他平静下来。当他睁开眼时,脸上的痛苦已经消失了。 克莱德用另一只手的拇指和食指挤压受伤的指尖,挤出血珠,又用嘴吮吸起来。 他身上穿的是医院的褪了色的蓝色医生工作服。一顶破旧的海蓝色灯芯绒棒球帽低低地压在他宽大的头顶上,透过后面的网孔可以见到他秃秃的头皮。两边的脸颊都留下了粉刺的疤痕,不规则的凹陷地方隐没在房间的黑暗中。右耳上一个微微突出的伤痕分开他的头发,使他头两侧和后边的头发短,头顶的头发长而细,也许是为了掩盖他的秃顶。虽然他不是特别地胖,但他那多余的体重还是使他看上去肌肉松弛。一条细细的球链形项链嵌在他脖子上的肉褶里,一把钥匙挂在上面晃晃去。99lib? 他紧张地吐了吐舌头,然后舔了舔上唇。他的双脚在桌子底下互相踢着,就像两条玩耍的狗在蹦呀擦的弄个不停。他的阿迪达斯牌运动鞋也因过旧而发黄,而且底部中间变得很脆。 他吞下一直在嘴里吮吸的橘味药片,又舀了一勺速溶咖啡放到嘴里,脸上的表情扭曲。他慢慢咀嚼着,嘴角边粘的都是咖啡颗粒,他的嘴抖了几下,一昂头艰难地吞下去,就像吞下维生素药片一样。 一只老鼠窜出又钻到双人床下的一堆脏衣服里看不见了。床边上的那盏灯上搭着一条薄薄的紫色围巾,发出昏暗的光。 他的瞳仁两次转向左边,鼻子里发出咕噜声。 他又重新做起手头的事情,将针头插进灰色的洗涤剂瓶里,针杆往后拉,让注射器吸满了鲜蓝色的液体,然后用拇指猛地推一下注射器,在桌面喷出一条细小的强碱液柱。他张着大嘴笑了起来,嘴角咧向他长得挺低的两只耳朵。 桌子上另外还有两瓶工业用洗涤剂,带罐状的把手。他的右手边放有两杯云雾状的液体,以及外科医生用的、九九藏书放在小盘上的注射器、针头和解剖刀。他右边的小提箱敞开着,里面有一套医疗器皿。 在工作服裤子的大腿部位上,透过一连串的小洞露出一块块带疤的皮肤。克莱德小心地把针头放低,并使它停留在刚好穿过最后一个洞的位置上。 他慢慢地推动针管,使几滴药液挤出针头,并很快地滴下穿过薄薄的工作服裤子。因为药液刺激着肉体,他尖叫着并抖动起腿来。 他抓过盛水的杯子,把水倒在带有强碱的伤口上,这时液体像火焰一样灼烧着他的大腿,使裤子的颜色变暗。水向下流到大腿上,他另一只手抓住腿,把第二杯水倒到大腿上。然后双手置于桌上,端坐在那里一动不动,因碱的烧灼他在那里发出低沉悲哀的声音。他的脸因汗水而晶莹发光。 过了一会儿,克莱德站了起来,走进厨房,从水龙头接下一杯水喝了起来,这样连喝三次,然后将杯子放回那脏乱不堪的水槽。他打开一听糊状猫食,一堆圆柱体形的食物从小碗里往外流,他把这堆食物又弄湿了一些。他猛地抽动手指,弄出接吻般的噪音,但是猫并没有来。 胳膊上的骷髅文身引起了他的注意,于是他回到脚柜那儿,取了个棉花团,并浸上酒精擦拭起来。 文身很快就消失了,并染黑了棉花团。他一边继续擦着他的胳膊,一边走到床下那堆脏衣服前,翻出一面污迹斑斑的镜子,将它靠在墙上。随着一声刺耳的尖叫,他让工作裤慢慢滑落,随后站起来并注意着反应
。碱在他右大腿上灼伤的一串圆点就像许多小的穴居昆虫留下的痕迹,伤痕累累,露出瘤节般的鲜红的肉。这新伤口向下滴出的黏液和浓密的黑色腿毛粘在一起了。 克莱德用手托起柔软的下身,爬到床上,胡乱地将床单拉过来盖上,庞大的身躯占据了大半个床,双肩直抵着儿童小床的床头板。他在被单上找到一包烟。只剩下两支了。他把两支烟并排放在嘴里,一并点着了抽起来。 窗外的漆黑夜色渐渐暗了下来,天空中呈现出灰色。他一边吸着烟,一边用肥大的拇指堵住不断渗血的伤口,就这样一直呆到天明。 第五章 从银苇丛中和扇形的棕榈树叶后面可以看到那幢现代希腊式的房子。树叶投射过去的完美的影子映在雪白的墙上。在房屋窗户之间,黄蘖蔓延依墙而上,光滑而墨绿的叶子像萎缩的翅膀在风中摆动,在前面的草坪上,两棵巨大的棕榈树像交颈相吻的火烈鸟那样在婆娑起舞。位于布伦特伍德万宝路大街上的戴维宅第,在日落休闲中心之南,离它只有几个街区远。时而经过半独立式住宅的大卡车会给墙上的油画带来微微震动。这座半独立式的房子似乎有点腼腆,离开街道足有二十码远。 5:30,一阵刺耳的汽车喇叭声把戴维吵醒了。他在暖和的被子下翻了个身,取下耳塞,把它收进床头的抽屉中。他很快就听到过往的车辆声。他想知道哪儿有更有效的耳塞,那样也许就会使他免除落日大街成天喧闹的干扰。 他把过于宽大的床放在窗口正下方,这样可以透过窗户看到外面的小院子。他不用窗帘遮住窗户,因为他喜欢被阳光照醒。除了角落那惟一的一把挂白上衣、带垫子的椅子,整个房间显得空荡荡的。戴维依然睡在床右边,翻身到中间睡觉从来都觉得不舒适,所以左边的床单几乎还是平展的。 他立马就沮丧起来,因为他身边每夜都是空空的。戴维伸过手去够电话机,拨通了特护部的电话。 “喂,希拉,我是施皮尔大夫,我们昨天送一个妇女上楼了,今天想给她做检查,她是南希·詹金斯。” “噢,”希拉大声地呼着气说,“天哪,她是那么温柔的女人。”她的语调听上去并不使人振奋。 “她昨天晚上有点起色。”她继续说,“甚至恢复点意识,和几个侦探简短地说了几句。但到半夜她的情况又有点恶化了,体温猛升;我们用了便携式氧气袋,让她能呼吸,并急忙送她去了手术室。” 尽管戴维做了种种努力,那碱还是起了作用。 伍兹大夫昨天晚上的内窥镜检查显示,南希食道的伤势十分严重。她喉咙的情况非常糟糕,渗出液粘住了体膜。病灶很深,周围溃疡,坏死组织上的黑色水疱就要脱落,或者能够治愈,或者只好作罢,任由它去,其中食道里坏死的一个黑点终于在夜里破裂,使得空气和感染源进入她的体内。 “不幸的是,弗里德曼大夫只好给她做了大部分食道切割手术,”希拉继续说,“我知道他拉出了一部分肠子来代替食道。”她顿了顿,戴维听到一张纸的沙沙声,“小肠?”她说,“为什么不是结肠?” “小肠能更加积极地蠕动。”戴维补充说。 “噢!”他可以听到这个护士在长时间停顿时的呼吸,“我们已经尽到一切努力了,”她说,口气里更多的是伤心,而不是申辩,“你知道,每个人对她都真正做到了寸步不离。我接了许多询问她情况的电话。护士,化验员,大夫,记者,每五分钟就打来一次……”她沉默了,在她再次说话时,愤怒的语气让戴维吃惊:“哪个杂种居然干出这种事来?” “嗯,”戴维避开问题,说,“很高兴你在照顾她。” “是的。”希拉又叹口气说,戴维听到话筒99lib?t>在她面颊边摩擦的沙沙声,“和你说句老实话,大夫,我已经厌烦再通报她的坏消息了。消除苦难对于生存来说真是够呛。” 他用一只手揉着眼睛说:“就假装你是信息咨询部的人好了。” 她轻柔地笑了起来,笑得很坦诚。他说了声再见就挂了电话,然后盯了一会儿电话机。午夜12:03,星期一了,他感到很失望。 到目前为止,就他所看到的,他该不会对医疗急救那么敏感了。子弹穿透自杀者的颊骨,但大脑却毫无损伤;摩托车在树有停止标牌的地方车毁人亡;儿童由于嘴经常挨打以致咬筋被撕开,不再连接上唇和牙龈。但每见一次这种进入急诊室十字旋转门便可见到的事,就能使他长点经验。经验是他最有力的支持者和最黑暗的伴侣。瞳孔在扩张。昨天早晨再次证明了这个世界有着无尽的让人惊奇的事。究竟是什么样的病使桃红色和螺旋状的人脑溃烂,使一种丑陋的被侵蚀的物体状态成了另一个人的面孔呢? 走进淋浴室,戴维有条不紊地从额头到脚趾头地擦洗着,又洗洗头发,并让热水蒸了一会儿才出来。他站在白色淋浴垫中央,对着镜子凝视自己。 从多方面去看,他都是个英俊的男人——并不是外表上显著或是突出,而是来自他的匀称的特点,因此招人喜欢。他有一副男子气的方方的下巴
九九藏书
,棕色发亮的短发蓬松地散着。还有着一个带着明显弓形的不太薄的嘴唇,一双淡蓝色的眼睛,只是不那么有趣。从眼下这个距离看,他的眼角皱纹不甚清晰,除非他眯起眼睛。他的脖子比起五年前来似乎少了点坚挺和男子气。但他还不确定那是不是一种自我陶醉的回忆。他相信他的状态还不错,还有点魅力,尽管长得有一点普通。 擦干了背,他走进卧室.99lib.,穿上工作服之前,把睡衣放进抽屉里。他从角落的椅子上拿起白色上衣穿上,然后从里面的口袋掏出听诊器套在肩膀上。他只有每天早上戴上听诊器,才感到轻松些。 他步入书房,欣赏那极整齐的书架。镶着樱桃木制成的框子的文凭靠在远处的墙上,最为精美的排在最前,接下来是加州大学旧金山分校、哈佛医学院本科的用拉丁文所写的实习医师执照和董事会颁发的急救证书。他的一枚“杰出的临床讲师”勋章有点挂歪了。他用拇指把它理理正。 他转向一个角落的大黄铜鸟笼子,在揭开笼子上的帘子之前叹了口气。那只摩鹿加凤头鹦鹉立即从栖木上惊醒了,它不断地移着步子。脑袋后面突出一块明亮的粉红色鸟冠,奶油色身体的另一侧有明显的鲜艳色彩。 “你好,斯坦利。”戴维平静地说。 “伊丽莎白呢?”它大声地叫,“伊丽莎白在哪儿?”戴维的妻子花了三个星期辛劳地教会那只鹦鹉,如果饿了就叫她。从那时起,斯坦利就只会说这些话。 “到法国南方度假去了。”戴维回答说。 它点着它的头咬住它胸前的羽毛。脑袋后面伸出的鸟冠就像一把奇特的小扇子。 戴维往鸟笼里的小杯子里撒了点鸟食,有的撤落到地面上,他做了个鬼脸。 他妈妈如果还活着,也许不会高兴戴维驾驶一辆梅赛德斯奔驰车。在他妈妈心中,这与德国种短毛猎犬以及卡拉扬牌汽车永远和第三帝国联系着。 他路过坐落在维尔希尔的庄严的联邦大厦,随后开到韦斯特伍德的中心地带,转到勒孔特街。他驾驶汽车离得很远,以避开在穿过医院的工地时轻型手持式凿岩机扬起的尘土。一个强壮的工人正挥舞着重型大铁锤,砸着一个四英尺见方的废脚手架。脚手架慢慢地翻转过来,把一片尘土倒在路上,戴维橄榄色的车子蒙上了一层灰,他打算在下一个没事的下午去一次洗车房。 他冒出了个想法,于是停下车朝那群工人走去,那个肌肉发达的工人正站在倒塌的脚手架中央,大锤在他手中挥舞着。他白色的汗衫被汗水浸透了,一个巨大的万字饰的文身露了出来,从他的锁骨到胃部覆盖了上半个身躯,一个黑色的缓刑和假释监视器用一个厚重的铁箍缚在他的脚踝上。 戴维的第一反应就是,这个人可能就是泼洒碱液的人,因为他在附近工作,很容易进入99lib.这个救护车停车场,但戴维很快就责备起自己这个毫无根据的第一印象。 “你好,我是戴维·施皮尔大夫,我在加州大学洛杉矶分校医院急诊室工作。” “齐凯·克劳利。” 戴维注视着齐凯那双粗糙的大手,并抓住了,指着监视器对他说:“我曾不得不割断这种东西。” “我猜不是你的。”齐凯的声音又粗又亮,符合他的相貌。 戴维笑了:“对,是给一个病人做常规检查,那时我还是个住院医生。那一直有点碍事,我就按标牌上的号码打电话,接线员有点头痛。” “那也许是,”齐凯用手捂着嘴咳了几下:“施皮尔,那是犹太人的名字吗?” “有时是的。我想你一定听说过昨天这儿发生的用碱液攻击人的事,我在想……对了,我认为,你处于这个位置,也许看见了什么?” “有时是的。”齐凯重复道,“你的案子怎么样?” “是这么回事,有人看见了什么吗?” 齐凯用手指捋了一下山羊胡子说:“没有。” 齐凯看上去太自信而不会去承认攻击南希的事,他的攻击性会更直接有力,拳打脚踢。如果他攻击某人,也许会让那人知道他是在惩罚某人,但是从戴维所了解的用碱伤人的行为来看,那是可怜胆小的人所为。从某种程度上来说,那是有压抑感的人干出来的。 “你们什么时候开始工作的?” “警察已经来了。来调查了,要求提供不在现场的证据。我看出了这一点,我没有义务回答一个精得像驴一样的医生的问题。” 戴维突然觉得自己的疑心十分愚蠢,显然警察为找到线索,已经来询问过这些工人。他很高兴看到他们尽了职,自己不该到这儿来多此一举,没事找事。 “你说得对。”戴维转身离去,钻进了他那辆停在那里的车。 他疾驶过勒孔特大街的报摊,然后停在健康科学中心停车场,一排户外式台阶从医学广场通向勒孔特大街。走过混凝土的迷宫般的楼梯井和楼层,他疾步匆匆向救护车停车场和急诊室入口冲去,看看表,他只剩下十五分钟了。 走到半路,他停了下来注意到左边的草和树。齐腰高的灯伸出低矮的灌木丛,他意识到他所站的地方正是南希·詹金斯受到碱液攻击的地方,她看见了什么?灌木丛中的动静?一张闪过的脸?然后就是一阵突然的、什么也看不见的疼痛。 一只手抓住了戴维的胳膊,戴维猛地转身挣脱,拉尔夫猛地向后一退,他漂白的保安衬衫从裤子一边扯出来了,胸前别了一枚雪亮的别针——一只鹰用爪子抓着美国国旗。一个以前去越南服过两次役的水兵,如同许多退伍军人一样,拉尔夫回国后发现并没有什么可供选择的。他在街道和老兵站之间的维尔希尔地方住了八年。在加州大学洛杉矶分校的一场橄榄球比赛中,他滑倒并摔断了一根手指。他进了急诊室。他给戴维最深的印象是他的粗鲁、坚强和诚实。戴维曾在整个医院谨慎地试探性地给他找份工作,一个实习保安位置。他很快得到一份全职工作,现在拉尔夫已经是两个主要安全官员中的一位了。 “哇!”他笑着说,“他妈的,大夫,没有吓着你吧?” 戴维一只手按在胃上。 “我想我只是有些烦躁,那些……”他指着草丛。 “我们加强了巡逻。”拉尔夫说,“保安从五个增加到了八个。” “那太好了,你认为那家伙还会作案吗?” “看上去像一场个人恩怨。”拉尔夫用拇指拨弄着腰带并倾了身子低声说,“有消息说南希告诉侦探,她看见了那家伙胳膊上的文身。但没见到脸,只看到文身,眼就被蒙住了。”他摇了摇头,茫然地凝视着草丛,仿佛罪犯突然会出现。 “我不能想像南希会有敌人,不过鬼才知道。我可是见到过许多奇怪的事。” 戴维心不在焉地摆弄着他的听诊器说:“那家伙没对她喊什么吗?或者她听到什么了?” “我没听说过,”拉尔夫好奇地看着他问,“为什么?” “那确实有点蹊跷,如果是个人恩怨,我想罪犯一定想让南希知道他的愤怒和为什么要伤害她。这案子不像是个人恩怨。”戴维摇摇头。 “那不是我烦的事。” “直到再有另一起,否则这是一起孤立的事件。”拉尔夫说。 戴维就拉尔夫的推论微微笑了笑说:“是的,的确如此。” “不过我们在这一带加强了警力,以防万一,以保证安全和摆脱媒体的骚扰。”大概就在这个时候,一辆新闻采访车刚过报亭就停了下来。一名记者跳下车,对着医院的背景就拍摄起来。拉尔夫疲惫地摇了摇头说,“整个早晨都是这样。” 一个保安迅速上前阻止记者拍摄。并马上和拍照的人争执起来。 “我猜上司不会冒犯新闻界,他们把我们推到记者面前,给他们擦屁股。”拉尔夫做了个鬼脸,露出他的大门牙,“我不知道南希的哥哥是个警察,你见过他,是吗?” 戴维点点头:“是的,感觉不错。” “噢,那家伙犯了两个大错:攻击医院和一个警官的亲人,”拉尔夫吹了吹口哨说,“希望他要小心点,因为许多人正在用枪瞄准他。” 第六章 “你在想什么?”多尔顿说。 “我很惊讶你最终通过了考试,”詹金斯说,“更不用提那口试了。” 多尔顿将一纸盒内的橘子汁倒进一只玻璃罐里,并放在靠近一张盘子堆得很高的桌子上,说:“谢谢你给了我信心。” “我失去了个好搭档,别指望我再开车了。” “至少你失去的是我得到提拔的机会,不是去送死。”多尔顿朝大厅喊了一下,“早餐,送来。”又转身面对詹金斯说,“你知道我会的。” 詹金斯看了看他的大啤酒肚子说:“不要在这儿争。” “是吗?那我像什么?” “像我高中时的地理老师,带了枪的帕金斯先生,”詹金斯清了清嗓子,“告诉我你准备从那些呆头呆脑的社区警察手里接这个案子?” 多尔顿抬了抬眉毛,“相信我,上司已经关注它了,泼酸者瞄准了韦斯特伍德,哪里有记者,哪里就有情报信息检索与咨询系统。” “碱液,那是碱液。” “你认为《洛杉矶时报》会知道吗?”多尔顿咕噜地说。他倒了一杯橘子汁,闻了闻,然后倒进水池。 “我希望你去检查南希的文件,看看她最近已付的账单记录。房屋工或者庭院工,看看她的信用卡账单有没有什么订过的该送到的东西。她有时在她房子99lib?周围穿着她的工作服,是不是?” 詹金斯微微点了点头。 “噢,工作服上都印有加州大学洛杉矾分校医疗中心的字样,谁知道,有人送来包裹,她穿着工作服去开门。” 他停下来看着詹金斯的表情:“你想想,”他用手摩搓着下巴,“她现在怎么样?南希呀?” 詹金斯嘴咬了一下,又抿上说:“我会把那家伙的脸打烂。” “我会帮你的。” 两个女孩,一个九岁,一个十二岁,跑过大厅进了厨房,在门边放下背上的书包。那个十二岁的小女孩将一个紫色带着金属片的钱包放在桌子上,然后很不高兴地瞪着一堆吃的东西。 “吃吧。”多尔顿说,“学校里不准带钱包。喝饮料吧。” 詹金斯看了一下表说:“我该走了。” 多尔顿装出一本正经的样子点了点头说:“再见,巡警。” 詹金斯看着多尔顿便宜的衣服,他那绷紧的面容松弛了一下,点点头说:“再见,侦探。” 黄色的别克车驶过布罗克斯顿和韦伯恩的红灯,最后在韦斯特伍德商业区杰里的熟食店停了下来。特德·耶尔,一个身材高高的看上去很精神的侦探从后门下了车,嚼着口香糖,重新整了整领带。当多尔顿从车上下来时,一串脆皮奶酪从他的裤褶中掉到人行道上。 耶尔轻快地走进那家熟食店,多尔顿在后面跟着。耶尔的头像一个潜望镜似的转着,锁定了两个斜倚在一个角落包厢的男子,其中一个英俊的黑人留着宽宽的胡子,显然在说笑话,正在那里手舞足蹈。 “在那里哟。”耶尔用下巴点了点,“你总是用便宜的鞋子告诉他们了。”他扫了一眼多尔顿.99lib.的鞋子,接着抬起头望着他说,“抱歉。” 他们穿过大厅溜进包厢,找了两个外面的位子坐下来,“他妈的怎么了?”那个黑人侦探说。 “你是盖恩斯?”耶尔问:“你是布莱克?加州大学洛杉矶分校警察局的?” 布莱克,一个年老的男子留着金色胡须,脸上满是皱纹,用手指挤出一些柠檬汁倒进杯子里说:“让我猜猜,从你们的行为举止和总的方面来看,你们是洛杉矶警署的?” “行为举止。”耶尔说,“好词。” “找我们干什么?”盖恩斯说。 “我们来接管你们的一个案子,”耶尔说,“关于我们弟兄的一个妹妹,我们的头很关心这件事。” “泼酸者?”盖恩斯摇摇头,“呃……呃。” “碱液。”多尔顿说:“那是碱液。” “我知道。”布莱克说,“高难度的案子,每个人都想介入取得线索,就像小狗捉山雀,那是不行的。” 耶尔唐突无礼地笑了笑说:“我想提醒你的是……” “加州大学洛杉矶分校的警察,会处理任何发生在本校管辖范围内的案件,包括非学术性的校园案件和周边与学校有关的案子,”布莱克皱着眉头问盖恩斯,“那个大医院叫什么?” “加州大学洛杉矶分校医疗中心。”盖恩斯说。 “加州大学洛杉矾分校医疗中心,”布莱克说,“是的。”他用手指摸着额头。 “但除了……?”耶尔说。 没人接他的话茬。 “除了仅由洛杉矾警署调查的杀人和强奸罪。” 耶尔笑了,一副自鸣得意的样子。 布莱克说:“但据我所知,没人被强奸和谋杀。” “谋杀未遂,故意伤害罪,用的是什么致命武器。” “谋杀未遂只是个延伸的概念,”盖恩斯说,“更像没有成功的整形外科手术。” 多尔顿从座位上站起来,他的腿撞到桌子,“你不要再把这事当儿戏了,”他紧咬着牙关,说,“你们不敢。” 布莱克用餐巾纸擦去溢出的水。耶尔用眼神示意多尔顿坐下,尽管比他年轻,但耶尔是一个二级侦探,比他级别高。 “她是我们那个部门的好朋友,”耶尔平静地说,“是他前任搭档的妹妹。” 盖恩斯做了个抱歉的手势。 “她曾在为退伍老兵的服务机构、咨询处以及筹款处工作过,”多尔顿说,嗓音里似有气愤,“她是个好姑娘,”他转向盖恩斯说,“你上次办的一件严重伤害案是什么时候?” “加上它是国家财产,”布莱克接着说,似乎和耶尔之间的对话没有被打断。 “然而,”耶尔说,“司法权有五百码的延伸,不用提起事实上嫌疑犯在这个城市是阴谋实施犯罪的。尽管实际的犯罪结果侵犯了国家财产,而且在很大的可能性上,为了到达犯罪现场,曾前往这个城市,而后又离开。” “有很大的可能性。”布莱克重复着,脸变红起来,不知是生气还是羞愧。 “你把医院看紧了吗?”耶尔问,“没有疏忽的时候?” 布莱克点点头说:“要警告一些人。” “你们的报告缺少线索。”耶尔说,“我们有线索,”盖恩斯说:“我们正在寻找她的前夫。” 多尔顿振臂一挥,又搔搔头说,“我敢肯定不是他干的。” “好了,”耶尔说,“我们既然看了你们所有的线索……” 盖恩斯弹着盘子边缘说:“她说那家伙有个文身,骷髅形的,但是她不能确定。我们正在追查。” “这案子你们要花费很大精力。”耶尔说。 “狗屁!”布莱克说,“这是一起独立案件,并且我们已经掌握它了。” “你们保存了犯罪现场吗?”多尔顿
问。 “我们稍后赶了过去,”盖恩斯低头看着他蛋黄般颜色的吐司。 “你们在距急诊室入口三十码的地方找到一个装碱的罐子。你们有没有保留现场?” “我们保留了证物。”布莱克说,“而且我们已经严密搜查了现场。我们找到了两根烟蒂。在实验室认定是万宝路。但烟被揉碎了。” “罐子上没有指纹吗?”耶尔问。 布莱克摇了摇头。 “他戴着光滑的手套,也许是乳胶的。” “根据你们的报告,烟蒂被发现在急诊室入口人行道上齐腰高的灯旁。如果是他吸的,那意味着他一定在那里呆了一段时间。他也没有戴手套,因为他不想被人怀疑。灯顶部是铝制的。如果只有腰高,他等的时候很有可能靠在上面。你们提取指九九藏书纹了吗?” 布莱克舌头舔了舔内嘴唇说:“没有。” “那么我们现在去取指纹。”盖恩斯说,“它在远离人行道的灌木丛中,不会有人回去把它处理掉。” 耶尔绷紧的脸上闪过一丝微笑。 “医疗中心六区的洒水装置每天早上3点15分开始工作。你知道那时我们会给你们加州大学洛杉矶分校提供技术帮助。但不幸的是我直到8点半才读到你们的报伤告,”他用指头敲着桌子,“这就是为什么要你们保存人现场。”他往后仰了仰身子,抱着双臂,抬了抬眉头说:“抱歉,他是上司派来的,我们要接管。把证物送到我们的化验室,”耶尔说,他扔了张皱巴巴的二十美元到桌上就站了起来,“把今天的早餐记在西洛杉矶刑侦处的账上。” 第七章 太阳的微光透过玻璃照在一条鱼上,发出绚丽
九九藏书
的光彩。在橱窗里的桌子上,两条泰国斗鱼在并排的鱼缸里悠闲地游着,转着圈子,每隔几秒就会转回来隔着玻璃对视,就像指针朝北的罗盘。 克莱德的脸抵着窗子的外侧。这种鱼是凶猛的,尽管外表文雅。它长有长而飘的鳍,鳞片微微闪着红色和蓝色的光。它们紧张地游着,游着,就像穿着宽松长袍的日本武士在打斗。 门铃响了起来,一个憔悴的扎着细辫的男子走了过来,从口袋里掏出一大把钥匙把门锁得死死的。 “你在干什么?”克莱德把头贴在玻璃上,他可以看见店主。 “关门吃午饭。” “我想买这些鱼。”他那肥肥的手指隔着玻璃指着。 “二十分钟后再来”。 “我现在就要。” 那店主不太客气地笑笑,把眼镜往鼻梁上99lib?推了推:“我二十分钟后会回来的,那时我很乐意为你服务。” 店主走了几步到拐角处却让一个巨大的声响吓了一跳,他差点儿失足摔倒,一只手伸过他的胸部。他过了一分钟才回过神来,脸色苍白,太阳穴猛跳。 他走回那拐角处,又犹豫了一下。 他喘着粗气,商店的玻璃已经被砸了个粉碎,碎玻璃洒落在展示区,刚才站在前面的男人不见了,店主很害怕地走近玻璃。 是一块砖,被用力地扔进了橱窗,打坏了一个鱼缸,另一个倒在边上,水溢到桌子上。 两条漂亮的鱼在桌子上潮湿的玻璃碎片中挣扎着,蓝色的鱼鳃中渗出了血,它跳一会儿停一会儿,还剩下鳃在一张一合。 那朱红色的斗鱼被抛飞在桌边的养鱼池中的岩石上,不停地抖着尾巴,然后不动了99lib.,它的尾巴垂了下来,像潮湿的手纸。 第八章 桑德拉·伊是急诊室住院医师中最活泼的一个。她向朝通向中心工作区二号门厅走去的戴维飞快地举起拇指,穿着白色的步鞋几乎在跳着走,其实她只有五英尺二英寸高,使她看上去更讨人喜爱了。 戴维转身进了中心工作区,那里有许多清洁工围坐在那张大的办公桌子周围,都盯着放在距木板不远的柜子里的便携式电视。 “有什么关于泼洒碱液者的新进展吗?” 一个职员扫了一眼电话,摇了摇头。 “只有一个好消息,关于几个小伙子在维尔希尔的金店阻止了一次抢劫,吓退了一伙抢劫犯,找到一颗子弹。抢劫犯在警察来之前就离开了。” 戴维发现他的好心情立刻消失了。 一个护士摇着头说:“我真希望他们快点抓住那个杂种。” 两个见习医生冲进门围着戴维。 “一个五十二岁的妇女显示了……” “一个十九岁的小伙子拿着一枚五镍币在他的……” 戴维抬起手来,挤到告示栏前说:“一次一个。” 一份处方递到他面前,他扫了一眼,签了字,在大厅里,有人在呻吟,有的大声叫喊变成了尖叫。 戴维的笔慢了下来,问旁边的人群:“谁在叫,为什么?” “无家可归的哈里,”一个护士说,“我们不得不给他打了四针麻醉剂,因为黛安娜要给他做直肠手术。” 戴维检查了一下告示板看看那里有什么九九藏书样的病人。 “我们的速度怎么这么慢?唐在哪里?” “我们其他的主治医务人员和往常一样擅离职守了。” 桑德拉摇着头在角落里说:“我要到休息室去处理一下杂事。” “我要去自助餐厅。”有人喊了起来。 戴维压着愤怒去找唐:“耽误你一分钟。”他来到医师休息室,但唐·兰伯特的影子都没有,正当戴维要离开的时候,唐几乎和他撞个满怀,捧着一个香蕉、两包炸薯条、一听可乐,怀里还夹着一堆便宜货,香蕉掉在了地上,唐弯腰把它拾了起来。 “你刚才在自助餐厅?” 他点点头,“我还没有吃早饭。” “兰伯特医生,我们从3点到8点钟总有两个主治医生,因为一般说.99lib.来是最忙的时候,没有人——甚至我们中没有人从8点开始休息,我们都没有吃东西呢。就是因为我们今天不想都受到责备,让你有借口一次半小时不告而别,另外,你知道我们正为南希的伤而烦着,你应该对他们更加严密注意点。” 唐将他的食物放在就近的一把椅子上,捋了捋他那头漂亮的金色头发。镶在他拇指金戒指上的红宝石闪闪发光,他锐利的蓝眼睛和他轻99lib.松超脱的样子总让他对女同事们有不可抵御的魅力。他从医院走廊走过,几乎就没有女病人和来访者不来主动攀谈的,“我只离开十五分钟。”唐说,没有过多隐藏他的不满。 “十五分钟足够在这儿处理两个外伤手术,而且也会让我超负荷的,”戴维说,“你在当班时肯定会充分注意到:事情一热起来就热得相当快。” “不要把我当一个低能儿。” “那就不要让我有什么理由那么对你。”戴维叹了一口气,换了更加稳重的语气说,“你知道,兰伯特大夫,我是个相当随和的人……” 听到这儿,唐在窃笑。 “但是有件事让我无法忍受,就是在护理病人方面打折扣。你不负责任已有多次了。我已没有办法,作为一个主治医师,你要树立个榜样。” “你说哪次我让一个病人出危险了?”唐捡起一个香蕉剥了皮吃起来。 “怎么样?” 戴维可以感到自己的脸变红,但他压住了愤怒,“考虑一下采取预防措施。.99lib.”当他正准备离开时,他听到唐叫他,他停了下来。 “在你夫人来这里时,”唐说,“不是我精心照料她的吗?我是说我是不是尽了一个优秀医生的责任对她照料了?你会想到去做的。” 戴维想了一会儿才找到说话的词,他右手不由自主地去摸了摸结婚戒指,“是的,”他最后说,“你来照料她了。” 唐咬了一口香蕉,戴维发现他等唐吞下它已经有点不耐烦了。唐做了个手势,香蕉皮从他的拇指上飞了出去。 “我们现在去给那个家伙治疗,是吗?”他问。 戴维因为太讨厌而没有回答他,走回中心工作区。在大厅中,黛安娜正在给卡森讲解肩膀复位的过程。并让他用她的胳膊演示这动作。 “我听说你早晨试着再次缝合。唐纳德大夫。”戴维说。 卡森看上去局促不安,“那孩子有点不安。我不想用大针,不知还.99lib.有别的什么使他感到不安。” “噢,所以你给他用了真皮?” “是的。” 戴维指着他严肃地说:“如果你这一轮学不好缝合的话,你将是我第一次在职业上碰到的尴尬事,下次这里再有这类病人,你每次都要做最后的缝合。” 当戴维迈进中心工作区时,唐正在有条不紊地回答一些急匆匆的职员和护士的即席提问和文件夹里提出的问题。 吉尔神鬼不觉地出现在戴维面前:“休斯顿,我们遇到麻烦了,一个人中了四枪,他声称他没有保险,要用现金支付。” “枪伤?”她点点头,戴维疾步跟上她,问:“伤口的位置呢?”。 她推开十字旋转门,显现一个剃了光穿着长袍的男人卧在轮床上,他没有朝上看。 “屁股后面。”吉尔说。 第九章 正当戴维关上门时,那个男人翻了个身,用通红的大眼睛盯着他。尽管胡须已经刮了,戴维从他的眉毛和淡淡的胡茬可以看出他是个长着红发的人。 “你在这儿担任什么?”他问。 “什么意思?”戴维说,“我有麻烦吗?” “你是主治医生吗?” “是的。”戴维拾起病历,发现大部分都是空白。 “你是……?” 那男人紧张地扫了一眼紧闭的门,说:“埃德·平克顿。” “埃德·平克顿,”戴维说着记了下来,“我知道了。” “看,我擦枪时走火了,伤了自己。” “伤到屁股上了?” “是的,在屁股上,我想我们快点处理吧,尽可能不让别人知道,外面的记者让我很紧张。” “根据子弹深度,也许要做个手术。” 埃德把他的伤腿摆下床来,用手撑住身体以免屁股压在床上,站起来说:“抱歉,我认为那不是个好主意。” 他抓过搭在椅子上的衬衫穿上身,衬衫里有一本红封面书,书名是《监听和电子监视》,一张商标书签夹在书页中。埃德很快用裤子盖住书,又把它藏了起来。 戴维一手抓住埃德的肩,说:“听着,让我看看。也许我现在就可以帮你处理好的。” 埃德将信将疑地看着他说:“你不会叫警察吧?” “我对你的过去模模糊糊有点了解。”戴维说。 埃德的皮肤几乎是难以想像地苍白,那蓝色的血管像地图上的道路一样,横七竖八地分布在前臂的下方。埃德对着天花板端详了一会儿。 “我不愿意骗你,”他终于说,“我获得假释,一直在为自己和女儿去努力。我本来不应该卷入这件事,应该把那场抢劫给搅黄。我想保护那里的工人,不过我不知道该怎么对警察讲。但考虑到目击者和所有在场的人,也许会没问题。我对你的帮助很感激。” 戴维端详他的面庞,寻找他说假话的迹象。他决定相信所见到的一切。 “如果我向警察报告是枪伤,在警察们到来之前你要一跛一跛地走出这儿。但要是你受的伤在法律上是属于正当的,我倒要你昂首挺胸地走出去。”他慢慢地点了点头说,“成吗?” 埃德用一只手摸一下头皮说:“成!” 他趴下来,戴维从他的身后将外衣分开,检查他的伤口。 “有人一直在打听这件事。”戴维说。 “我的好朋友用一把平头钳把子弹夹出来了。” “是点38手枪吗?” “对,但不是个完整的子弹。” “你怎么知道呢?” 埃德仰望着他,脸上毫无表情。 “是的,”戴维说,“愚蠢的问题。那么我们是在处理碎片。” 戴维轻轻拨开伤口检查,埃德并不怎么畏缩。戴维把毯子从柜子里拿出,扔给了埃德说:“我得把你弄到荧光镜上去做透视检查。” “就在这层楼吗?” “是的,”戴维踢着置于右边的轮床上的脚99lib.蹬子,慢慢地把轮床倒到门外。埃德侧身躺着,把毯子紧紧地扯到下巴,这样,毯子就可以盖住他脸的大部分,并把脸转过去埋进枕头里。 就在戴维用轮床把埃德推过中心工作区时,他示意黛安娜跟在他的后面。她疾步匆匆地走过来,用一份表格敲着自己的大腿。他一下子就注意到她紧闭着的嘴唇,“出了什么问题?” “五十五岁的希腊女人进来了,样子十分焦急。我要去稳住她,直到她安定下来,但是她的保险数额不够。”黛安娜低头望着下面滚动的轮床,头一次注意到埃德。 “你好。” 埃德点点头,半埋进枕头里的头稍稍动了一下。 戴维从黛安娜的手中拿过表格,扫了一眼。他从耳朵后面上拿下一支笔来,把“十分焦虑”划去了,写上了“呼吸极其急促,伴有继发性焦虑症”。他把表格递回给黛安娜,对她眨了眨眼,“问题解决了。” 他们砰地闯过几道双扇门,在B层迷宫般的走廊里穿行着。 戴维一下子就把轮床推进x光透视检查室,他和黛安娜穿上铅衣以防辐射。他将埃德面朝上放在台子上,转动x光臂覆盖到他的右臀上,盯着监测器上的小荧光屏。两颗子弹的碎片凸现在灰色的骨头上,正好在股骨的内侧。 “你是对的,”戴维说,“两个碎片。” 从黛安娜脸上的神色可以看出,她已经把病人和新闻故事结合起来,好一阵子才抓住戴维递给她的银镊子。 “这伤口很浅,我想我们可以在这里治好它,”戴维说,“还有不少组织保护着后面的骨头。还痛吗?” “不太好。”尽管汗珠布满了埃德的光头皮,他的脸上倒没有痛苦的迹象。在黛安娜把金属镊子塞进伤口,一直向着第一颗子弹碎片深入时,那把银镊子也在监测器上显现出白色。 戴维以手势指点着黛安娜,然后指点她怎么样才能更好地握住镊子。她极其娴熟地按照他的指点操作着,舌头抵在腮帮上。 “多大了?”戴维问。 “三十九岁。” “你用荧光镜查过前列腺癌吗?” “如果这是给我作直肠检查的借口,那我就不看医生。”埃德在黛安娜的镊子进一步往里伸时,脸上呈现出第一次扭曲。 “没有,”他说,“我没有做过。” 黛安娜扬起眉望了望戴维,并没有提出什么问题。她也许在想,前列腺一般要到五十岁才能做荧光镜检查,他这时为什么要提这99lib?个问题呢? “有家族病史吗?”戴维问。 “没有。” “那么,在今后几年的某个时候,你也许要检查一下。把这就当做你的车开了五万英里需要检修一样。” 第一个血淋淋的子弹碎片铛的一声落在金属盘上。黛安娜咬紧嘴唇又把镊子伸进到伤口里。 埃德的手攥成一个拳头,然后又松开了。 “我要把它记在心里。”他说。 每当一张轮床快速通过时,将第十五检查室分成五个检查区的那一张张帘子都要像波浪荡起一样。在把埃德用轮床推到第四张帘子后面做了包扎后,他的病历放在两只脚的脚面上。 戴维被一位波斯母亲恳求似的推进另外一个地方——第十五检查室外的第三分隔间,来检查她的小女孩。 戴维以一个训练有素的动作。让听诊器顺双肩滑下,套在脖子上,一只手将分叉分开,扭动着头,直到耳塞摆正了位置。这种有分量的器械落人合适的地方,通常给人某种舒适感,就像一个破旧的钱包滑进裤子后面的口袋中一样。 “我就要……” “施皮尔大夫?” 戴维转过身看到詹金斯警官和另外一名站在他身后的年长警官。 “这里有个单独检查的地方。”戴维说,很快站了起来,感到有点太傻了,“你的妹妹已经移到……” “我们接到关于枪伤的电话。”詹金斯说。 “你接到了?”从他身旁的帘子下面,戴维看到埃德·平克顿的两只脚踏着地面。 “我记不得打电话让谁进来了。” “你并没有打电话。我们是通过对伤员分类才联系上的。你知道,法律上要求你这么……” “我知道,我知道。是你处理所有涉及到医院的电话吗?” “我懂得这一点。” 那位年长的警官——詹金斯的搭档走上前来,戴维注意到他袖子上的两道杠和一颗星。他的姓名牌这么写着:布朗纳。 “我们需要问一问这个病人,” 布朗纳态度生硬地说,“这个有枪伤的人。” 埃德的一只脚放在一只解开的鞋里。 “为什么你不随我到中心工作区?”戴维说,“我们要查看一下布告牌,看他在哪里。”戴维靠近小姑娘蹲着。他笑了笑说:“我马上就回来。” 警官一声不响跟着他通过一号通道进入中心工作区。戴维仔细看着布告牌,发现了埃德·平克顿的名字。 “第四区十五检查室,”他说,“看上去它像一道帘子从我们这里铺展开去。” 警察们交换一下眼色,戴维装着没注意。另一个静静地走回第十五检查室。戴维指着第四区的帘子说:“在那儿后面。” 在詹金斯把帘子扯向一边的时候,帘子在夹子上发出格格声。一张空轮床。床单上赫然显现出一块血污。戴维假装恼怒的样子。 “我不清楚……我从来没有允许他离开。他一定在盯着我们。”他转向警官们,双手拍在身子两侧说:“我不99lib.t>知道该对你们说些什么。” 詹金斯咬紧牙关,从齿缝里挤出:“这个病人身上覆盖着毯子,你不知道这一点吗?” “这里有许多病人需要我的关照。有时难以掌握他们所有人的行踪。” 詹金斯盯住戴维凝视的眼睛说:“是这样。” “对此很遗憾。” 布朗纳敲着詹金斯的背部。 “这是一个傻瓜蛋。”他说,“我们走吧。” 詹金斯似乎并不准备去。 “你知道我们并没有弄出什么枪伤,”布朗纳说,“来吧。” 詹金斯往后退了一步说:“大夫,回见。” 戴维点点头,詹金斯跟着他的年长的搭档走了出去。戴维注意到他一直屏住气,这时才长长地出了口气。 那轮床下面的一张纸条引起戴维的注意,他弯腰将它拾了起来,这是他原先注意到的那个书签,标明埃德在小红书中读到的位置。一个脑子的素描,明显是个标志,修饰一下顶端,大脑半球有点畸形。 杀人狂书店以头小底大的古怪字体印在下面。戴维的眼睛顺着书签往下看,在底部发现了奇怪的警句:信息极限。 还没等他往折叠的页码下面看,便知道埃德的表格丢失了。 第十章 那些带着文身和闪亮肌肤的人在举重器械之间工作着,装做没有注意到旁观的人们。围观的人们穿着短袖衫,拍摄一些照片,把孩子们聚拢到一起。黄昏的气氛已经弥漫开来,但是商店前面的灯光透过链条相连的栅栏照亮人们的面孔,那些栅栏把黄昏氛围弥漫的区域分成用木板铺成的小道和海滩以外的地方。 克莱德从茫茫人海中望去,看见了众多面孔中的一张脸,8月的夜晚中流汗的身影。他只是最近再次从他的公寓里出现,依然觉得微风短暂的吹拂有些刺肤。在栅栏之内,一个光头留着山羊胡子,带着打破了常规的两个大耳环,这时转向旁观的人们,将其粗大的臂膀伸展开来。三头肌的尖头紧勒着臂膀下面的肌肉。人群爆发出喧闹声;无数照相机频频闪光。 克莱德低眉垂目望望自己的臂膀,白皙而又丰腴。 一个高大的黑人把大金属盘顶在沉沉的铁条两边,直到铁条在重压下弯曲了。他坐在长凳的边沿上,双臂抱在胸前。他的双肩发出的响声甚至压过人群的喧哗声。他往后仰靠,将铁条从支架上抓起来,提到胸前,得意洋洋地嘟哝着把铁条向后上方一抛。 站在人群之中,只是无数面孔中的一张面孔,克莱德注视那个黑人用力的样子,模仿他的嘟哝声,开始是轻轻的,然后声音变得越来越大。他并没有意识到他的嘟哝声会被别人听到,直到一位金发女郎转过头来。她那化妆后的眼睛顾盼生辉,实在迷人,她一只手捂着嘴,不让自己发出格格的笑声。他很快把眼睛从与她的对视中移开,缄默不语地望那布满口香糖的人行道。她轻声对一位朋友说了点什么之后,把注意力又转回到那些肌肉结实的男人。99lib? 克莱德的手摸到脖子上的钥匙,他的拇指就像兔子的脚时刻不停地摸着它。。 渐渐地,他的目光从人行道上抬了起来,端详着这位金发女郎的草垫木屐,草垫木屐提高了她的脚,这样她的踝关节可得以放松,然后凝视着难以捉摸动个不停的腿上面分叉的紧身连衣裙,围着她那九九藏书粉红色的小腿肚。她的臀部坚挺而丰满,出其不意地从她的裙子里凸现出来。他倾身向前,直到可以闻到她头发的定型胶味。他再倾身向前,直到他的身子能够紧紧贴到她的身子后部。在万头攒动的拥挤人群中有一张急切的面孔。 在她寻求有利位置的时
候,她那瘦削的肩胛轻轻触及他那不太坚实的胸膛,并没有意识到他的挤撞是冲她而来的。前面,重物相撞发出叮当声;人们时而紧张,时而放松。他的呼吸急促起来,发出轻微的呻吟。她开始意识到脖子变得僵直,头也开始转动,出于惊吓而转动得慢了。 在她的目光碰到克莱德之前,他转身拨开人群,把头缩进他粗大的颈部,双手插进衣袋中。人们分开后,又在他的身后聚拢起来。 “他妈的性变态者!”她从人群中喊了起来。她尖叫着,由于厌恶和恐惧而有片刻间断,“你他妈的病态!该死的!” 克莱德撒开双腿将木板小道上的灯光抛在身后,穿过渐渐黑下来的大街和小巷。海洋和微风留下一片索然无味——倒在人行道上的硬纸板盒子,丢弃的汽车锈篷盖,松软腐朽的门框木头。他用薄透的指甲尖剔着拇指,动作越来越快,直到他的手变得模糊不清了。 他走到大道上,加入人行横道上的人流中。一辆老式蓝色思域牌轿车开到了交叉路口,堵住了人行横道,那个女人傻头傻脑地坐在车轮边上,这里过往的人流围在她的车子旁边。他走近的时候,步子迈得格外坚实,人们喧闹地拥到他的周围。在他走到车子旁边时,他做了个鬼脸,放慢了脚步。 他的手向前推进,巴掌猛拍到蓝色车篷上。那女人在座位上猛地向后一仰。他十分镇定地站着,倚着挡风玻璃凶狠地瞪着眼睛,前面的号码牌撞到他的小腿肚。那女人脸上的畏惧代替了惊恐,她张开嘴,但是这时她看清他那红眼圈的眼睛,他胸膛怒火中烧,一起一伏。她的嘴耷拉下来,就像破损的玩具一样。 八人群在轿车周围涌动,瞟来目光,然后继续前进,或者根本就没有注意到他。突然间他离去了! 死命地飞奔,手掌留下的汗迹慢慢地从篷顶的金属上消失了。 第十一章 戴维在膝盖上将一摞病历翻来翻去,他躺在调整过的像躺椅一样的检查台上,两只脚撑着一个妇科马镫。他继续整理着病历,对第一检查室的宁静颇为满意。 黛安娜撞了进来,吓了他一跳。 “噢,对不起。没想到你在……你还在这儿干什么?” 戴维看了看表:21点25分。他并没有意识到下班后已在那里呆了一个半钟头了。他习惯工作到很晚,宁愿呆在急诊室那种紧张的环境中,而不愿忍受在家中大房子里的孤独,但是他很惊讶这种习惯养成得这么快。上班早到几小时,下班迟了又迟,愿意临时应急加班——这一切都是为了躲避自从伊丽莎白离世后的孤独生活。他那价值百万美元的房子很快成为一个人上下班前后的逗留之地。 他望了望眼前的病历。没有什么重要的,没有什么紧急的。突然间他感到精疲力尽,思绪很乱。 他捏了捏鼻梁。他松开手时,为黛安娜眼中流露的关切感动了。 “我也不清楚干什么。”他说。他的胃部发出咕咕鸣响,他和黛安娜听到后都瞟了瞟他的胃部。 “得了,”黛安娜说,“让我给你买晚饭去。” 戴维看着他盘中的食物——银河牌巧克力,吃了一半的鸡肉三明治,一小听苹果汁。黛安娜咬了一口苹果,耸了耸肩。 黛安娜微微扬了扬头,打趣说:“我敢肯定你在结婚之前是个了不得的追求女色的人。”他摇摇头。 “不是?为什么不是?” 他耸耸肩。 “我猜想我太喜欢女人了。”他把苹果汁里像面包屑一样的东西弄出来,抹到托盘上。然后说,“我很年轻时就结了婚。” “你的太太像什么模样?” 一张各种想像的网缠绕着他。一个白色的雪团在她冬季穿的羊毛衫上留下污迹。早晨起来后脸上的第一个表情,睡眼惺忪,温柔妩媚。他的双手提起她的婚纱。他想像出他们结婚十五周年纪念日的那天晚上。他两次抚摸她那黑色连衣裙下的臀部。他们去参加在威尼斯大街的美术馆开馆仪式,伊丽莎白,作为《洛杉矶时报》的艺术评论员,为商人们和同样纷争不已的艺术家们巴结奉迎。几个钟头之后,戴维把她拉到圣莫尼卡聊天室的百叶窗下。在圣莫尼卡那里,他们坐在宾馆的阳台上,握着手,在黑暗中谛听着海浪拍击的声音。 “她的微笑叫我受不了。”他说。 “戴维……”黛安娜向别处望去,“……我是否产生了狂想,认为我们之间存在什么东西?” “肯定是精神分裂症。这一定是你在耶鲁受的教育造成的。” “问这个问题很棘手。你为什么不认真回答这个问题?” “你说得对,”他说,“对不起。”他盯着他的鸡肉三明治,似乎对烘烤食品突然产生了浓厚的兴趣。 “我们出去了几次……”黛安娜用一只手紧紧捏住另一只手。 “就我来说,我不知道我们是在约会,或者只是主治医生和住院医生工作之余的谈话。” “我的意思是我们单独在一起……我们共进晚餐……但是我们在谈损伤、挫伤等撕裂伤。一个主治医生和一个住院医生。”他重复说。 “怎么?” “我们一直并肩工作,不分彼此。是为了什么?” “差不多有三年了。” “现在有三年了。我很高兴培养了你,你是最好的住院医生中的一位。我把你当做一位同事,不是一个住院医生。” 微笑的表情消除了黛安娜脸上的不安,不过那只是一会儿功夫。 “我并不知道这一点,”她说,“但是这还没有回答我的问题。” “瞧……”戴维意识到他的声音在微微发颤。 “我当然想到关于……但是我不能……我不能……” “为什么不能?” 他向后仰靠在椅子上,竭力想要说些什么。 “黛安娜,我差不多比你年纪大一倍。” “我三十一岁,你四十三岁。这没有什么。伊丽莎白·泰勒嫁的人都比她小二十岁。” “我在想,她并没有像对待表演那样急切。” 黛安娜又摆弄着吸管,拨动着冰块。 “好的,”她终于说,带着一丝淡淡的幽默,“为什么我们不能定一个协议?我不会借口说你又胆小又愚蠢,但是如果我们在社会上交往,就不要再谈什么损伤、挫伤等撕裂伤了。” 她在桌子上伸出一只手来,他握了握,在坐回椅子之九九藏书前一本正经地嘲弄了一番。他抱起双臂,竭力不笑出来。 “那么你的中名叫什么?”他问。 “阿利森。” “你喜欢狗还是猫?” “狗。” “你最喜欢的损伤是什么?”她对他怒目而视,他防卫式地抬起双手。 “只是开个玩笑。你的家里人是干什么的?他们是大夫吗?” “我们并不都是来自能力很强的医疗世家。并不是所有的父辈都能以他的名字来命名宏伟的礼堂的。” “其实这是为我母亲命名的。”戴维说。 黛安娜吹起口哨,问:“在那样的房子里成长起来的人会像是什么样子?” “饭桌上有许多无足轻重的人。说出手腕上的八根骨头。十二根颅骨神经。‘阿普伽新生儿评分的五个组成部分,”他翘起头来,“从1960年到1971年,我的母亲是这里神经病学研究所的负责人,招集了世界上许多出类拔萃的内科医生——在各个领域——来医疗中心讲学和执教。在晚餐时出现几个得诺贝尔奖的外科医生并不是什么稀奇的事情。获得成功的导师和科主任来了……这实在是令人惊叹不已的。”
“谁的医术更好些,你母亲还是你父亲?” “很难说。他们属于相当不同的领域。我母亲是精神科医生,我父亲是精神病学家。我父亲去世时我还小。他得的是前列腺癌。” “这就是你为什么要平克顿今天去检查前列腺的原因了,尽管他还只有三十九岁。” “我们都有自己讨厌的病,我想,”戴维的思想随着某种推理在驰骋,不知不觉地说,“我母亲刚过九十九岁。” 黛安娜点点头,他感到谢天谢地的是她没有主动说出什么陈词滥调。他一直想与她交流情况,而不是套出同情。 “我母亲是个很不好说话的妇人,浑身充满激情和抱负。我从来没有见到她失去自制,一次也没有。”戴维抽出手来捂住脸,那指缝就像百叶窗一样。 “在她六七十岁的时候,她带领一个纪律检查委员会来到这儿。她不得不把一个年轻男性肾病学家叫到她的办公室来。当面向他提出一个年轻女性对他的指控。当她训斥他时,他站起来,锁上门,狠揍了她,打断了她的两根肋骨。”他注视着黛安娜细细的眉毛皱起又舒展开来。 “事后我母亲惟一感到沮丧的是她缺乏医学上的判断能力,不能预料她是在跟一个情绪烦躁的人打交道。”他把两手放在托盘上,轻轻将它推开说,“那就是我的母亲。” “有很多的期望?” “很多人在竭力克制自己的性情中度过他们的一生。我也在竭力完成这一点上度过我的时光。” “是吗?” “当我决定从事急救医疗时,我母亲是相当失望的。” “为什么?” “如果说一个外科医生是个美化了的木匠,一个急诊室的医生就是有自卑综合症的美化了的木匠,”他笑着说,“正像你了解的,总的来说这并不被看做是最理智的领域。” “如果你母亲看到你在抢救中的表现,她也许会有不同的看法。”她很快低下头来说,“请原谅我女学生式的热情。” “回到那个时代,医学是另外一回事,正像人们常说的那样——在我父母那一代,医生们是第一位的,对于他们来说医学是一门科学,最不被看重的是艺术。”他从自动售货机那里扯过一块餐巾,把桌子上所有的面包屑擦到一条清洁线内。 “我母亲对我到急诊室没有真正原谅过。这仿佛有点与她作对似的。我父亲从来没有在意过,我认为……我和他总不是那么亲近。他是有魅力的英俊男人,身材高大厚实。在我还是个孩子的时候,他总是对我说,我是他想要我成为的他成年时的那种人。” 戴维对这个记忆微微一笑。突然间,凭着自我感觉,他抬头望望黛安娜。她的金发垂在面前,有点遮住眼睛,她把头发往旁边捋了捋。 “天啊,对不起,”他说,“一个晚上老是说我自己。我想,从开始谈到现在已经好一阵子了。开诚布公地谈了这些话。” 他的两只手将餐巾叠成整齐的方块,她伸出手来抓住他的手。 离开自助餐馆,戴维把目光从右边双扇门上大写字母浮雕上移开,这是他的习惯。他不必看就知道上面写的字:施皮尔礼堂。这个牌子在头顶上摇摆不定,它在医院里到处可见。 对着步话机谈着话,一个新来的保安带着一个女护士漫不经心地走了过来,可能是护送她上她的小汽车。戴维很高兴地见到,在南希遭到攻击之后,采用了更多的防范措施。 他步履沉重地向小汽车走去,路上从几个保安面前走过,他驾着车无精打采地朝家里开去。他很高兴见到新闻采访车终于离开了。又去了解下一个悲剧,采访另一个重要故事。刚过圣文森特,戴维开进拐角的一家壳牌加油站,刷了一下信用卡,开始加油。 在加油的时候,他坐在车上,回想着白天里的一件件事情,从各种角度看看他是否弄出什么差错。他的思想不停地回到黛安娜身上,又从那儿停到伊丽莎白身上。 无法预见血栓的形成。一个十分健康的三十五岁的人甚至还没有进人中年,没有家族病史,没有高血压,没有糖尿病,没有血管疾病。一天她清除了一个血栓,这个血栓附着在大动脉上,在关键的十七分钟里,脑子里血流不止。这关键的十七分钟就足以使一个富有才智的、可爱的女人思想和情感枯竭了,让她成为一个活着的木乃伊。有时还用不了那么长时间。 伊丽莎白被轮床推进去的当晚,戴维一直是主要的抢救人。在他的生日,送来了病人,因此知道自己的医疗判断会受到影响,他于是让唐·兰伯特主诊。在急诊室最初几个小时里,他只记得奔跑的身影和他的舌头极度麻木。过了一会儿,他的妻子无力地躺在楼上最佳特护部,费力地把被单拉盖到她那不能活动的躯体上。 她睡衣上的图案是白底上呈现淡蓝色的雪片,老套又孩子气。戴维生动地回忆起某些形象——滴滴尿液静静沿着她的导尿管缓缓流动,就像装配线上的物体一样;人工呼吸器发出嗡嗡声响,把空气从导管内通过缠结在一起的塑料管进入她的喉咙;她的薄薄睡衣随着她胸部的一起一伏而微微现出皱纹。 根据戴维的要求,他们很快给她做脑电图仪测量。他的两条腿在工作服下发颤。脑电图仪上没有一点动静,没有波浪的形式。仿佛是一个静寂的海洋。 已经给她做了气管造口术,装有G形管,监护仪显示出健全的重要器官。她的身体是稳定的。 伊丽莎白签了个生前遗嘱。戴维一直保持着镇定,也许由于他是一个临危不乱的、情感上有着高度自制力的内科医生。在将维持她生命的抢救措施放弃之前他们留一些时间让他与她的躯体单独呆在一起。 他坐在桌边的一个专用座位上——在一个带有衬垫的椅子上,倾身向前,双拳合一托着下巴。他记忆中又一次形成一个深刻的印象,最佳特护区与急诊室那低洼的B层有多大的不同,在急诊室里,护士与医生就像勤奋的蚂蚁一样在伤员中忙碌地跑个不停。而最佳特护区这个部门流露出寂静的,几乎是恬静的气氛。这里一个人在病人和行将就木的人之间走来走去,是很容易被人忘记的。香气调节得更适度,护士们的容貌更加迷人,地板和墙壁擦得更亮。 伊丽莎白的皮肤发白而光滑,像瓷器一样。她的手臂从薄薄的睡衣袖口处伸了出来,皮肤在洁白的被单的映衬下变得灰白了。她简朴的结婚戒指是她肤色的惟一映衬。 戴维很深情地用手摸了摸她的前额,端详她的眼睛,但是他并没有看见什么,只是感到极为模糊的影像的摇曳。他一下子觉得伊丽莎白的存在与其说是她的身体,不如说是医院的空空的病房。 他并没有因动情而流下泪来。他一直拿不准自己在期待什么,在他妻子的眼里并没有什么冷漠的虚无。 精神科大夫一直等在大门外面。他把一只手搭在了戴维的肩上。 “准备好了吗?”他问。 “我不在这里呆了。”戴维开了腔。 这层楼上的护士和医生对他那么快就离开了似乎有点吃惊。 就在戴维驱车回家以后,清晨的曙光已经露出地平线,空气中弥漫着梦幻般的气息。他把车子开进车库,脱去鞋子,一动不动地在门厅站了足足有一分钟。 在走过长长的走廊,坐在他们的空荡荡的大床上时,他的感情才失去控制。他的双手开始颤抖起来,然后是他的双臂,最后他呜呜地哭了起来,声音忽高忽低,双手紧紧捏着妻子的枕头。 从维尔希尔车子上传来的刺耳的喇叭声把戴维从痛苦的思绪中拉了回来。他发动了汽车,开了起来,但是在猛踩刹车时,他突然听到了一声可怕的金属撞击声。他下车走到了车的后部,从地上拣起油门杠;他开车走了,油门杠仍在油箱里,他把它干脆扯掉了。之后,他缓缓走向灯光很亮的售货棚。 “我还是按平时账单开。”停车场服务员说。 戴维努力微微地点一下头说:“好吧。” 第十二章 克莱德在3点多一点时醒来。从2点以后,他一直在被单里动个不停,睡裤在两腿之间摆动。枕头上都是汗迹,还留下了缕缕头发。他的两只大脚拍打着通向洗手间的地面。他小便足足解了一分钟之久,尿溅到坐便器上,他忘了将它掀起。 肥皂的包装纸堵塞了洗涤槽的排水孔。他从地上拣起麦当劳的塑料杯,倒了满满一杯喝了起来,倒呀喝呀,喝了又倒。在拉开盛药的柜门时,他回避着不让柜门上的镜子映出自己的影像。一盒子橘子糖还有一半。他啪的一声把锡箔纸包拍破,取出两块糖来,拼命地吮吸着,咂出的唾液在嘴里嗖嗖直响。 克莱德打开另一罐猫食,把它加到残汤剩菜里,直到漫过了碗边,吓得苍蝇腾地飞起,在周围盘旋着飞来又飞去。他在小公寓里来回走动,奶酪和面包屑粘在脚底上。他又同时抽起了两支烟,这似乎让他加快了脚步。他用手掌捂住眼睛,呼吸急促起来,直到他的胸部一起一伏动个不停。他爬上床,把脏被单拉到下巴部位,将橘子糖块嚼成糊状,咽了下去。他把被单往下蹭了蹭,坐了起来,注视着桌腿旁的矮锁柜。柜门开着,一卷卷纱布出现在闪光的医疗器械中。盛洗涤剂的容器突现出来。在留有伤痕的桌面上投过孤独的影子。他用手掌击打自己的头,又有几绺头发掉落下来,沾到他汗淋淋的手心上。 一个担惊受怕的嘀咕在嗓眼的背后一直升腾为深沉的叫喊。他站立起来,拖晃着脚步,从脏衣服堆里走过,向远处的墙壁走去。他曾从寒冷的地方偷了一棵龙嘴花,胡乱地栽在一个浸透了水的冰淇淋纸盒里,把它放在那个墙角。现在,他把这棵花推向一边,露出一个不再使用的供热孔。他在99lib?口袋里乱摸,将一个钱夹子拿出来。便宜的墨西哥式样的两匹仿绿松石马,前蹄扬起站在一块凹进的小铜块上。在钱夹里藏着一个薄薄的折叠式小刀。他用一只肮脏的指甲将刀子抠开,然后把刀刃滑向供热孔的边缘,想把什么东西撬出来。 在他把供热孔往外拉的时候,周围的墙壁有些剥落,克莱德在碰那孤零零的药瓶之前,神情严肃地凝视着它。瓶子上的标志已经不在了,药剂师的标签也去掉了,下面的胶状物也已用指甲刮去。他轻轻弹出三颗淡黄色的胶囊放到手心,跪在那儿将药拿着,不用水就吞了下去。回到床上之前,他又重新将供热孔和龙嘴花安放到原处。 躺在那儿,他闭上眼。 “三、二、一,”他低语道,“从大门那儿给我退回去。三、二、一,从门往后退,往后退,从大门那里给我退回去,退……” 泪水从眼睑下流淌下来,从太阳穴流到枕头上。他的双手抓呀抓的,抓着了被单,拳头捏紧了又松开。最后,他坐了起来,钥匙就像悬饰一样从球形链条式的项链上摇来摆去。 把被单掀到一边,他很快窜到桌子那里,紧紧抓住盛放洗涤剂的容器,用力把它扔进低矮的锁柜里。因用力过99lib?大,那容器几乎又弹了出来。他猛地将盖子盖上,紧紧抓住钥匙,用力猛地一拉,项链断了。他的双手颤抖得那么厉害,他试了几次,才能将钥匙插进每一个光滑的圆形锁孔里,最终把低矮的锁柜锁上了。 他猛地穿过发霉的房间,把窗子哗啦一声推开,将帘子从闩子处拉开,把钥匙扔封外面。钥匙在水泥地上弹起来一次,消失在人行道旁一小长条浓密的长满杂草的草地上。 他前额上的汗珠开始淌下来了,刺痛了双眼。 他又奔向供热孔,滑行的时候擦伤了裸露的双膝,把龙嘴花拉到旁边去,肥硕的指头抠进供热孔周围柔软的灰泥。他从透明的橘黄色的瓶子里又抠出两颗胶囊,吞了下去。他把瓶放回隐藏的地方,将供热孔推向墙里,随即又把它扯开了,旋开瓶子,再次吞下了两颗药。 他又一次到洗手间去了,小了便,然后又喝了三杯水,回到床上。他的手指在胸部轻轻弹了几次,那胸部是平时放钥匙的地方。他的呼吸加快了,像动物的悲鸣。他重新站了起来,站在窗子附近,前额和双手都压向玻璃,眼睛在搜寻着下面的草丛。 在这个小时之内,他双手双膝着地在搜寻着,手电的光线就像小灯塔一样透过高高的草叶。 第十三章 克莱德把车停在勒孔特装有停车计时器的场地上,向医疗中心走去。他转得那么急,穿行街道的建筑工人都看不清他的面孔。他穿着医务人员穿的工作服和宽松的灰色圆领长袖运动衫。他的工作服的底部,在左边腰部的里面有个暗口袋,那简单缝成的口袋盖设计成装信用卡或病历的式样,不至于让别人猛然抓走或者让东西自己冒出来。克莱德把他的钱夹塞在里面。 他的一只手藏在圆领长袖运动衫下面,于是这个部位撑得鼓了起来。他使劲地扯着他那99lib.海军蓝条绒布帽的帽檐,扯得很低来掩盖他的脸。清晨的空气很新鲜,尽管连一丝微风都没有。 在靠近公众健康服务中心的场地上,他在几片树叶后面低着头,注视着在三十码远的公共电话亭那里的服务员们。在大多数情况下,他们的眼睛一直盯着收银机和开来的汽车,不太注意逐渐下坡通向救护车停车场的人行道。从街面上看,位于面积不大的地下停车场后部的急诊室的真正入口是看不见的。 保安员出现了,吹着口哨向人行道走来,眼睛望着右边的灌木。他走到斜坡之上,转入公众健康服务中心空地上有遮棚的部分,从那里可以折回去医院的路。在那里看不见新闻采访车了。 克莱德从他的圆领长袖运动衫下面伸出戴着乳胶手套的手,握着玻璃大烧杯,大烧杯上标着白色刻度。杯子里盛着蓝色的黏性液体。他深深地呼吸了一下,把锡箔包装撕下来,再捻成球状,扔向下水道,那球状的东西在地上滚动了几英尺,才掉到下水道盖子下面。克莱德重又把手伸进灌木丛里,在一丛棕榈叶子中隐没,他用他便宜的电子表来计算保安巡逻的时间。 一个保安用了五分钟二十四秒在医院转了一大圈,又从救护车停车场出现了,他向人行道开车上去,车头扭动得就像寻找猎物的狗似的。 克莱德把盛着碱的烧杯紧贴在胃部,蹲在灌木丛中,等待着保安再度离开视线而进入更大的停车场。保安走后他用圆领长袖运动衫的袖子擦擦前额,从灌木丛中走出,胸部的起伏加快了。 他从容地从电话亭前经过,眼睛一直望着地面。一个感到烦恼的女人对停车的情况大声嚷嚷表示不满,她停了下来,于是那黑白条纹的臂膀差不多横靠在她的福特金牛牌汽车的发动机罩上。停车场的两个管理员一个也没有注意到克莱德。 克莱德一只手放在长袖圆领衫下,拖着脚步慢慢地走——走到通向救护车地下停车场的人行道上,小心翼翼地不要摇摆得太厉害。三条汗线在他左侧面颊上成弧线往下流。坡道的底部,两辆救护车一直丢弃在路边。他从两辆救护车和墙之间悄悄走过。 停车费投币口横陈在救护车停车场前,一对夫妇逗留在他们的小汽车旁,克莱德的面颊紧贴着救护车的冰冷的金属侧面,直到发动机发动为止。他的呼吸变得急促而又压抑,像短跑运动员那样。小汽车突突地响着上了通向开阔天空的坡道,在视野中消失了。 救护车停车场又安静了下来。 通向急诊室的自动玻璃门立在距他左边十五码远的地方。他注视着那些门,等待着,想控制自己的呼吸。在保安将又要出现之前,他大约还有三分多钟时间。他双手紧紧抓着玻璃大烧杯,指甲都变白了。双手颤抖的时99lib.候,那蓝色的液体都会溅到四周来。 急诊室门推开时,突然一阵喧闹。他低下头,透过救护车的窗子眯起眼睛朝里看。司机座位边的窗户拉下来了,救护车的内部飘出松树味消毒剂的气味。 一个亚裔妇女从门口出现了,她穿着医务人员穿的蓝色工作服,脚上的木底鞋在围墙内发出回音。 吸气的时候,克莱德的鼻孔都鼓了起来。他的眼睛发暗而没有生气,像河床里平滑的石子似的,一眨也不眨。 她从工作服内上衣口袋的香烟盒里抽出一支烟,点燃了,深深吸了一口,把头往后一扬。伴随她的吞云吐雾是一阵过瘾的哼哼唧唧。 他那沉重的脚步声使她吃了一惊。打火机掉到柏油地上又弹了起来,差不多弹到膝盖那么高。她的面孔随着一声惊叫而惊恐万分,两只胳膊举了起来,挡住了一多半蓝色液体。那其余液体涌了出来,在她转身时泼到她脸的左边。她尖叫起来,摔倒在地,双手在柏油地面上拍打着。 克莱德正好停了下来,叉开两腿立在摔倒在地的她的两侧,歪着头注视着。她一面喘着气,一面紧紧地闭着眼睛,很明显她并不知道碱溶液只是溅到自己头的一侧。她的胳膊和两腿乱扒乱踢。她先是单膝着地,然后站了起来,再往后就是向急诊室门口跑去,两只胳膊在自己面前胡乱地挥动。 克莱德把玻璃大烧杯扔到一边去。那烧杯在地上弹了两下,竟然完好无损地留在那里。他步履轻快地走回到救护车处,脱去长袖圆领运动衫,露出一件破旧的医务人员穿的上身工作服。他把长袖圆领运动衫向敞开的救护车窗子扔去,看准了车的后部,扯下条绒帽,把它塞到医务人员穿的工作服底部的带子上,把工作服上部披下来盖着。他的苍白的脸颊感到一种交织着恐惧和不合情理的满足的刺痛。 那个女人一头撞到急诊室入口处左边几英尺远的一堵墙上,摔倒了。她又爬了起来,嘴向下扭动着,下巴由于淌着口水而发亮,沿着墙向门口摸去,这时她抽噎得更厉害了。她紧咬着双唇,因此她的哭声听起来低沉而有所减弱。奇怪的是,她还是没喊叫。 在她的手还没能摸到门时,门已经自动打开了。她蹒跚地走了进来,就在她穿过狭小的、空寂无人的走廊时,克莱德悄没声儿地尾随着进来了,相距是那么近,几乎都已碰到她那头上的柔软的发丝。而她并不回头,砰的一声撞到一部电话机上,将听筒从底架上撞了下来。于是,就在悬挂着的摇晃的电话开始发出嘟嘟声时,她却摸索着回到户外。 克莱德试图打开楼梯井的门到投币电话机旁,不料门被锁上了,一动也不动。他又回到她的身后,好像尾随在一块木板后的漂浮物。只见她向前摸索着,呼吸沉重,令人心烦,仿佛垂死的动物发出的刺耳声音。她用手抚摸着脸,一绺头发随手落下。她的肩膀撞到了墙上,使得她侧过身子,这下让克莱德足以看清她耳朵周围柔嫩的皮肤上鼓起了大块白色的水疱。 她步履维艰地穿过两扇玻璃门,倒在门厅的地上,呼哧呼哧地喘着气。在有人注意到她之前,克莱德迅速地走了过去。这时,有人尖叫起来,整个房间一下子卷起一股旋风。犬吠声,响得起劲的电话铃声,乱跑的病人发出的嘈杂声,混成一片。克莱德低着头,转身穿过十字旋转门,进入急诊室,故意大步走过门厅。 两名护士连忙吹口哨,推来轮床。接着,他早已在外面观察到的那个保安跑了过来,对着他的步话机大喊:“呼叫所有的警官!第二区和第六区,呼叫所有的警官!” 一名医生几乎是夹着肩膀,从检查室里冲出来。克莱德往下一瞥,刚好注意到他的身份证徽章,上面写着:戴维·施皮尔大夫。大夫没有往后瞟一眼,就朝着伤员分类室跑过去。 克莱德密切注视着价格99lib.低廉的饰面砖,回头看着放射科的一伙人,从医院走廊的一片混乱中匆匆穿过,将骚动抛在脑后。 第十四章 一辆救护车沿着斜坡驶来,侦探耶尔示意救护车停下来。司机刹了车,不知所措,一名犯罪学家在路边给现场拍快照。多尔顿在他周围踱步,并用钢笔挑起了玻璃大烧杯。烧杯一滚就滑进了另一位警官为他打开的塑料袋。 虽然护理人员奋力抬下伤员,但他们仍然不能将轮床拉上斜坡。这时,一名保安出现在斜坡上,助他们一臂之力。耶尔抽回臂膀时,戴维突然抓住他的手臂。 “到目前为止,你应该学会不能那样对待一名警官了。”耶尔说。 戴维对耶尔冷淡的眼神有着深刻的印象,淡淡地说:“对不起,我有点紧张。” 另一名警察立刻走近戴维,扔给他一块书写板,上面记有一次犯罪现场的护理记录,戴维签了名,继续对耶尔讲:“你不能关闭救护车停车场,因为那是处理紧急事件的入口处。我们必须将病人从这儿抬下来,赶快穿过这些门。” 护理人员沿着斜坡推动轮床他的身体向后倾斜以便放慢速度。一位戴着氧气罩的老妇人突然坐了起来,两手紧紧抓着金属栏杆,眼睛凸出,似乎很滑稽。他们经过耶尔和戴维的身边。指挥整个现场的多尔顿命令他们放慢速度。在确信他们没有碰到任何东西后才走出了门。 “我没有关闭任何东西,”耶尔说,“但我不能让人把这个地方搞乱。我们要完整保护现场。当然,我不必向你解释我们正在处理的是个严肃问题。” “这并不比重病号在去急诊室途中受到耽误更为重要。” “我们会确保病人能及时进来。”耶尔朝多尔顿弹了几个响指,指着停在旁边的救护车,又说,“合乎逻辑的隐蔽处。让莱坦特去检查一下车辆的侧面,看是否有喷漆字样。”他又瞥了一眼戴维身份证上的标签,然后说,“你一定要告诉我任何一个潜在的有暴力倾向的病人。” “我会竭尽所能,但还存在对病人的保密问题。”戴维说。 “有人烧伤了脸。”耶尔转过脸去,指关节贴着鼻子。他的劳力士表从袖口下面显露出来。这块二手货的手表能够正常运转就证明它是真品。无疑是靠家庭积累韵收入,因为仅靠一名侦探的薪水,他是买不起那种表的。 戴维绕着耶尔兜圈子,现在他又面对着耶尔了。 “请你尽快清理这条斜坡。我们不能让从这儿出去的病人有什么挑剔的借口,因为你把犯罪现场看得比急诊更重要。”戴维说。 耶尔带着疲惫的神色叹息说:“施皮尔大夫,我们只想减少你收治的病人的人数。” 事实上,吗啡已经使桑德拉昏昏欲睡,还收缩了她的瞳孔,使她的四肢移动时有一种松弛的几乎流体的柔韧性。当黛安娜在桑德拉起泡的左前臂上方倒水的时候,她突然抓住桑德拉柔软的、没有伤疤的手。 戴维蹲伏在桑德拉的病床的另一边,这时帕特正用一瓶盐溶液治疗她的左半边脸。从戴维的角度看,她的侧面是可爱的:面颊上光滑的、棕色的皮肤,柔美的线条,有弧度的描眉。她两边面颊的鲜明对比实在是无情的。他都不想从蹲伏的姿态中站起来了。 “……什么也看不见。”桑德拉继续说,声音单调、沉闷,“我一抬头,只见什么东西朝我袭来。”她似乎并没有留意到为她整容丽勤奋工作的人们,又说,“但我知道那是他。我跌倒了,而且确信我紧闭着双眼。” 帕特的鼻子一阵发酸,她忙用手遮住她的脸。 黛安娜望了一下,一只手放在帕特的手腕上,“在这儿我们都是这样,”一边温柔地说,“不必担心。” 帕特转过身,脸也别了过去,走出了检查室。出去时她猛掷盐水瓶。瓶子摔到地上,砰的一声摔碎了。 这是戴维第一次看见她发脾气! “……不想尖叫,”桑德拉说,“不想张开嘴,好让他将东西塞进我的喉咙。”她几乎停住了呼吸。 “我不想弄得像南希那样。”她提高嗓音,又中断了,接着几乎没有了声音,“哦!上帝啊,上帝!” “你没事。”戴维想触摸她那未受损伤的半边脸,感觉一下在手指触摸下她脸的柔软,可他没有这样做。 “没有任何东西弄到你的眼睛和喉咙里,只是你的半边脸烧伤了,可我们已控制住了伤势。”戴维说。 “有种刺痛的感觉,”桑德拉说,“痛得这么厉害,可我却叫不出来,也睁不开眼。”一滴泪珠在她的眼角打转,沿着那美丽的脸颊流淌下来,留下一道泪痕。戴维用大拇指擦去她的泪痕,使面颊保持完好无损的样子。 “为什么有人这样对待我?”她的头无拘束地转到右边,恰好面对戴维。水疱已经使她的脸变形了——一张泪汪汪的,像是长了麻子的肿胀的脸,红一块,自一块的。许多头发都已从头的一侧脱落了。耳根上的皮肤都已被侵蚀过,变成淤积着浆液和盐水的一摊液体。她的耳屏被烧成一小块肉了。 戴维感到一股突如其来的强烈的愤怒向他袭来,令他作呕。他摇着头,手指背面划过她的前额上没有受伤的皮肤,说:“我不知道。” 从蹲伏的姿势站起来的时候,他的两腿直发抖。 多尔顿把ln—N—Out汉堡店的纸袋扔到耶尔腿上,耶尔很快拿起来,竭力用指甲抠掉沾到他裤子上
的一点油脂。 “对不起。”多尔顿含糊地说。他举起剩余的新月形奶酪肉饼汉堡包,塞进嘴里。 耶尔向包里瞥了一眼,又将它合上,然后把它放在长凳上。他伸展双腿,眼光迅速扫过长满青草的四边形医疗中心。 多尔顿用袖子擦了擦鼻子说:“我又看了在勒孔特大道上的建筑工人。他们手臂都有文身,但没有一个像有骷髅形的。其中一个家伙是假释犯,他在1996年因违反第五条禁令被捕,但他已经辩解了三次,另一个家伙看上去就像牢房里的黑人一样。我打算追查他,但他做了有根据的辩解。” “我们正在寻找一名无组织的罪犯,”耶尔说,“这小子鬼精鬼精的,戴着胶乳手套,但是把在现场的证据丢下了,我想他需要接近受害者——他还不够老练,不能判断怎样在远处于出卑鄙的勾当。” “对此我一无所知,要想伤害某人有许多更为便当的方法,”多尔顿叹息说,“只是没有一个受害者的容貌能保存原样了,真是糟糕透顶。” 耶尔暗示多尔顿脸上有面包屑,接着他说:“那可能是某些心理上的原因,而不仅仅是策略上的。”他紧握双拳,整齐地排列起指关节,又说,“也许他另有动机不想被发现,也许他是因为身体上的某种缺陷而感到羞愧。” “跛足或是其他什么的?” 耶尔摇摇头说:“可能不是。太叫人难忘了。有人可能已经注意到了——记住,他已经两次消失得无影无踪。我正考虑某些不是太直观的因素,某种只有当你和他谈话或者接触时才能发现的东西——玻璃制的假眼睛,口齿不清,糟糕的粉刺,或者其他什么的。我想他是不想,甚至害怕被别人看见。因为害羞,尽量避免目光的接触。受害人一意识到是他,眼里已被洒上了通渠剂了。” “现场有不止一个该死的目击者,却都视而不见。那该死的急诊室门口没有保安。人人都能乘各自的交通工具进来,于是在停车间的家伙自然就成了看门的了。没有一个人是步行到急诊室的。” 多尔顿搔了搔头说:“呃!既然我们有两个受害人,至少我们能排除那是对南希个人攻击的可能性。” “我弄不清楚,”耶尔说,“我们必须反复核对记录,看看南希和桑德拉·伊是否治疗过什么病人。这样才能够站得住脚。护士或医生,也许是他们曾经伤害了某人,使他恼火了。” “他们似乎正在向我显示犯罪时机的问题。我们没有发现任何证据足以说明他是怎样暗地里跟着两个受害者中的任何一个人的。相信我,我会和詹金斯仔细查寻南希生活中任何异常的讨厌鬼,”多尔顿从衬衫上扯起一根松脱的线头,说,“我想当时任何一个从急诊室门口进入救护车停车场的人都有可能被泼上一脸碱液。桑德拉。只是不走运罢了!” “吸烟会致死人命的。”耶尔说。 “我认为他一定会伤害到任何一个人。” “男性还是女性?” “像这样的犯罪,我猜想他至少有特定的性别目标。” “对,”耶尔点点头说,“是的。” 多尔顿一只手搔着头发,让额前头发固定在一边,说:“可能他和医院之间有什么深仇宿怨。” “就我们所知道的一切来说,或者是与护士,或者是与医生,或者是与其他业务人员。正像你说的,他与他伤害的人之间并没有什么特殊关系。高个子的高加索护士,矮个子的亚洲医生。袭击的对象全是女性,听起来像是桃色新闻。”耶尔突然笑了,笑容随后消逝在多尔顿瞪着他的目光中。 “面临大难时的幽默。正是这份工作的一个可贵之处。别担心,我很想像你一样根除这些拙劣的表演。” “你可能想根除这些拙劣的表演,”多尔顿说,“而我和她的兄弟有三年时间在一起服役。在不止一次的夜班之后,我吃光了她桌上的所有食物。我真想对那个坏东西的脑壳开几枪。” “我理解,”耶尔说,“但那毫无用处。” 多尔顿低头扫视着地面,脖子都叠皱起来了,出现了双下巴。他搔了搔前额,然后点了点头。 “两次袭击都发生在通常的工作时间内,”耶尔说,“也许这家伙被解雇了。” “那正好符合低水平、不成熟的犯罪。” “我们正在对付一个无安全感、无组织的冒犯者,这一事实告诉我们一些关于他所选择的受害者的情况,以及事发现场。这些应该都在他唾手可得的范围内。这不是那种跑到新的地带去伤害他的目标的家伙。”耶尔把广场的范围划了一圈。 “我认为他对这一带的路径很熟悉,甚至可能就在这附近工作,他跟医生和护士都熟悉。”他用一个指关节轻轻敲他的下巴——一种少有的、不恰当的动作,然后说,“我们应该检查一下那些原告起诉医院治疗失职的记录。” “尽管追寻法律途径将暗示着对策和手段,也不一定符合我们对这个犯罪分子的介绍。”多尔顿补充说。 “的确,”耶尔猛她咬了他的口香糖,·“我正在考虑他年龄太大了,不可能是加州大学洛杉矶分校的学生,但我们也不能排除那种可能性,如果就在校园里,你和犯罪数据库的工作人员谈过了吗?” “他们在建立一个警察逮捕罪犯管理信息系统和统一的犯罪分析数据库,看是否有什么可以回忆起的情况。”多尔顿说,“明天就应该有回音。”分析犯罪细节方面的官员把泼洒碱液案放到警方逮捕罪犯的管理信息系统
.99lib.
和统一的犯罪分析数据库时,这个地区相似的犯罪情况就会立即显示出来。这个数据包括韦斯特伍德区的一切,不管在不在校园里。 多尔顿坐在耶尔旁边的长条凳上,他们俩看着在医院阶梯附近的那个粗壮的病人与一个路过的妇女交谈,试图缠住她。她笑了一下,仍然往前走。 “任何人都有可能,”多尔顿说,“可能那个笨蛋就在那儿。” 耶尔摇了摇头。 “不,先生,我们要找的家伙害怕妇女,那个家伙……”他用手指指向那个男人。 “那个家伙有自信心。”他的语气中带着一股钦佩感。 “他可能是一个看门人或者是运动员,不是一个肇事后逃走的人。他可能是个像杀人犯邦迪一样的人,那个家伙是一个接受福利救济的越狱犯。” 多尔顿渴望地盯着耶尔那个未打开的汉堡店的袋子,“碱是来自实验室的,丹奈说它们是相当多的烧碱和其他次氯什么的,但表面的活性剂不同,那个家伙使用的是洗涤剂。你曾听说过吗?” “没有。” “确实这样。除了在一些药房有卖,大部分是一些公共机构在用,像学校、工厂、仓库……” “还有医院。” “好。然而他们在这儿不使用这个。我打算看看这个地区的其他地方。看有谁贮藏这些东西。这是一桩胜算可能很小,而一旦成功则是获益极大的事。” “它们都是这种情况。”耶尔说,“但是确实有件事对我们有用。” “两件事,相似的手段。” “那就对了。我们通过医院把受害者联系起来,我们知道他喜在哪儿作案。” 多尔顿的笑容扭曲了脸,他说:“这就意味着我们知道去哪儿等待。” 耶尔用手指敲了敲太阳穴。 戴维和詹金斯几乎同时出现在医疗中心的两边。他们两个都朝耶尔和多尔顿走来,彼此却没有注视对方。耶尔带着惊愕的神情看着两人即将发生的冲突,多尔顿表现出紧张的姿态,并在一旁密切注视着。 “噢,讨厌的家伙。” 戴维首先走到他们面前,蹲在长条凳前,白色的上衣在身后展开,像一件斗篷。 “有人告诉我,你们在这儿,我不知道你们是否有重要内容给我带回急诊室。” “哎,”詹金斯走近时喊了起来,“真是个好医生。什么会让你离开你的地方呢?” 戴维迅速站起来,直视詹金斯,“99lib.我只是想了解最新情况,看什么时候你们能拘留那家伙。” 詹金斯勉强笑了笑。戴维看着这场表演,耐心地等待着。 “拘留那家伙,”詹金斯重复道,“那是个挺好的做法。” “为什么是个挺好的做法?”戴维问。 多尔顿站在那儿,“詹金斯。”他说,声音低缓,带着安慰。 “不,”戴维说,“我想知道。” 当詹金斯回头看戴维时,他的太阳穴上的青筋猛烈地跳动着。戴维第一次意识到他是个多么危险的人。 耶尔仍然坐着,保持着沉默,两只胳膊伸出长条凳的顶端。 “有些规定,施皮尔大夫,”他好像是对一个孩子那样说,“一个人不能袭击学校医院、警察局,或是在那些地方工作的人们。这些是对公共机构和维持我们城市运转的人们的直接攻击。违反这些规定,不会也不可能不受到惩罚。” 过了一会儿戴维才说:“我同意。” “我同意,”戴维以慎重的语调又说,“但是惩罚却不属于我们的工作范围,对不对?” “我将告诉你什么是属于……” “詹金斯!”耶尔大声喊,声音尖刻,却没有怒气。詹金斯闭上了嘴,这似乎是费了相当的劲。多尔顿一只胳膊搂着詹金斯的肩膀带他走开了几步。詹金斯耸了耸肩,甩掉了多尔顿的胳膊,但仍旧跟着他走。 耶尔正了正领带结,尽管它已经够正的了,他流露出另外两位官员所没有的平静的神态。惟一让人感到不顺眼的是他的约瑟夫·亚柏牌的四粒纽扣西服。 “不,施皮尔大夫,”他回答说,“它不属于。” 戴维降低声音,从而让多尔顿和詹金斯偷听不到。 “这些是我的受伤害的职员。我只想确定她们正受到保护。我想带回点什么让她们安定下来,不论你能透露点什么都行。” “我很高兴引导你去找我们的大众信息官员。” “大众信息官员?” “大众信息官员。” “噢,”戴维说,“我明白了,”他听到身后詹金斯难听的挑衅似的咒骂声。多尔顿一只手搂住他的脖子,呈半圆形。 “我认为在这件事上集中我们所有人的智慧,至关重要。”戴维补充说。 耶尔凝视的目光仍不确定。 “詹金斯只是个巡警,”他说,“我和多尔顿都是侦探,这事在我们的控制之下。” “我只是……在急诊室的心态……”戴维深深吸了口气,想判断出他想说些什么。 “我认为我们任何人都不想把事情弄糟。” “我认为他们已经搞成那样了,施皮尔大夫。” “做我们这行的,屈服于仇恨,对我们是没有一点好处的。” “你一点都不了解我的工作,我建议你最好不要对这事提出任何建议。”耶尔上嘴唇微微翘着,这是开始生气的兆头。相当公平——戴维直到这些话说出了口才意识到他话中带有多么屈尊的意味。 他试图更谨慎地继续讲下
去。 “我知道这是你讨厌听到的自由论调,但是我们正在对付的那个人也许清楚他需要得到帮助。你考虑到了吗?你可以利用这个信息以某种方式去抓住他。他正在拿急诊室之外的人做袭击目标。受伤害的人得不到她们所需要的治疗和照顾。潜意识里,可能他并不想让她们受到伤害。” 耶尔举起没有打开的汉堡店的袋子,扔向一个五码以外的垃圾箱,正好摔到了正中央。 “如果他不想让人们受到伤害,”他说,“他就不该当她们的面泼洒洗涤剂了。” 第十五章 水族馆的人行道对彼得·亚历山大身体的平衡并没有什么帮助,这个人行道是从预订处到餐馆本部间的通道。但是戴维对他需要的帮助了解得更加透彻。彼得摇摇晃晃地走着,双臂张开着好像他在期待拥抱似的。女服务员看着一只肿眼睛的鹦嘴鱼迅速冲到脚下,彼得摇晃着,他的一条腿一蹬,击中了椅背。女服务员放慢了脚步,盯着戴维的眼睛,但是戴维仍把双手插在口袋里,摇晃着脑袋。 克拉斯托西恩餐馆里人很多,表明了贝弗利山的高消费观念——手机、丝绸衬衫、电影界的泰斗,还有偶尔高价待洁的应召女郎。彼得不寻常的步态吸引了一些瞟过来的目光,但大多数人在他经过之前已经把目光投向了别处。
他们到了楼梯口,女服务员紧张地转过身。 “对不起,桌子在楼上,我看看在下面等多久才有位子。我不知道……你们预订时,没有人告诉我们……” “其实,”彼得面带笑容,并以贵族气派略微点了点头说,“我更喜欢楼上。” 他抓住栏杆,但看起来好像并不满意它的高度。他用一只手召唤戴维。戴维转过身,使他的肩膀派上用场。彼得特大的双手特别坚强有力,戴维谢天谢地有那宽松外衣的垫肩。彼得倚靠着,调整了他的腿腰校正器下.99lib.面的平底鞋。金属刮了一下鞋口,鞋口变了形,在牛皮上留下了棕黄色的皱纹。 身子转到一侧,两只手都搭上弯曲的栏杆,彼得摆动着伸出的一条僵硬的腿,钩紧在第一个台阶上,然后转过臀部,让另一条腿跟上。他的两只手上滑了大约一英尺,又重复着刚才的动作,登上了第二个台阶。 女服务员紧张地抬头看了看一段成曲线的台阶,到顶端有三十多个台阶。戴维微笑着从她手中拿过菜单。 “是后面角落的一张两人桌。”她说。 彼得费力地往上走时,戴维跟上了几步,当彼得到达顶端时,他上气不接下气,用一块松软的白手绢擦着前额。 一台吊扇在他们的桌子上方缓缓地转着。一个女人气的男服务员拿出他们的订菜单,两只手紧握在一起,向前倾着身子,好像要卷进一股狂风一般。 彼得脱下外衣,挂在他的椅背上,他的黑头发里夹杂着灰白,难以梳理平整,却很有生气——就像作曲家的头发。戴维知道彼得至少比他大二十岁,尽管他们在交谈中并没有谈到他的年龄。彼得的伤残,那是他从来没有向人详细解释过的,他的年龄简直难以料定。 “你母亲一定亲自把那个狗杂种捉住过,”彼得说,“用她的听诊器来控制他,连踢带喊把他拖到神经精神病学研究所,一个很少有人去的房间。” 在戴维的母亲任期里,神经精神病学研究所诞生了。就在当时大多数初涉这个领域的开业医生只是忙于破除巫术和神秘主义的影响之时,她就已经积极地拓宽了神经精神病学的领域。从彼得还是一个没有什么经验的年轻的泌尿科医生时起,他就认识了她。 “埃文斯大夫今天早晨打电话给我。”戴维说。 “我们的精力充沛的领导过得怎么样?” “像以往一样具有魅力,但是蛮厉害的。他想确保我处于急诊室医疗的顶峰,不出什么纰漏让舆论界去抓把柄。” “我们的投碱者已经引发了洛杉矶的想像力——媒体热衷于骇人听闻的细节。” “一个注意力不足且容易分散的城市需要这个刺激刺激。但是我猜想这超过了珍妮弗·安妮斯顿发型的新闻,”戴维放下菜谱并把它和桌边整齐地排成一线,“我们不能让这一点使医院的就诊变得冷清。” “一场噩梦,”彼得说,“昨晚,我站着做一个长达九小时的外科手术,直到凌晨1点才结束。他们让我等了将近四十分钟,好让保安陪我走到车边。四十分钟。” 大蒜的气味预示正餐的到来。大龙虾放在两盘螺旋状的意大利面条上冒着热气。彼得把他的盘子放在正前方,但迅速地把手抽了回来,一种恐惧的目光在闪现。在手碰到盘子的地方,他把一些冰水泼洒到手上,尽管没有明显的红肿现象。 在服务员上菜时,戴维继续他的谈话——用一种他通常并不放任的粗鲁态度,但服务员原先有两次问他是否真的不要酒时就惹烦了他。 “心情一直不好,”戴维说,带着某种愉悦认识到他并不是故意去影射彼得失态的行为和语调,“既然已证实对南希的攻击不是一件孤立的事件,我认为医院的安全水平令人恼火。”他摇摇头,“我的医学院的一个女学生对救护车停车场一个无家可归的人挥舞狼牙棒。她穿着医务人员穿的工作服——他正走近她要求得到帮助。” “人们几乎不能责备她。”彼得说。他优雅地摆弄着刀和叉,手灵巧熟练地转动着。看他吃饭的样子真是一种享受。 “我们最不需要的是对地板怀有一种战争思维,”戴维说,“看那人走来走去的,而且人们很愤怒。”他心不在焉地用餐具叉子轻轻敲?99lib.着盘子,“上帝呀,他们愤怒了。” “他们为什么不该愤怒呢?两个年轻可爱的医务人员受到伤害致残。出事的地点就在她们从事医疗保健的地方。” “是的,谢天谢地,她们不是普通的下水道工人。” 彼得心烦意乱地望着戴维。 “我了解我在说什么,”他说,“这件事糟透了,简直是糟透了。” “我认为它是有倾向性的,”戴维说,“我认识这两个女人,她们住院时我给她们治疗过。我是说,我们有必要看得更仔细些。暴力不应该减少我们的医疗同情心。” “呸!”彼得说。彼得是戴维所知道的惟一说“呸”的人。 “生点气是一件好事。”彼得摆弄着他的金丝边眼睛,用餐巾的一角擦拭着圆圆的镜片。手的快速打击、极为谨慎的动作流露出他的愤怒。 “这人——是怎样造出来的?一对不愿承担养育责任的父母!一个心灵丑恶的母亲生下的孽种!这不是借口。我们的对手没有一个是有道德的。我们成长,我们斗争,我们应对。”他指着台布的手指,在指甲部位都变白了。 “我们应该对这个人愤怒。” “他让我愤怒,”戴维说。他放下餐具叉子,把叉子的颈部搭在盘子边沿上。彼得密切地、理智地注视着他。 “对不起。”戴维说。 彼得点点头,嘴角带着若有所思的神态说:“作为医生,在面对像这样的攻击者时,我们会本能地寻求涉及精神病99lib?理学或脑部疾病的解释。但是我们不该愚弄自己。”他拿起餐具叉子,卷了些意大利面条,指着戴维。这种姿态里的某种东西表达了很重的分量。 “不管有病没病,他可能是个恶毒的虐待狂。” “这一点我知道。”戴维说。 “你看上去像是在拼命,”彼得说,“身心俱疲吗?” 戴维倦怠地点点头答道:“我不能像过去那样辛苦地工作了。” “你渐渐老了。”彼得笑了起来,两眼忽闪忽闪的。 戴维也笑了起来。彼得说:“你不能再像过去那样了。” 戴维感到一阵悲凉。投有酒可以用来浇愁了。 “如果我曾经失去这个,我的工作,我会……我也说不清了。” “丢了工作吗?你可正处于事业的顶峰。” “我不能每周再干九十个小时了。” “我绝对做不到。” “但是我以前做得到。我能。” 彼得向后靠在椅上,似乎这向他提供一个可以注视他的更好位置,“继承了你母亲的虚荣心。” 戴维用指甲擦了擦鼻梁,“我继承了她流畅的背诵能力。” “你的母亲是个伟大的女性。但正像伟人那样她也是残忍的。这一点你一丝儿也没有。” 彼得用叉子挑一个大虾,但没戳中。 “你知道,伟人为什么残忍呢?因为他本身有很多东西要保护。”他伸手调整一条腿的支架。彼得微笑之前,戴维看见他一时高兴做了个鬼脸。 “我们都有自身局限性。”彼得说。 戴维把彼得的夹克衫折叠起来搭在手臂上,耐心地等待他站立起来。他们花了将近五分钟的时间下楼来到前厅。 第十六章 布朗纳屈指从口腔下面掏出了浸在嘴里的烟草渣子,把它弹出窗外。詹金斯呆板地坐在乘客座位上,注视着太阳沉入地平线。他们驱车朝韦特伦驶去——山峦绵延起伏的公墓扩展到他们的左边,战士们墓上的自石碑像闪光的尖桩直插薄暮之中。 他们拐向韦伯恩,驶进韦斯特伍德村,医院的高大塔楼隐约出现在东方。 信号灯变了。他们驱车向前。一辆加州大学警察局的轿车开了过去,布朗纳和司机互相点了点头。 “上帝呀,上帝,”詹金斯说,“他们还要跑多少路啊?” “要从加州大学圣巴巴拉分校学生公寓和欧文那里打电话给一些单位。作为一点必要的后备。” “只要多尔顿和耶尔继续负责这个案件,他们可以喊警察,对这一切我毫不在意。” “你想去探视一下南希吗?” 詹金斯朝医疗中心那个方向瞥了一眼。夜幕已经迅速地降临了,远处医院的窗户闪着灯光,像一个个漂浮的方框似的。他说:“不。” 他们在太阳落山时接近一辆后窗涂上淡淡颜色的破旧客货两用车。在这之前,他们已将医院周围的情况暗暗地巡查了两遍。布朗纳说:“那是一个‘不许朝右’的标志牌。” 詹金斯在座位上坐直了。 “对了,”他说,“就是那个‘不许朝右’的标志。” 根据医院周围的街道的宽敞布局及犯罪嫌疑人的逃离速度,耶尔推断罪犯是驾车进出犯罪现场的。 布朗纳把车子开进另一条街道,并且停在一个货车看不到的地方。那辆车的一侧有自漆喷的“弗雷迪工业清洁车”的字样,字迹已有部分脱落。 詹金斯咬咬牙说:“我们去搜查盘问他吧。” “理由呢?” “因为后面的牌照灯?” 布朗纳的头靠着窗户检查说:“对,后视镜呢?” “好,走吧。”布朗纳这样做了,但这辆车的位置太高了。从窗户看不到司机。 那辆客货两用车转向希尔加德。詹金斯打开灯之前,已尾随着它开了半个街区。 他将一个聚光灯打到司机的侧镜上,因为车的后窗较为模糊,他在后视镜上找不到第二个聚光灯,但不管怎样,他把它从后窗塞进去。他们在车内坐了一会儿,詹金斯松开枪套,然后又扣紧说:“该死的清洁车。不是很好吗?” 他们直盯着前方,让犯罪嫌疑人感到紧张,一直等到道路上清静了。 詹金斯拿出一个小型磁带录音机,猛按一下录音键,很快响起了“米兰达权利”,他又咔哒一声关掉录音机,咧嘴笑着对布朗纳说:“很高兴我们把他引出来了。” “准备好了吗?”两扇门同时打开,两位警官翻身上了车顶,各把一方。他们并没有堵住他们的路。 司机眯着眼看着离他们约两英尺远的布朗纳手里举着的闪光灯。布朗纳的无线电话挂绳从臀部扯到背部。车上另一边的詹金斯正拿着灯从后窗往里照,试图看一下黑洞洞的车内。 司机是个敦实的男人,一头上了许多嗜喱水的鬈发,一张宽大苍白的脸。他举起一只手臂挡住刺眼的灯光答道:“要我做什么?” “出示你的驾驶执照、注册证和保险单。”布朗纳说。 司机斜靠在手套箱上,他的薄薄的内衣从牛仔装下露了出来。他好像没有打算隐藏他身上的任何武器,他的衣袖卷到了肩头,露出老鼠图案的文身。从南希的惊恐情况来看,可以推断她一定是错把米老鼠当成颅盖骨。 布朗纳补充道:“慢点。” 司机把有关资料递给了他,然后伸手到口袋掏出钱包。布朗纳拎起灯对着注册
证,眼却盯着司机的手,直到司机的手从口袋里拿出来。他瞥了一眼驾驶执照。弗雷德里克·拉赛。 布朗纳把驾驶执照和注册证夹起来顺着钢笔帽插进衬衫口袋。 “有问题吗?警官?”这次显得有礼貌些。 “你是不是知道你车上的挡风玻璃碎了?”布朗纳问。 “我想是的。那是什么大不了的事吗?” “请你下车好吗?” “.99lib.为什么?” “为了我们的安全。” 当拉赛向前移动时,他的衬衫汗透了,贴到了背上。 “下车。”布朗纳更加严厉了。 “就因为碎……?” “立即下车!” 拉赛迅速地爬出小汽车,上了街道,车门没有关便说:“我真的不知道这是怎么回事……” 布朗纳将他转过身,推到汽车的一侧,上上下下全身搜了个遍,让他蹲下,连胯下也不放过,但是什么也没有发现。 “车内还有其他吗?” “没有。” “我们去看一下,可以吗?”布朗纳用臂部抵着他的背部,将他推向车前。 “可以。我想没问题。” 布朗纳透过车窗与詹金斯对视了一下,然后向他摇摇头。詹金斯向车后走去。他猛地推开车门,让路灯照进车内。车内散出一股咖啡和湿布片的味道。闪光灯照到了一堆齿轮上。半截隐藏在打开的工具箱子内的是一99lib?个盛着丙烯戊巴比妥盐酸清洁剂的瓶子。 詹金斯面部肌肉涨得像胡桃似的。他转到布朗纳身旁说:“后面是清洁液。” “如果他是个清洁工,这就是合法的。”布朗纳低声咕哝着。 詹金斯说:“如果是这样的话,那是合法的。” 拉赛动了动头,试图转过脸来,问:“你们是什么人?” 布朗纳从衬衫口袋里拿出驾驶执照,匆匆看了一下赛的社会保险上的号码、生日以及驾驶执照牌号,再看一眼拉赛。 拉赛仍然身子前倾斜靠在那辆客货两用车的一侧,詹金斯对他说:“起来。” 拉赛站起来,卷起衬衫,布朗纳走过去把资料还给他。他的手紧紧地粗鲁地把这些东西合起来。驾驶执照却飘落在地上,他蹲下来拾起驾驶执照时,眼睛还一刻不离地盯着詹金斯。 “结束了,拉赛先生。”布朗纳说。 “挡风玻璃碎了也没关系?”拉赛双手搭在臀部上问,挑战的表情从他的脸上闪过,他似乎拿不准是感谢还是愤怒。 詹金斯跟在他的身后,当他使劲关门时追上了他,詹金斯说:“拉赛先生,我们有你的姓名和地址。” 聚光灯仍然照在拉赛的脸上,从旁边的镜子里反射出拉赛扬起的眉梢。 拉赛的声音提高了一倍,用很紧张的哀求声问:“那到底是什么意思?” 第十七章 克莱德缩着脖子走着,仿佛他可以把头缩99lib?进脖子里似的。一顶条绒布帽子遮着两只眼睛,双手漫不经心地插进了口袋,松开的鞋带从他那脏兮兮的白色阿迪达斯牌橡皮底帆布鞋上拖下来,他漫元目的地在威尼斯大街上游荡着。 街上空荡荡的,却还充满着生气——居民像林中动物一样回到家里去了。克莱德独自走着,投射出宽大的人影,脚下带着薄薄的一层油膜。一股气味从他温暖的肌肤上飘散出来——不是典型的身体上的气味,而是一种难闻的、腥臭的,一种不断来自毛孔的气味。 一辆小汽车开了过去,克莱德从公寓窗户反光的一闪中看到了自己的影像——一个宽阔厚实的人,面颊红润,长着一颗保龄球般的头。他顿时变得僵硬起来。夜晚的露水在他的双肩周围就像一条冰围巾一般。他走了几个街区,脸上的肌肉渐渐松弛了,99lib?之后他坐在一个废弃的门廊上哭了起来。他的哭泣在感情上是强烈的,时间上延续得很长。他以肉滚滚的手使劲地挤压着自己的眼睛,直到指甲磨到眼眶的骨头上。 微风很快吹凉他的面颊。他摘去帽子,把一张纸币折了又折,直到它弯成一个松散的u字形,做成帽檐。这样保护着眼睛,让他更舒适了。 一双红色浅口皮鞋出现在他前面的人行道上。那脚趾甲涂成粉红色,形成反差,很不协调。 “嗨,宝贝呀——宝贝。你看上去很孤单。” “不孤单。”他的声音由于哭泣流出鼻涕而仍然显得厚重。 “什么,孩子?别跟我总是咕咕哝哝的。” “我并不孤单。” “让我们散散步吧。星期二晚上最后一天特价优惠。” 他的头伸到双臂之下,藏了起来。两腿伸直。 “妈的,笨蛋。”她打掉他的帽子,他很快抬起手臂,像要回避摄影师一样。他的肥肥的手在人行道上乱找帽子。她一边大笑,一边把头往后一甩,一条腿紧紧站住,另一条腿在膝部不停摇动,拳头停在翘起的臀部上。 克莱德一把抓过帽子,使劲将它戴上,并不想将它弄平直。她的笑声就像一群长着翅膀的昆虫一样尾随他飘上街道。他往前走着,双肩弯屈,头低着。他的嘴嘬着,似乎他的自我厌恶有着一种情趣。他左手的拇指和另外几个手指互相扭动、擦拭和轻弹,仿佛有什么东西包着它似的,因此他需要将它擦去。当他和那个女人相距几个街区时,他的身躯才渐渐挺直些了,他的跨步也大胆些了,一步步向家中走去。 他所在的街区有一幢楼已经拆了,留有烧焦痕迹的皮卡车残骸还立在楼房间的杂草和瓦砾之中。克莱德拆开万宝路的烟盒,点了两支烟,同时吸着。什么人在通常是驾驶员坐的弹簧垫上放上一大摞周报,他坐在上面,双手放在破旧的轮胎上。烟雾笼罩着他的头部,拂过他面颊上的麻点。他的瞳孔猛然左右地闪动了几下。 透过裂开的挡风玻璃看到那失修的两层楼房,现在那是弱智成人之家。正在变成棕色的微不足道的一排龙嘴花排在下垂门廊的一边。他等待着,注视着楼上大的窗户,多数窗户已经透出夜晚的灯光藏书网,表明那里存在着生活。上星期,他见到两个居民在床上扭打,误认为是一场暴力行为。好几个月来,他在弱智成年人的房子里见到许多奇怪的事情。他的失眠症一直让他有许多小时无所事事形成的空白需要填补,每天一次的漫游一直持续到第二天。 他从口袋中掏出质地蹩脚的钱夹,把它放在汽车的仪表板上,这样他可以产生艳羡之情。那一卷钱大都是皱巴巴的一张一张的块票。烟一直抽到烟蒂快要烧到手指头了,才在手套箱里把烟头捻灭。 闭上眼睛,他喃喃自语:“三,二,一。三,二,一。” 在他睁开眼睛的时候,楼上一间房子的灯亮了。 过了一会儿,后门打开,一个三十多岁的胖妇人走了出来,迸到旁边的一个院落里。她穿着一条粉红色的连衫裤,前面缝上一只肥大的兔子,脚上穿着双拖鞋。她想吹口哨,可是吹不出来。这女人面颊红红的,眼睛带着哀愁,一蓬凌乱的头发从花卉头饰之中突伸出来,使人看上去像个发育过于成熟的孩子。 在她离开门廊的时候,感应灯在地面上投射出一片小圆锥体似的光。她的双肘紧抱着,轻轻地鼓掌,还想吹口哨,尽管发出的是极其伤感的噪音。 一条长相难看的狗,根根肋骨透过粗糙的灰毛显露出来,鼻子向这座房子的远处角落嗅着。她向狗挥挥手,又手臂僵硬地拍拍巴掌。那条狗一瘸一拐地小跑过来了。 狗跑近了,蹲在那个地方吼叫着,露出令人惊奇的一排完好的牙齿。女人在口袋中摸着。终于掏出一条像拳头大小的微湿的金枪鱼。一块鱼肉从手指缝间掉了下去,狗在地上嘎嘎地将它吃净了,舌头在地上来回舔动着,就像粉红色的蛞蝓。 在小汽车的车门砰地关上的时候,那狗紧张了,又闪回到房子周围。她抬头望见克莱德又走近了些。 “在干什么?”他又走近了些,那暗淡的游廊上的灯光照在他的脸上。 “噢,是你呀。” 她那近乎完美的圆眼睛似乎像纽扣般嵌进她脸上那柔软的肌肤里。她的面颊显着未经修饰的红润,嘴部有些褶皱。装饰在她大腿上的另一只兔子,露出白色闪光金属片装饰的牙齿在微笑着。 “嗨,宝贝呀宝贝,”他说,他从钱夹的边上拉出薄薄的刀片,故意带着不经意的姿势又把它关上了。 “喂,”她紧张地向那条狗消失的方向瞟了一眼,“你不会伤害我的狗吧,是不是?” 四个金属数字嵌进墙里,标示着这座房子的门牌号码:1711。他用刀刃撬掉其中的一个“1”,把它装进口袋,又转回到那个女人那里。 “你看上去很孤单。”他说。 “你从来没有在这里露过面。你一般总是坐在车子里。” “今晚不是这样,”他蹲了下来,找到一根棒子,把棒子尖端插进尘土里说,“我想散散步。” “我不。我不准备到外面去,”头上的星星眨着眼,像宝石一样在闪烁。 “我不想错过早上的查铺。朗达会生气的。” “别担心,”他说,“到时候我会送你回来的。” 她提高了嗓门恳求地说:“你不会告诉他们关于我的狗的事情吧。” 他抓了抓腮帮,他那未修剪的指甲把脸上的青春痘抠出血来,说:“不会的,要是你跟我来。” “哎,”她应了声,挥动的手臂在她鼻子前面的挡风玻璃刷子上擦了擦。克莱德在她上车后关上门,锁定了。 “闻不到什么了。”他说。 “确实是这样。” 他一把抓住了她,把她挤到门上。他的手指抠进她柔软的双肩。 “别这样。”她说。她凝视着他。他的眼眨了两下,移开了视线。 他踩着垃圾和旧衣服慢慢绕着房子走了一圈,然后猛地将自己的嘴唇,贴到了她的嘴上。她的嘴温而干,令人惊讶的是睡了一觉也没有酸腐的味道。他的双目紧紧闭上,这是在防她抓他脸时的一招。 相反,她回吻了他,把那丰厚的舌头在他的嘴里深深旋转起来。 他推开她,擦擦嘴问:“你在干什么?” “亲你。你不是也亲我了吗?” 她并不看着他。 “你还会告诉他们我狗的事情吗?”她问。 “是的。”他回答。 她伏着一只污渍斑斑的枕头柔声地哭了。他坐在那儿凝视着地面。她的哭泣不紧不慢地继续着。 他伸手拖出了一个旧鞋盒子。捆在上面的橡皮筋变得很脆,在他拉开时有一根突然断了。他又轻轻地碰了她一下,她翻过来侧了身,脸又臃肿又难看。 他把鞋盒递给她。她一边抽着鼻子,一边坐了起来,那盒子放在大腿上,她凝神地望着它。 他细细端详着半月形食指上那长得过大的大拇指指甲,说:“把它打开。” 她把盒盖去掉,一闻到那股臭气,她的头微微向后猛地一扬。 “哇。”她说,伸手进去,她剥去海鸥翅膀上的一根白羽毛把它放在像水晶盘子似的手掌上掂量着。它的翅膀被割开,上面的毛沾上了黑色,还带着血。 克莱德轻轻把它从她身边拿走,铺展开来,羽毛铺得很开。她伸过手来,拇指顺着纹路,摸着最长的羽毛。她使劲拉开翅膀,他就手把这个翅膀交给了她。在她摊开翅膀的时候,她的泪水干了,然后,把翅膀合上,再放开,再合上。 她似乎并没有注意到他什么时候打开了床头柜,取出引流管和玻璃大烧杯。倒的时候碱很快注满大烧杯,在蓝色液体的映衬下,那白色的刻度数字清晰地显露出来。 他把洗涤剂的容器从床头柜取出后又关上了柜子。满满的大烧杯孤零零地放在桌子上。他站在它的旁边,就像全家福中威严的家长,指甲压在有刮痕的木头上。她并没有从海鸥翅膀上抬起眼睛。 “这漂亮得很。”她说。 克莱德拿起大烧杯,放回时发出轻轻的碰击声。她还是没有抬头看看。她一边欣赏着翅膀,一边微笑着。 “你要走了。”他说。 指头还在理顺柔软的羽毛。 “嗯?” “你要走了。如果你现在走,我绝不会对别人说起你的狗。” 她的眼睛眯缝起来——她已经忘记了那条狗。她把翅膀轻轻放回鞋盒,站了起来。 克莱德双手捧着头,“走,”他说,“走。” 她在桌边停下了,踮起脚尖向玻璃大烧杯瞅着,尽管杯子是清洁的。 “这是啥?”她问,“这很美。相当蓝。” 他揉了揉太阳穴,使劲地揉。 “尝尝吧。”他说。 带实验性地她将手指头蘸进液体中。这使她指头的顶端染得像个蓝色的避孕套。她将这端详了好一会功夫。 “哎哟。”她说,摇动她的手。 “哎哟!”当她在纺织品上翻转擦着手指时,指头在兔子的脸蛋上留下蓝色的痕迹。 “哎哟。”她说。她把手指塞进嘴里,做了个鬼脸,往地上吐了一口。她噎得想吐,流出一点口水来了。 “去吧,”他说,手指都塞进一束头发里,又将指头集中到一起。 “我不喜欢那东西。”她说,又吐了起来。 听到关门声,他也没有抬头望望,尽管他的拳头把一绺绺头发攥得很紧。 “去吧。”他说99lib.。 第十八章 尖叫声在急诊室外回荡着,肾上腺素的抽吸、飞过的碱液和起着疱的面孔在他的脑海中闪现。戴维以最快地速度冲过中心工作区来到二号厅。 一个头发蓬乱的人正在把帕特对着墙撞着,撞击到她的头部,而这时两个护士和实验室一个技术员非常吃惊地在一边观望。 “你偷了我的那个破包,”他喊叫着,“包在哪儿?”他头戴一顶棒球运动帽,尽管他的后脑勺上还蘸着血。 拉尔夫在厅里奔过来,他的一串保安用的钥匙碰到他的大腿发出丁当声响,可是戴维首先抓到攻击者,拇指一下抠进他脖子根部的脊柱副神经。那人痛得叫了起来,在压力下摔倒了,正如戴维希望的那样。他摔倒的时候,竟抬起肘部击中了戴维的太阳穴。戴维向后一踉跄,他的另外一只手碰到了乱放在那儿的一辆急救推车,但他还是没有松手。他抓住那人挣脱出来的一只手,找到了压点,用指甲抠进他拇指的厚实部分。那人叫了起来,身子变得软弱无力了,这一次时间很长,让戴维有足够的时间把他按倒在地。拉尔夫向那人俯冲过来,然后另外一个保安头头悄悄地插到扭打在一起的两人之间。那人仰面朝天地躺在地上,停止了抵抗。嘴里冒出了酒味。 戴维出现在人堆里,一只手按着太阳穴。他的膝关节后面一块皮撕脱了,那正是膝关节撞到柜子上造成的。 “我并不在想找麻烦,伙计,”那家伙嘀咕说,“我只是想要回我那只破包。” 帕特弯下腰,手放在膝盖上,喘着粗气说:“他进来时一块头皮撕破了。我要他去检查诊断室。” “有人打电话到洛杉矶警署西洛杉矶分局,”戴维说,“要找耶尔侦探。” 在拉尔夫和另一个保安动作敏捷地把那个人带到前厅的时候,戴维转向聚在周围的工作人员,说:“好了,手头没有危重伤病人的都到中心工作区去。” 戴维第一个回去了,耐心等待其他人前来集中,他膝关节上贴上了一块纱布。 “有几点新的考虑,”他说,“在这个攻击者被捕之前,我们都必须提高警惕。对于这个攻击者来说,对急诊室采取攻击行动的最容的办法,就是来到这里,装出病人的样子。因此单独跟—个男病员进病房之前,一定要找一个搭档。如果你发现自己跟一个像是有攻击性的人在一起时,要赶紧离开房间,找个安全地方。这是令人作呕的工作环境,但我认为,目前这些防范是必
要的。” 戴维坐在检查台上,缝合自己的膝关节。这是他在这一天第一次能安静下来的五分钟。黛安娜坐得离他相当近,以至她的大腿都擦到他的膝盖了。她的大腿一直这么放着。 耶尔已经告诉戴维,几小时之内,他们一直没能在攻击帕特的人和泼洒碱液的人之间找出什么联系。戴维一直对于自己强烈的失望情绪很惊奇。警察已经找到了那个人在候诊室的椅子上拼命护着的购物袋,里面根本就没有碱液。警察们看管这个人是因为他有攻击行为,但是耶尔说,他与他们正在追查的泼洒碱液者的侧面像并不吻合;他在社会上太容易混迹于人群了。 戴维把缝线往上提,用牙齿将一头绷紧,用拇指将针穿过线环。 “单手缝合。提醒我的实习生身份。”他用力猛拉线头,这样打结的头滑下了,紧贴在皮肤上打了个结,然后说,“你应当看看彼得打的这些结。他的一双手灵巧得像魔术师似的。” 黛安娜的眼睛转动了一下说:“也许你应当做个外科医生。” “剪断它。”她拿着剪刀俯身向前,他感到她的柔软的头发搭到他的前额上。他并不希望他工作服上衣剪开的袖子下面露出的三头肌那么软。他暗暗地对自己这样幼稚的想法感到好笑。 他很快站起身来,开开门,一群人已经聚集在门外了。卡森站在前面。 “呃,施皮尔大夫,根据你今天勇敢的冒险行为和你的战斗精神,我们应当赠给你这件礼品。”帕特递给他一个盒子,上面还系有橡皮带子,几个化验室的化验员格格地笑了起来。 戴维打开一看是一双漂亮的红色拳击手套。一群人爆发出一阵大笑。在卡森的催促下,戴维套上手套,小心翼翼不要碰到缝线处,在帕特啪地按动宝丽来照相机的时候,他提起了双拳。 他们笑了起?99lib.来,又开了一会儿玩笑,之后戴维向医生休息室走去,想把手套收起来。打开门的时候,他发现桑德拉的母亲坐在一把椅子上,面对着一个敞开的锁柜。一个小巧的亚洲裔女人,带着一副若有所思、愁眉不展的面容,她显然是听到女儿的情况了。她双手扯着桑德拉的白上衣,两个肩膀颤抖着。戴维意识到她在哭泣。 他垂下双手,感到自己像个傻瓜。由于沉浸在悲伤之中,桑德拉的母亲并没有注意到他的出现。他想走上前去安慰她,用一只胳膊搂着她的双肩,但是他发现自己动弹不得。 过了一会儿,他脱了手套,走回中心工作区,找到了黛安娜。 “桑德拉的母亲在休息室,”他说,“我猜你大概想……” 黛安娜点点头,放下手头一直在草草画着的表格。他望着她毫不迟疑地向医生休息室走去。他突然觉得很无能。 第十九章 多尔顿无精打采地坐在那辆洛杉矶机场往返班车的后座上,耶尔笑嘻嘻地望着他说:“窗户都是淡色调,”他说,“我们被掩护起来了。” 多尔顿呻吟了一声,在座位上坐直了些。 “我就一直这么坐着。”他说。像耶尔一样,多尔顿戴着一个监视镜,一个明亮的塑料管挂在他耳朵周围,弹簧夹藏在头发下。那根管子与消失在他衣服后领上的一根金属丝相连,固定到一个摩托罗拉长剑牌收音机上,这台收音机系在他喜爱的一个把手上。 “我们的男孩子们从今天早晨五点以来一直在安睡。”耶尔说。他身体前倾,拍拍司机。 “杰里,把车子开过停车场的电话亭,进入急诊室停车场。我们开过去看看它像什么?” 因为这件案子非常引人注意,因此不用进行多少游说,就使延时监视得到批准。局长亲自找到市长,他设法争取到六个秘密警察加入进来。耶尔在西洛杉矶站已把情况告诉了他们。耶尔已经要求多尔顿不要出席新闻发布会,这样他可以用新的眼光来评价暗地里监视的做法。 多尔顿身子向前倾着,在他们向左转离开勒孔特大街接近停车场的时候,他的目光一直在盯着。布莱克,这名年龄较大的加州大学警察局警察把身子探进窗内,从他那里,他们了解到案件情况。他头戴一顶棒球运动帽,穿着印有加州大学停车场字样的短袖汗衫。 “请交五美元。”他并没有对坐在客货两用车后面座位上的警官多瞟几眼,他们身上还盖着东西。 “先生,”杰里说,“我们是在往急诊室去。我认为在急诊室外短暂停车不需要付费。” “好吧。”布莱克挥手让他们前进。 “搞什么鬼名堂?”在他们离开的时候,多尔顿咕哝了一下。 耶尔耸了耸肩。 “从加州大学警察局要来的,说句公道话,他们对在这儿停车的情况有更好的判断。” “人为什么不更加年轻一点?在停车场工作,你应当在军事院校找个二十二岁左右的来干。” “那是政治,”耶尔说,“他们还在开玩笑,我们竭力从他和盖恩斯那里了解案情,因此我们对布莱克网开一面,此外,如果再来第二次攻击,我们并不太在乎分享情报了。现在这绝不只是个有吸引力的案件。这是他妈的祸害。” “如果我们的这个家伙熟悉医院这一带的情况,新面孔可能会使他感到奇怪。” “整个校园里的综合大楼的停车场的工人们一直在换班。每个星期都有新面孔。” 多尔顿叹了口气,当这辆客货两用车向右转奔向救护车停车场时,他打量着周围的环境。两个墨西哥园艺工在救护车停车场右边,跪在那里修剪着一大片地面上的常春藤。新近开挖的一条沟还遗留一段管道没有覆盖,一个人向前弯着腰,把他屁股上的小包推向一边。还有一大片高大乔木,绝大部分是松树,围在楼房和停车场建筑结构的四周。 这辆客货两用车沿着下坡道开着,进入地下救护车停车场,又漫无目标地沿着路边开到救护车按双排停车的位置。加州大学洛杉矾分校急救车以印刷体大写字母写在侧面;车后的窗户封住了。耶尔把车门打开,走了出去,很快地从救护车的后门经过。多尔顿也这样做了,随手把门砰地关上。两个警官坐在凳子上,从后面的窗户向一边盯着。这辆区间运输的客货两用车在狭窄的空间转了个弯,从他们身边经过,从救护车停车场开了出去。那些钢筋水泥柱子底部漆成蓝色,衬托着柱子左边的停车线。在那外边,靠近入口处,链条式的栅栏围着设备库。不少自然光照到上坡道上,头顶上一排排霓虹灯把救护车停车场的远处映成了单调的黄色。 多尔顿和耶尔从座位上将上坡道看得清清楚楚;任何迎面开来的车辆和走过来的行人都必须从他们的右边经过。在上坡道以外的地方,一块草地清晰可见,停车场转弯处和停车场的边缘也是这样。 “怎么样?”耶尔问。 “做得不错,找几个墨西哥人做园艺工。你是从东南部还是从七十七街把他们弄来的?” “从七十七街。你怎么找到他们的?” “首先,洛杉矶的太阳当头照着,衬衫上却没有什么汗迹。那小包再明显不过了——他妈的,他们是欧洲的园艺工吗?另外他们的头发梳得有点高,有点直,对于这一点我们没办法。” “还有什么?” 多尔顿把头往后一扬,闭上眼睛。 “噢,对了,”他说,“我和加西亚都是在军事院校毕业的。” 耶尔咬着双唇不致笑出声来。 “那么我想这就是你高明的侦探技巧了。”他的手指碰到了衬衫下的话筒,按了一下开关。既然他们在电视上都露面了,也就没有必要用代号说话了。 “加西亚,加西亚,耶尔。” 加西亚表面上假装在衬衫下搔痒,便打开话筒,“耶尔,耶尔,加西亚。往下说。”因为他嘴唇没有怎么动,他的辅音发得不如元音清楚。 “你找到一个可以互致问候的朋友了?” 多尔顿微笑着说:“加西亚,你这个波多黎各的懒鬼,你要是不想在那儿干,至少也装得像样点。给衬衫的前面洒点水,胳肢窝也弄湿点。对你的好朋友也这么说。” “休·多尔顿,你这个混小子。我可以肯定你绝对不会升官的。” “每一个傻瓜都有他的辉煌时期,你是不是检查过喷水龙头计时器?我们不能老让你往身上泼水,像个新手一样。” “已经得到照顾了。嗨,听到凯西的消息,我很遗憾。” 多尔顿的脸抽搐了一下,脸上的皱纹也随着动了一下,之后又恢复了原样。 “谢谢你。”他说。 “她是个好警察。” 多尔顿点点头,仿佛加西贬能够见到他似的。 他又一次说话时,声音有点刺耳:“还有,你把屁股上的纱布弄到前面了。太显眼了,特别是带有拉带。” “我已经在衬衫下带了个便携式的。如果我把枪弄到腰带上,我就会看起来更臃肿。” “这并不比绑在你这个傻瓜身上的黑不溜秋的大砖头更显眼。” “好的。完了。” 多尔顿坐在那里,透过救护车涂了颜色的窗户往外瞧,而没有去看耶尔:“你该会问问我的妻子出了什么事啦。” “不。” “她去年死于交通事故。车子拖倒一个人,又突然一个急转弯,靠近另外一辆车子把她夹住了。那个家伙并没有喝酒或干其他什么。他只是弯腰去拿收音机。”他双手摊开,然后拍打他的膝盖。 “她是个好警察。了不起的女人。智商是我的两倍,长相也比我强许多。”他淡淡地微笑,“只是不多言不多语。” 耶尔拔出左轮手枪,在眼前晃了晃,尽管他们是在地下停车库里。 “那么孩子呢?” “两个女儿:一个九岁,一个十二岁。”多尔顿伸手去拿钱夹中的照片,但是他又止住了,说,“算了。” 耶尔并没有打破砂锅问到底。 多尔顿清了清嗓子,提高点嗓门说:“对你的那个无家可归的家伙来说,明天要穿上肮脏的鞋子四处活动
99lib?
了。那雪白的锐步牌鞋子让人一看就明白了。悬挂东西的入口处是个停车的地方。让他一次又一次地巡逻,以防止我们的精神病人向行人投掷带碱液的气球。让加州大学洛杉矶分校警察局的汽车开来,不时对他搜查,使他看上去是合法的。那就是我所能想到的。我希望你不要把人埋伏在树上——这可能把我们那家伙的躲藏之地给抢了。” “那儿没树。我们有个黑人妇女在里面接待处工作,一个白人男勤务兵站在离另外一个入口控制点很近的地方。” “就是另外一个入口控制点?” “对,从医院本部到急诊室有个走廊,但是我很相信那个病态的家伙还会在这里寻找攻击者的。越是开.99lib.阔,越是接近街道,越是容易出危险。” “他原来就是这么考虑的。” 耶尔点点头:“他是这么考虑的。” “变得大胆些了,他是不是这样,小子?他在人行道上攻击了南希。差不多就在我们所坐的地方,又攻击了第二个姑娘。”多尔顿低头望着,仿佛他能看穿救护车底板似的,“到这儿来,就在急诊室附近。”他的头猛地抬起,“我们在医院的东边看到了什么?植物公园里有人吗?” 耶尔摇摇头。 “那儿有许多很好躲藏的地方,可是我们推断如果有人从东边进来,会被亭子里的闭路电视拍摄到。”靠近救护车停车场人口处的亭子里,有一架闭路电视摄像机,停车场朝下朝东的汽车都能拍下来。它拍摄的范围很广,凡是绕来绕去从那个方向进入救护车停车场的过往行人都能捕捉到。耶尔实在是花去太多的时间来注意拍下的片断了。除了偶尔有穿着低领口连衣裙的妇女,他没有发现多少有兴趣的。 “我们只能抽出六个便衣警察,”他接着说,“我想在别的地方他们更有用。” 从其他几个角度进入死胡同之后,耶尔和多尔顿已经决定进行暗地里监视。尽管攻击点一直指向医院,把医院作为南希·詹金斯与桑德拉·伊之间的主要纽带,但是多尔顿一直在调查这个次要的可能性。比方说,两个受害者住在同一宾馆参加一个医学学术会议,她们被当做宾馆客人名单之外的怀疑对象而被挑中了。不幸的是,她们并没有同时去旅行,也没有参加任何类似的会议。根据她们信用卡账单和记录,在最近六个月双人房间并无进去过的工人或服务人员。多尔顿发现她们俩在同一天都收到联邦快递时,有过短暂的激动,但是有几个电话证实包裹是从不同路线寄出的。医院的文档一直很难得到,跟其他医护人员的交谈也很少能显示有关南希和桑德拉两人在一起接受治疗的情形。这看上去越来越像是:她们成为攻击的目标,只是因为她们与这个医院有联系而已。 耶尔还没有发现任何较肯定的疑犯。没有任何关于前雇员心怀不满的报告。从警察掌握的犯罪管理信息系统那里,还没有得到有关泼洒碱液或酸液事件的消息。汽车事故的一个受害者感到去年他受到急诊室很差的治疗,医院董事会为此写了好多封信,可是他现在住在马萨诸塞州。不管怎么说,耶尔在信息咨询与监测系统查询了他,并没有任何结果,并没有截获什么有用的信息。 在耶尔伸展身子的时候,他的双手触及到救护车车厢的两壁。多尔顿在那条小凳子上移动一下身子并哼了一下,然后对了对表。头两次攻击发生在清晨,中间相隔两天。最后一次攻击是在星期二,现在是星期四的早晨了。 一定还会有人受到攻击。 从早晨拖到下午,救护车内的几张凳子坐起来越来越不舒服了。耶尔和多尔顿时而从加西亚那儿得到提醒,
99lib?
给在内部搞接待工作的官员打了几次招呼,但是来的绝大多数病人和工人并不可疑。布莱克跟新闻采访车里的人有过一次争论,那辆车试图从停车场开到救护车停车场,布莱克成功地挡开了,而没有露出他的真面目。 尽管耶尔一直让前面的窗户开着,然而救护车停车场的空气仍然很混浊;他们不发动车辆,不发动起来就用不了空调。他们总是吃着同一种午餐——从杰里商店那里买来的三明治。下午剩余的时间里,医院里并没有发生什么事情。 在戴维从南希病床周围的帘子之间经过时,南希几乎动也未动,虽然他竭力把帘子弄出响声,好让她知道他的到来。她的身子微微欠了欠,往上拽起病号衣直到可以遮掩她食管切除术的伤疤。戴维立刻发现这种细小端庄的举动真令人怜悯,催人泪下,这也使她的脸大大地变了形。绷带从她的病号衣里解去了,他们就在那个部位揭去老皮,好植上从锁骨上取下的皮。 “南希,”他轻声说,“是我,戴维。” 她的头缓缓转动过来看着他。她的反应轻松而倦怠,似乎她在潜游。 “施皮尔大夫。”由于鸣啡的作用,说话时整个舌头显得僵硬。 他领悟到她脸上惊恐的表情。她的眼睛呈奶白色,深陷而看不见东西,像《麦克白》剧中的女巫一样。减张力缝合已经从额头到下巴把整个脸缝遍。 三溴酚铋——黄色的抗菌素——已经遍布她的脸上所有植皮的地方,外面裹着用矿泉水浸透的药棉。 手术后三溴酚铋的边沿已经回叠,包扎起来像个包似的,让新植的皮贴近伤口,以便伤口吸收。如果皮肤移植没有做的话,那么伤口愈合时就会收缩,相貌也就会走形。损毁外形的收缩会作用于整个形体及其大小的改变——让鼻孔模糊,眼睛下垂,嘴唇伸展得很宽、很薄。多疱性抗菌素药膏在减张力缝合处以球状凸现出来。发炎——那是下一场较量。 戴维不知不觉说起话来:“……在四五天之内,让那些支持物消失,看到移植皮肤是否长好。缝线用的是羊肠线,因此它们会慢慢被吸收的。我坚持马上用塑料牵住。所植的皮与你锁骨上和耳廓后部位的皮肤颜色非常相称,他们再从你的大腿外侧拉一点皮……” 她的头在前后不停地动着。 “不要再添了。”她声音混浊地说,“不要再添了。”她的嗓音是沙哑的。 戴维蹲了下来,把他的前臂平放在她的床上。 “很抱歉,”他说,“要知道你是受到特殊护理的人。” “可怕,”她说,“太可怕了。一个男人对着我来……”她弄出叹气一样的嗓音,“他们抓到他了吗?” 一想到攻击者逍遥法外,还在策划,在人群中活动,戴维的嘴唇便收紧了,“还没有。” “我听说他也伤了桑德拉。她还好吗?”南希声音平平的,嗡嗡作响,话语中的词都混为一体了。 “她身上有些疤,不过她会好起来的。” “她吞食了什么吗?” 他摇摇头,想起南希的眼睛不可能见到他的动作,便说:“不。” “她在哪儿?” “她的母亲把她带到北方去了。她现在在斯坦福治疗,离家更近了。我以为她不会回来了。” 他们静静地坐着。头上的灯光总是让他头疼。 “我不想再工作了,”南希说,“不想跟人们在一起。”一点口水从她的嘴角流出,流到脸颊,一直流到长枕垫的边沿。 “你以后能够看到这一切。工作会让你度过艰难的时光。”他的话听起来很老套,很愚蠢,甚至他自己听起来也有这种感觉。 她的头看上去就像五十年代恐怖影片中的变异型昆虫。 “我不想帮助其他人,”她说,“再不会了。” “好的,”戴维说,“好的。” “他们说我不能做角膜移植了。” “是的,”戴维说,“我很抱歉。” “为什么?”她停顿了一下,吸着气,“为什么不?为什么他们不让我做呢?” “你的一半角膜已经失去了。我恐怕没有足够大的部位缝进去。” “每只眼睛都是?” “我恐怕不。”我恐怕,我恐怕——他考虑到这种构想。它没有传达什么,听起来是多么地超然。这个女人瞎了,伤痕累累。在她又能够吃硬的食物的时候,她会经历吞食的痛苦,她也许会正常地反刍食物,她的食管会结痂,会收紧,导致约束,“我恐怕修补不了全部受损的部位。” 她在柔声地哭着,虚弱地摇着头。她的眼睛不能再流泪了。 “我不想变成瞎子,”她哭泣着说,“我想见到东西,见到草呀,人呀,想看电影。我做了什么?我做了什么?受到这样的报应?” 他一声不响地站在她面前,彩条状的美妙夕阳的光束披洒在两人身上。 “没有什么。你没有干出什么要受这样的罪。” “桑德拉瞎了吗?” “没有,她是幸运的。碱液没有喷到她的眼睛。”幸运。另一个医生附和着说。 她喑哑着嗓子,以粗大的嗓门在哭泣。 “为什么是我而不是她?” 戴维一声不响地拉着她的手,跟她坐在一起,这时她回复到麻醉后的睡眠中。他并没有做出回答。 任天堂掌上游戏机在多尔顿的手里发出悲哀的噪音,他咒骂着,捶击着自己的膝盖。 “游戏结束了,”他说,“想玩吗?”他把游戏让给耶尔去玩。他轻蔑地看了看,然后回过头来,注意着急诊室门口的动静。 第二十章 一辆黑白相间的小汽车在经过克莱德身旁时慢了下来,他漫不经心地用拳头托着面颊来挡着脸。他的两只手,由于汗水变得滑腻腻的,在方向盘上滑动着,直到他双手抓紧了才止住。在朝阳的刺眼光线下,他在勒孔特大街来来回回地开着车子,但是没有哪个停车的地方是空的,因此他开进靠近空寂无人的梅西百货公司的停车场,停在一辆垃圾车后远处的角落里。他坐着,嘴紧贴着方向盘舒适的顶部,一只手毫无生气地搭在从转向器蜗杆旁伸出来的变速器操纵杆上。 他的这辆小汽车,92年福特维多利亚皇冠,棕色,篷盖和行李箱上的油漆已经剥落,下面露出没有光泽的、生锈的金属来。锈蚀部分已深入到轮胎背后,轮胎在中间部位几乎磨平。小卡尔超级巨星汉堡的包装,巴克斯根啤酒罐头盒和其他废物零乱地分放在后面的座位上和架子上。那米黄色装了垫子的内部散发着烟雾和调味番茄酱的味道。香烟在座垫上留下烧出的洞,边沿又黑又硬。 克莱德从手套盒里抽出一盒贵族牌罗森格润喉糖。那橙味糖单独以锡箔封包,排成三排。他用指甲来回抠了几次,把锡箔的一角从薄薄的塑料包装上往后翻起,然后剥去锡箔。小块扁糖在嘴里噼啪作响。他又剥了另一个方块糖,小心翼翼地先把纸沿着孔状接缝折起,抓在汗淋淋的手里。 他把他那海军条绒帽拉得低低的,压到眉梢上,然后从口袋中取出一副胶乳手套,戴到手上。在他的圆领长袖运动衫里面,他的医院工作服上衣出了汗,贴在身上。他藏起那球链形项链,让那悬挂的钥匙放在上下车门上的脏兮兮的烟灰缸里。 过了一会儿,他挂上发动挡,非常安详地坐在那里,一只脚搭在刹车上,他的嘴唇富有肉感而湿润,微微动了动。他自言自语,似乎在争辩着他是不是该把车子开走。 他把定班杆推回到下午班,从车里出来,把钥匙藏在丢下的后轮胎的顶上,朝医院走去。 第二天早晨的暗地里监视几乎就像头天那样平安无事。多尔顿靠在有色窗户的救护车的门上,期待地在斜坡上注视着,大约每隔二十分钟,耶尔就要从裤子或衬衫里轻轻弹出一点棉绒;此外他几乎动也不动。 加西亚和另外一个园艺工从早晨5点以来一直在他们的岗位上。多尔顿和耶尔在救护车里呆了一夜。谁也没有再注意到交通工具内医院里的气味。 “如果到中午没有什么情况发生,我就要休息一下,”多尔顿说,“回家看看小孩和带孩子的人。” “如果到中午还没有什么情况发生,我们就陷入困境里了。”耶尔说。 自上次攻击行动以来已是第三天了。想到他们要抓的那家伙,像多数暴力犯罪分子那样,随意选择受害者,他现在正心里制订计划呢,他们该收网了。 第一批受害者只有两天的间隔。 “也许他退休了。”多尔顿开玩笑地说。 耶尔有个习惯:说话的时候静静地坐着,双手放在膝盖或座位上。 “现在他尝到了这一点甜头。权力,控制。”他用舌头润湿一下嘴唇。 “我担心他最终了解了出现的情况,还会继续干下去。他为了对付我们变换了作案地点。俩次攻击形成了一个模式,也许他知道我们在等着他。” “我们不能再呆多久了,”多尔顿说,“只想在周末加班把它了结掉,”他低声咕哝说,“我希望我们有人在这个地区的其他急诊室暗地里监视。” “他们会很警惕的。那一定很好。” 多尔顿紧紧抓住凳子,往后一靠。 “绝不是很好。我们错过了每一次这样的攻击,这是一辈子的……” 耶尔拉起他的手,伸手去拿包。 “耶尔,耶尔,加西亚,”响声传了出来,“往上看,往上看。可疑分子周期性地来到大众健康服务中心停车场东南角。一只手仍然放在长袖圆领衫下。看上去像是穿着工作服。” “发生什么情况?” 足足有一分钟的沉寂,耶尔和多尔顿都没有去打破。 布莱克终于插嘴了,说自己在步话机旁处的边沿推着一辆购物手推车,那人漩几个亭。孑后面穿过,继续向前,一个园艺工小声说着什么,然后两个穿着衬衫、打着领带的人从救护车停车场的阴暗处突然出来,其中一个戴着深色的太阳镜。 克莱德发出一声被抑制的尖声叫喊,就在巡逻车在路边停下时,急忙朝勒孔特街跑回去。 一个身材高大、瘦削的警官跳下车,一伸手摸到手枪。 当克莱德返回医院的时候,戴领带的几个人和那个无家可归的人拼命向他冲过来,他尖叫起来,磕磕绊绊地跑过停车场建筑物旁边的灌木丛,帽子都丢掉了。 喊声震天,警察的徽章将太阳光反射,发出闪光,树叶打在他的脸上,他朝着通向敞开的停车场的行车坡道跑去。他那很不谐调的步子使碱液向上拍打着大烧杯,长袖圆领衫前胸溅上了碱液。他尖声喊叫,一只脚被一个树根绊了一下,整个人扑通跌倒了,手还在长袖圆领衫里,他的胸部和面颊着地重重地摔倒下来,玻璃大烧杯在他身下撞得粉碎。 他嚎叫着,双手在长袖圆领衫上乱扒,在一棵松树边的尘土上蜷伏着,打着滚;这时他们赶到了,几个身材高大并不协调的人挡住了太阳,一个个端着枪对准他——穿着套装的男人、停车场的服务员、几个警官、一个无家可归的人。那件长袖圆领衫在他滚圆的腹部扯紧了,一次次变换位置,大烧杯的碎片扎进他的肉里,碱液吞噬他完好的皮肤和绽开的伤口。 伸出的手抓住他,但是他拼命抵抗,反过来去抓别人的手,这时一个警察的靴子重重地踏住他身体的一侧。他尖叫着,在地上不反抗了,徒劳地撕扯着那件长袖圆领衫。 到处是吵闹的声音。 “别碰他!” “他全身到处都是碱液!” “手套!手套!” “搜他的身。” “抓住他的那只膀子,来个人抓住那只膀子!” “我可不想让那玩意儿弄到我身上。” “打电话给有害物品中心!打电话给野生动物防治中心!” 他伏在地上打滚,嗷嗷直叫,嘴咧得很大,焦干的嘴唇开着裂。一长条唾液滴拉着从他的嘴角连到他面颊旁的一个松果上。手铐狠狠地将他的两只手腕钳起来。一只膝盖将他的肩膀紧按到地上,几只手捶打着他的全身——他的两条腿、腋下、胯部。玻璃在他的身下抵着肠子部位和胸部嘎吱作响。 “检查一下他的工作服上衣——贴着前胸里面有个口袋。” 一只手在他的胸部乱扒,急忙插入他的内口袋。空空的。 “哎哟,见鬼!”那人跳回原处,把蓝色液体从手上擦去。 “往后站!
99lib?
往后站!抓住他的膀子,别碰长袖圆领衫。那上面浸透了。” 一个身穿制服的警察用手枪抵住克莱德的后脑勺,克莱德闭上眼睛,但是有人抓住枪的把手,把枪拉开了。 “你他妈的疯了?你不能那么干。” “周围有记者呢。” “有老百姓在看着。” 空气中散发出肌肉发炎化脓的气味。克莱德扯着嗓子尖叫,那尖叫是高声的,像女孩发音似的清晰,他张开的嘴抵在泥土和松针里。嗓眼里的抽搐使他吐的字都变了腔:“痛啊,噢,上帝,疼死了。” “我巴不得你这样,你他妈的坏种。” “现在你尝到味道了。现在你尝到味道了。” 他们往后站,在他扭动的身子周围站着人就像许多树围着小塘一样,一个个脸上挂着满足的得意。一个人抱起双臂。 克莱德摇动着,蹒跚而行,就像一个被捆的牛犊,两个臂膀被反剪着,全身都在颤抖。他的啜泣成了痛苦的低沉的咕噜声:“噢,上帝啊,疼啊。疼得这么厉害。三、二、一,往后退,后退,噢,我的上帝,不。” “要把他送到急诊室去?我们要把他带进去。” “他妈的,”一团软软的痰落到他的面颊上,“让他烧吧。” 第二十一章 戴维还没有见到这些人就知道他们走过来了——像一只受伤动物的嗷嗷的大叫声、拖曳着的靴子声渐渐大起来。警官们把这个家伙推搡进来时,门砰的一声打开,戴维放下图表,把他刚刚离开的检查室的门关上了。 詹金斯拿着一根驱赶动物前进的杆子,长柄一端的金属绳套很容易地拴到那个嚎啕大哭的人的脖子上。 “噢,上帝,帮帮我吧。停下吧,帮我让它……” 又一次忽高忽低的呼叫。 詹金斯松开了弹簧锁钩,抽了绳套,那家伙很快倒了下去。他面朝下趴在地上,双臂弯在背后,手腕戴着手铐。仍然套着白胶乳手套的双手像某种羽毛那样翘着。 警官们在他的后面站成半个圈。 詹金斯对戴维掠过一阵冷笑。戴维的目光从园艺工们转到那个无家可归的人身上,再转到耶尔和多尔顿身上,顿时找到了感觉。 戴维向前跑去,在那人旁边蹲了下来。 “出了什么事?他出了什么事?” “碱液,”耶尔说,“在我们追捕的时候,他绊倒了,溅到他自己身上。” “他的长袖圆领运动衫都浸透了。给我拿创伤切刀来。哪个人去拿创伤切刀!发生这种情况有多久了?”戴维从附近车上的盒子内抽出一双手套,套在手上。 “抬担架来!” 病人们和医务人员都从检查室和普通工作区拥了出来,进入一号大厅,呆呆地望着。帕特离开了她的伤员鉴别分类台,大步流星地穿过警官身后的十字旋转门。唐站在大厅中央,在戴维身后,双手插在医生的白上衣口袋里。 “大厅里的病人们都走开,”多尔顿咆哮道,“现在就走!” 门砰地关上,病人们匆忙奔跑起来。 那人的一个面颊紧紧贴在地面上,在他啜泣时,口水都喷到了地砖上。戴维检查他的脉搏,脉搏跳得很快。起先,他认为这个人的脸被灼伤了,但是这时他意识到那脸上的红肿是严重的痤疮。一缕头发覆盖在他的头皮上,头皮因出汗而弄得油光闪亮的。 戴维需要去掉这个人的手铐以便给他治疗。眼下,这个人似乎害怕大于危险。身体无力。颓然倒下。假如他激动起来,要有人站在他的身旁带着高效安定药,让他的情绪迅速镇定下来。然而,一旦看到拿着针等待着,很可能会惊吓他,激怒他。如果出现这种情况,戴维就要努力去劝说这个病人口服镇静药——这会出现较少的越轨行动,会使这个人在治疗中积极配合。 至于现在,他需要保持冷静,放下心来。 “你在一个安全的地方,”戴维对他说,“我在这儿照顾你。我要问你几个问题。你吸毒吗?”一声拉长的呻吟。可以意味着吸,不吸或者什么也不是。 “这是碱吗?我需要知道这是不是碱液。” 那人的头在地板上上下动着表示确认。 戴维抬起头来望着警官们说:“这件事从发生到现在有多长时间了?” “我不清楚,”耶尔说,“也许有五分钟吧。” “给他打开手铐。我们脱下他的长袖圆领衫。” 多尔顿摇摇头说,“不行,大夫。什么情况都会出现。” “盐水瓶!”戴维想用手撕开他那件湿漉漉的长袖圆领运动衫,但是撕不开。他的手套一下子就变成蓝色了,他把手套甩到地面上,又戴上另外一双。 “外伤切刀?外伤切刀在哪里?谁去喊精神科医生?最好是万卡瓦大夫。让他牵头。” 医务人员都站着不动。他们瞪着眼,冷峻地带着对克莱德的仇恨,几乎可以触摸到。整个大厅陷入一99lib?片可怕的梦幻般的寂静之中。 戴维把这个人翻转成侧身而卧;他服从地翻滚着。他的那件长袖圆领运动衫的前襟全都浸在碱液里。几个玻璃大烧杯犬牙交错的边沿戳了出来。织物上闻起来有浓重的烟味。 “他们走得太慢。”那人语无伦次地说。 “我们会给你止痛的药,”戴维说,“一点吗啡。” 那人尖叫起来,做出反抗,“不注射。”他叫起来,“不打针。” “好的,好的。药片怎么样?” “我不吃药,”那人呻吟着说,“药片治同性恋。” 吉尔靠在第十四检查室的门口。 “我巴望你伤口痛。”她咕哝说。 “吉尔,”戴维厉声地说,“这个病人能听见你说的话。” “我巴望他听见。”戴维发现他自己在寻找黛安娜,尽管他知道她不当这一班。他要在别处找到帮助。 那人啜泣地说:“他们让我慢慢走,烧得火烧火燎。” 戴维想克制自己对工作人员不断增长的愤怒。尽管这样,还是没有一个人动一动去帮他一下,他于是愤愤地说:“那些外伤切刀到底哪里去了!” 帕特站在詹金斯的身后,头顶上的灯光照亮了她的黑发。她眼睛周围酶皮肤皱得挺紧的,弄得网状的皱纹布满面颊。她的表情戴维从来没有见到过。 那人猛然躺下,尖叫起来。 “有人能动一动吗?是不是有人能来插一下手啊?”戴维的嗓门又高又单调。没有人回应。 一名便衣警察,一身停车场管理员的穿戴,走上前来。 “让我们走吧,伙计们,”他说,“干你们的工作。” “帕特,”戴维说,“把外伤切刀拿来。” 帕特恶狠狠地瞪着那个.99lib.人。她并没有动。戴维的背一下子汗湿了,觉得浑身刺痛。 “这不容我们做出选择。”他缓缓地说,声音颤抖。 “这儿不要你做任何决定。” 慢慢地,帕特抱起双臂。 他气得噎住了,站起来,把吉尔推进第十四检查室。卡森从大厅的尽头注视着他,十分惊讶。戴维从托盘上抓过几把外伤切刀,拿着听诊器——这样它不会从他的肩上滑下,半慢跑地回到病人那里。除了又红又硬的粉刺,那人的脸像死尸一样苍白。 “我必须把他推过去。把手铐去掉。” “不行,”詹金斯说,“他妈的不可能。” 像停车场管理员打扮的警察走上前来,但是詹金斯一只手放在胸前,“连想都不要想,布莱克。” 那人的肩头的一声撞到地面上,这时戴维把他一个翻滚让他仰面朝上。他的手臂扭曲在身下,于是尖叫起来。 “我知道,”戴维说,“这是痛一些,但是我们现在这么做是为了帮助你。” 唐注视着,两只脚坚定地立在那个所在,,双手插在衣袋里。 “我马上把你的长袖圆领衫剪开,因为它在烧你。”戴维说,竭力保持平和的语调,“我要用剪刀把它剪开。”他把打开的外伤切刀滑向衣衫织物的前部,“你叫什么名字?” “不想说。” “嗨,嗨。”戴维身子倾过来,贴近那人的脸。从那脸上闻到一股黏黏的、甜甜的味道,像橘子味的糖果。 “我在这儿是为了帮助你。你叫什么名字?”戴维很快把脸转向一边,那人的眼睛在侧过来看戴维时眨了几下,想避开目光,那是一种对峙。一摊闪光的唾液已经聚集在那人嘴巴所贴近的地砖上。 “克莱德。” 戴维把长袖圆领衫剪开后,它看起来像是一件宽松的运动外衣了。玻璃杯的几块玻璃和宽大的杯口叮当一声掉在地面上。对克莱德来说,幸运的是烧杯的口夹在他的长袖圆领运动衫与医务人员工作服上衣之间。在工作服上印有一个标志,下方是加州大学医疗中心:加州大学洛杉矶分校、加州大学英格尔伍德分校、加州大学圣迭戈分校,以监狱里惯用的蓝色印在上面。可能是从这个医院偷出来的。上衣用刀很容易就割开了,戴维看到上衣的薄衬里使烧碱的伤害减轻了。碱液已经浸透了,使皮肤呈现出一片红色。有几块皮肤开始起白色的水疱。小伤口遍布他的胸部和脖子下半部,但玻璃碎片已经从医务人员工作服的上衣一下深入到伤口里。 “试着放慢呼吸,克莱德,”戴维说,“我们不想让你换气过度,”他的声音表露出他的气愤和激怒,“我们需要冲洗你的伤口!” 终于,一只拿着盐水瓶的手伸向戴维,这个女人的手腕上还戴着一个皮革做成的手镯。戴维从卡森手里接过瓶子,开始喷洒起来。卡森蹲在克莱德的另一边,也加入到戴维的抢救工作中来。 戴维倾身向前,靠近克莱德的脸。 “我们正给你冲洗。我们这么做是要把烧着你的碱液冲洗掉。” 克莱德扭动了一下被束缚的双手,痛得发出一声长长的尖叫。没有什么别的人接近他们;医务人员和警官们站在后面形成一个无声的圈子。 “我并不想那样,”克莱德嗫嚅说,“我要像以前那样生活,我并不想这么做。” “让我们把他送进检查室。兰伯特大夫,给我拿副担架。一副担架。”戴维向上一瞟,气得嘴都噘了起来,“现在就给我送副担架来!” 唐转过身,不紧不慢地去找来一副担架。他花了十秒钟转过弯来,那种慢腾腾的步子像是在嘲弄戴维。 “我们得把他弄上床。兰伯特大夫在玩什么花样,我们没有时间好等待了。卡森
99lib.
,冲洗伤口。不要停。”戴维转向被詹金斯喊做布莱克的那个警察,“你,你来搭一把手怎么样?” 克莱德身体沉重、肌肉松弛,戴维和布莱克得费很大的劲才把他扶着站起来。 他和布莱克换了个位置,把克莱德拖进第十四检查室,卡森继续蘸着盐水擦洗伤口,耶尔和多尔顿走在两边。克莱德的脚站不稳。詹金斯寸步不离地跟在后面,手心搭在手枪的把手上,耶尔、多尔顿走在戴维和克莱德的两旁,假装在协助他们。 “我们要帮助你,”戴维说,“你知道我在帮助你吗?” 眼泪顺着克莱德的面颊流了下来,看上去就像小丑脸上着了彩。他点点头,胸膛一起一伏的。 “我们要给他用511吗?”卡森问。 这里提到的511就是五毫克的氟哌丁苯,一毫克的苯甲托品和一毫克的氯羟安定。这样他十分钟之内就可以出去,呆上几个小时。.99lib. “我还不想去哪儿,”戴维说,“我想让他清楚这一点,他目前还好。” “那是因为他还戴着手铐。”詹金斯突然插了一句。 戴维转向克莱德问:“你不会给我们带来什么麻烦吧?” 克莱德摇了摇头。 “你答应了?” “答应,”克莱德大喊道,“我答应。”他闭上眼睛,轻声咕哝说:“三、二、一。” 戴维突然感到二头肌内的嫩皮有一种灼烧的感觉。是碱液。他赶快用工作服上衣去擦,“注意你的臂膀。”他警告布莱克。 克莱德的脚终于有了感觉,哼叫着试试走了几步进入房间,他们让他坐到轮床边沿。卡森不停地往克莱德身上喷洒的盐水溅到他的膝盖上。他的工作服下部让盐水变暗了,那部分紧贴着大腿和胯部。 唐刚刚回来,拿着戴维要的担架。他把担架往地上一扔。戴维仔细观察每一张脸,都是冷漠的目光。 他和卡森需要帮助。由于这个病人对妇女有暴力行为历史,因此选几个男工作人员似乎对头。 “你们两位,”戴维打了个响指,指着一名男护士和一名男化验员,对于他们俩,他一个也不认识。 “到这儿来,帮一下卡森。把这个搬一下。现在就动手!” 这个护士向前走了一步,之后那个化验员也跟了上来。在他们缓慢走过来的时候,戴维递给他们每个人一个盐水瓶。 他回到房间,面对着耶尔。詹金斯的手在他的四角帽上摸来摸去,使戴维感到非常紧张。布莱克站在一边,显然是一副焦虑不安的样子。 “打开他的手铐,”戴维说,“你们乐也乐了,现在我们需要接触、治疗他。” “不,先生,”詹金斯说,“你现在是跟一个危险的人打交道。” “我们现在是在处理一个被碱液灼伤的病人,他只是有嫌疑,还没有受到嫌疑查询,更不要说是犯了什么罪了。” “这家伙被抓到时,衬衫下面满是碱液。我认为我们俩都知道……” “给我的病人打开手铐!”戴维向前走来,眼睛逼视着詹金斯的眼睛。 耶尔把一只手按在戴维的胸前,戴维将耶尔的手猛地推向一边。 “现在我们能做的最佳方案就是对他四点约束,”耶尔说,“那样会不会更好些?” “我们处理过许多有潜在暴力行为的病人。” “我们对这个嫌疑犯来四点约束不是更好吗?”耶尔平静地说。 戴维深深吸了口气说:“好吧。” “严格的约束。” “好。前面的保安能够给你安排好的。请快一点。” 在戴维草草说出这项嘱咐的时候,多尔顿大步流星地走了出去,拿约束病人的皮带等物。护士和化验员在给克莱德喷水清洗他身上的碱液时,都站在他身后几英尺远的地方。 “约束带,什么意思?”詹金斯问,“给他身上再倒些水,让我们把这个蠢货扔到哈珀那个地方去。” “往后退,让我们做我们的事。你以后可以干你自己的事。”戴维看到他的话没有起到什么作用,试图采取更加务实的手段。 “想让他站着受审的时候,仍然包扎着绷带吗?”他问,“你想想,那样不是更会引起陪审团的同情吗?” 冲洗还是在有条不紊地进行——还会有些疼痛的小水疱和切口,但是没有什么太严重的。吗啡会减轻克莱德的一些疼痛,但是当戴维说到要给他注射时,他又变得十分狂躁了。 戴维向前走了走,又小心谨慎地避开克莱德的视线。克莱德的嘴唇微微翕动着,戴维看出认识到他在一次又一次地从三开始倒数着。 “我们要问你几个问题。”耶尔说。 “给他去掉手铐,让我们给他治疗,”戴维回头说了一句,“一个小时以后再盘问他。” 詹金斯从戴维的身后抓住了他的肩膀说:“这个家伙把你的两个护士弄得那么惨……” “一个护士和一个医生,我们不知道这个病人要负责任。” “你难道就不能不要对他这样关心,让我们得到我们所需要的情况吗?是我们把他弄到这里的。” 戴维盯着詹金斯那只手,直到他把那只手从戴维的肩膀上放了下来。他环顾一下搜寻布莱克,他是他在警察中惟一的盟友,不过他已经离开了房间。 “那是你法律上的责任,”戴维说,“而不是恩惠。” “他在这儿并不是受害者。”詹金斯咬着牙嚷道,一个指头猛地向克莱德的方向点着。 “我们需要你出去。”戴维说。他转向耶尔说:“我要他出去。他在这里会使病人烦躁不安。” “我们会使嫌疑犯得到安全的,还给你留些空间。”耶尔说。 多尔顿回来时,手里拿着皮绳索。他在克莱德的背后走着,绕着轮床转;克莱德呻吟抱怨,他的头像被鞭打似的猛地摇动,想要看到他。詹金斯粗鲁地抓住克莱德两条腿,多尔顿在给克莱德打开手铐时,他翻来覆去动个不停。他们俩很快将克莱德仰面朝天按在床上,结实的皮绳索把他的脚踝和手腕捆在轮床的铁栏杆上。戴维叫他们把克莱德的一只手绑在上面,另一只手绑在下面靠近腰部的位置,这样,一旦出了什么事,他们可以将他翻向侧面,以减少可能会吸入异物的危险。 “好的,”戴维说,“行了。他不会到处跑了。我可以从这里动手了。” “我们都到外面去吧。”耶尔说。 “轻松一下吧。”多尔顿补充说。他抓住詹金斯的前臂,把他拽出房间。 “
离开门往后站。”在戴维重又把注意力转向他的时刻,克莱德又在咕哝了。 “离开门往后站。”他的眼睛紧闭着,似乎是在祈祷。他的手肿肿的,也许是被手铐铐肿的。 戴维意识到克莱德是在重复像是咒语一样的词语。那些诵词对于他们来说似乎是强行输入的元素;也许重复这些诵词对于一些人来说就只为同一种原因,强迫症患者一天洗手四十遍——以减轻紧张情绪。 戴维蹲下身来,这样他就不需要倾身向前对克莱德摆成威胁的架势,他说:“现在我们想把你的手套取下来……” 克莱德尖叫着,把双手背在身后握成拳头。 “好的,好的。”戴维迁就地说,“我们等一会儿再说。我们等些时候再把手套去掉。现在还痛吗?好点了吧?” 克莱德点点头说:“还在烧呢。不过它好像在我的体内已经咬出一条路来了。我知道。什么时候咬完了,我就告诉你。” “想吃点止痛的药吗?” “我告诉你:我不吃药。”他的哭喊声和尖叫声终于停下来,尽管呼吸还很急促。在他的左腋下,一个小块烧杯玻璃碎片在伤口上闪着微光。 “我要横跨在你的身子上,”戴维说,“我要用这些镊子把你伤口上的玻璃碎片夹出来。” “好的。”克莱德说。 戴维解开绳索,抬起克莱德的臂膀,那粗实的皮绳索仍然套在克莱德的手腕上。戴维弯下腰,拿着镊子,仔细地查看伤口,熟练地把伤口上的玻璃碎片取走。然后,他又重新把克莱德的手臂固定在铁栏杆上,又把皮绳索穿到搭扣上。 克莱德在别人继续给他用盐水清洗伤口时,有气无力地抬起头,目不转睛地望着戴维。他的声音很急促,又像是憋在胸腔里似的。 “谢谢……谢谢你。”他说。 戴维想起把人造皮肤缝到南希脸上的情形,这时真有一种要对他说去你娘的强烈冲动,但他忍住了。 第二十二章 “说我生气了这还不够。”在戴维走进医生休息室的时候,他的愤怒已经转化为憎恶。他拉了这一事件发生时在场的大多数员工去开一个临时会议,只留下卡森和几个护士在这里看管。帕特显然是遵循他的嘱咐离去了。护士们和实习医生们都挤在树脂长椅上,有的盘腿坐在地上。 戴维目无表情地扫过一张张面孔。几乎所有的人在他的凝视下都低下了头。 “一个疼痛难忍的病人来到我们的病区,急需救治,我们漠不关心。一个有第一流设备的医院对此不能置之不理。我99lib?做不到……”这些话语很不连贯地从他的口中说出,因此他停顿一下,呼了一口气接着说:“我今天见到了埃文斯大夫,但是我甚至不能想像我怎样去陈述这件事。 “出了这些门,这个世界要多邪恶有多邪恶,要多冷酷有多冷酷。人们互不帮助。人们也不必互相帮助。在这里,我们照顾他们,尽管听起来可能平庸乏味。” “那人是个凶恶的毁容者,他这是自食其果。”唐话语中的愤怒使他大为惊讶。 “那人只是个嫌疑犯。”戴维一个猛推的手势强调这几个字。 “对于我们,他就像任何其他人那样,是个受了严重伤害的人。” “只是做我们的工作,嗯?那是你所信仰的哲学吗?” 戴维的胃里翻腾着酸液和愤怒。 “希波克拉底氏誓约,兰伯特大夫,那是我所依赖的哲学。我们发过誓,我们中的每一个人都发过誓,在我们工作的时候都要遵循我们的医德,并把它看得高于一切。如果那种誓言仅仅局限于为有魅力的人,头脑健全的人,或是讨
人喜欢的人而遵守,那意味着什么?” “这不是那样黑白分明的问题。” “确实是那样黑白分明的问题。如果我们能减轻另外一个人的痛苦,我们就要去做。” “你怎么会想对这样的人表示同情?” “同情?这和同情没有什么关系。这是我们的工作。如果你不喜欢这一点,那就去做一个平庸的会计。但是你不可以呆在这儿,认为你能对自己负责。” 其他的人看着这场唇枪舌剑的论战都惊呆了。戴维逐渐地平静下来。 “这不是我们责问病人道德的地方。你真的认为你在滑溜的斜坡上站稳了脚跟?以后会是什么情况呢?我们不再为罪犯们治疗?那么对那些逃税的人呢?我们也让他们躺在那里在痛苦中煎熬吗?精神上有毛病的人呢?我们要剥夺他们就医的权利吗?我们能这么做吗?”戴维的双臂在面前绷紧了。 “那个被审查的男人很可能是个头脑不健全者。让法庭做出判断吧,做当初你所宣誓的工作。” “我不会为了任何行为道德准则放弃我自己的本能。”唐说。 “那好,”戴维打了一个响指,“如果行为道德准则无济于事,那就试
藏书网
一试这一点。我是病区负责人,你得听我的。那么就干你那可恶的工作吧。你们所有的人。现在就动手。” 他回到中心工作区,又很快同卡森工作起来,同时注意到急诊室中间的位置空荡荡的。这时其他医务人员都陆续回来工作了。 接下来的几个小时,戴维一直在全神贯注地工作着。渐渐地他的注意力有点走神;动作也变得机械了。自1987年6月以来第一次在检查中忘记了病人的名字。 其余的工作人员都了解到这样的事实:他并不想跟他们交流。除了必要的交谈,护士们把他撂在一边,实习医生也是找唐去陈述病例,请他在他们的处方上签字。唐要么沾沾自喜津津乐道于他新发现的这个知名度,要么像个受到鄙视的姑娘那样生着闷气。 后来戴维在中心工作区顺便停下,他走进房间时,房间里一下子静了下来。他扫视一下告示牌。除了轻微伤和一个断指,看上去一切都很平静,因此大多数医务人员都溜到外面坐在凳子上,或是靠在柜台上,做着整理病历等工作。 在午餐会前,他又去检查克莱德。他刚走到转弯处,突然听到詹金斯对加州大学洛杉矶分校警察局的两名警察说要站在克莱德房间的外面。他们穿着制服,看上去又高大又结实,黑色的腰带上别着工具和武器。耶尔也站在一边,一声不响,似乎并不想卷入这场谈话之中。 “九毫米就解决问题。”詹金斯正说着,戴维瞄了一下拐角的周围,只见他拔出手枪,朝着一个想像中的受害者,一副执行公务的样子。大厅一时间空无一人;戴维决定在克莱德被弄走之前指派一些新病员搬进来。尽管戴维只是短暂的一瞥,一个身穿制服的警察喃喃低语:“……大……大夫要放他……来搭把手呀……” 戴维对如何判断詹金斯的那番表演到底有多少认真的成分还没有多大把握,但是他感到脸上一种惊恐般的针刺,交织着气愤和突然的恐怖的复杂表情。耶尔靠着,但是并没有评论。他和詹金斯是一伙的,或者他是不是认为詹金斯只是在发泄? 戴维一声不响地转回拐角处,向见面的地方走去。他花了将近十分钟才在自助餐馆排好队,找到一张两边相对各摆着一个座位的桌子边坐了下来。就在他快吃完饭的时候,他发现桑迪·埃文斯穿过餐馆向他走来,手里晃动着一只软皮公文包,一只手托着盛满食物的暗绿色盘子。她穿了一件裁剪得十分得体的黑色套装,穿的服饰与她六十五岁的年龄很相配。她的栗红又带有亮褐色的头发蓬松地披到脖子周围。 戴维从餐馆的黑色椅子上微微欠身,他和桑迪碰了碰面颊,接了个表面的吻。除了她
99lib?
丈夫,戴维是惟一可以亲近她,不限于握手的人。她这样偏爱他,只是因为她和戴维的母亲关系特别密切。在许多方面,她很像戴维的母亲——外观上非常吸引人,壮心不已,勇于承担责任。在戴维的记忆里,甚至她们的脸都是一样的:光滑饱满的额头,富有弹力的皮肤,脸上印刻着她们早年与一些男同事和上司一起共事时所锻炼出的刚毅表情。但是戴维感到桑迪和他母亲最相似的地方是在某些无法预料的变幻莫测的事情上——他有想使她高兴的强烈愿望。 桑迪把包放在旁边的一把空椅子上,把盘子放上餐桌。她的声音低沉而嘶哑。 “董事会想要把媒体完全控制住,确实是这样。美国广播公司、有线新闻电视网、MSNBC和福克斯新闻都到了我的办公室,要求做出评论,他们指望我滔滔不绝地讲出来。他们一点也不知道。”她的生动的绿眼珠子闪着光。 “他们最好再加把劲,来一场狗咬狗的争斗,因为这个老女人除非兴致来了,不然才不会来个竹筒倒豆子呢。”她说得眉飞色舞,她的眉毛淡淡地描了一下,描眉都快齐到了刘海。 “噢,这是真的。你可以问问斯蒂芬。” 戴维不经意地把一把塑料刀叉弯断成两半。 “我相信你说的话。” “听起来你今天很忙。”她一边说着,一边满嘴嚼着鸡肉面包。 “比你了解的还要忙。”他低语着。 “什么?” “没有什么,”戴维摇摇头说,“今天早晨发生这样的事——整个病区没有投入救治工作,从来没有见过像这样的事情。” “在朋友们和同事们受到伤害时,人们的反应是激烈的。” 戴维抬起头来,惊呆似的问:“你宽恕这一点?” “嗨!”她用一根香蕉把子指着他说,“把正直的施皮尔的气愤引向别处,戴维。我在这里就是站在你一边。如果我宽恕你的医务人员今天上午的行为,我完全会把这种情绪表达出来,因此,不要为牵涉案件的事对我发牢骚。” “好的。对不起。我抱歉。” “如果你能原谅骑术上的比喻,戴维,你就是我的一匹良种马。你是这个医院历史上最年轻的病区主任,我当然很喜欢你得到这个职位,不是因为你的母亲是我的导师和亲密朋友,而是因为你是非常优秀的。你是我或许能完全信赖的三个部门负责人中的一个,整个董事会对此都不持异议。”她的声音干脆有力,还带有激励,似乎她仍然受到挑战。 “我认同这个说法:你的医护人员的行为是可恶的。我只是要指出,不管被怎么误导了,怎么愚蠢,这里还是存在情有可原的因素。现在让我们来谈谈这一点。首先,这个人的名字叫什么?那个病号。” “克莱德。” “有多少医护人员拒绝帮助你?” “每一个人。” “戴维,我感兴趣的是急诊室有多少接受和救治新病员的医护人员不肯帮你忙。” 戴维想了一会儿说:“七个。四个护士,两个实习医生和唐·兰伯特大夫。” “好的。那么,从法律上来说,我们关注的是这儿的七个人。” “我关心的是伦理道德上的,桑迪。不是法律上的。” “哈,戴维,不管怎么说,我所关心的是,在管理方面,是这样一个领域,就是你在道德上所关注的,已经深入到法律上所关注的层面。” “或者说,公众关系所关注的。” 她表扬他的时候,她的描过的眉毛又飞扬起来。 “你继承了你母亲的道德感,但是,很可惜,你没有继承她对于政治的全局把握。这是惟一的事情,是你成为医院负责人的障碍。” 戴维没有理会这一挖苦。 “你会怎么来处理这件事,桑迪?” “呃,我们早就知道兰伯特大夫是一个懒惰的婊子养的,但是当他成为注意的焦点时,他实际上是很称职的,他在医护人员中很有市场。你真想推波助澜吗?这将会闹翻天。 “现在让我们记住,我们正在面对着一个特定的局面。这个男人袭击的是急诊室的工作人员,而你的医护人员的行为是不能原谅的。可能会有另外什么人要袭击急诊室的工作人员,然后又需要医护人员医治和护理他……呃,我们知道这一可能性是多么小。现在,让我再问你:你真的想推波助澜吗?” 戴维突然感到很恶心,于是说:“我要你认真地批评他们,是的。” 一个从他面前缓慢而稳步经过的女人向他瞟过一眼,他认识到他语气的强硬使自己的话传得很远。 “别误解我,戴维。我跟你一样,觉得纠缠在这件鸡毛蒜皮的小事上实在是浪费时间。其实我打算私下和这七个雇员谈谈,把他们思想做通。我现在要问的是,你想让医德委员会卷进来吗?或是让加利福尼亚医学委员会介入吗?” “不。” “那好,”她微笑而简洁地说,“我是很善于表现出狂怒的。到我做完那七个人的工作时,他们都会把希波克拉底氏誓约刻在脑门上。” 他点点头,颇为郑重其事,她也很高兴地同样点了点头。 “现在我有另一件要提及的头痛事,”桑迪说,“像我前面提到的那样,新闻媒体遍布整个医院,占用电话线路。这不是我们喜欢的那种报界,可是,更为糟糕的是,它搅乱了医院的工作。我们什么时候能将这个……克莱德弄到县治安官那里,去呢?” “这很复杂。” “不,戴维,并不复杂。稳住他,再把他移走。” 桑迪往后一靠,抱起双臂,一种开心的、迷人的淡淡微笑掠过她的面孔。 “我们对待良种马的一个规则就是不要将缰绳拉得太紧。他们会失去一些热情,一些激情。因此我可要建个议,不要下指示,如果你愿意的话,你可以把这件事扔给他们来处理。” 他知道下一步会出现什么情况,他知道本当如此。 “这里仰慕你的人比你知道的多,”桑迪说,“你是这个医院的基石之一。我听说你今天上午太不冷静了。那样会使人们不安。不管我们喜欢不喜欢,因99lib.为这件事,你的病区变得众目睽睽了。” 桑迪欠身站了起来,端起托盘,然后对他眨了眨眼说:“你该城府深一些。” 第二十三章 耶尔出现在第十四检查室,很快在破旧的黑皮记事本上记了点什么。一根橡皮筋束住上面的几张黄纸,标出他所记的地方。在戴维从小餐馆走出来时,耶尔一下子把记事本合上,把它塞进运动服的上衣口袋里。两个洛杉矶警署的警官由加州大学洛杉矶分校的警察接替了,他们现在在门口站岗。 “施皮尔大夫,”耶尔说。他向戴维迈了几步,也许这样,警官们不会听到他们下面的谈话,“我们要把这个犯罪嫌疑人转移到哈珀监狱去。我相信你是清楚的,那里的牢房有个高度安全处理区,我们把他转移到那里去,我相信对我们每一个涉及到的人都更加安全。他情绪稳定了吗?” “我还要继续给他清洗几个小时。碱液会继续在肌肤深处灼烧,即使表面上看起来像是清洗干净了。” “是的,”耶尔说,“我们知道那是很麻烦的过程。” “我还需要将他的创口缝合起来。” “那不能等一等,到哈珀再处理吗?” 戴维最后一次检查的时候,克莱德还在说疼痛哩。把一个处于虚弱状态的病人放走,带到不藏书网那么关心他的健康和安全的警官们手里,戴维对此很犹豫。他想起克莱德在他们手里是怎么尖声大叫,为碱液灼烧,他们是怎么缓慢地来到急诊室。詹金斯提着手枪摆出依法处死他的姿势。 “我要观察他几个小时,看看事情会怎么安顿下来。我不想让他在这种状况下转移。” “我真的宁愿……” “也许今天晚上。” “什么时间?” “我们要看看他八九点钟时会怎么样?” 那会给戴维更多的时间来观察灼伤的情况,决定伤口是否要缝合、消毒。另外,到那时詹金斯也下班了。戴维不会那么在意把克莱德交给一个较为公正的警官。 耶尔回头瞟了一眼,站在门口的两位警官很快把视线移开,装做他们一直没有在偷听。 “我跟你说句老实话,”耶尔说,“在那儿的情况不会很好。他不会跟我搭腔的。” “可能在逮捕的过程中你过分敌视他了。” “也许吧。” “你们怎么花那么长的时间才把他送到急诊室来呢?” “我们忙于制服他,搜查他,不可能做那样细致的考虑。”耶尔用圆珠笔轻轻敲了敲臀部,又接着说,“我想也许你可以设法替我与他缓和一下紧张关系。” “那可不是我的工作,耶尔侦探。精神顾问很快就过,我相信……” “万卡瓦大夫。我跟他熟悉,指望他让我们的事情有所进展并不乐观。” “让你们的事业有所进展可不是他的事。也不是我的事。我们的工作是为病人治病。” “在任何情况下,我不允许万卡瓦大夫去见犯罪嫌疑人。这不是评价一位精神病学家的时间。” “好的。我需要万卡瓦大夫评估一下病人对于精神抑制药的需求。如果我们能让克莱德安定下来,那对我们双方的日程安排都有好处。”戴维抱起双臂说,“我对这个病人的治疗应该不会受到妨碍。” 耶尔以聪慧、闪亮的目光端详着戴维。 “你知道,施皮尔大夫,我们的工作有一些相似之处。我们的工作都为社会方方面面所关注,没有多少人的工作是这样的。我们双方见到人们处于最不幸的状态,处于痛苦、恐惧、狂怒、自杀或死亡的状态。正像你认为的那样,我对急诊室内发生的情况不太了解,我可以告诉你,你对街上发生的情况也不太了解。你的伦理道德标准在这里,在刷得雪白的墙壁之间,但是外面那儿有各种不同的选择,有各种不同的压力、紧张和关心的事情。这家伙是个凶手……” “一个受到怀疑的凶手。” “请把声音放低一点九九藏书,施皮尔大夫,我是说这人是个受到怀疑的抢劫犯,在你对付在逃的抢劫犯时,不受什么限制,也没有人支持时,你也许发现你的那一套做法缓慢地走向正路。” “我的政治态度与伦理道德无关。” “我了解我的伦理道德用在被肢解的尸体中、药物实验室和私设的刑堂上。” “那么告诉我,”戴维说,“你认为一个嫌疑犯应当受到什么样的待遇?” “这件事的后果有多危险吗?你不应当为了说理把这个病人放在这儿,而是为了提供紧急的医疗救助吧?正像你十分清楚的,那样就越出你的界限了,施皮尔大夫。” “这个病人还需要特别关注的治疗。” “我知道。”耶尔后退了一步。 戴维清了清嗓子说:“詹金斯也介入转移吗?” “詹金斯想要介入,他就介入。”他的浅浅的微笑是冷漠的,“他已经特别迷上了这个嫌疑犯。不会把他单独安排的,哪怕一分钟也不会。他现在就坐在外面勒孔特大街的巡逻车上,以便在我们有任何需要他的地方时找到他。” “在医学上,医生们避免给自己的亲属治病,”他尽量不去想像伊丽莎白的面容,“那里有太多的感情。也许会做出不妥的决定。” “是我和多尔顿负责指挥,而不是詹金斯。但是我不能剥夺他的参与权。” “他承受很大的压力,情绪很不稳定。如果他来了于事无补,你们要怎么办呢?粗暴行事吗?” “对我的任何事情都可以提出问题,施皮尔大夫,但我的胜任能力是不包括在里面的。” 戴维指着第十四检查室紧闭的门说:“那是一个单独病人,有病又有暴力行为,但是也已弄得神魂颠倒,惊恐万状。他需要你的保护。” “你为什么信任我,而不信任其他人?”耶尔说。 在戴维跟耶尔打的所有交道中,这是他从他声音里听到的第一个气愤的暗示,“就因为我能够买得起像你一样的套装吗?” “你穿得比我好,不。我信任你更因为你是惟一不像对待罗德尼·金那样虐待我的病人的人。我只是想让——你保证,对我的病人的任何不利行为不会再发生。” 两人个互相审视着,面部平静实则紧张。 “在我的控制下,嫌疑犯是从来不会受到伤害的。”耶尔最后说,“从来不会。” 戴维伸出手说:“你保证?” 耶尔带着鄙夷的神气望着戴维说:“我不做保证。”他走开了,撇下了戴维,也没有跟他握手。 在戴维走出救护车停车场时,一个男人走到他面前,那人头发平滑地向后梳着,穿着一件鲜艳的窄条布衬衫,准备好了一个练习本,又从身后的汽车里取出一支笔。 “听说你和你的下属之间有些隔阂。” “你是……?没有。一切都很好。” 戴维继续往前走,但是这个记者尾随其后,肘部还一摆一摆的。他举起笔记本大声说:“医院内部的信息来源指出:在病区负责人戴维·施皮尔与他的医护人员、警察之间的紧张关系在加剧。” “对不起,”戴维说,“不是现在。” “如果你开口的话,我可以让你看上去好一些。” “如果你换件衬衫的话,你可以让你本人看上去好一些。” 那人突然止住脚步,嬉皮笑脸的。戴维很高兴甩掉了他。在靠近公众健康服务中心的那条肮脏小道上停下来休息一下,一个蓝色的小水洼里的水还在不停地渗流到一棵树附近的地面上,戴维认出这周围像是发现烧杯玻璃碎片的地方。踢起的灰尘显现出最近在克莱德和警官们之间的一场搏斗。这个地方由警察画出的黄带分成了几个部分。 就在前面,一辆警车停在勒孔特大街的路牙石那里。在戴维走近的时候,布九九藏书朗纳攘开行人让到一边去,穿过街道,加快脚步小跑般地直奔一家咖啡馆,詹金斯在车里坐着,将带有饭粒的黑白照片向几只苍蝇猛掷过去。 戴维向敞开的窗户斜着身子,双手搭在窗上。 “对不起。”戴维说。 詹金斯眼皮抬都没有抬。 “施皮尔大夫。”他说。 “如果我……介意吗?”戴维指着乘客的座位。 两人的视线仍然没有接触。詹金斯在记事本上记着什么,答道:“你可以坐在后面的座位上。”迟疑了一会儿,戴维打开后门,爬进车内。后面的座位是由坚固的塑料压制的。上面没有一点裂缝,犯罪嫌疑人不可能向座位里面塞任何药品和武器。戴维很快穿过车身的中部,透过将前后座位隔开的有机玻璃防护板,看到詹金斯的后脑勺。 詹金斯从后望镜上可以瞄到戴维,但是戴维透过太阳镜却看不清他的眼睛。 “特护部门的护士告诉我,你去看你妹妹时非常难受,因此我想让你知道,她现在进展不错,目前正在植皮,整形外科很有信心。内部炎症的治疗也很顺利,还有……” “有些情况告诉我,你不是大老远特地赶来谈论我妹妹的吧?”詹金斯的声音低沉而浑厚,没有显露什么感情。 戴维认识到警车的后座是怎样使人感到幽闭恐怖的了。詹金斯脸上只有那一横条大小部位完好地反映在后望镜上。他沉默不语就像玩弄武器一样,戴维发现这是一件有力武器。 他对于怎么在屈尊俯就和对话交
流之间找到平衡点还心中无数,“在你妹妹身上发生的情况太可怕了。我知道……如果有什么我能够做的话……不过那个病人是一个……” “病人?”詹金斯讥讽地说。 “犯罪嫌疑人是个病得不轻的人。骚动不安。” “病99lib?到可以绘上假文身来摆脱我们的调查?病到可以用手术手套,因为那样不是比用皮手套留下的指纹少得多吗?不要弄来假的日程表了,大夫。我们手头的家伙比起脑子有毛病的人来聪明多了。” “人们可以精明,仍旧也可以是不平衡的。” “我对那毫无兴趣。” “即使这个家伙有罪,他仍然有许多权利。你并不想给他将来的代理人攻击地区代理人提供炮弹吧?” 詹金斯在座位上动了动,终于转过头来。戴维看到自己在詹金斯太阳镜片上被扭曲的映像。 “我的妹妹成了瞎子。她得在她的余生对着餐巾吐东西。大块灰色的死皮从脸上掉下来。你倒是更关心那个于这种坏事的家伙。” 布朗纳从一家商店走出,穿过街道,手里端着两杯冒着热气的咖啡。 “我对南希是极其关心的。但是她不再是我的病员了。而犯罪嫌疑人却是。” “那么回到医院去吧,把他照顾好,这样我们可以把他从你的手中接过来。” 第二十四章 达什·万卡瓦突然出现在第十检查室的门口。 “是你打的电话吗?”他问,那从胸腔发出的低沉的声音使卡森丢掉了他正拿着的图表。当卡森蹲下去捡散落的文件时,戴维走过去和达什打招呼。 达什不得不低下头走过那扇门。六英尺八英寸高、二百八十磅重的他,是一个给在场的人们印象深刻的一个人。他的脸黑得都能映出房间的灯光,脸的一部分也被长得骇人的粗辫子遮住了。像大多数精神病医生一样,他穿着一件衬衫礼服,打着领带,但是在医学院期间,他还得撕开他那宽大的袖子两英寸长才能使他的胳膊伸进去。 达什的外表是那么不寻常,以至于几个精神病学项目都曾排斥他,声称对他与病人交往并且使他们平静的能力表示怀疑。事情最终被定下来主要是因为他在哥伦比亚医学院取得近乎全优的成绩和对他评价极好的推荐信。加州大学洛杉矶分校心理学科早就着手给他提供一个场所,尽管他最初没有申请到加州大洛杉矶分校来。他在那四年项目中的表现给人印象那么深刻,因此不久就有了教学位置,并很快成为那个部门的杰出的成员。 他也是一个受欢迎的被告方专家证人。他看上去很凶,但是他在精神病方面阐明的论点很有说服力——能够赢得陪审团的信任,是一个刚柔相济的复合性人才。因为达什有与重病号及暴力罪犯打交道的经验,戴维在对克莱德进行评估时第一个选择了他。 “我们这里有什么病人?”达什的声音如此深沉,以至于在戴维的骨子里都产生了共鸣,被音乐的轻快旋律所减轻——一种低沉微弱的尼日利亚口音。 戴维说:“达什,我们谈到的家伙在十四号病房。” 他们到达一号门厅另一端时,戴维紧张地瞥了一眼守在克莱德房门口的两个警官。他转向达什,低声说:“我能做到的就是帮你从警察们身旁混过去。人人都坐立不安。无论谁问你,你就说他需要安定药。” “知道了。” “并且口风要紧。有些小报的无聊记者今天下午做了假报道,说发生了骚动,就是为了到这里来调查。” 当接近这个房间时,戴维均匀地深深呼吸着,十分专注。他的胃部开始搅动了,一种非常复杂的情感——惧怕不安和某种界限不清的职责涌动着。他还感受到了一种不小的愤怒。 他对警官们点点头并且停了一会儿,手放在门把手上,寻找同情心。他真不想看到南希和桑德拉的脸,不想看到烧伤并吞噬肉体的蓝色液体,也不想看到使他在神经宋梢上都感到厌恶的东西——当他想像克莱德那粉刺结疤的脸时。那些厌恶陡然升腾起来,天生的和定格的厌恶。当他转动门的把手时,他感到较为平静,较为超然了。 他悄无声息地将十字旋转门推开,和达什走进去。克莱德被捆着躺在轮床上,眼睛闭着,在深深地呼吸。戴维和达什走近他,站在离床栏有几步远的地方。 “嗨,克莱德。还是我,施皮尔大夫。” “施皮尔,”克莱德低声说,“像大楼的名字。” “是的,但是拼写不同。我在这儿与来自神经精神研究所的万卡瓦大夫在一起……” 克莱德睁开了眼睛,一阵阵恐怖使他的面貌由平静变得非常焦虑。他尖声喊叫着,翻滚着,挣扎着,他肢体上的束缚也绷紧了。达什平静地向后退一步,并且示意戴维也这样做。 “你说过!”克莱德吼叫着,“你说过你会帮助我的!” “我尽力。”戴维说。 克莱德疯狂的眼睛又盯上达什。 “让他走。” “万卡瓦大夫来这儿是帮你……” “让他走!” 达什又平静地向后退了一步,坐在靠远处墙边的一张椅子上。克莱德不挣扎了,他的胸部一起一伏,平躺在那张轮床上。 “不准他靠近我。”克莱德说。他把他的下巴缩到胸前,肩膀也耸了起来,眼睛转向那堵墙。 “我不会靠近你,”达什轻轻地说,“我只是坐在这里。” 克莱德移动了一下,目光投向戴维,然后又迅速移开。 “你刚才在哪里?你离开了。你说你会帮助我,但是你没有。他为什么还在这里?叫他走。你说他会……” “万卡瓦大夫在这里是要尽力帮助你。那儿只不过有一些……” 克莱德又恢复了力气,身子使劲地向天花板方向扭,他的胳臂向后弯得像一对翅膀。 “不要让他靠近我!”他一边向前扭,一边拉长着声音尖叫,颈部的静脉都涨了起来,整个身体也都绷紧了。戴维等他停止叫喊好吸口气,但是他吸了口气后又尖叫起来。他的眼睛紧闭,脸涨得红红的。 达什站了起来并且向前迈了一步,扶着戴维的肩膀。他不得不把他的嘴巴贴近戴维的耳朵好让戴维在克莱德不停的尖叫声中听到他说话。 “我想我们现在不会取得多大进展。”他把头抬了一下,向那扇门示意了一下,戴维随他出去了。外面的警官们扬起眉毛盯着他们。 达什和戴维悄悄地沿着大厅走进那间空空的医生休息室。戴维关上他们后面的门。达什重重地坐到一把睡椅里,双手搭在膝盖上,戴维就坐在他的对面。 戴维说:“或许他讨厌精神病医生。” “或者是讨厌黑人吧。”达什说。 戴维笑了。 “或许它基于比赛。但如果他是对医院或者它的雇员作有敌意的攻击的话,这和工作人员刺激他也会有关。他与急诊室人员是非常合作的——我已经看出来他刚开始的真正的恐惧和愤怒是对着你的。” 达什把他的指尖对在一起,沉思着。 “他现在情绪非常激动,我无法接近他。不幸的是我们没有时间等他稍微镇定一点,我好试图做个深入的观察或者正式的估计。” “有什么推测吗?” “显而易见,我不能从那一点点的打交道中了解到什么,在那样的环境里也无法解释他的行为,但是如果你答应不引用我的话,我将提出一些假说。”达什舒适地躺在睡椅上。 “卫生的恶化意味着沮丧或者精神分裂症,并且意味着他或许不能在同等环境中改变自己。耳位过低可能表明有问题,也可能不是——有时对一个人可以检查他的第一个和第二个脚趾之间的间隔。他好像在盯着你。” “你为什么那么认为?” “或许在今天早晨情况发生时,在灯光下他看见你是一位救助者。” “我几乎不能与他交流。” “是的,但是就我们所知,你是给生活在敌对环境下的他以关心的第一人。”达什拢了拢他前额的那缕长发。 “他看起来害怕接触别人的视线——他几乎经常转移目光。可能与起因于他那普通的毫不吸引人的不安全感有关系——他害怕被看见,但是我认为这里有更为复杂的地方。我认为他的恐惧与犯罪性质有关系。” “怎么会呢?” “他攻击女性的脸部,她们的眼睛。”达什笑了笑说,“凝视的眼睛代表什么?” 尽管达什差不多比戴维小十岁,戴维并不介意被人当做住院医生一样来提问。 “代表极度亲密,通常又是敌意。”戴维回答道。 “为什么有敌意?” “因为凝视的眼睛预示着要发病吗?” 达什摇摇头,甩着“骇人”长发绺晃来晃去。 “不。因为对于那些缺乏自尊的人,对于那些感到很不安全的人来说,凝视的眼睛是羞耻的源泉。想想吧——俄狄浦斯刺瞎自己的眼睛,亚当和夏娃把自己隐藏在无花果树叶下面——所有这些行为发生在真正的危害出现之后,他们是?99lib.对可怕的行为的一种反应,并非是可怕的行为本身。在我们的梦中想像到羞耻时,我们是在其他人面前被拉下裤子而光了腚。一个感到羞耻的人就想要转过脸去,因此他们看不到他的暴露,他的脆弱。” “不可思议的想法。如果你能毁掉看着你的那些人的眼睛,你就能毁掉羞耻,还有你的脆弱和暴露的感觉。” “过分简单化了,但是当然是这样的。”达什动了动,那睡椅吱吱嘎嘎地响着。 “克莱德把碱液洒向女人的脸,毁掉她们的眼睛,因此她们便不
能再羞辱他;毁掉她们的美丽,因此她们便不能再优于他;毁掉她们的嘴,因此她们便不能再说他坏话或嘲笑他。让别人不再嘲笑你的最有效方法就是让她哭。” “那么,在这一点上他当然是成功了。”戴维说。 “是的。我猜测让人感到惧怕是他施暴的主要动机之一。用其他人的恐惧替换他自已的恐惧。” “我认为这种解释似乎是一种无动机的犯罪。” 达什一开始的笑使得戴维在位子上震了一下。 “我一直坚持认为根本没有无动机犯罪这样的事情,”达什说,“所有的暴力都是为了取得自卫的一次尝试,所有的暴力归因于被察觉的自我辩护。大多数犯罪是用骄傲代替羞耻的一次尝试。”他微笑了,黑黑的脸上反射出白色的亮光。 “当你想起它时,暴力犯罪和国家宽大的处罚非常相似。他们两个都是为不公平雪耻的。” “像克莱德这种情况,他一定是在对医院的一些不公正进行报复。或者是对精神病医生来的。” 达什耸耸肩,长辫一甩。 “或者对护士。他的受害者是穿着工作服的两名女性。他或许认为他攻击的是两位护士。” “你认为他是一个精神变态者吗?” “我不是这么看待的。精神变态者能言善辩,言语快而粗略。他好像有非常深的情感,迅速波动的情感。就像一辆宝时捷速度由零一下到了六十一样,他由合作到惊吓到愤怒。如果发现一些有罪反思、沮丧、内心冲突、空虚的漫长感觉——你知道有这么一串症状——我不会感到吃惊。” 戴维点点头。 “区别诊断。不做其他确切说明。” “不做其他确切说明,这是精神病医生的拐杖,直到我能从他那里了解到更多情况。” “我想把他转交给洛杉矶警察署会更有道理。当然他将不会在最同情他的人手里。” “他好像与你的白肤金发碧眼有点像。或许你应该看看是否能让他开口。如果你引导他在犯罪背后谈论恐惧,而不是犯罪本身,他或许很有可能会谈的。将注意力集中在他的不公平的感觉上。” 戴维站了起来,攥紧拳头,让指关节发出噼啪声。 “呃,不论怎样,我都要对他检查。看看是否他准备好了可以被送出去。”在走向门口时,他把一只手靠在达什宽阔的肩上。 “感谢您的支持。” 达什站了起来并前后扫视了一遍。 “喂,戴维?” 戴维转过身,一只手放在门的把手上,一道眉毛奇怪地上挑。看着达什的脸,他找不到那习以为常的和蔼。 “小心点。” 第二十五章 听到一阵嘈杂声,戴维加快速度拐过转.99lib.弯处,看到加州大学警察局的警官们站在敞开的大门口,有一个人在大呼救命。戴维看见詹金斯猛地推开大厅十字旋转门,全力跑向克莱德的房间,靴子在地上发出噔噔的响声,一阵风地进去了。 戴维也正在跑向大厅,那些吃惊的路人和加州大学警察局的警察紧随詹金斯后面进入了屋子。克莱德发病了,尽管他的四肢被绑在床上,但仍猛烈地敲打着轮床,使得轮床栏杆嘎嘎地响。他的眼睛往上翻,露出白眼珠。口水成线地从脸颊上往下流。 詹金斯紧紧抓着手中的枪,向床边冲去。戴维赶上他,在离克莱德的轮床还有几步远的地方停下来,把手放到克莱德的胸口上,但很快就被詹金斯猛地推开了。 “现在没事了,”戴维说,“他在发病。” 詹金斯酶眼睛仍然盯着克莱德。他慢慢地把头转向戴维,瞳孔成了很黑的小点。就在那时,戴维确信詹金斯会杀了克莱德的。戴维感觉肾上腺素猛增,脉搏击打着太阳穴。他的目光与詹金斯冷冷的目光相碰,话语像子弹一样从嘴里迸出:“从我的病人身边走开。” 两个护士和一个加州大学警察局的警察拥进屋子,詹金斯的眼神立刻涣散了,他退后一步,把枪套起来。 “我只是确认一下嫌疑犯牢牢地给拴着。”他说。 戴维转回到床边,迅速抓起克莱德一只胳膊,这只胳膊在戴维的紧握之下软弱无力,尽管他身体的其他部位仍然是僵硬的。 “退后!”戴维放下克莱德的胳膊,自己后退了一步。他转向其他人,很快显示出放心的样子,詹金斯已经离开了屋子,让他定心了,便说:“往后面站。” 克莱德呻吟了一下,嘴唇上唾沫星点点,他的头在枕头上左右摇着。 “好,克莱德,”戴维说,“你可以停下了。” 克莱德又发病了,一会儿才停下来。头发一簇簇向上打旋,抬头的时候下巴上的唾液都在发亮。他目光昏暗,眼一眨不眨,就像恶魔一般。他露出锋利光滑的牙齿,犹如弯曲的刀片。与戴维早些时候接触到的那个合作的害怕的人截然不同。 克莱德的胳膊一抓就变软,戴维知道他是在伪装。四肢被无一例外地绑住了,身体的各个部分在压力之下并没有放松。 “你们不介意我们单独呆一会吧?”戴维对护士和加州大学警察局的警官们说。他们都出去了,警官们走的时候把门给关了起来。 戴维单独和这个被绑的人呆在屋子里。他在离他三英尺的距离盯着他,深深呼吸,想审视着刚刚所发生的事情。克莱德上身赤裸地仰卧着。他的腿被拽直,脚踝处被绑在轮床的两边。带着白手套的手从被绑的地方伸出来,看上去很怪。 和达什所说的不同,克莱德此刻正毫无困难地在用眼神交流。有一股血从他腋下的裂缝中流了出来。 戴维一直在等待,直到他能平静地说话时才开口说:“那没有多大用。你这样连续击打,把你胳膊下面的伤口都弄裂开了。你为什么要假装发病了呢?难道你想在有人来帮助你的时候伤害他吗?我们是尽力在这里照顾你。” “放屁。”克莱德嘘着说。他的呼吸自相矛盾:既臭味难闻,又有些芳香——有一种药味在里面。他的右脚来来回回摇动,像钟摆似的。 “你离开了我。你离开就不回来了。” 戴维拉出一把椅子坐下,使得他的头比克莱德的头要低一些。也许如果戴维采用这样一种低姿态,克莱德在谈话的时候会觉得舒服一些。 “我还有其他一些病人要关照。他们和你一样需要帮助。” “我不需要你。” 戴维靠得更近一些。克莱德胸口的水疱小了一些。尽管仍露着肉,这些水疱要么挣破了,要么不再鼓脓了。看到克莱德的工作服那么完好地阻止碱液灼伤他的肉,戴维再一次惊叹不已。 “我不是来这里伤害你的,克莱德。我来是确保你需要的医护。那就是为什么我介绍其他的医生来看你的原因。你为什么不喜欢他?” 这间屋子原来不是为克莱德准备的——戴维和卡森把他拉进来,因为这是最近的一间空着的检查室,而且戴维只是用它来做一次粗略的检查。他现在站了起来,大范围地搜寻不安全的物件,以防克莱德试图将手臂松绑。一套上面有洞的木头工具斜靠在垃圾桶旁,被贝塔定制剂弄上了一点琥珀色的污迹。这表明在垃圾垫子底下有针。他早些时候弄脏的血还留在附近柜台上几个纱布包里。很清楚,这已经超过了三十分钟的冷藏时限了。他早就拿走了剪子,现在他看看柜子下面放手术刀的抽屉,里面空的。墙上伸出一只氧气罐。流量计是玻璃制的。但是很硬很小,像一个测试管藏在里面,很难敲碎。 “我恨你。”克莱德说。 “我真他妈的恨你。”他的嘴唇在微微地颤动,“护士来这里说你会离开我。她们说你说了我的坏话。” “我没说你一句坏话。” 克莱德的脸变得轻松起来。 “那就是我告诉她们的,我对她们说你是一个了不起的人,你也从来不会做那种事的。我为你做辩护了。” 戴维把垃圾桶拿到门边。 “这里有针”,他告诉一个警察说,“可以麻烦你叫一个管理员打电话到血库吗?让他们派一个人过来,我们有一份非O型血浆要检查一下。” 警官点点头,戴维回到屋子里面对着克莱德坐下。 “我相信护士们不会对我说三道四的,她们说的话是你想像出来的吗?” “不,不可能。”他喘着气,呼哧呼哧发出鸣响。 “如果他们把我带走,你会和我一起去吗?你说过你会和我呆在一起的。” “我肯定你会得到你想要的帮助。”戴维平静地回答。 “你。我需要你。你帮助了我。其他人都不想给我治,是你帮忙治了我。”克莱德的右脚依旧来来回回不停地动着。 “我是一个急诊室的医生。我必须留在这里。” 克莱德竭力想挣脱约束带,戴维又注意到他的手肿了,手腕也磨破了,一只手放在头顶上,另一只垂在身边,像运动场上的一只猴子。戴维注意到他腰部下面那只袖子上的污点。也许是精液。有时他们在捆绑中不得不给这些穿约束衣的家伙服用安非他明。但也有可能是服用毒品后产生了过度的性兴奋。 “你知道你为什么在这里吗?”戴维问。 “因为我被绑起来了。我还能去哪里呢?” 具体的思考。拉上手套,戴维向前按按钮,进入简要精神状态测试。 “克莱德,你知道现在几月份?” 他的眼睛眯到看起来像小小的油珠的程度,说:“当然知道。你认为我真他妈的笨?” 戴维开始将西瓦丁制剂涂在他胸口的水疱上,用指尖将抗生素药膏抹在上面。克莱德退缩了一下。戴维注意把身子向后靠,使克莱德不觉得很挤。 “不,”戴维说,“我想你是病了。我想帮助你。” 克莱德轻蔑地笑了。 “在医院里,他们害怕我,到处乱跑。因为我,这里他们到处都有保安。我没有病。我知道我在做什么。” 他在狂妄自大、自以为是的犯罪和情感上的灾难这两者之间摇摆,是在它的范围内的快速的摇摆。 “你在干什么?”戴维问。 “让他们觉得愧疚。” “为什么事情愧疚?” “因为他们把我锁在黑暗里,不让我出去。” “你被锁起来了吗?在童年时代吗?是被你父母锁的吗?” “噪音,灯光,还有蛇。他们把灯熄了。让我一个人。我只是想……我只是想要他们倒霉。为肉体和噪音而倒霉。” 和蛇一道锁在黑暗里?看起来太老套,不真实,像一系列杀手的童年案例研究。或者这个离奇的故事暗示着由迷幻药或速度引起的幻想或幻觉。甚至可能是精神分裂症。 “其他人觉得你有疯狂念头吗?”戴维问。如果这问题直截了当地提出来,克莱德也许会更诚实地回答它。 “我不……我不知道。我再也不想呆在人们周围。”克莱德的谈吐开始含糊不清了,就像大舌头似的。 “没有人会回头看我。” “你说你不再吸毒。你确定吗?” “我不吃任何药片。”在这个话题上,与戴维先前遇到的一样很有防范特征。戴维注意到他把毒品换成了药片。他好像在关心吃药的问题,而不是非法的毒品。 “有人做了对不起你的事吗?” 有一段时间克莱德呼吸很困难,他吸了一口气说:“我不喜欢他们看我的样子。他们在这里总是像那样看着我。” “这里?像在医院这里一样吗?” “是的,”克莱德说。 “是的。但是不会再这样了。现在他们害怕了。在他们干了那些事以后,你可以看见他们的脸。”他的手指关节肿大,在捻绳子时,手指在颤抖。他的手指甲发黄,凹了进去。 “我有个计划。我比你想像的要精明。我也能做出一些事来。我知道他们错了,但我能对付他们而不被他们抓到。” “什么计划?什么是你的计划?” “也许你可以拦住我。但我不能。我不能拦住自己。” 一个稍微发福的女实验员把头伸了进来。克莱德的头迅速摇了起来,胸口和下颚那松弛的肉过了一段时间才不动了。 “我是从血库来的,是取……” “麻烦您了,但不是现在。”戴维说。 “瞧,我从老远地方来的,是从……” “不是现在。” 她皱着眉头退了回去。 “看见了吗?”克莱德说,“就像那样。你看见了她是怎么看我的吗?”他发出一声刺耳的呼吸声,“我刚记得她。记得她的脸,她的眼。她现在在这里,在我的脑子里。绿色垂挂式的耳饰。鼻子上长了雀斑。右脸蛋上有胎记。”戴维甚至回忆不起这个女人头发的颜色,但是克莱德,只在看到她的四秒钟时间里就把她记得牢牢的。 克莱德抬起头,仔细观察那个把他的手绑在扶手上的厚厚的皮革手铐。 “现在我知道你们这些家伙有多聪明,想方设法来抓我。我也很聪明。我有办法。我有更好的办法来对付他们。”克莱德轻轻地呜咽着。 “我不想这么做,我不喜欢。这很可怕,但我只有这么做。”他突然退缩了,斜起眼看着。 “你没有事吧?”戴维问,“你胸口疼吗?” “天啊。哦。天啊。把灯弄暗,你能把灯弄暗吗?” 戴维走到开关边,把轮床正上方的灯弄暗了。以前有人留了个X射线盒子,现在只剩下它在发光发热。 屋子里惟一能听见的是克莱德吃力的呼吸声。戴维在柔和昏暗的光线中看着他。现在还不清楚克莱德的要求止住了他的头疼还是恐惧症。 “在我走出去时,”克莱德说,“我要这个面具还在。它保护我。” “你为什么需要一个面具?” 一滴泪珠滑落在克莱德那又红又肿的脸颊上。 “我想要她们的脸给抹掉。我想要它们被99lib?糟蹋,完蛋,再也看不见了。”克莱德说。 这些继续攻击的想法显得杀气腾腾,方法可行,计划系统性很强,对牺牲者缺乏同情,自认为是牺牲品——红色的警告旗一面接一面地举了起来。戴维说:“你认为……” 门开了,光线射了进来。黛安娜穿着牛仔服,火花结一直扣到上面。 “你在这里啊,”她说,“到底是……” 戴维朝她跳了过去,试着挡着她不让克莱德看见。 “不是现在。出去!谁叫你到这里来的?”他把她往外推,她步履踉跄地说,“警察说都好了,说你只是在……” “关上门,”戴维对警官们咆哮着。他使劲地关上门,斜靠在上面,一只手搭在一个肺的解剖图上。 克莱德阴森森的声音飘了过来:“那人藏书网对你很特殊,是吧?” “不,”戴维说,“我只是不想任何人来打搅我们。” “刚才那个从血库来的小猪出现的时候,也没有见到你跳起来。不像为这个人你跳了起来。不是责九九藏书备你。她是个很漂亮的护士。” 戴维穿过房间,俯身站在克莱德旁边。X射线盒发出的光使他的脸呈现出病态的蓝色,脸颊的疤变黑了,头发一簇的很可笑地向前伸出,就像错落的花环。他盯着克莱德,克莱德转过身去,很轻地呜咽着,都快没气了。 移情的作用不是天生就有的。这是后天习得的感情,要通过实验、错误、失败和奖励。戴维通过四十三年的本能与对社会的研究,寻找着一串掩盖着的争论。一个人知道其他人痛苦的惟一重要的方式就是听取别人诉说自己的痛苦经历。如果在克莱德还是一个婴儿时,还是个孩子时没有人告诉他这些,那么他就会认为他的痛苦不要紧。而且,更严重的,他会认为痛苦中的事情并不能当回事。 “你疼痛,”戴维说,“你胸口上在钻心地疼痛。我很难过你会这样。” 克莱德严厉地看着他,流下了汗。 “你这样感受了,你感到疼痛——你把碱液洒向那些女人,她们也有这样的感觉。同样的疼痛。” 克莱德的眼睛湿润了。泪水成串,沾湿他那浓浓的睫毛。 “我头痛。”他说。 戴维想知道是什么样的想法在克莱德的脑海里嘎嘎作响。 “我要去看其他一些病人。我过一会来看你。” 克莱德转过头来,阴沉地盯着墙。 “不,你别来了。”他说。 戴维离开了在昏暗中仍被绑着的克莱德。 第二十六章 耶尔正张开胳膊,在克莱德房间外面等着戴维。 “哦,我们准备把他从你手里带走。对新闻界封锁消息了。转移克莱德的车子在救护车停车场等着。”他把一个写字板塞给戴维,“请签名让他出来。” 黛安娜双手插在牛仔裤后面的口袋里,跟着耶尔后面步人大厅。詹金斯的脸发红,和一些警官聚在下面休息室门边。他们窃窃私语,变换着站立姿势,眼睛直直地盯着戴维和克莱德那紧关的房门,像豺狼一样在等待着机会。 戴维感觉到了这种进退维谷的巨大冲击挤压。 这个已经是困难、复杂的决定在医院董事会,在新闻界,在这个愤怒的城市的焦急中更加自热化了。他感觉到重重压力,脸也热了。他努力要找到正确的应答。有种东西在他心里燃烧,又亮,又强烈。他不知不觉对耶尔说:“恐怕这个病人还不能离开。” 耶尔用写字板敲击着腿。 “不能?”他手腕一抖,露出一块劳力士手表。 “8点15分。你的班结束了。下一个轮班主治医师是谁?” “病人还没有好到今天晚上就能出院。” 耶尔张了张嘴又合上了。他用两根手指抓了抓前额。黛安娜看着戴维,脸上表现出一种疑惑不解的表情。 “他最早什么时候能好?”耶尔问。 “明天早上8点。” “这不会与你明天下一轮当班的时间是巧合吧?” “是的。我会让下一个助理医生在不管什么时候就克莱德病情出现任何变化来找我。如果他今天晚上病情有奇迹般的好转能出院的话,我会立刻来签单让他出去的。” “你说过你认为他现在就能转移出院了。”耶尔说。 “病人的病情总不能像我期望的那样。” 耶尔把写字板丢在地砖上,声音很大,吓人一跳。 “如果你坚持的话,我想我就没有别的选择了。” 詹金斯和其他警官呆果地一本正经地站在大厅尽头锲形的角落里。 耶尔很沉着,笑了一下,立刻就消失不见了。 “我们会在这里等的。” 在戴维签单给纳尔逊大夫的时候,黛安娜紧跟在他周围。纳尔逊大夫是个年轻的助理医生,在戴维跟前实习。戴维穿过医院朝大厅走去,这样不经过救护站,也就可以不经过詹金斯的身边了。 “你在干什么,戴维?”她说。很明显她在竭力压低嗓门:“比他还要严重的病人我们都出院被羁押了。” “如果我让他出院,”戴维说,“他会死的。” “没有人会因为碱液灼伤而死亡。” 戴维看着她,胃都揪在一起了。 “我不是说这个灼伤。” 他从口袋里拿出手机,低头进入这个空的X光室,让接线员给他接通大学警察局。黛安娜耐心地坐在轮床上等。 “我要找布莱克警官。紧急……是的,麻烦你给他这个号码。”戴维对着手机喋喋不休地说着,“不,我不能说这是关于什么,但是请告诉他这非常重要。” 他猛然挂了电话,面对着黛安娜。她用头画了一下圈。 “我只是问这个什么时候能结束。”她说。 他对她的衣服扫了一眼。 “你在这里做什么?今
.99lib.
天你不上班。我不习惯见到你这副打扮。” “我会接受原先确定的方式。” 他微微一笑,他已经好久没露笑脸了,感觉不错。 “今天上午所有棘手的事都解决了,我怎么能不来呢?”黛安娜说,“我想确定一下你还是不是铁板一块。” “那我现在还是那样吗?” 从她的表情来看,他一定就像一个人勉强说出的那样。他握拳拉住脖子两边的听诊器,就像拉一条围巾似的。 “那么糟糕?”他的电话响了。 “我是布莱克。” “布莱克警官,我是戴维·施皮尔。克莱德来的时候给他治病的医生。” “哦。对。有什么事吗?” “你在哪里?” “我能帮你什么吗?” “哦,我想和你谈一次,不做正式记录的谈话。” 一阵停顿。 “你不愿意在哪儿谈?” “你在辖区吗?” “是的,我还在校园。” “你现在能见我吗?” “哪里?” “我的车停在公众健康服务中心停车场顶层。是一辆绿色的奔驰。那里是不让记者进的。” “五分钟内我到那里。” 戴维挂了电话对黛安娜做了个跟上来的手势藏书网。他们谨慎地穿过休息室,从黑黑的四方院子里穿出去。 黛安娜的眼睛一直看着地面。 “你认为他们会杀了他吗?” “我想詹金斯会,会是这样。” “你准备怎么办?” “那就是我在想的。但我只能给我自己——和克莱德——十二个小时。我希望布莱克会有用处。” 他们到顶楼的时候,戴维看见布莱克已经斜靠在他的奔驰车身上。他很高兴布莱克的警车不在。 戴维把他的车停在这一层的远处,离开那些交通车和过往车辆。他没有锁车门,他们都进去了,黛安娜溜进了后座。 布莱克手托着下巴,在浓密的胡子上摸来摸去。 “你不想谈论些什么吧?” “我很感谢你今天在急诊室帮了我。” 布莱克点点头,还是没什么耐心地凝视着戴维。戴维深吸了一口气。 “我关心的是如果我把克莱德移送给洛杉矶警察署的话,他就会被杀掉的。” 布莱克的眉毛隆起一下又松开了,然后说:“詹金斯是一张通电的电网。” “我今晚留下他是有医学原因的。有办法让我把他送到你那里监护吗?去大学警察局?” 布莱克用指甲在牙缝里挑着,胡子都竖了起来。 “不,不行。他在洛杉矶警察署的监护中。他只有被送到洛杉矶警察署去。” “而且他们要把他送到哈珀那个地方去做进一步审讯。在运输车里。” “是的。一辆警车。” “也许是詹金斯的?” 布莱克以审视的目光看了戴维一会,他的脸在街灯灯光下显得有些粗糙,而且感觉脸皮很厚重。 “这样不行。”他说。 “那应该是怎样才行呢?” “假设这样行呢?那是别人开警车。詹金斯跟着,在下班或是上班的时候。耶尔和多尔顿在某个餐馆吃饭,很容易被人看见的地方。在一个容易逃跑的小黑巷子里。一个混乱的地方。”一个人走过,布莱克转过脸去,这样他的脸就不会被看见。 戴维感觉到他在流汗。他启动车,把空调打到很低。布莱克过来转了下钥匙,然后看看是不是有人注意到这辆车的启动。 “我有什么选择吗?”戴维问,“法官能做点什么?” 布莱克耸耸肩。 “胡扯。我不是律师,但我怀疑你说的时间期限。这么大的一件案子,会有很多的询问与调查的。” 黛安娜的身子向前倾着。 “南加州医疗中心谢里夫体格检查站怎么样?我们有时送很危急的病人去那里。那会在不同的审判权力范围之内吗?” “如果病人情况危急,危急又危急,他就会被送到那里,签单到县治安官的监护下。但是他还是要转移。” “怎样转移?” “由市里转移。他们会派洛九九藏书杉矶的一个火灾救护小组和一个穿制服的警官来带他走。洛杉矶警察署不会让那个家伙插翅飞掉。他们不想失去监管权——这是他妈的大家伙。他们想让他在哈珀处于他们的掌握之中。”他的眼里是疲倦的蓝色,一晃而过。 “就算你把他送出去了,他也会去哈珀的,反正是一样。除非你用毒品或什么别的东西把他弄倒,让他只能滚在轮床上。” 戴维摇摇头。 “不能这么做。” “我们联系谢里夫体检站怎么样?”黛安娜问。 “他有干涉的权力吗?他不想要这个大家伙吗?他能派他的人九九藏书来吗?” 布莱克笑得就像烟民一样。 “胡扯,你们不会懂的。你真的认为谢里夫会干预像那样的蠢事吗?那种事?不会的。” 有个保安过来了,布莱克转过了头去。戴维立刻出去,隔着车顶向他望过去。他看到是拉尔夫后才放下心来。 “是我,”戴维说,“我们临时在开会。” “好的,大夫。对这周围要保持警惕。” 戴维点点头又钻进车里。 布莱克摇摇头。 “十足的笨蛋。”他双手按在一起说,“那么,就是这样?”他便要出去。 “心理控制怎么样?”戴维问,“如果他有七十二小时的控制,他还要转移吗?” 布莱克昂起头,沉默了一会。 “我不知道。让我查一下再告诉你。今晚我的头头为他夫人的生日开个舞会。事情差不多时我会悄悄过去和他说一会的。”他转过身去,这样他就能一下看到戴维和黛安娜两个人了,又说,“如果我在观察这件事的时候,在我回来找你之前,你什么都不要说。” “好的。”戴维说。 “把你的手机开着。”布莱克走出车子。把胳膊伸到车顶上,又往后靠。 “嘿。我只是在告诉你信息,而不是在建议,知道了吧?” “当然。”戴维说。 门砰地关上了。戴维深深地吸了口气,然后从鼓鼓的腮帮中重重地呼出来。他从后望镜里注意到黛安娜。 “去哪里,女士?” “你为什么不让我请你吃饭呢?去个实实在在的地方。” “我认为我没有力气再去任何实实在在的地方了。” “好的。我们来一些塔科贝尔玉米卷。哦?戴维?为了防止新闻界在监视急诊室的车……”她很快地笑了一下,“我来开车。”
藏书网
黛安娜开着一辆栗色的探索者,车况真够差的。为让戴维高兴,她把车子开得很快。他们买了些食物,她从冷水溪谷跑到满是灰尘的高地。他们坐在她的车的引擎盖上,坐在一团玉米饼包装纸中间喝着啤酒,随着车前灯向世纪城朦胧的地平线望去。 炎热的八月并不妨碍到夜晚有点凉意,他们周围的空气新鲜而又沉闷,只有洛杉矶的空气是这样的。戴维给黛安娜说了白天发生的一切,黛安娜静静地听着。 她砰地打开他的第二瓶喜力啤酒,尝了一口。 “哇。听起来像急诊室的一段插曲。永远不要低估复仇的力量。” “我不会的。”戴维用两只手指在晃着啤酒,想知道这样会不会看起来年轻一些。他喝了一口,想起来他不喜欢啤酒。后面一辆车驶过。 “一片很不错的地方。顺着路往下走有个意大利小餐馆,”他指出,“我上个星期才在那里吃过。” “噢?你和谁一起?” 把手伸到棕色的纸包里,他暗暗地把啤酒换成可乐。他喝了一口,端详着她说:“我一个人去的。” 她把啤酒上的标签剥了下来,指甲从绿瓶里夹起了口香糖。 “我也经常一个人吃饭。一个三十一岁的人。在办公室那种中年同事和老医生们中间。我是说,不像是我要和卡森约会。你也说得很清楚,你作为一个中年人太老了点。” 戴维笑了。 “我想你有很多选择。为有个伴,我是这个意思。” “我想,”她不自然地笑了笑说。 “真正的约会我没有过多少回。不是所谓实实在在的关系。不是因为我不想。我想我是一个……”过了一会,看来她是不想把这句话说完了。 “男人是很愚蠢的,”戴维说,“和聪明的女人在一起的时候,他们有被威胁感,尤其是和尤物在一起的时候。天知道为什么。也许这使他们觉得大丈夫气概受损了吧。” “我把那当做是恭维的话。” “很狡猾地在伪装,没注意到你自己。” “我没有。”她呷了口啤酒。宁静似乎让她觉得不自在。 “那么,你还做些什么?我是指你有时间的时候。” 他耸了下肩说,“读书,工作,散步,工作,自娱,”他看着她又补充了一句,“开个玩笑。” “真的吗?” 他把可乐瓶放在旁边的引擎盖上。 “没有。” 她带着忧思地看了他一眼。 “一定很难受,”她说,“经历了并不孤单的生活之后,又过着孤身一人的生活。” 透过远处的朦胧还是能看见飞机上的灯在一闪一闪地慢慢减弱。 “这是小事。”戴维说。 “这总是小事,对吧?像现在,我洗澡时都开着答录机。”他对着自己苦笑,“我们的婚姻曾经非常美好、非常牢固,充满了诚实、坦诚,所有的这些是绝大部分婚姻做不到的。一种真正的关系,互相关心、宽容。你知道她到急诊室来的那天晚上我正在上班吗?” 黛安娜慢慢摇摇头,好像害怕任何突然的动作都会把戴维撞下去似的。 他嗓音的痛楚让辛酸掩盖了,藏在一个骗子的面具后面。 “一个血栓。为什么不是一辆车,一架飞机,或是一场火灾?一个该死的血栓。她走了,而我只是站在那里,空长着两只毫无用处、爱莫能助的手。” 他的手瘦削而光滑,没有皱纹,无可争议地说是一双从事专业的手。没有工人年复一年辛苦劳作,用力举起大箱子,或是农民在田里翻地后留下的伤疤和厚厚的老茧。他是幸运的,不谈任何别的了,他还有自己理想的工作。 黛安娜的声音把他从幻想中惊醒。 “你在怀念什么?”她的视线穿过绿树掩映的山谷,一直看到高楼大厦的飘忽不定的灯光。不知怎么的,她的脸上表情沉重,充满了忧郁或悲哀,或许两者都有。 “从你们的关系看,你最怀念什么?”她的好奇心里有一点点的弱点。 一直在等着答案,到他开始回答的时候还是不知道答案是什么。 “我在怀念那种感觉。当你出去时,夜晚的灯光很柔和,你知道在微笑、左顾右盼、喝完红酒之后你就要回家,然后做爱。那就是我所怀念的。” 黛安娜看着他,喉咙里发出轻微的赞叹。然后他们一起喝着酒,看了一会那模糊的地平线。 戴维拿出手机,打给急诊室,让接线员转给纳尔逊医生。 “病人怎么样?”他问。 “看起来不错。我在尽力。我会尽量避免任何正式的评估。” “洛杉矾警察署找你麻烦了吗?” “实际上,没有。他们回到救护车停车场去了。” 戴维谢过他,就把电话挂了。 “你认为布莱克什么时候会打电话来?”黛安娜问。 戴维斜视着他的表。他总是乱放手表,所以他只好带个不值钱的,那玩意儿他家里有一抽屉。快到夜里11点半了。 “他随时会打的。” “第二套计划是什么?” “取决于布莱克怎么说的,我会征求一些其他意见。我有一个朋友在大众总部当律师。我不想过多暴露自己,但是我确实信任他。当然,还有彼得。他处理这样的事情非常出色。” “埃文斯大夫怎么样?” “桑迪最不希望的是大失败,但如果到天亮我还没有一些更好的选择,就只好告诉她头一件事了。” “能问你一个问题吗,也许你不想回答?” “你说吧。” “你为什么要做这一切呢?我不是要你很冷漠,但这不是你的事情。” “如果我认为一个病人要被杀了的话,我是不会让他离开的。” “但你已经超出你的范围了,戴维。你的工作是治疗他,然后移交。你是一个医生,不是一个治保组织成员。一群警察现在可能正在某地,把一些处于监护中的家伙弄得焦头烂额。这怎么是你的事?” “因为我能做点什么去防正不测。” “你是一个医生,不行的,这是不可能的。” 他喝完了可乐后把罐子捏扁了。 “还有,对詹金斯怎么办?如果他真的跟你想像的那样鲁莽、冲动的话,他怎么会不跟踪你呢?” “他有可能。” “谁知道他会把这件事情弄到什么地步?你正踏入一个不同的世界,戴维。” “所以你不赞成?” “当然是不赞成的,一点也不。”她喝完酒把空瓶子放在身后的引擎盖上。 戴维口袋里的手机响了。他拿了出来,翻开盖子。 “你好?” “我是布莱克。就算你要对他做心理治疗,他也得转移走,而且既然他病情不危急,洛杉矶警察署就会去这样做。但是他可以去南加州大学,而不是哈珀,因为哈珀没有一个安全心理病房。” “那他就要死在县治安官手里?” “如果他去那里的话。” 好像这个游戏里没有什么要紧的了。 “谢谢你的回电。” “不用谢。” 戴维挂了电话看着黛安娜,说:“他因神精的问题被送到南加州大学,但还是要被转移。坐洛杉矶警署的车子。” “为什么不打电话给达什?也可以看看一个心理医生坚持的是不是言之成理。” 电话铃响了四声后达什才接了电话,睡眼蒙陇地问:“谁啊?” “我是戴维。不好意思吵醒你了。” “出了什么事?” 达什静静地听着戴维向他解释的整个情况。 “今天下午你怎么什么都不跟我说呢?” “我还不想走得太快。另外,我也在等着想更好地把握,看看这场威胁究竟有多大程度上是真的。你怎么考虑的?我们有什么好的方法吗?” “这个,很明显,在没有一个完整而且正式的评估的情况下,我是不会来对他做心理治疗的。” “当然。” “而且就算我认为他只能被送到一个安全的精神病所去,也不会让你来考虑转移的问题。” “除非……”戴维按了按嘴唇,颇为伤神,“除非你认为他很不稳定,需要四点制约。这样的话就会要用我们的救护车。还要有一个监护医师陪同。” “你知道警察会认定,转移的时候戴手铐也不会有事的。”达什长长地很用力地呼了一口气,“我懂这个麻烦,戴维,但一个正式的心理评估是要记录在册的。这会被用在审判上的。他处于高度不稳定状态,但我不知道,与监禁相比,他需要多少精神监护。” “就是来做一下官方的正式的精神评估。我就要求这么多。我来解决怎么样让你通过那些警察,再给你你想要的时间。你能跟他谈……” “我肯定能,对。多一点时间。但是即使不能,我以前也给不合作的病人做过测试,戴维。” “我现在在医院见你,带你去找他。” “除非我是正在上班的精神病医生,否则我不能去,不然别人会有所察觉。以书面形式,由法院出面。” “今晚谁当班?” “比克尔。” “你明天上班吗?” “早上7点。” “到克莱德房间来见我。” “我不能保证什么,戴维。” “我理解。” 戴维挂了电话,看着黛安娜,她正在专注地看着他。 “达什早上回来做评估。如果他给克莱德做心理监控,如果他要给他四点制约,我们就不费神了。” “如果不这样呢?” “我去找我的律师朋友和桑迪。” “我们现在要做些什么呢?” “等到天明再说。” 第二十七章 在急诊室里是没有夜晚的,不管白天还是晚上,雪白的墙壁也和医护人员一样,整日整夜地无眠,又累又难受,对周围还特别警觉,犹如永远发光的炼狱里的梯子。 在上.99lib.了锁布了岗的门后,克莱德孤寂痛苦地躺着,附近一间房子里一个男孩的尖叫声撞击着他的心。戴维走后,警察又把房里的灯打开,他多次恳求关上也没用。克莱德频繁而又有规律地抽搐着,不时皱起额头,似乎要放松因偏头痛而绷紧的下巴。 尽管皮革绑带的衬子较软,可是他不断挣扎,手和脚踝都蹭红了。天花板上的灯光昼夜不灭,照得克莱德扭来扭去。他那起了泡的胸部袒露在外,痛得钻心,呻吟一声,歇口气,再挣扎,还是不成。克莱德犹如一条被制伏的狗,一只仰着的乌龟,又如被缚的火神普罗米修斯。 那些医生对小男孩所做的一切努力都停止了,因为大厅里再没有回荡着他的叫喊声。有人经过克莱德的门前并没有转动门的把手。 克莱德顺着轮床围栏来回滑动绑在手上的束带,然后侧过身,抓住了工作服裤子上的束带,束带一下子松了,露出了内衣袋里的钱夹,钱夹平放在裤子里,还有软垫护着,没沾到外面的碱液。克莱德曾在碱液里浸泡过,这使人们不愿更为认真地搜查他。 克莱德的臀部来回扭动着,口袋靠近了被绑住的戴手套的手,手指绷紧向外戳,食指中指夹紧了钱夹的边缘,拉出一半。只是他动来动去,衣服拉住钱夹不动了。袋里的钱夹压在方心形铁皮上,锋利的拐角嵌入大腿。 克莱德的手松开了钱夹,扭动几次后想抓得更方便些,他肥厚的拇指和食指夹紧一匹假的绿松石嵌在锤过铜上的立起的马。克莱德喘了一会粗气,之后又使尽浑身解数,拼命滑动,臀部压在垫子上,这样,他就将把他的宽松的工作服裤子褪了下来。 钱夹弹出来了。 他歇了几分钟。脸涨得通红,满头大汗。他把钱夹拿在手上,拇指指甲嵌进钱夹折叠处,折刀刀片从夹子里顶了出来。且微微开着,然后又猛地合上。他反复弄了多次,手指都弄疼了,就是弄不开刀片,除非手变换一下位置,换个姿势运用拇指。 折刀终于撬开了,他刚好能够把食指放进去,把拇指抽回去,刀片又弹回原位,刀刃穿透薄薄的乳胶手套切到肉里。他疼得眼泪都流了出来,咬紧嘴唇,迅速把拇指又嵌进去,总算把刀片完全拉开。 伤口处的鲜血顺着指关节往外流。接着他转动了一下钱夹,这样刀片就对着身上的皮手铐。因为没有更大的力气和锯齿状的刀子,皮手铐的皮很厚,根本割不断。不过手铐是由一个细绑带和轮床的围栏连在一起,而那个绑带是由搭扣扣起来的。 克莱德费劲地将刀片在手铐和绑带间滑动,他把锋利的刀刃朝上直到嵌进皮带里,然后在垫子上轻轻摇动,开始锯起固定在床上的绑带。 凌晨3点17分,十四号检查室传出一声尖叫,惊得大厅一号出口处两个严厉的保安跳了起来,一个笨手笨脚地拧门的把手,另一个往后退去找已经去急诊室的护士。 凌晨3点多,一声尖叫吓得彼得从热乎乎的被子里跳起来?99lib?,真叫人恼火。他筋疲力尽,两脚特别不稳,被叫声惊得差点摔倒,就像一颗子弹打到腹股沟里一样。他哆哆嗦嗦地走向大厅,斜靠在一号诊疗室开着的门上。 第一个警官猛地打开克莱德房间的门,轮床渐入眼帘,那具扭曲的、令人恶心的躯体紧靠在轮床旁,克莱德整个身体几乎全泡在血泊中,血铺开来宽宽的,像一条带子从胳膊上流下来,流经他那袒露的起了泡的胸部。他抬头瞟着警时,摇摇晃晃的,像醉了酒似的,然后又倒到枕头上,眼九九藏书睛转到薄薄的白色的细绑带上。 这位警官靠近他的床时,陡然提高声音说:“去找医生,有人自杀。”于是另一警察的脚步声从大厅里渐渐消失了。 克莱德毫无力气地蠕动着,就像一条行将死去的被捕捉到的鱼。那个警官又往前走了几步,两颊都涨红了。绑带好像没散。克莱德的半边脸颊都是血,头枕在枕头上一动也不动。 克莱德全身绷紧一声大吼,猛地冲向那位警察,两臂疯狂快速地挥舞着。那警察往后一靠,去摸手枪,而克莱德挥舞着绑着硬皮绑带的手腕,金属搭扣重重打在警官的额头上,那警官应声倒地。克莱德猛扑上去,沾满鲜血的手猛地抽出手枪套里贝雷特手枪,警官举起手来像是要避过子弹,克莱德却对着他的脸踢去,他软软地倒在了地上。 克莱德浑身是血,光着上身冲向门口,绑带就像手铐和脚镣仍然绑在手腕和脚踝上,他冲进大厅,迎面撞上另一个警察和一个护士,中间是一张轮床,一个戴着氧气罩的老人躺在上边,等着推进病房,那警察先看到克莱德,大叫一声迅速掏出手枪。 克莱德也紧握贝雷特手枪,跳向那个轮床,朝轮床的控制杆踢去,打开轮床的刹,跨上轮床,以迅雷不及掩耳之势使轮床径直冲向那个警察。那位老人哼哼着起来了,氧气罩还绕在脖子上。轮床前部撞到警察的胯部,噗的一声,他的胸部趴到轮床的床垫上,双腿滑倒在地上。枪也走火了,子弹直射向空中,枪膛的反坐力使得枪反弹出去,从手上掉下来了。彼得正好跟在另一名警察和护士后面,吓得把脑袋闪进门口的侧墙边。 克莱德向医院内部冲去,而不是冲向出口处。经过那警察身边时,还不忘用笨重的手腕重击他一下。实习医生、护士们都尖声大叫,慌忙找遮蔽物。克莱德逃经第一诊室时,彼得伸出一条腿使了一个绊子,那厚厚金属支架把克莱德绊倒,他大叫一声,袒露的胸部重重地摔到地砖上,把地面染成血红的一大片。他一边弓着身子爬起来,一边回头怒视着彼得,脸绷得紧紧的。 克莱德站起后的头几步还有点打滑,然后又狂奔起来,病人医生纷纷闪开。保安赶来时,他已跑进医院里面,不见了踪影。 第二十八章 霍勒斯·约翰逊·麦克尼斯特,一个中学就退学的家伙,一边穿上鞋套,一边哼着歌儿。一副贼眉鼠眼的样子,而洞察力特敏锐。那双白色塑料靴子比他的脚大得多,上面的橡皮带紧紧扎在工作服刚到膝盖下面的裤统上。他第一天到加州大学洛杉矶分校健康中心实习时,曾一不小心踩到一副鼓胀的肠子,粪便溅到崭新的鞋子99lib?上,所以现在他每次都穿上鞋套,以吸取头一次的教训。 凌晨3点半,周围悄无声息,医学系学生也不在隔壁解剖室摆弄尸体了,所以医院七楼上第三走廊霍勒斯的专用工作室格外安藏书网静。 他把钥匙、烟盒扔到柜子上,理了理手术99lib.帽,然后开始处理面前紧裹着的两具新运来的尸体。解剖室里的金属闪闪发光——不锈钢、水槽、橱柜、药柜以及各种金属器皿,中间是一张刮得暗淡的防腐桌。霍勒斯的背后,解剖室的那张长方形木门犹如城门,有十二英尺长,并带有暗色的金属闩口。 整形外科早上7点有一个于人体主要圆肌神经系统分布的讲座,所以他们需要肋骨连着肌肉系统的尸体。霍勒斯看出来有具尸体过于肥胖,对医学系学生来说派不上什么用场,他打算把那具尸体一块块卸下,其他的保存起来。这具过于肥胖的尸体像木乃伊似的仰卧着。霍勒斯戳了一下这具尸体的胃部拱出的部分,琢磨从哪里先下手。 霍勒斯戴上蓝色厚手套,迟疑了一下才穿上检尸体用的长袍。在来的路上,他喝了两杯咖啡,以驱除昏昏沉沉的脑子里的睡意。 他很费力地把那具肥胖的尸体搬到防腐桌上。他先用手术刀剪开尸体身上的裹尸布。这是一位胡子浓密的老人,下颚垂着,一身黑色丧服,全身染了蓝色剂。衣领上的那束玫瑰已凋谢了,也许是死后从疗养院直接运到医院来的。医院的载货电梯和载客电梯正好背对背,运来的死尸都是通过这电梯送入霍勒斯的工作室。 霍勒斯扯掉裹尸布,把它扔到了角落。他先用小刀削去尸体头部的表皮,一股鲜血流了出来。鲜血沿着倾斜的桌子流向下面的导管,导管伸向靠墙的水槽。 脑颅表皮削完后,他便用一把锯子沿脑袋锯了一个大圆圈,圆形刀刃不转,只是轻微地摆动几下。霍勒斯一不小心把刀片转到自己手上,但刀片没能切开肉,只切到了骨头似的硬硬的表皮。 终于完成了,他掀开脑盖骨,挑出脑子的上半部,割开连在一起的细胞组织。他先割开视神经,然后又割其他神经,接着再割动脉,最后才到骨髓
藏书网
。他把手慢慢地伸到脑髓底下,轻轻地把它托出了脑壳。 霍勒斯用一根线系住脑动脉,这样把脑髓悬在中间了,然后把脑髓放到下面一个盛有福尔马林液的桶里,立即盖上桶盖,夹紧绳子的两端。脑髓悬在桶里,这个标本真是完美啊。 每具尸体都有很多东西可以送出。有时霍勒斯认为自己的工作就是充当许多医学部门的圣诞老人。 他两只手交叉托着后脑勺,指关节咯吱咯吱地响着。现在所有的事很快就会慢下来了,因为这是医学系学生夏季最后一周解剖课。在这之后他可以好好独自享受几周清闲的暑假了,九月份才正常开学。他的外袍上溅了一些液体和脏东西,眼罩下部不知弄上了什么.99lib.粉红色的东西,一旁的锯子就像勇士的武器一样。 现在他开始解剖第二具尸体…… 霍勒斯用长袍的袖子擦擦额头,不小心抹了一点血到额头上。那把带血的锯子放到靠墙边的柜子上,好像吃过筵席的野兽们一样,要好好睡上一觉了。 该吃快餐了。 第二十九章 漆黑的卧室里,电话铃惊醒了戴维。 “谁呀?”是彼得的声音:“你最好过来,又是关于克莱德的事。” “他们把他打死了?” 彼得停顿了一下。戴维听到了警笛声。 “没有,克莱德跑了。” 凌晨4点27分,警车、救护车发出恼人的警笛声。四个臀部带着对讲机的保安慢吞吞走过来。戴维打99lib.起精神经过停车场旁的小亭子,走向救护车停车场,桑迪挡住车门,尖锐挑衅地说着这事儿。戴维讲话一直模模糊糊,他清楚刚才的电话让她很不快,她的语气似乎在警告他什么似的。他只好打电话给彼得,让他能临时代替一下自己。这样做法也不是什么妙计,戴维头昏眼花,强作镇静。 戴维走向滑动玻璃门时,一名保安伸手拦住了他。戴维拿出医学徽章给他看,其实刚才在停车场电话亭房已给警察看过了。 “我是施皮尔医生,我管理这个病区。”戴维说。 “好的,先生!”保安道,“当心!整个医院都是作案现场。” 戴维刚由十字旋转门进入大厅一号人口,就听到詹金斯在大叫大嚷。他把拉尔夫逼到墙角,指着他的胸部嚷道:“你是保安头子,你他妈的什么意思,找不到克莱德?他跑进你们医院了!” 拉尔夫心平气和地推开他仍伸出的手指说:“你这家伙听着:这个大楼的走廊总共二十九英里长,面积三百一十万平方英尺,五十七个出口,仅仅比五角大楼小一点。” “我们会封锁这里,带警犬和特警队挨着房间搜查。” “那要花好几个礼拜,况且他也许早已从哪个出口溜出去了。” “那和《瓦多在哪儿》可不一样,我们正在寻找的是上身袒露浑身是血的人,还带着偷来的贝雷特手枪,想一想后果吧。” 戴维从他们身边悄悄走过去,来到十四号检查室。耶尔背对着门蹲在地上,几个衣服领带皱巴巴的人正在搜查标本柜和轮床上的床垫。戴维在耶尔身边转了一圈,蹲在他的身后,耶尔正用笔尖戳着一个空血袋。 戴维悔恨得紧闭眼睛道:“这些袋子应该由血库捡走的。克莱德把血涂在身上,好让自己看起来是想自杀。” 耶尔点点头,用笔指着割断的皮革绑带对戴维说:“这些绑带只要割断一条,其他三条就会松开的。” 戴维站在那儿注视着那张空轮床,枕头上还有克莱德的几缕头发。一个技术人员正在查看现场,用钳子夹起头发往空塑料袋里放。 “你们还能抓到他吧?这次应该更容易了吧?”戴维问。 “谈何容易,连他姓都没有交待。” 戴维向技术人员问道:“法医不能鉴定吗?” “我们能对发质纤维做脱氧核糖核酸测试,但没什么用,除非抓到他或有他最近五年抽的血样。” 戴维说话的声音听起来更加绝望:“但你们有他的指纹呀!” 耶尔缓缓摇摇头:“自始至终他都戴着手套,除非把他带到哈珀那儿去验证指纹。”说完冷冷地注视着戴维。 戴维浑身像是散了架似的。 耶尔大声说道:“他要是能逃跑,就能被送往哈珀监狱。那么你不是个骗子就是个无用大夫。你到底是什么?” 血袋渗出几滴血滴到地上。 戴维觉得似乎耶尔正看透他的心事,研究他脑子里的想法。 “你要是真想把他留在这儿,就应该把他拴牢,”耶尔说,“要确保这屋子安全可靠。” “我只是个医生,那不是我的事。” 耶尔又用同样深不可测的眼光盯着他:“这就是你的目的。” 戴维强忍着愤怒:“听着,我们为什么不看一看谁该承担起责任,集中精力找他呢。” 耶尔显然被激怒了。 “我比你更熟悉医院,比安全部门都熟悉。”戴维继续说。 “没错,这是你家里的事。”耶尔嘲弄地说。 戴维陡然停下来,脑子里突然迸出很多想法:“你怎么知道的?” “这座楼是依你的名字起的名,即使我不是侦探也明白。” “那是克莱德说的,他说,‘施皮尔,像这座楼。’我认为他当时心里想的是尖塔。但他在自助餐厅旁看到‘施皮尔礼堂’的牌子——好像这座楼的所有部分都按我的姓氏起的名,克莱德也曾在这里呆过很长时间。” “那可不是什么新闻了。他的确跑进了这家医院。” 戴维觉得血往脸上涌九九藏书,脱口而出道:“他曾在这儿工作。” “那不能这样说。” “跟我来。” 耶尔很不情愿跟着戴维进了大厅。戴维拖了身边的一张轮床横在自己与耶尔之间,把刹车踩了下去。 他对耶尔说,“你试着推一推吧。” 耶尔想把它推到旁边去,但推不动。 戴维接着说,“彼得告诉我克莱德把轮床撞向了保安,可要是轮床上有病人停在大厅里,刹闸就一定锁上了,这种新式轮床脚下的杠杆也得拉到右边才能放开刹——这不是常识。你现在无法想像,想像出如果你在奔跑时,有人用枪瞄准你的情景。克莱德在这工作过,知道该怎么操作轮床。” “有用的假设,你该走了。” “所以他才往医院里跑,他熟悉每个走廊,知道藏到哪里。否则没有弯弯曲曲的绕道,他怎么办呢?说不定他跑进来正受伤了。” “我们正在找他,这是我们的事,现在请你滚开。” “我们可以……藏书网” “你要还在这儿,我就要因为你不服从命令逮捕你。”耶尔指着大厅,他的表情说明他不想再听下去了。 戴维转身走向大厅。一个荷枪实弹的人慢吞吞走过,身后跟着两只德国警犬,脖子上系着皮带。透过滑动门上的几个小窗子,戴维看到多尔顿正在向彼得了解情况。从得手势来看,他好像在详细讲述整个逃跑情节。大厅那边,詹金斯一会儿对拉尔夫大叫,一会儿通过对讲机对医院这一带的保安吼叫。 “当心,嫌疑犯离警察往往是近在咫尺,一定要拿下他。” 戴维经过十五号化验室,对里面瞟了一眼,唐在充当英雄,照顾那些受伤的保安。克莱德重击使他们受伤了,绑带上的搭扣拉裂了一个保安耳朵上端。唐藏书网缝好伤口后,讲了一个笑话,戴维没听见,他推开门走向大厅时传来保安的笑声。 詹金斯不见了,拉尔夫在那里,知道警察穿过大厅。他走到拉尔夫身边问:“有人看着南希吗?” “有人在保护她。” “克莱德跑到医院想干什么?” 又有两只警犬过来,边嗅边用爪子抓着地。一群荷枪实弹的人跟在后面。 拉尔夫答道:“让那个笨蛋滚出医院。” “他向哪边跑了?” “我们在三号走道新发现O型血血迹,那儿的门全封锁了,但是门牌号一年才换一次,号码都散在各处。而且,医院里的门有时不锁。” 想着医院里曲折迂回的路径,还有那无尽头的自色走道,戴维意识到找到他的藏身之处毫无希望。 拉尔夫摇摇头说,“那家伙恐怕已跑出去了。” 多尔顿向彼得了解情况后大踏步走了过来。领带歪向一边,衬衣上掉了一粒扣子,缝隙里露出旧衬衣。他冲戴维说:“恭喜你,把急诊室变成犯罪现场了,现在我有权请你滚开。” 戴维越过他的肩膀,看到彼得正和一个绘图员说话。绘图员用铅笔把草图某一个地方涂上阴影,然后谢过彼得走向一号门厅。也许是去看望受伤的警察。 多尔顿的脸色冷酷无情,对戴维叫道:“滚回去,你干得够了,这次我没有请你来。” 戴维点了一下头,慢慢走向门口,经过彼得身边时,彼得单臂拥抱了他一下。 “你怎么样?”戴维问。 “还好,还好。”彼得挥舞着手想让自己平静下来,没用。声音还是抖得要命。 “从来都没想过,医院里到处是武器——叉子、勺子和刀子。真可怕,医疗用具都弄翻倒了,克莱德看我的眼神……”彼得咳嗽起来。 “你绊他时没伤着自己吧?” 彼得摇摇头道:“你要知道,我的腿像钢一般有力。” “好了,我得走了,他们赶我走。”戴维说。 多尔顿在破旧的记事簿上草草写了点什么,然后很快插进衣袋里,一抬头看到戴维说:“我不说假话,我马上去找画家,回来时你要是还在这儿的话,我会强行让你滚蛋,不要以为我不会这么做。”他砰的一下穿过十字旋转门进入急诊室。 大概大厅有点冷,彼得微微发抖。 “你真的没问题吗?”戴维问。 “一直都很好。”彼得回答说。 戴维正要向门口走去,有人拍了他的肩膀。他以为是彼得,一回头竟是詹金斯。 这几天詹金斯压力很大,脸色红红的,好像被骨头拉紧似的。颧骨也凸了出来,简直像骷髅似的。他恶狠狠地小声对戴维说,“你给他治病,你护着他,他才得以逃跑。从现在开始,医院里的姑娘们只要有谁致残了,弄瞎了,那就是你的过错。”说完退后一步,似乎怕控制不了自己情绪而离戴维远一点。 戴维看着他,不敢答话,更不知做出什么反应。他感觉到头晕,耳朵也嗡嗡作响。 詹金斯又开口的时候,语气出奇地平静。他的手指戳着天空,指着戴维的脸说:“现在由你负责了。” 第三十章 戴维回到停在大众健康服务中心停车场的车里,滑向后面的座位上。现在是清晨5点20分。回家也没有意思。反正也是睡不着。他摇下车窗,让冷飕飕的风吹进车里。 医院上上下下匆匆忙忙的样子似乎没有慢下来的意思。加州大学警察局的两名警察大步流星地经过戴维的车子边。 其中一个说:“一个医生打扮的可鄙的记者企图用微型摄像机偷拍,那记者已收起摄像机准备开车回记者站了。” 一名警察看到车内的戴维,问:“能看看你的身份证吗?” “可以,我是急诊室的主管。”戴维说着亮出徽章,警察露出鄙夷的表情。 “急诊室至少还要关上几个小时,先生,我们正在清场,你得马上离开。”他们命令戴维说。 “那你们认为急诊室什么时候会重新开放?” “不知道,至少还有几个小时。” 戴维沿着水泥路缓缓开向出口处。警戒线处有几辆车排在那里,戴维回头看了看整个医院,又很清.99lib?晰地看到急诊室。急诊室是医院最容易进入的地方,也最容易受到袭击,他和达什谈过,这次袭击也许不单是对着急诊室,而是象征性地对着整个医院的。即使克莱德确实曾在加州大学洛杉矾分校工作过,那也未必意味着这份工作就是他与医院关系的开始。克莱德一直畏惧达什,好像是担心自己会受到医生的虐待。这可能就是对于少年时代的他被送往医院或是研究所的解释。要是戴维知道克莱德姓的话,就能查看医院档案,好把这件事弄个水落石出。 克莱德曾声称他要让那些人因把他锁在黑暗之中而感到悔恨,戴维百思不得其解。这仅是一种幻觉还是有真凭实据呢?要是有真凭实据的话,这和医院又有什么关系呢?99lib?戴维曾想过他的话可能是一种烟幕,是误导调查人员的一种狡猾手段,只是他的表演太逼真了。 戴维这时并不想回家,把车开向两个街区处的加油站,斜靠在方向盘上,他喝了滚烫的浓咖啡,试图理清思路。透过薄薄的衬衫,他感到丝丝凉意,虽然是清晨5点多钟,他一点都不感到倦意,在急诊室干了十七年,他已经锻炼出驱除睡意的能力。 戴维扔掉空杯子,用手机打电话给黛安娜。她好像很清醒,说:“我知道,帕特来电全告诉我了。” 戴维道:“我要你明天为我去了解一下情况,介不介意去医院?” “当然不会介意,明早还有别人吗?” “还有纳尔逊。” “好的,媒体会搅得你紧张不安的。” “那没有关系。”戴维试图摆脱不安全感。 “你这是什么意思?” “很明显,我永远九九藏书不会为给克莱德治病而道歉。” “是的。” “正如你所说的,我是越权了。这没有关系。我不喜欢受限制,特别是有其他人为我做出种种限制的时候。可是如果我要对克莱德承担责任的话——是把责任从那些实际应该负责的人手中夺过来,不管他们怎么嘲弄我,我都应当担负起方方面面的责任。” “像什么样呢?” “就像我会主张加强安全防卫,而不是对防卫反感。” 听到这,黛安娜顿了一下,“我觉得我们都钻到各自职业的小圈子里了,还沾沾自喜,却忘了很多事我们并不在行。” “我想做的事比一段时间我追不得已想的事还要多。” “那现在干什么呢?” “现在我必须彻底弄清这件事。病人现在跑了,而且还是我的责任。”戴维虽没大声说出来,可心里还坚定这个想法。 “那你现在要干什么?抓到他吗?” “没错。” “我可不相信你想完成那个使命。” “我知道我不想这样做,可是那与此毫不相干。” “没错,我想是这样。”黛安娜说,顿了一下又说,“你现在要干什么?” “打电话给达什,给他做简要介绍,告诉他明早评估会取消了。” “然后呢?” “坐在这儿喝些劣质咖啡,等待急诊
室重新开门,才能继续下去。” 第三十一章 清理工霍勒斯半小时后回到解剖房,还大声咀嚼着点心。尸体变白了许多,还呈现出黄色。他把原先裹尸体的白色裹尸布扔进一个大的滚动垃圾箱。然后又扔进女尸的衣服,男尸的衣服不见了,霍勒斯疑惑不解地朝桌下看了看,以为刚才自己扒下来后随手就扔进去了。 霍勒斯头上有根梁柱,通过解剖室99lib?门上方的缺口向两边延伸。梁柱上挂着几个绑带。霍勒斯取下一个放在女尸上方。绑带末端是个铁钳,两个夹子交叉向里弯曲,霍勒斯用绑带的尖头穿过女尸涂了防腐剂的耳廓,绞起了绑带。铁钳提起时夹紧了,尸体的重量拉紧了铁钳,尸体一下子拉得坐起来。霍勒斯把女尸拉离桌子挂在梁柱下,两个铁夹嵌进女尸的头骨缝中拉住了女尸。 霍勒斯撞开笨重的解剖室大门。又回到女尸身边,将女尸沿着梁柱穿过解剖室大门,滑到宽大的冷冻室,冷冻室左边有十几具苍白的裸体尸体挂在那里。这样储存尸体是为了保证它们不变形。因为尸体若放在防腐桌.99lib?上硬得如木板对学生无益,因为他们需要研究保持原样的尸体。 尽管霍勒斯早就习惯了解剖室,可这仍是令人毛骨悚然的地方。鼓胀的舌头从死尸的嘴里伸出来;在长满汗毛下垂的两腿之间阴囊紧缩成胡桃状;眉毛完好地耷拉在满是皱纹的黄色额头上。这些支一持科学事业的高尚的捐献者,现在,一丝不挂地挂在那里,全身汗毛、肚子上的赘肉,还有痣及胎记都暴露无遗,很快尸体体内的所有器官也会暴露在外的。 解剖室四周的桶里有脑袋和眼球,等着医院各部门领取,那种从出口退货的商品中买来的蓝色绿色的桶,本是人们夏季聚会用来冰镇啤酒的,现在放在这些尸体下面,接住滴下来的分泌物等东西。霍勒斯拖了一只桶放到女尸下,屏住一会儿气,鼻孔都涨大了,他很怀疑地站起来看了看四周,除了浓烈的福尔马林和人体气味,他还闻到了一股味道,的确是烟味。 霍勒斯缓慢地走近尸体一一查看时,尸体都摇摇晃晃吱吱嘎嘎地响。他沿着解剖室长长的墙壁走过去,有点指望有人会从一排黄色的尸体后向他扑过来。他推开这排最后一个女尸,能看出这个女人生前身体强健,女尸后面并没有人。 霍勒斯慢慢蹲下来,朝女尸晃动的双脚下面看,除了脏兮兮的塑料桶,什么也没有,绑带下的女尸轻轻晃动着,发出吱吱嘎嘎的声音。这女人刚死不久,还在滴水,一股细细的黄色液体沿着小腿弯弯曲曲往下滴;从大脚趾滴向下面的红色桶里。霍勒斯意识到自己一直都不敢出气,使地呼了长一口气,然后站起来走出解剖室。 霍勒斯要是再仔细一点看一下女士的话,就会注意一股烟从她脚下伸上来。要是他再靠近一点的话,也会看到女尸脚后跟烧成几个小洞,正好在跟腱部位之前。 两支香烟并排放着。 克莱德全身散发出强烈的福尔马林的味道,穿着一身黑色丧服,大摇大摆地经过礼品商店和安全检查台,99lib.贝雷特手枪插在后裤带上,紧压在腰背上,夹克衫后面的扣子扣错了。从衣服上的口子和起的毛边,一下子就能看出来克莱德是很仓促地穿上死人的衣服的。这种西服式样配上克莱德壮实的躯干,使他看上去就像玩杂耍的人。 一个六岁的孩子扫视了一下克莱德,但他经过桌旁的两个门卫身边时,他们都没抬头看他一眼,面前医院玻璃门就打开了。负责调查的警察并没有散发他的照片,但若那两个门卫仔细看一眼克莱德的话,他们会看到衬衫上紧贴流脓的水疱处有黑色的污点。 门开了,克莱德走出去,从西服前胸潮湿的衣袋里掏出一包烟,然后从干净的内衣里掏出一本书,用书中的火柴点燃一支烟。克莱德深深吸了一口,向广场黑暗的空中吐出一缕烟来。面前是一片开阔的草坪,几乎延伸到大众医疗服务中心停车场的边缘。 停车场四周是低矮的围墙,还有通向街道、公路以及花园的出口。警察原本应该搜查在停车场过夜的车和沿着勒孔特街停放的车辆。 他的皇冠牌汽车还在那儿,藏在街对面的梅西停车场后部一辆丹普斯特的后面。车钥匙还在车后左轮胎上面。 一个保安向前慢慢走了几步,摸了一下帽子,向克莱德说道:“早上好。” 克莱德点点头,脏兮兮的胖手小心翼翼扔出烟屁股,呼吸着清凉的空气,向前走进开阔的广场,身后是高耸的医院。 这时天才蒙蒙亮。 第三十二章 警官们仍然成群结队在医院里到处搜查,但都无果而终。早晨7点45分,急诊室重新开放了,戴维在警戒线外等着,记者追问着他有关事项,但他试图掩饰着内心强烈的不安。警察怨恨地让他等到8点才放他进来,8点也正好到他正式上班的时间了。 加油站提供的咖啡可能是劣质的,咖啡因特别浓,但走起路感觉好多了,不像那么困。 这是漫长、紧张的一天,工作一天后,戴维还得开车去日落休闲中心,迎接新来的医生,除了黛安娜和纳尔逊,急诊室的其他工作人员对他也是无礼的,他不知道他们是否会就克莱德逃跑的事惟他是问,还是仅仅当做工作中的疏忽。 大厅和中心工作区里已经张贴了克莱德的画像,戴维取下一张看了一下,克莱德那双绝望无神的眼睛画的人没画好,但是那张嘴和下巴画绝了,戴维盯着粗脖子和长满青春痘的两颊,觉得一阵晕眩波及他的全身。 戴维走稳后,发现拉尔夫在靠近急诊室的地方。 “有消息吗?”戴维问。拉尔夫摇摇头。 戴维从口袋中掏出克莱德的画像,问:“你把画像散发给医院工作人员了吗?” “我们只是到处张贴了。
.99lib.
” “我觉得我们应该通过内部邮寄的方式去分发这些画像,这样保证每个工作人员都能看到,而且应在上面注明克莱德可能?99lib.扮做医护人员,这样人们就会多看一眼。” “耶尔已跟我说了这个策略”,拉尔夫说,“但要通过官方还要费一番口舌,也要有一番周折。” “就说是我说的,看看能不能行得通。要是不行就告诉我,我亲自去做。”说完,戴维快速地穿越大厅和医院,来到相邻的神经外科研究所。戴维打开克莱德的画像审视着,进入通向地下室的证件中心。 加州大学洛杉矶分校的每个工作人员都要佩戴有照片的标识,才能在医院自由走动,所有带蓝色背景的照片都由证件中心用数码相机拍摄,跟护照一样。 一个胖女人正在操作电脑,显示器堆满各类家庭型照片和具有人形的动物贴画。 这女人咧嘴笑着打招呼道:“你好,施皮
九九藏书
尔医生。”她看了他一眼,带着责备的口吻指着他说:“我看到你没佩戴校徽。” 戴维勉强挤出一丝笑容说:“你的电脑文件里留有所有工作人员的照片,是不是?” “你又把证件弄丢了吗?你要我们再给你补一张新的吗?” “不,我的就在这儿,”戴维从上衣袋里掏出证件朝她扬了扬,“我想知道你的电脑文件夹里保存的照片是几年以前的?” “五年三个月……”她得意地脱口而出,她往前靠了靠,查看支在桌上的远端日历,“零六天,从我们改换数码相机算起。” 戴维把警方的画像放在柜台上,抚平上面的折痕:“那个逃犯,我有理由相信他曾在医院里工作。” 她拿起画像不禁抖起来,肥胖的身体在宽大的黄色汗衫下抖动着:“就是那个泼碱液的家伙?” 戴维说:“他说他叫克莱德,不过我不能确定他是否说了实话,你能不能查看一下电脑,看画像是否同.99lib.某一张照片相符?” “天哪!大夫,这可不知道,确实没法那么做。我的意思是,这可不是一般的查寻,我得一次次地按输入键,而电脑里有数千张照片,再说,无名无姓我也无法查寻,这不是证件查寻的方式。”她拿起一幅画像看了看,仿佛画像本身暗藏着问题的解决办法,“对不起,大夫。” 戴维拿起画像,重新叠好,正准备走开,突然脑子里迸出一个新念头,于是又折回来,那个胖女人回头还是咧嘴笑道:“再次向你问好。”她笑出声来。 “我想,你们这儿可接触到名个部门的人,是不是?有没有新来的雇员或其他的人需要更换证件的?” “是的,先生,不知为什么今早我丢了五份证件,包括……” “你能不能把这张画像的复印件分发给在各个不同部门转来转去的人们?防止画像在公共邮件中丢失,让人们好好看一看,看他们是否记得在这儿工作的家伙,你能替我做这件事吗……?”他盯着柜台上的姓名标签,却认不出来。在戴维回头望她的时候,她正骄傲地拿着自己的证件让他看,“雪莱?” 她似乎对他那专注的神情吃了一惊,于是说:“一般情况下,我们不发布与证件无关的信息。” 戴维深深吸了一口气,说:“我觉得跟违反这条证件规则相比,更多女人被毁容的危险性更可怕,你到底赞不赞成,雪莱?” 顿时,雪莱大惊失色,脸颊上一片绯红,“好的,施皮尔医生,”她神色紧张地说,“只是我弄不懂,你为什么非得这么唐突。” 第三十三章 他等黛安娜结束手边的工作,向他走来。他压低声音说:“克莱德知道这张轮床踏板放松钮在哪里,或许他干过运送病人的活吧。你能想到还有别的……?”听到地砖上传来沉重的脚步声,他打住话头,转过脸看到詹金斯和布朗纳正来到自己身边。 詹金斯以一个简单轻快的动作,从皮带上的小袋里突然拿出一副手铐,铐住了戴维的手腕。戴维目瞪口呆地低头看着自己的手:“这究竟是怎么回事?” “妨碍司法罪。五天前,也就是8月14日,你有一名受枪伤的病人。他是个嫌疑犯。我们找他已经有一些日子了,而你却故意误导我们,让他有时间逃跑。” “哦,真是太精彩了!我以为我们把那件事了结了。”戴维只好抬起双手挠了挠鼻子。 “这儿到底怎么了?”黛安娜插了进来。詹金斯没理她,继续对戴维说:“我们要带你走。我会为你这头笨驴准备一个户外集会。” “就为我这头笨驴吗?” “不过是一个形象的比喻罢了。” “只怕更有魅力了。” “省点口舌吧。你还要和我们谈谈你帮助过的那个嫌疑犯。” “呃,你知道吗,有一件小事叫做病人保密制度。你只要一出去就能看到76年制定的保密制度。这应该不是无关紧要的吧?” “把你扔到一间屋子里和警官一块呆着,看你还说不说。” “是和比林斯警官一块呆着吗?我感到轻松了。自从3月份和他在葛底中心吃过饭,就再没见过面了。真高兴能和他在一起。”戴维怒气冲冲地瞪着布朗纳,看得出来,这个年长些的警察有点不自在了。 “另外,你们正用一件不成立的民事指控骚扰我,而不是刑事指控——你们没有权力逮捕我。如果你们在我上班时带我走,我就要控告你们这些蠢驴。大声地控告
?99lib?
。” 黛安娜又插进来:“立刻放开主治医生。你们的恩怨以后再处理。另一位主治医生正在吃午饭,而我没有资格单独处理这个部门的事。” “啊,小姐……” “是医生。” 吉尔跑进了大厅,因为跑得急,黄色的头发一跳一跳的。 “我们有一名可怕的伤者要处理。一名四十岁的男子胸膛被刺伤。高压九十,低压六十,心率三十一,呼吸频率四十。”注意到戴维手腕上的手铐,她停了一下,又接着说:“当心,别弄伤了他那双手。他的手可比你的手有价值得多。” “放开我。”戴维说。 吉尔看看戴维,又看看黛安娜、詹金斯和布朗纳,似乎弄不清应该向谁叙述医疗情况。 “估计要两分钟才能到达。”这时传来熟悉的轮床轮子尖锐的滚动声和十字转门转动的砰砰声。 “或者现在就到了。” 两名医辅人员推着轮床全速跑向戴维。领头的一个喊道:“标准外伤!他在轮床里呻吟,但是我们在救护车停车场找不到他的重要器官了。我们什么都没找到。” 一根弯曲的钢筋戳出伤者左胸约两英尺。伤者已经固定在脊椎矫正板上,头部也用假牙颈固定好了。能看得见的肌肉部分惨白惨白的。 戴维举起双手,手铐紧紧地锁住他的手腕。 “放开我,现在!” 另一名医务辅助人员说:“他们在爆破街对面那座建筑物时,忘了他还在里面,结果给炸飞了。” “立即放开他。没有时间耽误了。真见鬼!”黛安娜跑向轮床,回过头来大声喊道。跑到中途,只能返回来,陪着那张轮床,跑向第一外伤室。戴维跟在她身后,手铐叮当叮当作响。两个警察很不情愿地跟在后面。黛安娜走在伤者旁边,说:“没有本能呼吸。没有脉搏。他身上青一块紫一块。” 戴维伸出铐住的手,摸到伤者的胃,轻轻地按着,就像按在一袋膨化食品上面一样,胃部发出一阵轻柔的咯吱声。空气已经从伤者的肺部排出,扩散到皮肤下面。 “爆裂性水疱音。”戴维说。 跑到另一张更宽的轮床前,几个人抓住了脊椎矫正板。 “我来数,”黛安娜喊道,“三99lib.,二,一。”他们把伤者安全地移到了这张轮床上。医务辅助人员退了出去,以腾出更多的空间。 到这时候,戴维抬头看了看伤者的脸。黛安娜已经给伤者接上了纯氧,正帮助护士剪开伤者的衣服。 “我们准备打开他胸腔。帮我准备胸部切开手术托盘!” 伤者的表皮静脉已经萎缩陷下去了。人们在他周围忙碌着,在他右臂接上了一支快速注入器。詹金斯看着大家忙碌,脸上显出既愤怒又冷漠的神情。 戴维说:“从大腿上找出一条血管。”一个年轻护士答应着,用针刺进伤者的臀部。注射器里涌进一股血流。 “很好,”戴维接着说,“现在通过这根针插入一根导管。对,对。”护士把一根蓝色的八号法国导管顺着导人管插入血管。 “别把导管碰掉。” 从血库提出的六单位血浆到了。黛安娜穿上手术长外衣,戴上手套说:“为非0型血浆打开盐水。” 戴维转向詹金斯,把手伸过去。 “够了。把这东西拿开。现在!”实验员与护士们经过他们身边,跑向轮床。 胸部切开手术托盘到了,放在蓝色毛巾里。拉开毛巾,里面排列着镊子、肋骨扩张器、肋骨切刀和一套闪着光的解剖刀。黛安娜停住了,转身看着警官。戴维的手离詹金斯只有几英寸了,但詹金斯没有低头看。他死死盯着戴维的脸,冷漠,无情。 黛安娜双手抱在胸前,说:“没有他,我做不成手术。准备起诉吧。” 围着伤者进行的活动似乎停止了。一瞬间,所有的目光都落到戴维和詹金斯的身上。还是布朗纳打破了沉静,走过去要打开手铐。詹金斯试图阻止他,但布朗纳猛地用力推开他,咆哮着99lib.:“傻小子,最好站着别动。” 詹金斯的脸又恢复了表情,愤怒、受挫、耻辱的神情交织在一起。他瞪着布朗纳,转身离开,出门时砰地把门关上。布朗纳很快打开了戴维的手铐,也走了出去,靴子发出咯吱咯吱的响声。 黛安娜看到了戴维的目光。她对戴维眨了眨眼,戴维意识到自己爱上她了。 第三十四章 确认了克莱德的综合画像真的通过内部邮件在传阅之后,戴维上到五楼,走进特护部病房。这里比两天前他来看南希时更忙。一个虚弱的女病人在床上喊住他,想多要点吗啡。他笑着回答:“抱歉,女士。我不在这个部门工作。但我可以帮你喊护士。” 南希病床四周紧紧遮着帘子,呈椭圆形,像一件柩衣。戴维拉开帘子,帘子上的小环发出格格的声响吵醒了她。她转过脸来。尽管戴维知道她已经看不见了,他还是尽量不让自己显出来被她的脸吓着了。如果脸上现出震惊的表情99lib?,那么这种震惊会传递到声音里的。 如果这几天有什么变化的话,那就是她的99lib?情况更糟了。烧伤变成永久性疤痕后更加吓人。在受到袭击后的六天里,她的头发从头顶前端脱落,只剩下脑后和头部周围有几缕稀疏的头发。右边脸颊的大水疱变干、发灰,边上的皮肤也变黄了。尽管戴维不是整形医生,但是他怀疑能不能给她植皮了。两个水疱之间,她脸上破损的皮肤泛红,因为还残留着西瓦丁,所以显得比较光滑。脸的中间,两只眼球萎缩,深陷在眼窝里,而且看不见任何东西。 “是谁?”她很虚弱地问,声音有点刺耳,“谁在那儿?” “是我,戴维·施皮尔。” “噢,我不想见你。我.99lib.听说了你所干的事情……你帮了他,而且他现在跑了。”她的头在枕头上慢慢地挪动着,那是一种垂死的动作。 “你怎么能这样?” “我没有帮他。我只是给他治疗。” 她困难地吸了一口气说:“我不想见你。” “好吧。” “再也不要见你。” “好吧。” 戴维轻轻地退了出去,把帘子拉上了。 戴维从楼上下来,走进医生休息室时,黛安娜做完手术回来了,换上了干净的工作服。 “今天早上詹金斯的那件事使我产生了一种想法。”他说。 她从地板上拾起染上血的工作服:“如果你感兴趣的是手铐,可得先请我吃饭。” “不幸的是事情没有这么有趣。我们帮过的,也就是警察要找的那个人是……” “不要命的摩托车手。” “不。是詹金斯大声吼出的那个人。身上有子弹的那个。他叫什么名字?” “埃德·平克顿。” “是他。”戴维走到抽屉边,取出那张埃德落在急诊室里的古怪书签。上面写着:杀人狂书店。信息极限。 戴维在一家条件较差的快餐馆边停下,狼吞虎咽地吃掉了一份快餐。而这样他确定会让他自己患上急性肠胃不适症。在开车去杀人狂书店的路上,他端详着书签,再一次确定了一下地址。书店位于洛斯费利的下层阶级聚居地。 埃德一直读的那本书《窃听与电子监视》暗示他正竭力想找什么人。而埃德又是一个有前科的人,他很有可能找得到那些戴维连名字也叫不上来的任何东西。毕竟,戴维帮了埃德一个忙,或许这个带着可怕新伤口.99lib.的人愿意给他指点迷津。 要是埃德没有偷走病历,戴维就绝不会出来跟踪他,也就不可能抓住他。即使最后发现这个地区惟一叫埃德·平克顿的是一个九十岁的二战老兵,他也能这样,因为仅有的线索就只有这个书签。 戴维把车停在距离那个做广告充气枕的店铺不到一米的地方。他向杀人狂书店走去,为自己像一个碰上运气的侦探感到一点骄傲。可是就在他走进书店,意识到他要和什么样的人打交道之后,这种念头马上就消失得无影无踪。 戴维一上台阶,就听到书店里有人说话,狭窄的门面店里排列着书架,书架上放着书,封面向外。一个穿着背心的壮汉斜着眼瞟着前面的收银台,灰白色的胸毛从背心扣子上方的V字形空白处露了出来。胳膊和肩膀的肌肉块上都刺有大块的蜘蛛网状文身。 几个顾客仔细地看看书架,戴维尽量让自己显得和其他顾客一样,就这样,那个出纳还是盯着他,一眼就看出他是装出来的。一本名叫《颈脉红酒》的书引起了戴维的注意,那本书夹在《红色斑点》和另外一本看上去很高贵的名叫《鸡奸与海盗传统》的书中间。戴维有点害怕,又有点感兴趣,随手翻了几页,就把书放低一点,壮起胆子向周围看了看。 放下《颈脉红酒》,戴维不禁感到惊讶,他觉得自己像是闯进了《微暗区》中特别狼藉的那一幕。书架上的书,背景音乐,顾客们——他们似乎代表着一股巨大的社会暗流。人们有着间或异化的需要甚至渴求,不仅是这些东西的购买者,而且还是这些东西的制造者、出版者、传播者。 戴维鼓足了勇气,靠近收银台。 “你好,我在找……哦,我有个朋友经常光顾这里,我已经……” “售书记录是保密的,”那个人不耐烦,很快地说着,“98年,肯尼·斯塔尔试图用传票来取莱温斯基女士在克99lib?莱默书店的购买记录,他做到了。所以如果你还坚持的话,帮帮忙,就从这里出去吧。” 戴维举起双手,后退了一步。 “我不想给你惹麻烦。我也不想打听他的读书嗜好。我只想知道你认不认识这个人。他长得很引人注意,皮肤很白,刚剃的头发,闪亮的红发。” “为我们的顾客保密是最重要的,”那个人说。 他咧了咧嘴,露出一口整齐、闪光的牙齿,“是好朋友,啊?” “你瞧,他不是朋友,”戴维知道自己在后退,但是他没法一下子说明他给埃德看过病,也没有违反病人保密制度。 “我上个星期才见到他。我帮了他个忙。我知道他经常来这里。我想如果你见到他,能不能告诉他……” “我不想卷入顾客的私人生活。” “谈不上卷入。我会付钱给你,如果你能传个话的话。” “我不接受贿赂。” “那就当成传递费吧。”那个人趴在柜台上,蜘蛛网状的刺青鼓了起来,然后说:“我不知道你在说什么,我们这里顾客很多,我建议你要么买点东西,要么就滚出去。” 戴维选择了后者。 第三十五章 回去的路上,戴维想起参加住院医生的欢迎会要迟到了,便把车开得飞快。他觉得很烦,老鹰电台竟然也有了最古老电台的资格。但是这种烦躁很快变成了惊愕和沮丧,因为插播的新闻讲道:“99lib.韦斯特伍德酸液泼洒者昨晚从加州大学洛杉矶分校医疗中心逃逸,现在依然逍遥法外。据可靠消息称,急诊室部门主管医生戴维·施皮尔对洛杉矶警察署十分冷淡,他拒绝交出这名嫌疑犯,因为……” 戴维平静的心境突然被打破,他关掉收音机,默默地开着车,想着自己从事的事业从未受到玷污,也不希望成为争论的焦点;而现在他做的每一件事都要暴露在媒体的聚光灯下。 去日落休闲中心前,他先回家换了套衣服。等他停好车,走进三楼宴会厅时,晚餐已经结束了。人们漫无目的地挤在后阳台,欣赏着夏日晚霞。 戴维一边穿过拥挤的人群,一边向同事们点头打招呼,留心发现新来的同事。卡森穿着宽松的裤子,咧着嘴笑个不停。吧台旁边,唐正和一个满头金发的女子离得很近,窃窃私语。其他同事在戴维走过之后,似乎很快地又聚到了一起,或许他们在议论他为“韦斯特伍德酸液泼洒者”治疗的事。 戴维要了一份橘子汁和色拉,一个人站在水泥栏杆旁边,用很细的红色吸管吸着。一只柔软的手搭在他的肩上,打断了他的思绪。他转身看到黛安娜站在自己身边,她穿了一件黑色紧身裙,戴着一条珍珠项链。沿着她的锁骨线,项链微微有点扭着。 “我知道,你不习惯看我打扮。怎么样,在那家破旧的书店里,有我们朋友的下落吗?” “没有,我只不过翻了翻一本咖啡桌休闲读物。” 黛安娜做了个鬼脸。 吧台那边,就在戴维看到两个主治医生的时候,他们把眼光挪开了。戴维想到自己竟然被同事们当做审视的头号对象。然而,他的火气很快就消了:是自己造成的嘛。 黛安娜的手伸向他衬衫的正面,又停了下来:“你掉了一粒纽扣。” 晚宴致辞要开始了,人们开始往里走。过去几天戴维一直疲于奔命,忘了准备演讲辞。他太累了,根本顾不上这件事;而且已经多次在公开场合做过演讲,他能够从容自如了。 一个穿着红色服务员制服的人拖着步子走过阳台边,拨弄着栏杆边的空瓶子和空杯子。戴维早已注意到那个人在笑的时候,显出牙齿很灰,可能是因为年龄很小时起就服用四环素的缘故。他还有点儿跛,用左腿多些。戴维往下一瞥——果然,穿了一只特别的鞋。大概小时候得了脊髓灰质炎,这种疫苗是50年代中期才推广使用的,那个人看上去有五十七八岁,这就对了,也许他十二岁时感染的。 “戴维!” 他转过头来看着黛安娜时,很惊讶地发现阳台上几乎空无一人。 “你把我撂在外面。你刚才在想什么?” 他摇了摇头,理了理思绪,说:“我们的身体被做上了各种记号。医生就像侦探,从一个人的伤疤、跛足、声调就能推断出他的过去和现在。” 黛安娜看上去很失望地说:“我猜想这和过去几天发生的事情有关。” “什么呀?你在想什么?” “我们在餐厅里的谈话。”她抱起双臂,非常自然、优雅,“我觉得经过几次有点蠢的约会之后,我们依然谈不到一块,这实在很傻。” 他笑着,好像她在开玩笑,但是他很清楚她没有。 “好了。把对老人的歧视放到一边,你认为我不在意你怎么看我?我们是怎么交往的?我们都知道那不仅仅是专业问题,戴维。” “不应该这样,”戴维意识到自己的说话声音太大,就压低了声音,“我是部门医生,你是住院医生。” “我想我们是同事。” “我们……我们是同事。” “而且不是任何人都会控告你性骚扰。我绝不会到法庭上说那种事。” “黛安娜,我还是你的上级哩。”她抬头瞪着他,但是他没有看她。他说话的语气变得更加武断:“工作场合中有些界线不能混淆。”他觉得自己的脸涨红了,知道自己有点急躁。他用食指的前两节指擦了一下前额的汗:“不仅如此,我刚丧妻不久。” 看上去似乎她不愿意谈这个。她把这个话题搁置起来,并不是搁置得很好。这是一个廉价的借口;他在想多久之前这一点就已经失掉了合法性。用两年的时间去哀悼,够了吧?还让这一切都过去呢?
藏书网
“三十秒之内你找了三个借口,”黛安娜说,“而且我还没有听你说你和我感觉的是不是一回事呢。” “呃,我想我并不真的需要……” “最后一次和朋友吃饭,是什么时候?” “什么?” “和一个朋友,只是一个朋友。” “我不知道。我想有一阵子了吧。” “戴维,你是我认识的最高尚的人。你不停地工作,你的工作领域让你与病人之间无法保持长期联系。你几乎没有私人时间,除了我们一块儿出去的那凡晚,你根本没有约会。你好像把自己封闭在一个防护性的小壳里面。也许你还不想承认这样的事实:你还有情感。” 出于本能,也是出于防护,戴维突然发火了。 “几年前你就开始做心理分析了,你为什么不再回到分析师的扶手椅子上去坐着?” 黛安娜的脸僵住了。戴维非常后悔。她每个星期都会有挫败、悲伤和强烈的情绪。但这是他第一次看到她真的生气了。他想说点什么来缓和他话语里的苛刻意味,但一个女人穿过落地窗走到后阳台来:“施皮尔大夫,我们都在等你。” “我马上就到。” 黛安娜不肯低下头或转过脸,她看着他,显得既生气又脆弱。戴维竭力想知道他该说些什么,可是他做不到,最后他转过脸,走进屋里致辞去了。 等戴维致辞一结束,她就和一位住院医生走了出去。戴维只好走得很快,在附近的停车场截住她。她正要上一辆红色的大众车。小雨飘落,更像阵阵湿润的微风拂面。 “打扰一下,特蕾西大夫。” 黛安娜停住了,半边身子已经进了车里,问:“什么事,施皮尔大夫?” “我想和你谈谈关于……关于今天下午的事。我可以送你回家吗?” 她想了一会儿,咬了咬下嘴唇,说:“好吧。”她探回身子对朋友说:“明天见,马西。” 开车回黛安娜在切奥尔特路上的公寓,除了黛安娜偶尔指指路,他俩谁也没有说话。到了之后,戴维把车停在路边,他们就一声不响地坐在车里,思考着前面失礼的拌嘴。 黛安娜开口道:“让我说一句,好吗?” 戴维接了下去:“瞧,这几天,我的处境很困难。过去两年也是这样。最近我一直想弄明白这究竟是怎么一回事,我在所有这些事情上。这听起来很蠢,但是很长一段时间,我都找不准位置,直到最近我才拼凑点答案出来,然后那家伙的逃跑更是乱上加乱……”他的声音弱了下来,意识到自己都不知道究竟在说些什么。 “你是对的——我不否认我对你怀有某种情感,可我没法确定这种情感是不是合适。” “情感不可能不合适。” “我很抱歉,我对你说话太冲了。” “我也很抱歉,我说话太咄咄逼人了。我不该那样。”她哈哈地笑了起来,“喔,这是我们第一次吵架,可我们连性关系都还没有哩。你真会找准对象来伤害人的感情。”她笑着,手放在车门把手上,准备开车门。 “所以,要是我告诉你我觉得你很迷人是不是很唐突?” 她想了一下:“是的。” “好吧,”戴维说,“你一点也不吸引人。” “你也不吸引人。” 戴维接手机时,正把车开出车道。他顺直车,局促不安地往四处看了看,马路上空无一人。 是布莱克刺耳的声音:“你又呼我了?” “是啊。” “可别养成习惯。” “我正从几个方面着手。如果我……我碰巧找准那个嫌疑犯的位置,把他弄进去或者提醒你。你可以去处理逮捕的程序吗?” 布莱克大笑起来,弄得电话格格地响,“上次你的计划可没有这么聪明啊。” “愿意吗?” “得了,好吧。到时我去逮捕好了。” “我是当真的。” “得了,真差劲,现在情况大大不同了。”他又叹了一口气说,“好吧,这次我来抓人,如果你给我把这件事办得很漂亮的话。不过我不能干涉洛杉矶警察署的任何调查,而且不能把自己扯进去。所以要么你去逮捕这家伙,要么交给我,把确切的地址给我,省得你麻烦。” “好的,如果事情有眉目了,我该找谁联系?” “我会一直静候你的佳音。噢……大夫吗?可别伤了自己。” 戴维关上手机,他把车沿着静谧的街道向家开去。看到后面有灯光闪烁时,他小声地咒骂了一句。 他把车子开到路边,等着,在手套盒里找牌照。 一阵猛敲车窗的声音吓得他一下子僵直了。是詹金斯,他手里拿着一只黑色的金属手电筒,正狠狠地敲着车窗。布朗纳坐在驾驶室旁边,也拿着手电筒,电筒的光不时地闪进戴维的眼里。 戴维磨蹭了一会才摇下半截车窗。他没有回头,通过后视镜看看黑暗里的马路上是不是有别的车子。一辆车子也没有。 詹金斯已经转身走回警车了,靴子在石子路上发出咯吱咯吱的声响。 戴维静静地坐在车上,思想斗争着要不要按下手机上的“回拨”键。可是他说什么呢?毫无疑问,他是要被例行检查的,最后他决定接通加州大学警察局,以防詹金斯使用暴力。就在他伸手拿电话时,詹金斯又折回来了。 “给你开一张修车罚单。你的车子一只尾灯坏了。” “不会吧,我才……” “我认为你大概不想妨碍一位警官执行公务吧,是吗,先生?” 詹金斯撕了一张罚单,贴在车玻璃上。戴维想到布朗纳在车里坐着,更紧张了。 詹金斯打开手电,从两英尺外直直地照着戴维的脸,戴维只好眯起眼睛。 “他分得清好坏,现在藏了起来,不让当局发现。如果他有预谋,在等待时机,他就不是被迫犯那些案子的,他有目的,能控制自己。”詹金斯对戴维说。他的影子在强光后面显得很大,没有形状。他又开口了,声音差不多是冷冷的自言自语九九藏书,“是你自己选择了要自卫。”然后关掉了手电筒。 戴维想起母亲告诉过他——别把快要崩溃的人惹火了,所以戴维一直保持沉默。不过他也做好准备,准备在太阳穴上挨一拳或是被手电筒砸一下,不过,詹金斯什么也没有做,只是扶着车门框说:“赶快把尾灯修好。” 詹金斯转身向警车走去,就在经过后视镜时,晃着手电把尾灯透镜敲个粉碎,却没有停下脚步,就大步流星地走了。 第三十六章 戴维把钥匙扔到大理石台上,关上身后通向车库的门,叹了一口气。他气坏了,猛地一按开关,灯没有亮。于是他走进起居室,在黑暗中摸着另一只开关。 黑暗中一个声音响起:“别麻烦了。” 戴维一愣神,手中的公文包掉了下来,包上的金属包角砸在硬木地板上,纸从中飘了出来,撒在他脚的周围。他盯着黑暗的起居室,最后把目光落在皮椅里黑乎乎的一团影子上。 “为什么不坐下来,施皮尔?”声音显出有教养,非常冷静。不过可以肯定,不是克莱德,戴维不知道他是该因此松一口气,还是更害怕。 “你要钱?”戴维问。 “为什么不坐下来?”声音重复着这一句。一只胳膊从杂乱的影子里伸出来,指了指椅子对面的沙发。戴维不知不觉地竟然听从了。他僵硬地坐到沙发上,想尽量在黑暗中认出那张脸,“我注意到你在调查我。”声音继续说道。 “瞧,我不知道……”戴维停了一下说,“埃德·平克顿?” “够了。” 戴维沉思了一会儿,才理清头绪。 “你的伤怎么样?好了吗?” “别想控制我。”埃德说,“你在想我会不会伤害你?答案是‘不会的’。” “我为什么要相信你?” “你来找我,施皮尔,我不来看看你吗?”片刻的沉默之后又说,“你怎么没装警报器?” “这个街区很安全。” “你的孩子怎么样?”戴维问道,“那个小男孩?” “你很聪明,施皮尔。我俩都知道我曾经告诉过你我有个小女孩。我通常撤同一个谎。他们很容易追踪到我。”现在他更精明,与在急诊室时不一样。 “你利用我。”戴维说。 “我利用许多人。” “但是因为你,我现在处境很危险。所以你欠我的。” “我可不想从你那儿听到这句话。你卷进了什么?在你奔驰车的行李箱里死了一个妓女?” “你一定听说过韦斯特伍德泼酸液的那家伙了,他走了进来……” “所以你觉得你有责任。”埃德插了进来。 “是的,”戴维承认,“我确实是这么想的。这个家伙在外面毁妇女的容。” “你想报复。”又插进来一句,半是陈述半是疑问。 “不,不,上帝啊,不是这样;我想找到他,捉住他。” “你为什么认为我能帮你的忙?”黑暗中埃德的问题一个接一个,像连珠炮似的。戴维极力想跟上,尽量从他混乱的感情和动机中找出一个明确答案。 “你说你的假释,还有那本你正在读的书……你好像对法律以外的事情很熟悉。像你这样的人,我认识得不多。” “为什么不相信警察呢?” “第一个受害者是警察的妹妹。他们会把那家伙开膛剖肚的。” “难道你认为他不该开膛剖肚?” “我认为他整个儿是一团糟。功能紊乱或是精神分裂,我想应该用锁把他锁住,而且让他接受精神治疗。” “把碱液泼到妇女脸上,确实够恶毒的。” 戴维往上坐了坐,耸起肩膀说:“邪恶会以很多种表象出现。或许是很平常的一种。为什么不可怜可怜他呢?” “那你想……想干什么?” “我希望找到他,把他送到合适的部门去。” “怎样才能办到?” “我还没有想出来,”戴维承认,“但是如果能和他联系上,我想我可以说服他。很安全的。他似乎很信任我。” “你,一个有名望的医生走进了蛮荒的边缘,”埃德的手靠向暗影模糊的头,手臂屈向两边,“有时不论做出的决定是对还是不对,都要付出代价。从我干的这一行就知道了。” “你是干哪一行的?到底是做什么的?” “特别卑鄙的一行,”埃德的手在皮椅扶手上摩擦着,发出沙沙声,“非常卑劣的行当。” “为什么从医院里偷走你的病历?上面又没有你的真实姓名。” “施皮尔,我们的身体充满了各种线索。x射线以及书面记录都可以毁掉我们。你知道联邦调查局拿什么鉴定尸体吗?你会很惊讶的,他们用补牙齿的填料,用胃里的纤维。” “这个我不太清楚。不过我可想不起来你这个小子用过什么牙齿填补物。” 埃德大笑起来,笑声刺耳。戴维突然感到一阵轻松。 “你能帮我吗?或指点一下谁能帮助我?” 埃德的影子发出沙沙声。戴维辨认出埃德身边桌子上有几个圆圆的小东西。他马上想到可能是手榴弹,可他发现自己并不害怕。 “我会和你说的。一点点。而我要确定是不是信任你。如果我确定信任你,也许我乐意对你指出一些方向。但第一条是,要有规矩。我不使用暴力。你看到了我的体格——我不是个打架的人。” “很好。我也不想用暴力。”戴维说。 “我不想和警察搅在一起,从来也不想。明白吗?这种事情一旦失控,你会有麻烦的,到那时,我就会消失。”埃德等着戴维表示同意,“现在和我说说那个人。” “大块头,邋遢,大约六英尺一英寸那么高。” “这还不行。想当侦探吗,施皮尔?那就得观察敏锐。其实你已经注藏书网意到其他许多事情了。他胡子刮得干净吗?手柔软还是粗糙,干净还是肮脏?嚼口香糖吗?有疤痕吗?有什么面部特征?刺青还是文身?头发的长短?鞋子的种类,是工作鞋,便宜的鞋子,时装鞋,还是带子母扣的鞋子?鞋子和衣服相配吗?是设计师设计的衣服吗?上面有油漆吗?灰泥还是淤泥?他紧张不紧张?衣服宽松还是紧身?戴手表吗?戴在左手还是右手?系皮带吗?有呼机吗?有手机吗?戴戒指吗?项链呢?脱过他的衣服吗?你把东西都锁到柜子里吗?听起来似乎愚蠢,可警察有时就忘了检查。他在说些什么?有什么特别的话语吗?” 戴维沉默地坐了一会儿,思考着。埃德没有催促他。终于戴维说道:“他说话不连贯,没有组织。似乎特别激动,尤其是当着精神科医生面的时候。他不戴戒指和首饰。第一个受害者说他有文身,但是他进来时没有。粉刺很多,指甲上有麻点。我不知道他是不是左撇子。鞋子,我也记不清了。穿医院的工作服,很宽松,没有系皮带。他身上有淡淡的烟味。医院里的工作服或许暗示着他认为自己和医院有些关系。我猜他在医院里工作。我不清楚他嚼不嚼口香糖,但是他嘴里有一股橘子糖的味道,很浓。头发很稀,头油很重。个人卫生很差。” 戴维的眼睛慢慢适应了黑暗环境,他看见埃德满意地点了点头。 “你是个医生。要利用这种优势。再给我多一点。” 戴维双手合在一起,下巴搁在指尖上。 “让我想想。他希望灯光昏暗,所以他可能有偏头痛。,平衡感不太好,走起路来有点拖着步子。可能患有强迫症或妄想症——他重复着一些很拘泥于形式的短语,显出思维僵化。他说过曾经和蛇一起锁在暗处,还提起光和噪音。他对女性有病态的依恋,却又很喜欢惩罚99lib?t>她们,这些都很极端,却又是有意识的,而且好像他不能很好地领会别人的意图。” “这是什么意思?” “他把别人没有恶意的问题当做有恶意,这样他的攻击性就被激发出来。比如,我为了检查他的精神状况,问他知道不知道现在是几月份了,他马上变得充满敌意,问我是不是认为他是个傻瓜。” “如果他不理解的话,那的确是一种伤害。” “很精确,呈现出来的提示——声音的语调、面部表情、谈话的上下文——会让正常人知道这种询问没有敌意,甚至是充满仁爱的,而他却认为这是敌对的。这说明他经常发现自己处于敌对的环境里,在那里他总感到人们对他持有敌意。想想这是一种什么样的情形。如果你认为人们总是伤害你,攻击你,你就会变得很有攻击性。” “肯定会有的。”埃德的声音里有一些揶揄。 “他的不安全感和自我保护意识特别强。他还固执地拒绝任何药物,这让我相信他也许就是这样。他好像既害怕一个人呆着,又希望一个人呆着,表现出强烈的依恋。” “对谁?” “对我。” “好多了,现在我们有一幅侧面像了。” “你打算帮我了?” “还没有。首先我要从你那儿得到更多的情况。像指纹、照片,至少一个名字。” “要这些做什么?” “我比警察更有优势,因为我不必通过合法渠道去查。” “我可没有让你去做任何非法或不道德的事。”埃德的笑声回荡在起居室里,“每件事都是道德的。问题是:哪一种道德。” 他从旁边的桌子上拿起一件东西,扔给戴维。黑暗中戴维没有接住,那个东西打在他胸口,落在沙发上。 “埃德?埃德?” 没有回音。戴维在坐垫里摸啊摸的,最后发现埃德扔给他的是——一只灯泡。 他在屋子里摸索,碰到了落地灯,几乎要把灯撞翻了,幸好他握住了细细的金属灯杆。他试着在黑暗中拧上灯泡。 打开开关,埃德不在了,戴维对此没有感到意外。 写字台上还有三只灯泡,一只灯泡下面有一张折起来的没有印名字的名片,底部的空白处有一个用黑墨水写的电话号码。 很惨的是,装这三只灯泡竟然用去一个犹太裔大夫十多分钟。接着,戴维检查门窗,没有发现任何强行闯入的痕迹。锁上面也没有撬的痕迹。不管埃德·平克顿是谁,他知道自己在做什么。 戴维没有睡觉,而是列出所有他观察到的克莱德的症状,然后又把这些很难理解的术语翻译成非医学用语,在他要给别人看时好拿出来。单子上有: 眼球抖动——瞳孔颤动 头痛 注意力集中有困难 意识模糊不清 构语障碍——言辞含糊不清 静坐恐怖——不安静,烦躁 运动失调——步履不稳 单子下面,他还写下一些可能会做出的诊断,包括中枢神经系统的狼疮,精神分裂,情感表达分裂紊乱,脑部幻想,亨廷顿舞蹈病,肝豆状核变性,异染性脑白质萎缩,硬膜下血肿,病毒性脑炎或含糊的中枢神经系统感染,导管狭窄,颞部脑部癫痫,甲状腺机能亢进,多种硬化,药物中毒,杀虫剂中毒。 戴维现在得到的线索很含糊,不可能再进一步缩小范围了。 他思索着克莱德的强迫性重复症状,从三倒着往回数,这意味着什么? 写完了纸片,看了看表,已经接近半夜了。走进卧室脱掉衣服,躺到床上,戴维感到床上空荡荡的,身边空无一人。 他想起从前躺在移动特护病床上的妻子,她身边监视仪发出的嗡嗡的单调声音。他想起克莱德,那个很丑、对前途无望、步履艰难地生活着、很少注意别人的人。他想自己是不是应该从过去几年的休眠生活中苏醒过来。他那刻板的斯巴达人似的生活规律像壳一样保护着他,让他不受身边床上一片空白的影响。但是,这一点也把他和别的重要东西隔开了。 尽管在将近四十五个小时里他都一直醒着,然而他的整个身体还是充满了活力。他躺在那里考虑了几分钟,然后把被单一掀又穿起衣服。他乘车回到医院,就像做梦一般,那些街道一时黑暗,一时闪着银光。 在急诊室的大厅里没有什么动静,那些检查室也大都空空的。唐在中心工作区的一个高凳子上睡着了,倒在后柜台上。护士和实习医生都睡眼蒙咙地填满了那些图表,并把它们从托盘上移来移去。 “有什么东西要放到贵重物品的橱柜里吗?”戴维问,说明他到了,“从克莱德身上弄来的?” 唐懒洋洋地抬起头,他的眼皮都抬不起来,问道:“什么?” 戴维继续说,那是对另外一些人说的:“也许,什么东西从他的口袋里掉出来了,或者是什么人从他身上拿走了什么,存放在贵重物品的橱柜里了。” “在寻求线索吗,施皮尔大夫?”有一个护士问。 其他的人都望着他,几乎是带着难以掩饰的兴趣。 “有吗?”他又问。 戴维所认识的实验室化验员,被他拉来帮助冲洗克莱德的那个人回答说:“贵重物品的橱柜都是空的。我们没有从他身上拿走什么东西,记得吗?警察们把房间里剩下的一切都没收了。” “你为什么要在半夜两点钟的时候担心这件事?”唐问。 戴维把一只手搭在柜台上,感到向他这个方向投射过来的凝视目光的分量。他一面带着刚毅的神情对视着专注的目光,一面想到克莱德是怎样从对视中把目光畏惧地移开,他发现这具有怎样的威慑力量。克莱德说了些什么?我再也不呆在人们的周围了。没有人能够再回看我一眼! 这种认识给了戴维一个沉重的打击,他把头往后一抬。从急诊室逃跑以后,克莱德会跑到哪里藏了起来呢?在一个人们不可能回望他一眼的地方。 一个适合于既害怕又渴望独处的人呆的地方。一个一他置身于死人的地方。多尔顿已经提到在第三走廊击他们发现血痕——通过运输电梯流回来的。运输电别梯供把尸体用车运到七楼的解剖腺管的地方。伤戴维往后退了一步,结果把一文件盘的表格给八撞翻了。他步履轻快地离开房间,其他的人在他身后交换着不解的眼神。 第三十七章 戴维进入解剖学实验室,那是十分宽阔的长方形的房间
,高高的铁台子上满满当当地放着一具具尸体。解剖台上格子式的门敞开着。尸体裸露在那儿,胸膛剖开了,脸皮已经剥去,四肢多腱而呈黄色。福尔马林的恶臭弥漫在空气中。 电灯的开关咔哒一响。不锈钢柜台和橱子使房间的临床灯光变暗了。戴维伸手到通向地窖的大门,大门吱的一声拉开了。 福尔马林溶液呛得他的眼睛流泪了。一排排尸体像一半片半片的肉一样挂在钩子上,十字剪夹起缩在一起的耳朵上。 他不慌不忙地在一排排尸体中缓慢地走来走去,在红色和蓝色的塑料排水管之间的地面上寻觅着,看看有没有克莱德在那里的迹象。 他从白上衣工作服的口袋中掏出一副乳胶手套套到手上。 腺管室和标本室里到处是不锈钢。许多很好的表面,戴维想像着,手从那些表面上提起来就会留下指印。但是这是困难的;克莱德的逃脱是在接近二十四小时之前发生的,每天有相当多的交通车辆经过这个地方。当戴维记起克莱德逃跑了还戴着他的手术手套的时候,更强烈的失望产生了。 没有发现什么值得注意的地方,戴维结束了在地窖寻求线索的工作,走到外面,坐到标本室角落里的木头小课桌旁边。他自己没有什么要继续干了,所以要和埃德取得联系就不再有意义。他得告诉耶尔,因为把自己进一步陷入到这一案件中,他将承受来自许多方面的非难。 伸出手去拿电话,他的身子也超出椅子,一条腿撞到了一个小型金属垃圾箱。他往前倾了一下身子,把垃圾箱扶正了,然后从地面上拾起几张皱巴巴的纸和一个香蕉皮。一个锡箔制的小小方形物在书桌下滑了一小段距离,戴维又进前一步弯腰去够,没有够到。 藏书网那看上去是一个药片的包装套管——也许是易蒙停,从一张大纸上撕下来的。就在他碰到它之前,那些字映入眼帘:贵族牌罗森格润喉糖——橘子味。 戴维僵直地站在那里,他的手臂很不灵活地伸到书桌下面。那是他从克莱德的呼吸中所觉察到的气味——明显的橘子味的药片味道。他快缩回手。也许那种片剂就是克莱德的,他藏在这儿的时候,吃的就是这种药。 戴维迅速地在抽屉里翻找着。找到了一包舒达菲得制剂。他剥去锡纸,试图揭去内衬,却没有去掉,与此同时倒把他的手套粘上了。他脱了一只手套,然后用大拇指指甲刮起锡箔纸的边角,他没带手套的食指的指纹牢牢地印在小方形物上。 如果克莱德戴着手套,他也一定要脱了手套去拿片剂。那意味着书桌下丢弃的那个方形物——在塑料的顶部箔片包了一半——很可能印上了他的指纹。 就像给病人看病做了正确的诊断,戴维感到一阵喜悦。他从衣袋中抽出埃德的名片,拨了号,听到三声短短的哔哔声。是呼机。标本室的电话号码是贴在听筒上的,戴维拨了号码,按了“#”号键。他还没挂电话铃就响了。 “喂?”戴维什么也没有听到,只是一片寂静。 “是戴维,”他说,“戴维·施皮尔。” “瞧,”一个粗暴的声音说,99lib?“就因为我给了你一个电话号码,那也不是说他娘的你3点钟就打……” “我找到一个指纹,”戴维说,“我认为是的。” 一个长时间的停顿,然后说:“你最好给我介绍介绍。” 戴维介绍了情况之后,又有一个长时间的停顿,戴维认为他很可能要挂断电话,就说:“喂?” “还在这儿。仔细听着。不要碰那包装纸。找一支钢笔或是一把尺.99lib.子或是另外什么的,把它推到一个袋子里。不要碰房里的任何其他东西,立刻离开。十五分钟后我会在勒孔特与韦斯特伍德的拐角与你碰面。站在路牙石的附近。” “但是,要不要与警察联系呢?他们难道不需要来彻底地看看?” “我会打个匿名电话。马上就打。那么,挂了。” “你要把指纹交给他们吗,如果我们得到……?” 戴维意识到埃德已经把电话挂了。他双手和双膝着地,使用他在抽屉里找到的一个镊子和一个塑料的标本袋,小心翼翼地遵循埃德所规定的程序去做。 十五分钟后,他到外面,站在勒孔特与韦斯特伍德的拐角,双手插进他那工作服的上衣口袋里,感觉似乎他进入了描写冷战时期的惊险小说中了。 他紧紧抓住那只塑料袋,把药片包装放在口袋里,望着飞驰而过的小汽车。忽然间,街道上空无一人。一张报纸在风中拍打着。 一辆带着有颜色的窗户的红色探索者牌轿车进入视野之中,在靠近戴维的地方慢了下来。戴维从口袋里掏出那个包,离开路牙石站着。那带遮掩的驾驶位置一边的窗户慢慢地滑了下来,埃德的手伸了出去,从戴维的手里把包一把夺走了。 “瞧,”戴维说,“我在想如果……?” 窗户又滑回原处,探索者牌轿车开走了,留下戴维呆呆地站在路牙石那里。 第三十八章 灯泡忽闪忽闪地亮着时,在有?99lib.疤痕的桌面上的弯曲金属灯发出低低的嗡嗡声响。克莱德在一堆普通止痛剂中分门别类地翻检着。他那肿起的手指从中细细查点,把旁边空着的塑料瓶碰倒了。瓶子从桌子上滚落,弹跳到地上看不见了。 在他的身后,雨像数以百计的小手指在拍打着窗户。 他把一把潮湿的汤勺插进速溶咖啡杯中,又十分小心地送到口中。他慢慢地嚼着碎屑,绷着脸,然后从超大麦当劳杯中大口大口地喝着水。他的衬衫已经脱去,毫无生气的胸部布满令人伤心落泪的破相的烧伤和小伤
.99lib?
口,其中绝大多数都在愈合。 他抓了一个半红半黄的胶囊,小心谨慎地不弄碎它,轻轻地拧了拧,这两部分便分开了。他把白色粉末倒了出来,把空胶囊放到一边。他嘴唇既快捷而又不出声响地动着,不断地一遍又一遍地重复这一过程,直到他面前弄出了一小堆空胶囊。藏书网九九藏书 他把手伸进那个低矮的金属柜子,取出一盒通渠剂和一个光刀片。他砰的一声打开纸板的盖子,在桌面上撒下了一些干碱粉。他拣起刀片,把碱收拢成薄薄的细长条子,像可卡因的外形。 他一边舔着粉红色的嘴唇,一边拿着一只空的黄颜色胶囊,使它的小小的开口与桌面齐平,尔后他用刀片的横面把一条干碱粉线刮出桌面,那半颗胶囊接收到大部分。他不断重复这一过程,再将那一半红色胶囊加满碱粉,小心翼翼地不让碱粉撒出来,把红色胶囊合到黄色的上九九藏书去,再拧上半圈就到位了。 闭上一只眼,用大拇指和食指拿起一个完好的胶囊,他像珠宝商那样鉴定着自己的工作成果。他向桌子又倾了一下身子,拿起刀片和另一只空的胶囊,继续他那费神的工作。 在太阳升起之前,还有很多工作要做。 第三十九章 黎明时分,戴维把一个枕头拉过来盖在头上,想睡上几个小时,但是上一周的紧张使他不可能想到要熟睡了。自从那几次攻击事件发生以来,他还是第一次得到一个全天休息,他并不是要在床上虚度时光。伸手够到了床头柜上的电话机,他立刻去给埃德打传呼。 他疲惫地走进书房,从那个大铜鸟笼上把盖布去掉。鲜亮的橙色冠毛下露出玻璃状的黑眼定定地望着他。这只美冠鹦鹉的喙掩没在它胸前的羽毛中,它在理着毛。 戴维叹口气招呼说:“你好,斯坦利。” “伊丽莎白在哪儿?”美冠鹦鹉嘎嘎叫着,“伊丽莎白在哪儿?” “跑了,加入了‘阳光马戏团’。” 拿起无绳电话向起居室走去,他呼唤起埃德来,然后一屁股坐在豪华的皮椅子上。 “东方牌”衣橱的一边有一个沃特福特花盆和镶有银框的几张照片。一张是彼得和戴维的母亲过去的合影——她的头略微向后仰着,显示尊贵或高雅。 他最喜爱的伊丽莎白的照片,在浴缸里拍的,只有她的头和膝盖在泡沫上可以看见。一张照片是离开急诊室到卡塔利娜岛度假时拍摄的——戴维乘渡船到岛上去,与黛安娜谈着话,她的微笑正要变成大笑。这是第一次,他认为很值得把他和黛安娜的合影放进相框,与他个人的照片一起放在小房间里。这种想法在意识到之前已经付诸行动了。 电话刚响,他就拿起了电话。他急于要从埃德那里得到最新消息。 “戴维,我是黛安娜。” “怎么啦?” “是卡森。今天一大早,我们收到一位七十岁的中风病人。他把她放置在输氧的位置,给她装上管子,一不小心啪的一声弄断了她的脖子。不一会儿她就死了。戴维吗?你在吗?” “上帝,太可怕了。他现在怎么样?” “不好,兰伯特当着所有医护人员的面对他叫了五分钟,称他是杀人犯,把他赶出急诊室。他现在心乱如麻。我考虑你也许想……” “他的地址呢?”戴维找到一张小纸条,很快记了下来。卡森住在一个小套房,在靠近森塞特的巴灵顿的顶部,那是戴维熟悉的。 “其实今天我在医院里有些事要处理,今天下午我路过他那里停一下,不管怎么说,他也许可能有点独自呆着的时间。” 他很快穿好衣服,匆匆吃了早饭。他把《洛杉矶时报》放在门口,连看都不想看大字标题,但是他在驾车去医院的途中情不自禁地打开收音机。关于这件事的新闻在被大肆炒作。他弄不清为什么埃德没有回答他的信息;他再次揣摩向99lib.他提供关键性的证据是不是明智之举。也许埃德还没有给警察打匿名电话哩,并不是像他自己说的那样。 戴维停了车,匆匆忙忙赶上七楼,在解剖实验室的门外喘了一口气。 戴维差不多已经到达标本室门口的时候,突然门旋转开来,带来一股福尔马林的气味,出现了耶尔和多尔顿两个人。一种厌恶的表情挂在脸上,多尔顿停在门外,微微地靠在椅子上。 耶尔狐疑地打量着戴维说:“你在这里面做什么?” “我路过这儿来看看实验室的实验员,”戴维说,“有几项练习,我想要学生在尸体上练习……” 耶尔嘴里的口香糖啪的一声响。 “是吗?”他?99lib.说。 “你们在这儿于什么?” 耶尔说:“我们得到匿名电话才到这里的。” “你对这一无所知,对吗?”多尔顿补充说。 不习惯撒谎的戴维摇摇头,希望他看上去是令人信服的,“发现什么有趣的东西吗?”他问。 耶尔很快闪现一个微笑说:“一瓶橘子汁上的另一只手套。” 多尔顿的目光坚定而又尖锐,“我们不想发现你在哪里与这个案子沾边,大夫,”他说,“记住这一点。” 戴维从他们的周围绕过去,进入标本室,随手关上了门。霍勒斯从他正在处理的尸体上抬起眼来,手上都是血。一种着迷的微笑浮现在他的脸上。 “嗨,施皮尔大夫,你好吗?”他主动递给戴维一只外面都是血的手套,不过这时又看了看,在戴维不得不抗议之前,将手套抽了回去。灰色东西的小点点一直不离他的眼睛保护器,他用前臂将它推到头顶上。他的眼睛大大的,有点迷人,多少有点让人喜爱的样子。 “见到你真高兴。好家伙,这儿是不是让人着迷?姑娘小伙子们都很快乐,因为这是他们最后一天的解剖。在解剖做得最顺手的时候,今天上午警察让我呆了四个钟头。打扫呀,挑拣呀,窥探呀。然后就是提问。”他把眼珠转了一下,说道:“在这一切之后,我猜想,他们并没有得到一个想要的指纹。” 一个巡警坐在那张木头办公桌上,克莱德的综合画像在那上面盯着人。霍勒斯追寻着戴维的目光,点点头说:“警察们把那玩意顺便带来了。我猜想他们经过医院,但我今天还没有去收我的邮件哩。” “那么他就在这儿工作?” “在这儿工作过。真见鬼,哼?我一直知道那家伙有点神经。” 戴维的嘴巴都干了,便问:“他叫什么名字?” “道格拉斯·达维拉。他在这儿工作到几个月前,作为一个男护理员,他的工作就是把死尸从灵车上接下,帮助我把那些死尸挂起来。” 原来克莱德是个假名字,戴维是这么想的,接着问:“他还干了些什么?” “他管理标本,把标本弄到相应的实验室里。” 那意味着他有工人的通行证,他一定知道各种机构的大多数门上的总锁密码。负责运送——从一个长长的走廊到另一个长长的走廊,因此他熟悉医院里的所有路径。转移尸体使他学会怎样操作轮床;戴维以前一直错误地在调查那些跟病人打交道的护理工。 霍勒斯走了过来,打开水池下的柜子,把盛通渠剂的塑料容器搬起,砰地将它往经过药料防腐的台子上的惨灰色尸体旁一掷,尸体的胸部刚锯了个洞。 “贸易秘密,”他嘻嘻地笑着,“我要特别订购这玩意。这就意味着道格拉斯可能就是从这儿偷的。” “他长得什么样子?”戴维问,“达维拉像什么样子?” 霍勒斯耸耸肩说:“没有多少卫生学知识,如果你能抓住我说话要点的话。对于我们的这些低技术要求的岗位来说,我们喜欢雇用一些下层人。”一种骄傲神情在霍勒斯脸上一闪而过,一个自学成才的人的骄傲,他是依靠自身努力来攀登就业的阶梯的。 “我要告诉你,他抽烟抽得很凶,有时同时抽两支。你知道,他喜欢试图让自己情绪安定下来,乐于让自己集中思想,但是他做不到。” “发生什么情况了?” “他开始时好缺席。来得很迟。走了一阵子回来也不报告。我有一次发现他在地窖里,站在尸体之间。也没有做什么不可思议的事情,只是站立不稳。据说寂静可以使他情绪稳定下来。” “死尸没有什么问题吧?任何一具……受到侵犯或侮辱什么的?” “不,不。没有那样的事。”霍勒斯缩回了头,仿佛他刚刚接触一种臭味。这是戴维第一次看到他脸上带这种厌恶的表情。 “他被解雇了?” “我最后只好把他解雇了,”霍勒斯说,“我没办法,”他自卫性地补充说,“他事情老做不好。” 戴维在想克莱德是否为被解雇一事而报复。他对戴维说过:我就是要他们吃不了兜着。 “你们解雇他时,他是否看上去十分恼怒?” “不,并不真正恼怒。也许有某种沮丧。” “他的社会交往还好吗?” “伙计,你问了一个与警察问的不同的问题。”霍勒斯说。戴维想问他,耶尔和多尔顿问了什么问题,不过他竭力克制了这种冲动,还是让霍勒斯继续说:“道格拉斯躲避学生像躲避瘟疫一样。特别是对女学生。他喜欢到下班时进来,这个时候这地方很空。”他对门做了个手势,门后面实验室里是挑选尸体的学生们的喧闹声。 “他们不时地骚扰他。想到这一点时,我心里就相当不是滋味,他们都是将来的医生。但是我要告诉你,医生们在这些天并没有产生什么联想。不是像过去那样了。”他谦逊地点点头。 “他们是怎样骚扰他的?那些学生?” “嗯,说句公道话,那倒也并不常发生。不过,他们不时地让他站住,试图让他说话,评价他的说话模式姿势,诸如此类。你知道医学院学生怎么样——他们以为他们情感细腻,乐于助人。他发现这种密切注视,实在受不了。一个女学生有一次试图要戴上眼底镜在他身上试试。把他搞哭了。当然她事后道了歉,但那似乎没有解决问题。”霍勒斯的目光搜寻着眼前的肢解的尸体,然后说,“可怜的家伙。” 在霍勒斯的目光上挑时,戴维惊奇地看到他似乎很难受。 “我干这行很卖力。卖力到你都不会相信的程度。在道格拉斯跟我关系逐渐疏远的时候,我得要保住我的位置。我不可能做出别的什么事了。”他的面色看上去倦怠了,也许是因为他干了亏心事,或是内疚对他起了作用。 戴维还没有来得及做出反应,霍勒斯校正了那把锯子,把背转过来对着尸体。戴维也一声不响地离开了。 他发现拉尔夫在急诊室里,靠在一辆车子上,双臂抱在胸前。他似乎有些不安,在戴维站到他身旁时,他没有望一望。 “他娘的那些警察,”拉尔夫说,“弄一个家伙穿那样的制服,花了两天时间才弄清他是精神失常的笨蛋。” “出了什么事?”戴维问。 “他们要他们想要的东西,马上就要。也不考虑我在这儿还有别的任务哩。我是管这个机构安全的。我又不是洛杉矶警察署的通讯员。”拉尔夫用大拇指在他的胸部猛地一推。 “我曾在海军陆战队第二军三营的查理连队。过过两个海外服务期。两个他娘的海外服务期。一些整天满街跑的人,他娘的,对我指望得太高了。” “谁?” “耶尔,多尔顿。” “他们想干些什么呢?” 拉尔夫向前后两个方向都望了一眼,戴维走近了一些,这样拉尔夫可以把声音放低一些。这种交流的默契冲淡了拉尔夫的怒气。 “他们没收一个人的档案材料,一个名叫道格拉斯·达维拉的人。”拉尔夫说,“他是个犯罪嫌疑人,我猜想。过去一向在楼上跟电脑黑客霍勒斯一起工作。” “噢,有什么有趣的事吗?” 拉尔夫瞅准了戴维的兴趣就像狗认出猎物一样。 “噢,不,大夫。你别牵扯进来。你这是在玩火自焚。” 戴维仔细地端详着拉尔夫说:“在我了解该发生的一切之前,我会在脑海里反复盘算。我要么沉下,要么游泳。你要做什么?” 拉尔夫揉了揉鼻子,鼻子.99lib.一下子就通了,软骨组织经过几次断裂变得柔韧了。他仔细把戴维的脸瞅了一阵子,似乎得出某种结论。 “他们大都在追寻他的地址、电话和其他什么的,”他说,“但是这个家伙有点不平衡。他有两份对他很不利的材料。我个人没有调查出什么,但是档案材料在那里。” 几个实习生从戴维身边走过,也没有跟他打招呼。他欣赏这一点,由于关系疏远,他的下属给了他独处的空间。 “投诉是关于什么的?”他问。 “在人力资源部遇到一个姑娘,他表现出有点盛气凌人的样子。他有一点毛病就请了许多天的病假。结果什么事也没有。她
声称他变得有攻击性,但是在离院之前,他的情绪已经安定下来。自那以后,她再也找不出任何具体的事情了。然后又有一桩投诉,是一个病员说的,为神经精神病学研究所的事,是在达维拉被炒鱿鱼之前。这家伙做过真正的切割手术,我猜想——他每只手上有六个指头。他说达维拉先生想方设法要偷他的药,但是这个家伙有点不正常,因此没有一个人把他的投诉当回事。” “达维拉在神经精神病学研究所千什么呢?作为一个停尸房的运输工,心理病房应该是他最不紧张的地方。” “他说他送东西到隔壁的里德研究所之后就迷路了。这种说法太牵强了。但是在提问中他是相当配合的,病员有某种类型偏执狂的紊乱,因此所有这一切都冲刷得一千二净。” “谁向达维拉先生提问的?” “一个名叫汤姆·琼斯的人,被指定问这两次抱怨的情况。” “我能跟他谈谈吗?” “搬到巴尔的摩了。离婚了,分手了,”拉尔夫耸耸肩说,“你知道坏事是一件接一件。” 在大厅里黛安娜从他们面前一闪而过,对他们送上媚眼,最后停下来说:“噢,你在这儿,我们正好三缺一哩。” “今天我休息。”戴维急于谈神经精神病学研究所的事,想继续讨论抱怨的话题。 “我知道,但是,是艾伯托,”黛安娜说,“喉咙发炎。他说他只想来见你——知道他是怎样一种情况。” 在夏季的月份里,艾伯托跟随他父亲踏着滑板在校园里转悠,这给台阶路牙石和他本人都带来一些损伤。他的父亲是加州大学洛杉矶分校的园艺工。戴维一直对他很热情,艾伯托有时会跟黛安娜在一起。 “我听说他们识别了什么人,”她说,“你与那有什么瓜葛吗?” 他点点头。 “以后再跟你说。你什么时候休息?” “6点。然后10点又要上班,替马西代班。” “好的。6点半左右我到卡森那里与他碰头。我确信他头脑还清醒。” 艾伯托眼神中表现出的宽心是明显的。 “现在我们能不能专门谈谈你喉咙发炎的情况?”戴维又一次摸着艾伯托的颈腺,在戴维摸到的时候,艾伯托略微有点退缩。戴维从耐热烧杯中抓了一片压舌板说:“口张大些。张开。”艾伯托并不情愿,戴维轻轻挤他的面颊直到他答应为止。喉咙红得像牛肉般,扁桃体肿大,渗出黏液——戴维的母亲总是把它称为“嗓子上火”。 “噢,孩子,小伙子。我们在这里要有些事干了。痛吗?” “昨天晚上我吐了一袋子。咽起东西来太痛了。” 戴维蹲下来,把一双手放在艾伯托的双膝上。 “艾伯托,听我说,如果你觉得生病了,你就到这儿来。不用担心钱。好吗?现在啊一声。” 艾伯托张开口,在他还未意识到所发生的一切时,戴维已经用长长的药扦子擦了他一下。他把扦子递给外面的吉尔。 “让我们弄个快速链球菌检查。” 吉尔在返回艾伯托的检查室的路上,在大厅中碰到了他,便跟他一道走。 “呈阳性,”她说,“今天首次发现链球菌。” 戴维旋风似的进到检查室,面带收敛的笑容望着艾伯托说;“你染上了乙种溶血性链球菌,又称链球菌喉炎。我马上给你弄点抗菌素。早上服一颗,晚上服一颗,一共服十天。嗯,这种药有一个副作用。它会让你在口感上有干涩的金属味,因此你会想要服些阿尔托伊德或者很强的吸味片,这样你就能……”他突然像冻结似的打住话头。 两分钟之后,已经从医生休息室连续三次呼叫埃德,他找到了埃德来接电话,然后说:“我有事。” “二十分钟之内见。” 第四十章 一个男人无可挑剔地穿着一套木炭色服装,戴着一条闪闪发光的领带,灰色的头发拳曲着,他在戴维的面前停下脚步。戴维还是穿着他的运动衫和白色的工作服,颓然地倒在现代高级宾馆高雅的鸡尾酒休息室皮制长沙发上。火光在他右边的帘子下摇曳不定,尽管这才是8月。在他面前,在简朴的玻璃台面上,放着一个托盘,托盘上放着日本芥末碗豆、帕尔马麻花和药草橄榄。 “挺漂亮的一套,施皮尔,”那人说,“我挺欣赏你并没有引起我们的注意。” 戴维在埃德粗鲁地握住他的手时,滑到长沙发对面的双人沙发略微靠左的座位上,又对埃德看了一眼。 “不要大声说话,”埃德轻声说,“不要提高声音,不要露出惊讶。就开始谈吧。” 戴维.99lib?使劲地咽着口水,找到了思路。 “克莱德吮吸橘子味的锌元素扁糖果——我认为,他用这些锌元素扁糖,是因为他在服药时会带来口中干涩和有金属味的副作用。医生们通常推荐锌元素扁糖来把它压下去。”戴维的声音高而颤抖;他可以感到他的心脏在咚咚地蹦跳着。 “慢一些,平静些。难道不能用别的什么来掩盖这种味道吗?像口香糖?” “可以,但一般说来某种更强的东西更有效。” 女服务员走了过来,埃德点了蓝宝石牌马提尼酒,是高档的、冰镇的,有三枚橄榄。戴维点了越橘汁。 “猜一猜哪几种最为常见的药有那样的副作用?”女服务员一走,戴维就说,“精神神经药物。肯定地说,像克拉里定的抗组织胺剂会把你弄得口干舌燥,但是从传统上来说,这会是精神抑制药——氯氮平、美乐尔、氟哌丁苯、普罗利嗪、利司培酮、雷普雷泽——或者抗抑郁药像帕罗西汀或者百忧解。” 戴维从口袋中掏出一张纸来,放在他俩之间的鸡尾酒桌上抹抹平。 “我制订了有关克莱德症状的一份表格。暴眼珠,头痛,注意力难以集中,感觉模糊,口齿不清,烦躁不安,迈步不稳。这一切向我指明是神经系统的毛病和状态。” “不过,你认为这些特征实际上都是药物的副作用,不是一种疾病的症状吧?” “一点不假。我一直关注神经系统的表现,却忽略了记下其他相关的特征。因此我又考虑我可能忽略的东西。”戴维从上衣抽出一支钢笔,把口干舌燥和口中有金属味加到表格上。 “记住,我告诉过你他的两只手都肿了?呃,我回忆起他的脖子也有点肿,那可以表明是甲状腺机能减退。他逃跑的时候,把一些头发留到枕头上,这可能是落下来的。痤疮和带有凹痕的指甲也应当加到表格上。”他记下了双手浮肿——甲状腺机能减退?脱发;落发;痤疮;带凹痕的指甲。 戴维又向他在下面记下的潜在的症状瞟了一眼,新的症状并不符合表格上列出的大多数诊断。他在它们之间画了一道线,除了药物中毒和杀虫剂中毒。不过杀虫剂中毒一般来说引起过多流涎,不是口干舌燥和口中金属味,所以他也把那一条匮去。 “我们也许在这儿要对付药物中毒的问题。不管他在服什么药,服得太多,就是中毒了。” 戴维带着一种突然的激怒望着埃德。 “那么你——你到哪里去过?手印有什么问题?你什么时候给警察们通风报信的?你是否了解克莱德甚至不再是克莱德了?他是道格拉斯·达维拉。他过去在这个医院工作。” “不,”埃德说,“道格拉斯·达维拉在三年前的一个星期天死于结肠癌。他是个参加过朝鲜战争的六十七岁的老兵。我送检的指印,今天早晨结果来了,”在戴维能说出什么之前,埃德举起手来,“我把指印结果交给警察,我答应要这么做的。我们的男运输工确实就是克莱德。确切地说,克莱德·斯莱德。出生日期1963年1月2日。”他以微妙的姿势整理一下他的假发,仿佛他是在把前面的头发弄弄直。 “天哪,”戴维说,“他真的叫克莱德。但是他是怎样……?” “克莱德把道格拉斯·达维拉的名字接了过去。某人的社会保障号码在他们死亡时并不放在社会保障死亡人员索引里。当要求死亡救济赔偿时,这个号码才放在索引里。而根据资料记载,没有死亡救济申请的记录,因此就没有死人。” “登记的人中难道没有出生和死亡证书交叉索引吗?” “只有县里发,有时州里发,加利福尼亚州在州范围内发。但是另一个道格拉斯是个小伙子,来自弗吉尼亚州。他一直到韩国旅游归来才从这儿搬走。他死的时候,是克莱德偷去他的社会保障号码,因此他可以用假名字来申请一项工作。” “有关达维拉的情况你是怎么发现的?” “根据公众事业委员会的记载资料。警察们总是采用到机动车管理部门去查找的办法,这要花更长的时间,对犯罪分子来说更容易行骗。但是没有想到对煤气公司也说谎。我的扫描器给我一个警觉,他们在追寻一个叫道格拉斯·达维拉的人,我的悟性显示克莱德·斯莱德三年前在煤气单上把名字改为道格拉斯·达维拉,刚好那时达维拉死了。不幸的是,他不再在那个地址了,这两个名字在新的公众事业表上一个也没有。因此,要么他有经济来源,有人给他提供生活必需品,要么他有了一个新的假名字。又回到原来的地方。” “他们从安全保障处弄到达维拉现在的地址。在来的路上我听到消息,来看看是否有逮捕的事。或者一次枪击事件。你听说了吗?” “这是个假地址——在西洛杉矶的帕尔姆斯的某一幢旧楼里。” “克莱德是怎么领到他工资的呢?” 埃德耸耸肩说:“也许是他拾到的。我所知遭的一切就是,地址是一个名不副实的东西。” “克莱德怎么知道道格拉斯死了?那可能有点联系。也许他们住在同一座公寓楼里。” “我正在核查这件事,这件事很明显,是警察查出来的。还没有什么。” “达维拉在医院工作时,资料中有两条是对他的意见,一条是他不应该去神经精神病学研究所。他对我们的一个心理医生有暴力行为。那位医生是黑人,我们做出假设他对神经科医生或是黑人都很害怕。现在我在想他已经中止对神经精神病学研究所的算计。我打算回到医院时把这件事核实一下。警察们拿走了社会保障档案材料,但是我弄到了医疗资料。在这件事上,我在想,弄到医疗资料使我占了上风。” “到目前为止看来是这样的。” “你弄到克莱德的什么背景材料?” “他现在三十八岁。童年时代像走马灯似的从一户领养人家到另一户领养人家。十五岁之前一共呆过十一户人家。然后,他跑了。他少年时代的档案材料被删除了——这很奇怪。想想要花多大劲啊——但他成年以后,有了两次前科——露阴和触犯第647条第6款。” “那是指……?” “猥亵儿童,”他注意戴维的表情,“不像你想的那样。这不一定是在性的方面。这可能是在任何时间某个人纠缠一个十八岁以下的孩子。就像《窥视的汤姆》里一样。他从打开的窗户里盯着一个十七岁的姑娘。警方想以‘私闯’将其逮捕……”埃德将自己的话补全,“就是私闯民宅,但是无法证明他翻越过窗子上的平台。”他咬了一下嘴唇。 “这是个灰尘很多的窗台,因此,如果他翻越了,他们一定会见到痕迹和手印。他只是站在了那里,盯着她——把她吓坏了。就是那样,那种令人厌恶的家伙。” “他经常向谁露阴?” “一个婊子。” “她报告了吗?” “她是十分钟后被捕的。她声称她只是在挑逗加州大学那个暗中监视的警察——为了搭他的汽车,因为那儿有露阴者走来走去。他们抓获克莱德时,他很爽快地认了,说他只99lib.是试图吓一吓她。” 埃德往后靠,尝了一下饮料,做了个鬼脸。 “你不喜欢马提尼酒?”戴维问。 “我讨厌那些酒。” “那为什么……?” “因为两个男人在酒吧品尝饮料一定会被记住的,就像女服务员可能会记住一个身穿千元的套装、点了密友牌饮品的人那样。这就是我真正希望的。” 他往后一靠,优雅地跷着二郎腿。他的确掌握了很有修养的商人装出的样子。 “此外,一个人应该经常改变习惯。习惯是领回你自身的路径。千万别走老路,千万别在同一个?99lib.店买东西,千万别两次都要同样的东西。” 从埃德的面部表情戴维意识到,他的简短的谈话不止是信息上的东西——他是有意识地向戴维显示:信赖和亲善在他们俩之间正在暗暗滋长。 他的语调很快发生了变化;这样的短暂谈话结束了。 “那么,既然我们知道克莱德极有可能正服用精神方面的药物——从那个声音来判断,服用的精神药物太多了,那对我们有什么帮助?” “我能够发现哪些药是为道格拉斯·达维拉开的,当他在加州大学洛杉矶分校的时候,谁开的这些药物,又是从哪些药房买的。那就给了我们一些线索了。更有甚者,神经精神病学研究所这一事件涉及到他,涉嫌去偷病人的病历,因此,在我调查这起事件的时候,这也许是巧妙地吻合了。” 埃德在吮吸橄榄;甜辣椒从橄榄心吸出来时噼啪作响。 “我越来越喜欢你了。你什么时候可以做这件事呢?” “马上。我今天休息,我要找个人明天替我代班。.99lib?” “但是丽年之内,你从来没有一天的假期,”埃德说,“确切地说,两年零十四天。” “你怎么知道的?” “你认为我会为你做一切事情而暗中调查你?我知道你在抵押上欠了多少。我知道那个笨蛋詹金斯昨天晚上给你一个修理的单子,上面写着:毁了重修。我了解在胚胎学这门课上你一辈子得了一个良好,那是你在医学院就读的第一年。” 戴维笑了,“讨厌的胚胎学。”他在长沙发上伸展一下身子说,“我得要有几分谨慎来做这件事——此时太多时间不当班可能会进一步损害我在医院的名声。” 埃德弯了弯红眉毛说:“还在乎这一点,是吗?” “如果说它影响我工作效率的话,我是在乎的。”埃德苍白的脸还是毫无表情,然后说:“让我再掂量掂量这个纸条。有什么药品信息回来对我说——共同努力似乎要强有力得多。” “我需要……我应当为此要付你点什么?” “现在什么都不要付。在我的工作上,我所干的百分之六十最终都有益于好人。认为我是守护和帮助别人的好人。”他把最后一个橄榄轻轻地迅速地放到嘴里,嚼了起来。 “加上你纠正了我的愚蠢的地方,因此我欠你的情。” 第四十一章 克莱德那仅有薄薄一层头发的头顶上汗津津的。他向宁静的楼上窗子看了最后一眼,便从小汽车上下来,向马路的边缘走去。他一直低着头,步履轻快地向公寓楼的人口处走去。 一个还没有多少胡须的小伙子,戴着响亮的随身听在擦地,那拖把的杆子已经很不像样了。他把前门打开了抵着,让微风吹进大厅。克莱德等待着,直到那小伙子向远处的墙壁做个舞姿将身子转了一半时,他随即匆匆穿过大厅,进入楼梯井。 他紧贴着墙,喘了一口气,红晕慢慢从脸上消失。他用短袖圆领衫擦擦额头上的汗水,那汗水在衣领上留下了新月形的印痕。 他转过身向楼上跑去。 戴维在回医院的途中,给在急诊室的黛安娜打了个电话,尽量给她鼓劲。她的一个大学同学在药品推广部门工作,黛安娜答应在卡森家见到戴维之前追踪那个处方的线索。 戴维在一家咖啡馆停了下来,抓起一块夹肉面包和一罐可乐。在他排队等着付款的时候,敏锐地意识到似乎有嘁嘁喳喳声在跟随着他,有目光频频地向他这边投过来。就在她身旁的柜台上,收款员的报纸压在吃了一半的橙色的苹果下面,等待着下一位顾客的离去。报纸头版上的照片是戴维的,坐在詹金斯巡逻车的后面座位上,看上去他仿佛是被捕了。标题是:《施皮尔与洛杉矶警察署的紧张关系在升温》。事实上他已经列入到洛杉矶邪恶姓氏的名单之中——梅嫩德斯,富尔曼,弗莱斯,这让他既窘迫又惊讶。似乎他走向了不归之路,发现自己突然消失了。 戴维付了款,进到一个相连的庭院,不声不响地吃了起来。戴维狼吞虎咽地吃下了那块夹肉面包,正在去神经精神病学研究所的路上,突然他注意到彼得摇摇摆摆地穿过庭院挥着一只手,另一只手托藏书网着中餐的托盘。 戴维追上彼得,耐心地走在他的旁边,克制着想主动给他端托盘的冲动。 “您好。”戴维主动地打了个招呼。 “噢,你知道。我正在把办公室从街对面的工作套房搬到楼上。把那个丝毫没有价值的东西挪上去,又上上下下地奔跑,这一直是件众说纷纭的做法,但是此外……”彼得一脚踩空,做了个鬼脸,把托盘放到附近的一张野餐台上。一个空的包装袋从他的托盘上吹起,不过他假装没注意地问:“休息一会儿你不会在意吧?” “没问题,”戴维说,“根本不会在意的。” 戴维很不舒服地清了清嗓子。彼得耐心地等待着他所盼望的话:“你知道我多么讨厌人家对我说我要去做什么……” “我知道。” “这件事对克莱德和他的这次逃脱……从一种道德观念来说,这是不是我走得太远的一个典型的例子呢?” “你这个施皮尔真是动不动就发火,”彼得回答,“不过,我认为我十分了解你,知道问题不在这儿,从我搜集的情况来看,你觉察到存在真正的危险。” 戴维狠狠地揉了揉自己的眼睛,眼睛变得清爽了。 “当你真的是走投无路时,靠的是自己的本能,”彼得说,“你只能这么做。我已经经历过无数次风险了。在越南战场上做手术,一个过程就八个钟头。你应放手,相信你的直觉是好的。”他伸出过大的手,摸着戴维的后脑勺,粗鲁地摇动了一下,像叔叔伯伯似的动作。 “你有很好的直觉,”他说,“我和你都同样了解这一点,不要让自己累坏了。” 戴维深深地呼着气,想把胸膛里憋闷的感觉都排解掉,然后说:“我只是对克莱德尽到了一个医生的职责,让他得到安全,让他得到应得的治疗。” “并不是做每件事对别人都是有益的。”彼得说。 “我是个科学家,”戴维说,“我相信人是可以定型的。” “戴维,人并不都是可以定型的,他们不是机器。” “对,但是他们可以像机器一样被分析,他们的心境,喜好,血肉之躯以及身体器官都是可以分析的,一个好眼力可以从整体着眼,发现破损的部件,提供正确的医疗方案。” 彼得听后笑了,那笑声中带着一种轻微的嘲弄。 “在某些方面,你太像藏书网你的母亲了。你的天性也在这里,你的个人道德准绳,你的水平,并不是总能引起共鸣的。” “那是什么意思?”戴维反问道。 “这意思是你有特殊的技能和天赋——上帝比我懂得更多,可是偶尔你会在道德和科学两者之间无所适从。你不妨亲自感受一下你的病人的痛苦和恐惧,那会更好些。这够烦人的了。” “你知道,”戴维说,“在这件事上,我正是这样做的。” “人是极其复杂的、有缺陷的动物,戴维。不管出于好心还是恶意,不要过分把他们简单化了。” 第四十二章 戴维向神经精神病学研究所走去,出了电梯来到六楼。他按了锁着的白色门上的门铃。一会儿,大门就打开了,达什站在那里,抱着双臂放在宽阔的胸前,“病房里有一些关于你的行为的流言蜚语。你找我就为了这件事?” “警察来过这里吗?” “来过,让我来处理达维拉这件事。自然,当我不让他们介入这件事时,他们很生气。你知道,我们是不能透露病人的姓名的。”达什望了戴维一眼,似乎想确定他已经明白这一暗示了。 “我需要你的帮助,达什。” “我下班了。我去参加体育训练哩。” “这也重要。” 达什叹了一口气,发出深深的咕噜声,“你在寻找一个有六指畸形症的病人?两只手都是这样吗?” “我需要和他谈一谈。”戴维说。 “你怎么知道他就是你要找的人?” 戴维叹了口气说:“达什,你知道他们说什么来着?” 达什的嘴唇动了一下,但没有笑出来,问:“说什么了?” “内科医生一切都知道,但是什么也不干了;外科医生一切都不知道,但是什么都干;而精神科医生一切都不知道,什么也不干。” 达什低沉的笑声使得整个冷清的走廊都有了回声。 “我要你在这儿干点事,”戴维说,“如果有人会尊重病人的秘密,那就是我。” “那次逃离之后,戴维,你看上去像是一个蠢货。” “我知道,”戴维温和地说,“我知道。”他耐心地等待他的最后决定。 “不要让我在这一点上后悔。”达什终于说。他转身走进病房,示意戴维跟在后面。他们穿过一条长长的通道,走到一个罩着加厚玻璃的接待处。在他们左边的玻璃后面,病人们正聚集在娱乐活动的场地上。 达什指引着戴维经过接待处,到另一个有锁的走廊,走廊两边是隔离房间。这些隔离的房间通常都开着灯,所以医护人员可以通过门上活动的推拉窗观察被隔离的病人。 达什停留在门外,用手指关节轻轻地敲了一下门。 “需要找我就招呼一声,我在这儿等着。”他对戴维说。他走了一小段路来到走廊,靠在墙上。 戴维抓住门上的旋钮,拉开了一个小窗。这个房间大小不超过十米长八米宽,周围全是白色。一个精瘦结实的人沿着远处一堵墙踱步。他停住了,随着小窗拉开的响声,他的头猛地向上一抬,他的五官震颤着。他很快地、灵巧地用手捋了一下头发。 戴维走进来了,小心翼翼地随手关上了门。白墙反射房顶上的灯光,十分刺眼。戴维双手抱在胸前,让那个人清楚地看见他的双手,并且自我介绍说:“你好,我是施皮尔医生,我在急救室工作。” “我是迪安·洛格雷恩,”这个人一边说着,一边伸出长了六个指头的手,戴维谨慎地握了一下,“我的朋友们喊我‘老鼠’,与我交恶的人也这样喊我。” 他的长袍上印着一些雪花,就像伊丽莎白临终的那天穿的那样。戴
维觉得这一相似的地方使他不安。 “老鼠”的衣服在两个奶头的相应部位有一块25美分硬币大小的分泌物。这是某种精神病药物副作用产生的结果。 “我顺便来调查几个月前你对达维拉的投诉。” “这么说,你相信那个家伙来这儿对我进行可怕的骚扰了。我叫他走开,但是他仍然站着不动,继续问我的药就像问别人的那样,他似乎为在那儿而害怕,真正害怕,而且气愤。” “这是在哪儿发生的?” “外面,在娱乐室里。工艺品。我们当时在做工艺品。我们都像冰棍似的人。你做过那些东西吗?” “做过,”戴维说,“虽然我并不是个做手艺人的材料。” “老鼠”把头往后一仰,笑了起来,不停地笑着。最后,戴维打断了他并问道:“你能记得跟他谈话的具体内容吗?” “他见我早晨吃药,就过来问我吃这些药干什么。我对他说我是个癫狂者,有点疯,但症状在慢慢减弱,因此我变得沮丧起来,有时候是这样。只是有时候是这样,都知道我变得很激动,药品让我变得激动,或是急切,或是有暴力倾向。”他咧着嘴笑了,接着说,“不要担心,现在我绝不会有暴力倾向的。” “我并不担心,”戴维说,“如果你不介意我打破砂锅问到底的话,请告诉我你在接受什么治疗?” “老鼠”向着角落吐了口痰,“你身上有没有带跳跳糖?” “我恐怕没有。如果你不介意我问的话,”戴维慢慢地重复问道,“你现在在接受什么治疗?” “我不介意,一点也不。一点也不。那也是他经常问我的。我在服用利司培酮、可赞汀和锂。” “发生了什么情况?在你和道格拉斯·达维拉之间出现了什么情况?” “他想偷我的药片。但是我揍了他,我不想让他偷,我需要那些药片让我沉醉,你知道,那些药片会让人产生错觉和幻觉,以及……以及……” “我能理解那为什么会那样使人不安,”戴维说,“他是否说过为什么他需要你的药片?” “老鼠”望着戴维,他那紧闭的眼睛突然闪着明净的光说:“他说他不想有暴力倾向。” 其实如果克莱德给“老鼠”一个可靠的答案,派生的影响是很有吸引力的:克莱德自己会制药,
想治好他自己的病。剂量过大,他自己中毒了。 “但是我咬了他,” “老鼠”继续说,“然后勤杂工们抓住我。不过我并没有说谎。他想偷我的药。” “但是没有一个人相信你。” “当然没有,” “老鼠”的声音气得颤抖起来,“他们对我说我是在妄想。” “非常感谢您,”戴维说,“你对我一直有极大的帮助。” 他往后退,一直退到门碰到他的肩头了,然后他伸手到身后去摸门的把手。 “嗨,大夫?” 戴维停了下来,还没有完全走出门外。他在房间向后靠着。 “老鼠”把他的手术服紧勒在胸前,戴维第一次注意到他有女性那样的乳房,胸部的组织从他薄薄的手术服里凸现出两个隆起的奶头。另一个副作用。 “老鼠”解开手术服,带着具有穿透力的目光注视着戴维。 “我们服药以及在我们自身做这些实验,也在化学组合上做实验,还要不出问题。我们是有勇气的。我们乐于做危险的实验……做危险的实验……” 戴维对他点了点头,又沮丧地抬了抬头,然后关上了门。 他跟着达什回到办公室。 “肯定地说,克莱德和神经精神病学研究所之间一定另有隐情,”戴维说,“记得在介绍你的头衔时,他有多么激动,后来就发生了与‘老鼠’相关的这件事,‘老鼠’回报说克莱德似乎对这儿既恐惧又气愤。” 达什关上办公室的门,解开衬衫的纽扣,接着换了一件紧身?99lib?短背心,这几乎很难遮盖身体。他从角落里找到了体操包,又费了些劲才将它提起来说:“我同意这个看法——他可能有某种恐惧症。” “或许,克莱德在这个医院工作时目睹过某种情况,”戴维一边说,一边随着达什走出主厅,“某种情况对他造成精神伤害了。” 达什的身体前倾了一下,按到电梯下楼的按钮。 “这无法解释他在来这儿工作之前,为什么要那么麻烦用一个假名字来隐瞒自己的身份。”当电梯叮的一声打开时,他重新调整肩上背包的带子。 “今天下午我在查病历。不管怎么说,你可以检查一下神经精神病学研究所的记载情况吧?” 在戴维结束值班之前,电梯已经到达一楼了,达什的脸色变得很不平静了。他们默默地穿过门廊。走进了温暖的午后的阳光下,他们向小路走去。 “像他这样的人能有机会康复吗?” “戴维,你来这儿准备干些什么?让他重新融入社会吗?” “对于他的预测情况怎样?” “不好,”达什说,“犯罪问题,戒除毒瘾,心理调节能力差。又抹去年少时的病史记录,就说明有早年发病情况。加上性别歧视,看上去就不妙。” “我认为他在坚持不让被抛弃。正如你早些时候说的那样,他意识到他在保护自己。” “当然他意识到了,”达什说,“但是还有。用暴力威胁妇女给他一种满足,这在他生活的其他方面从没有取消过,似乎有一种成就感,戴维,他用这来消除以前长期低人一等的感觉。他是丑陋的,愚蠢的,极其自私的。他从来不知道控制自己,直到他拿着碱液将它泼洒出去的时候。” “因此,也许,如果在他生活中有了几分控制……” 戴维说:“如果他并没有感到他总是受到威胁的话……” 他们到达了场地,达什放下沉重的包,伸展起手臂。 “那么,你相信他是个天生的精神机能障碍患者,他的预测结果很差,”戴维说,“好像如果他受审的话,就有可能因精神错乱而提起申诉。” “许多有严重脑病和感情问题的人还是能分辨是非的。” “那意味着?” “意味着他可能是精神错乱者,但就情况而言,那可能不会解释为合法的发狂者。法院给我们两种选择——精神变态或是疯子,如果健康的话,那也是十分偶然的。如果一个有暴力倾向的人被认为是精神错乱,把他们降到非人的地位,一种被动的脑部疾病,他们的行为是不明智的,非理智的。这是可鄙的,毫无意义的。不幸的是,这是一种较好的选择。但是这可能无法解释克莱德的行为。他是精神错乱,而且是犯罪分子。没有自由出狱的卡片。” “如果他需要合法的精神治疗,就没有关系了吧?” “监狱里的精神病患者是精神病医院患者的八倍。这回答了你的问题了吧?”达什记下戴维的解释。 “我就是那么讲究现实。如果他被捕了,这案件就成了合法的游戏。他的活动有目标吗?对了,他是否企图避免被侦破呢?是的,有关规则仍然有效,克莱德适合被严厉审判的两重标准——他知道自己的犯罪性质,而且也知道那些做法错了。如果记忆管用,他会把你在急诊室外和他的对话充分地清楚地提供出来。是这样的,他会这样做的,那就很可能被关进监狱。那么,你就会成为提起公诉的明星目击者。”达什抬起头望着戴维说,“除非你决定作伪证。” “不,我认为我可以解决这个问题。” “这个案件太好找一个替罪羊来了结了。连篇累牍的新闻报道,仁慈的受害者,发音不清、不太引人注目的攻击者。一旦通过法院给他定性之后,他就会锒铛入狱。” 达什弯腰从包中拿出铁饼。他还是尼日利亚铁饼记录的保持者,尽管戴维对这项荣誉有多么显赫是心中无数的。 “我觉得监狱不是一个可以度过夏天的好地方,达什。” “我的观点是,一些像克莱德这样的人,他们尤其是没有被很好对待。极度的贫困,长期的辱骂——他身心俱裂。” 达什一个旋转,大叫一声,掷出铁饼,他的硕大的身躯运动起来,既敏捷又优美,铁饼从他手中抛出去,画着弧度,飞过蓝天。 第四十三章 在戴维到达卡森的公寓时,影子正开始渐渐拉长。卡森的公寓是个二层楼的综合结构,70年代建的粉饰灰泥房子,地面上到处是令人眼花缭乱的楼梯、天井和短短的户外走廊。 在卡森回答前,戴维已经按了四下门铃。卡森穿了一条体操运动短裤,没有穿衬衫。他的头发比平时还乱,鼻子和眼睛都是令人生厌的红色,当他看见是戴维时,他既高兴又羞愧。 “我做得太艰难。她的骨头又老又脆。我为最后一个足球中坚队员接骨时,他的脖子就像我的腰。可她已经七十岁了。我处理她的病情应该更加小心些。” “那也许是真的,”戴维说,“但那是个诚实的错误,在医院里发生的错误。在我作为医学院学生时,我也许自己就犯了这样的错误。” 卡森抬起头问:“真的吗?” “真的。”戴维撒了谎。卡森注视了戴维一会儿功夫。房间里光线很暗,柔和的晚风难得从黄色的窗帘透进来——戴维看不大清他的脸。 “加州大学洛杉矶分校医学院是个教学医院,”他继续说,“没有哪个教学过程不是经过尝试和失败的。我们有尽可能多的制衡措施,但是我们是用手在人体上学到的。 “你肯定需要从中学到点什么——不那样,你会是个傻子,但照顾病人不能打折扣。她是个七十岁的中风患者,看在上帝的面上,你得赶快给她接上管子。” 卡森的嘴唇颤抖着。 “在我出来的路上,我看见了她的女儿。”他低头用手捂着眼睛,呼吸加速了。 “在你的医疗生涯中,会见到更多的痛哭流涕的家庭成员。但是你也会见到一些踌躇满志的人,因为你刚刚救了一个孩子的命,救了一个父亲或母亲,或是兄弟姐妹中的一个。” “兰伯特大夫要我休息一段时间。他说我应当……” 戴维扫视了一下收拾一半的行李箱,“在我的部门内,兰伯特大夫做不成任何决定的,”他站在那儿,注视着卡森低下的头,“你是个好医生。有着很好的医学天赋。不要让我们为这样一件事失去一位好医生。这在任何人身上都是可能发生的。” 他们俩肩并肩地走到巴灵顿。黛安娜打开记事本,一个激动的暗示潜入她的声音中。 “啊,得到了这个,克莱德或是道格拉斯在医院工作时,他开过锂碳酸盐的处方,更确切地说,是安卡利斯。” 戴维调整了吊在他肩上的听诊器说:“呃,我刚才会见过神经精神病学研究所里的一位病人,他说克莱德曾经想偷药片,猜一猜是什么药片?” “锂。” “对。显然克莱德想通过这些药片来帮助自己控制暴力冲动。” “但是,它的主要用途不是用来控制暴力行为,它只是用于治疗癫狂症。” “我知道,但是它也能帮助控制暴力。在监狱里,它一直用来治疗那些有心理障碍、试图挑衅的囚犯。不过锂实际上用于控制暴力的范围大小并不重要,重要的是克莱德认为它有助于控制暴力,如果他热衷于锂,我们会得到文字记载的痕迹。谁开的处方?” “呃,就是这个,”黛安娜说,“沃伦大夫。” “沃伦大夫吗?一位整形外科医生开锂的处方?” “我知道,我跟他核实过。当然,他从未听说过道格拉斯·达维拉这个人。克莱德,不管怎么说,一定是由于某种原因掌握了他的二乙醇胺等药品的管理处的号码。” “呃,”戴维说,“克莱德给整形外科运送过许多人。霍勒斯也给他们做了很多切割的事,关节和其他什么的。之后他从柜台那儿轻易弄了一个不可靠的处方,记下了二乙醇胺药品的管理处的号码。” “他为什么不去看看哪个医生,然后弄一张合法的处方呢?” “在他进急诊室时,我曾问他是否吸毒,他变得十分防范。我猜他对需要帮助这个事实是十分羞愧的,从来就害怕承认。这倒是很正常的,尤其是对一个看上去没有受过教育的人来说就更是如此。因此他就造假,弄个处方。” 黛安娜补充说:“他的药一定是被他的雇员健康计划掩盖着。安卡利斯不可能随便开出的。” “但是他被解雇了……” “——带走了健康计划……” “——买不起药材……” “——相信这对他有影响……” “——于是就产生过激行动……”戴维结束了这番对话。 黛安娜吹起口哨,然.99lib?后说:“天哪。” “特蕾西大夫,锂有什么毒性吗?” “引起胃不舒服,意识难以集中,产生幻觉,脱发、增胖……”她停了一下,接着说,“就像苯妥英纳一样不好。” “还有什么?” “极度口渴,口中有金属味道,胃肠痛苦,痤疮,尿频。” 她停了下来,把头摇了摇,脸上掠过淡淡的微笑。 “口齿不清,手浮肿,指甲上长牛皮癣,眼球震颤,运动失调,甲状腺功能不足。”戴维补充说,“还有很多,当然,但是都是些相关的疾病。” “不过,有一件事不近情理,”黛安娜说,“如果他在被解雇前几个月就没了处方,那他为什么在上星期还表现出锂中毒的样子呢?” “因为他还在服用。” “不过,我的在药品管理处工作的朋友告诉我,在以往的三个月里,克莱德·斯莱德也好,道格拉斯·达维拉也好,根本没有填写处方拿药的记录。那么,他是怎么弄到药的呢?” “也许他一直在偷药吧!”戴维脑海里记着要告诉埃德关于这种可能性。 就在邮局的南面,他们转进由包括两个垒球场改造而成的公园。兰杰·罗韦尔斯和兰德·克鲁伊塞斯停了下来,几条狗从车子后面挡板上跳下来——达尔马提亚狗、罗德西亚的里奇巴克狗和大丹斯狗——一齐奔向前面的大片草坪。戴维忘记了这是专为狗而设立的公园,不觉产生了用妻子的澳大利亚鹦鹉来换条拉布拉多猎犬的念头。?99lib? 黛安娜和戴维爬到露天座位上,俯瞰着前面的整个垒球场,望着狗在嬉耍追寻猎物。他没有睡成觉,使他心神不定。他知道黛安娜会看到自己的神态,他很感激她把注意力转向更为迫切的事情上去了。 “那么,”她说,“轮到你了。你发现了什么?” 戴维向她做了简单介绍,告诉她关于见到埃德的情况,在哪里发现一些糖果包皮纸,又与霍勒斯·藏书网拉尔夫、老鼠和达什讨论一些事情。信息源源不断涌来。他是多么盼望作为密友和同事的黛安娜能与他推心置腹地谈话啊。 “你应当从毫无进展的案件中脱身,”黛安娜说,“你一定要卷入到这一旋涡中去吗?” “是的,”戴维说,“我能用警察所办不到的方式来继续查下去。” “就凭你的诊断性目光。” “这听起来有些荒谬,但我对这个人有一种感觉。” “你认为警察们在到处捕杀他吗?” “是的,但是我认为我能够首先找到他的线索。” “然后怎么样呢,戴维?” “我猜想,我可以把他交给我所信赖的权威人士,希望他能恢复像一个人那样应该得到的正常生活。在医院也好,或是在监狱。” 黛安娜仔细地看着他,“达什不是说他的预测不行吗?” “糟透了。但是那没有关系。并不是所有的战争都会获胜的。” 黛安娜的双唇发出啪的一声,然后深深地吸了一口气说,“也许并不会产生你想像的那种结果。” “是的。不过我必须找到最可以接受的那种失败。” 他们坐了一会儿,看着几条狗奔跑嬉戏。戴维享受着这短暂的休息,他知道很快就要回到医院去不顾困难地查询记录。暮色降临,公园里人去园空,只有一条迷了路的小卷毛狗还在那儿。 “呃,如果10点钟还要回去上班,那么我需要回家去睡一睡。”黛安娜说。她起身要走,但是戴维用自己的手抓住了她的手。 她又坐了下来,把鞋后跟放在一块经过漂白处理的大木板的边
99lib.
沿,抱着双膝。天空暗下来成了深灰色,似乎预示着一场雨的来临。炊烟袅袅升起,在韦斯特伍德那儿盘旋,像是为落日做成美丽的过滤器,映着落日,如同紫罗兰和橘子四散的花瓣。 “你不是在发呆吧?”他说。 “我头脑清楚着呢。” “我们在一起时,我就不想你了。”他向前倾了身体,双手握在一起。手指关节的皮肤由于清洗的次数太多而变得又硬又粗,他接着说,“我不喜欢你把头发束在脖子上。你的眼睛也不是我所见到的最深邃最美丽的。” 在他终于抬起眼的时候,他看到她的脸柔和而又平滑,像文艺复兴时期的天使。她的眼睛,微微有点艨胧的样子,像宝石一样闪烁着。 “我也一点没有想到你。”她说。 戴维把身子往前一倾,吻到黛安娜的前额,然后接着吻下去。他吻了一会儿之后,才睁开眼睛。她的一绺头发搭到他的脸上,过一会儿,风才将头发吹去。 他们深情地对视着,迷茫而又有点透不过气来。 第四十四章 存放病历的办公室一直是个活跃的地方。一个年轻的办事员坐在柜台后面的椅子上,一边听着收音机中的追逃游戏,一边翻着破旧的平九九藏书装书。 当戴维悄悄坐到一台计算机前,敲击起键盘来时,那个办事员并没有怎么抬起头来。为了得到机密的记载材料,他打了使用者的名字,然后是密码——伊丽莎白未婚时的名字。这个密码,戴维用了已经有四年了,但是他第一次感到多少有点悲惨,多少有点伤感,因此他把它改为平克顿,以与他的新的安全事项保持一致。在环形车道上,他打电话给埃德,要他去按被盗的锂这一条线索去查找。 他进人数据库,输入克莱德·斯莱德的名字和克莱德的生日。 搜索引擎似乎一直在不停地寻找网页,光标变成滴答滴答的钟的画面,像一只小眼睛一样望着他。 戴维又试着输入克莱德·斯莱德。又一段令人厌烦的等待,又一次没有结果。 他关掉计算机终端,走到柜台前说:“对不起。” 办事员伸出一个手指说:“别挂电话。” “听着,我实在需要……” “就让我看完这一页吧。” 办事员在两页书之间插进一个书签。 “我真的希望,你能告诉我这些材料在计算机中有多长时间了。” “不太清楚,可能二十年了。” 如果克莱德曾经对医院有过稚气般的怨恨的话,包括相关的资料在内,这些信息的年代还不遥远。 “我需要寻找儿科文档,那也许陈旧了一些,”戴维说,“会放在什么地方呢?” “病历储存室,在卡尔弗城。” “有什么办法让我今晚能弄到吗?” “对不起,不行,”办事员从柜台上塞给戴维一张表格,“把这份表格填好,通常需要四至六天。” “我能自己到那儿去吗?” “不行,那里不开放。那不是由医疗中心管理的——那只是为一些公司存放文档的仓库。” 戴维在纸上约略记下有关克莱德的情况,然后递给了办事员,“我可没有四至六天的等待时间。这是十万火急的。如果明天一早你能把文档资料给我,我会非常感激。” “那好,我会尽最大的努力。”办事员瞟了一下名字说,“警察来过这儿要这家伙的病历,”他说,“和这件事相关吗?” “你给他们了?” “没门,没有法院的通知和我们老板的签名,我可不敢泄露。” “好的,”戴维隔着柜台给办事员递过一张名片,“如果材料一到,你就让服务员通知我,我会非常感激。” 回到计算机的终端上,戴维输入了道格拉斯·达维拉这个名字,当钟的图像出现在屏幕上,欣喜地凝视着他时,他想尽量耐心些。 带钟式收音机唱起了《马卡伦娜》这首歌,把正在午间小憩的黛安娜惊醒了。黛安娜一直以为这支歌是《疼痛的心碎》。黛安娜按了一下收音机的顶部,直到按到相应的按钮,才滑下了床。她还没有睡到一个小时就被叫醒去上夜班。 她下了床,穿上一双拖鞋,来到浴室,然后开了热水淋浴,这样她刷完了牙,热水也就到了。因为她不喝咖啡,这就使她更加依赖洗热水淋浴,好在上长班之前进入状态,活跃起来。她脱去衣服,在镜前一边擦澡,一边端详自己的身体。她转了一个身,想更好地.99lib.看看自己正在洗浴的身子,身后的淋浴喷头有几次喷水不畅,后来水又持续流出来了。 她走到热气腾腾的淋浴下,仰面朝上,手指搔着头发,因为快乐而不由自主地发出呻吟。清水变成了白云一般的乳白色。 黛安娜尖叫起来,迅速往后一跳,离开了喷头,碰倒了竖立在角落的金属淋浴盒子。洗头膏、定型胶的瓶子掉到滑溜溜的地面上。她踩到剃须膏的金属盒上,感觉到剃须刀扎进了手。她的脸感觉像着了火一般。她猛推开半透明的浴室的门,把门撞出了轨道,而她栽了出去,淋浴缸外的扶手戳到她的胃部。就在她匆匆忙忙从淋浴喷头下跑出来时,她本能地睁开了一下眼,叫声更大了,双手在脸上乱摸。 被灼伤的肌肉的难闻气味弥漫在空气中,她一下子就意识到这一点。这跟南希和桑德拉跌跌撞撞进入急诊室后,长时间不离她们脸上的气味是完全一样的。碱液。不管怎么说,它已经进入她家的水管子里。那意味着它也可能从水槽上的水龙头里流出来。 她从浴室中的垫子上站起来,摸进卫生间,提起抽水马桶的盖子。她强迫自己又睁开眼,一时间,透过眼泪和剧痛她看到水是清彻的。她低下头,身体整个靠在边沿上,一只手不停地用清水冲洗着脸,交替地用另一只手费力地扒开眼睑,并让呼吸恢复正常。虽然她嘴巴里和喉咙中没有燃烧的感觉,尝起来也没有什么特别的味道,她还是吐呀吐的,一小口口水从下唇流出。她脸上的疼痛没有消退。 她冲洗着卫生间,看着新鲜的活水在打着漩涡,也是清水,她又进一步前倾,捧起水洗到脸上。她竭力不去想碱液在吞噬她的肌肉,也没有集中精力去治疗自己的伤痛,仿佛这伤痛是别人的。 她又不停地冲洗了四分钟,之后奔向电话机旁。她卧室的电话在壁橱内,不过厨房里的那部电话就在水槽旁边。在她拨号时,她应当开始向水槽放水——水龙头旁有块洗涤用的抹布,可以用来塞住水槽不让水流出。一旦水流起来,她又将硬撑着睁开眼,看看水是否洁净。 黛安娜不停地从卫生间弄水泼到自己身上,她想像着到厨房的路线。她出了洗手间,来到大厅,避开摆有花瓶、靠着左边墙壁的小桌子,离厨房只有五六步远了。接着,她绕过桌子到了酒柜边。电话的拨号板在听筒内侧,“9”是在右下角起往上的第二个键,“1”则位于左上角。 她感到剧烈的阵痛,宛如爆炸过后的弹壳碎片击中了脸部一般,原本急促的呼吸由于痛苦的呻吟而更加急促,这种痛苦绝不亚于跑完一场马拉松。 她咬紧牙关,用力支撑着整个身体,将两条腿收缩起来,准备闭着眼睛向外飞跑。 道格拉斯·达维拉的档案闪现在屏幕上,戴维如饥似渴般地浏览着。达维拉是因87年的一次摔跤而来到急诊室的,没有什么重要发现,并且曾在1991年因急性肠炎而请一位胃肠道病医生看过病。 显然,在克莱德以道格拉斯·达维拉的.99lib.名字在这家医院工作期间,医生们在雇员档案里没有任何可参照的医疗记录。倘若是为病人保密或从后勤角度考虑,这倒也是可以理解的。 戴维匆匆记下达维拉的社会保障号码、生日和地址——皮尔逊大街1711号。他刚发现这个地址是在威尼斯大街那里,这时,他的呼机响了,一条信息提醒他立刻去急诊室。 第四十五章 戴维见帕特仍不理他,认为不过是他与帕特有过冲突,帕特余九九藏书怒未消罢了。但他走进中心工作区时,发现所有的人都对他板着脸。他找不到人说话,只好拍了拍一个正巧经过的护士的肩膀,顺便问了一句:“请问,这几发生了什么事?” “你没有听说吗?”这个护士的脸长得凶巴巴的,也没有什么灵气,眼影也太深。 “我真不知道。”维说。 此时,一个实习医生停下手中的活,抬头回答说:“我们又遭袭击了,施皮尔大夫。” 戴维不由得倒吸一口凉气,忙问:“谁受了伤?是谁?” 整个中心工作区到处都是人,但是没有一个人答理他。他们用鄙视的、充满怨恨的目光看
藏书网
着他,然后又干起手中的活来。 “到底谁受了伤?”他继续追问。 刚才的那个实习医生朝二号厅努了努嘴,戴维则大步走了过去,布朗纳躺在八号病房门口的一张椅子上,詹金斯站在他旁边,端着一个泡沫聚苯乙烯杯在品咖啡。 詹金斯望着戴维,目光中更多是关切而不是怒99lib?气了。戴维将紧张忧虑抛到九霄云外,大步走过去推开病房的门。 戴维走上前去,愣愣地盯着她,手在空中挥舞了几次才抓住椅子的靠背。他斜靠在椅背上,只觉得鼻子发酸,眼睛拼命地眨了几下控制住泪水。 黛安娜望着别处问:“我的情况很糟糕,嗯?” 他知道他的声音一定会很不稳定,所以等了一会儿才回答:“不。”他极力不让情绪控制住自己,走到床边,拉过一把椅子坐下。她还是不看他的眼睛。他想不顾一切地抚摸她,爱抚她,但他没有这样做。 她的头发汗得透湿,将整个枕头都弄湿了。戴维握住她的手,她就让他握着。 他坐到了她的床边。 “你不需做外科整容。也许会留下疤痕,但没有会造成破相的皮肤收缩。用新孢子和西瓦丁等一些药,等等看吧,一切都会好起来的。”黛安娜头也不转,对自己笑着说:“等着吧。”但笑得有点儿别扭,废话,废话,废话。 “等等看吧,”她又学着他的话,“等等看吧。” “眼科学?”戴维问,仍然不相信自己的声音能去组织较长的句子。 “每小时服一次泼福特,一天服塞普洛四次。轻度角膜上皮溃烂,微弱的前基质模糊,无角膜局部缺血坏死。”她摇摇头说:“太哕嗦了。” “预后?” “我应该没有留下角膜移植疤痕,”她伸出食指慢慢地打个圈说,“哇,太棒了。” 戴维如释重负,长叹一口气:“你真幸运。” “幸运?上帝啊,在进来的人眼里我们是不是很蠢?戴维,我并不觉得幸运。” 他平静地面对着她的怒火,她有这个权利。过了一会儿,他问:“他在哪里呢?” “把胶囊里的药倒出来,再把结晶碱放进去,然后他闯到我的房子里,拧下淋浴龙头,把它们放在那儿,胶囊遇到热水就溶化了,很快,碱也就成了溶液。” “谁想出来的?”戴维难以置信。 “我实在不想承认发现了什么奇妙办法。如果他直接把结晶碱跟淋浴龙头放在一起,要么会堵住龙头,要么会立刻发现水颜色的变化。当然,我为什么现在还能看到你?那就是因为它慢慢地稀释了。” 他撕去黛安娜脸上的表皮,流血了。 “那个狗杂种。那个狗杂种虐待狂。”他站起来,在屋子里来回地走,“这怪我。” “这不是你的错,戴维,”她仍然不面对着他说话,“请原谅我刚才的态度,但我的确不喜欢有什么安慰。”尽管脸还是没有转过来,但她的声音变得柔和多了。 “现在的情况很糟糕,让我们把这运用到有价值的地方,你对我说过,在我找你的时候,闯到他在急诊室的房间里。他感觉到你和我的关系亲切。他这么做也许是为了激怒你,或是要从你那里得到什么。我猜想,我确实与此无关。”戴维盯着她的后脑勺,爱慕着她,等待着她的火气从脸上消失。 “这是一个精心设计的安排,”黛安娜接着说,“不要再提这一件烦琐的、费时的事,”她的语气透着尖刻,“这个家伙在逐渐成熟。” 戴维想考虑,但他在复杂的情绪中理不出头绪来。他走过去站在她床边说:“看着我。” “不。”她的双肩颤抖起来。 “黛安娜,看着我。” “我办不到。”她的声音又小又尖,像个小孩。他弯下腰,伸出手轻抚着她那没有受伤的下巴,把她的脸转向自己,带着从未有过的温柔。脸上的水疱有脓,滑滑的,亮亮的,旁边还渗出一丝暗黄色的液体。 她试图转过脸,但他不让她那么做。她的双唇抖得厉害,几乎说不出话来。 “我看上去一定令人生厌,你一定觉得我好讨厌。” “我们之间不存在那种情况,黛安娜。”他带着一种责备的语气坚定地对她说。她要哭,但是并没有哭出来。 “我替病人刮过褥疮,包扎过感染的腹部伤口,割过冒着绿色胆汁的胆囊,病人的身体我见得太多了——我知道我不能为这些所左右。”他向前倾,跟她的脸仅有几英寸远,她与他相互对视,她的眼睛妩媚而诱人。 他说,“你像过去一样地美。” 她用颤抖的手指够到他的手,把它放在自己的胸前。 灰暗的天空淅淅沥沥地下起了阵雨。打发了守候在医院门口的记者后,戴维驾着车慢慢地往家开;几天来的暴雨弄得路面上都是油污。他望着刮雨器,真希望它们也能将自己乱糟糟的头脑刷洗一番。一个个小坑把整条路变成一个个泛着油的小水洼,路上看不到人。 他本想整晚都与黛安娜厮守着,但转念一想又不行。这是他梦寐以求的,但他内心却在隐隐作痛——过去的两年中,他对妻子的记忆始终让他做不到这一点。对于黛安娜的思念,在他的内心暗暗滋长。愧疚与愠怒煎熬着他。 他一想起克莱德,眼前就浮现出一个阴郁沉闷、肥头大耳的家伙,全身散发出如腐烂木头的怪味,十只胖乎乎的手指挤在一起就如同老鼠蜷缩在一团取暖。戴维想,他此刻可能在一间又小又黑的房间里潜伏着,策划着,愈合着伤口,裹着毯子,为自己所干的事懊恼不已。他与外界没有联系,是个绝望的人。 戴维的医德好像顷刻之间可望而不可及了,冷漠而专为自己考虑,独往独来,他想起耶鲁大学的一句诽谤的话——你对街上的情形不太了解,这像是首次受到打击而感到疼痛。戴维一直是个玩着子弹上膛的枪的孩子。他所经历的最痛苦的事莫过于最后没伤着自己,而黛安娜受到了伤害。 他不太想回家。 第四十六章 戴维将车子开进车库,然后往回走,穿过室内走进自己的卧室,边走边脱衣服。他穿着短裤站在床头,透过没有窗帘的窗户往外看,窗外大雨滂沱。 屋外暴风雨骤至,床铺显得柔软、舒适。他戴上耳塞钻进被窝里。一阵雷声将他头顶上方的玻璃震得格格直响,却不足以把他惊醒。 在他熟睡之际,雨像鼓点似的打在屋顶上。 一道闪电照亮了天空,黄色长方形的窗户影子映到了室内的墙上,显现一个根部摇动的植物斜斜的叶尖。过了一会儿,另一阵沉闷的雷声又从空中滚过。 当闪电再次映亮了戴维的窗户时,投在墙上的轮廓因一个人的侧影而看不全了。窗户上的影子仍然是宽宽的、斜斜的,下面被摇动的植物叶子的影子遮住了。映在墙上的人的轮廓非常清晰,甚至连雨水从他头上流下也可以看得清清楚楚,黑色的影子仿佛在远处的墙上流动,影子在熟睡的戴维身上来回闪过。 闪电投在墙上的影子闪过一会儿之后,房间便又重归于黑暗之中。 彼得穿着光滑的平底鞋一踩到厨房油腻地毯上,便因为打滑而失去重心了。他让自己直挺挺地摔倒,这样能够使自己的腿伸直而且不会挡住去路。他每次摔倒时总是用胳膊和胸部均衡支撑。如果说有一件事他了解的话,那就是怎样摔倒才最巧妙。 每次从地上爬起来,对他来说都是非常困难的。 他检查了一下四肢。他的右膝盖骨,裸露在当做腿的两个金属条之间,在轻微地震颤着。躺在厨房冰冷的地板上,在抓住支撑物之前,他用力拖着他的腿抬高小肚子。几次猛地使劲之后,他膝盖骨显现出来。腿会肿起来,但是皮并没有摔破。尽管如此,他还得从柜橱中把他的拐杖拿出来,在以后的日子中用。这是他很不喜欢做的事。.99lib. 彼得往回爬,他的呼吸吹起了靠近厨柜的地上一点面包屑。他奋力往前爬,而旁边一个凳子总算助了他一臂之力。他紧握凳子的金属靠背才站立起来。为了不致滑倒,他的两条腿在下面滑动着。 他的裤腿卷到膝盖上,裤缝处都是扭着的。他用手擦去额头上的汗水,然后才蹒跚地一步一步走回自己的卧室,竭力不去想到了七八十岁时,自己会是什么样子。 他的双手摸到熟悉的地方,薄薄的墙纸,擦得发亮的柜台。他倚靠在卫生间的台子上刷了牙。在他转身朝床走时,他注意到自己的两条裤腿上有卫生间台子留下的淡淡水印。 他脱掉衬衣,解了皮带,松开裤子,让裤子滑下掉到地板上。左右膝上的东西还在,之后他想将他的两条腿从他的假肢中取出。他一步步挪到床边,坐下来松开膝盖上的固定装置,这样可以使自己的假肢弯屈,他气喘吁吁地脱下鞋子,扔进储物的柜橱中,那里面已经堆了一堆撑大了的和变形的鞋子。 他将脚从裤腿里退出来,最终取下了假肢支架。锯齿状的红印子在他的大腿上和脚后跟外侧上围了一圈,在这些锯齿状印子的附近,皮肤在变干开裂,当他按摩这些地方时,他的两眼阖上了。 他将腿抬上床,然后扭动着钻进被窝中。他注意到忘记了关上百叶窗。他看着窗外一片漆黑,陷入了难以言状的不安之中,过了一会儿才排遣了这一切。如果他一定要起来把窗子关上,起来到窗子那里就足足要花上十分钟的时间。 床头柜上的灯,虽说离他只有一英寸远,却就是够不上。他得爬过去找到开关。轻轻地咔哒一声后,房间内顿时一片黑暗。 他一下子就进入了梦乡。 多尔顿旋即打开前门,他穿着一件旧的红白相间的条纹睡衣。他看到詹金斯站在大雨之中,握枪的手垂了下来,枪靠在腿上。 雨水顺着头发流了下来。他眨了两次眼睛才能睁开,但他没有进屋。 “你他妈的看起来像个滑稽的糖棒。”他说。 “你半夜丽点钟到这里,站在雨中就告诉我这个?”这时,一个女孩的声音从大厅里传来,多尔顿从门口回过头来说,“没有什么事,快回去睡觉吧!”他走了出去,然后一把抓住詹金斯的衬衫,将他拉进屋里。詹金斯跟着他进了厨房。 多尔顿开了灯。他从冰箱里拿了两听密尔沃基啤酒,然后坐在桌子旁边。 “别碰那睡衣,那是凯西的,我喜欢……”他藏书网打开了一听啤酒,从桌面上推到詹金斯面前说,“这是凯西的。” 詹金斯将椅子从桌子旁边拉了过来,这样他就可以面对着墙了,无精打采地坐在椅子上,姿势异乎寻常地放松。多尔顿耐心地等着。过了一会儿,他喝完了啤酒,又伸手到桌子另一边拿詹金斯面前的那一听。那一听还是满满的。他喝了一半,这时詹金斯才说:“我不能见她。” “南希吗?” 他点点头。 “我不能再去那儿了。我昨天试过了,我到她病房的窗帘前,实在不忍心拉开窗帘。当时,她喊了起来,问是谁站在那里。我转身就离开了。” 多尔顿抿了一口啤酒,清了清嗓子,但没有说话。 “我的小妹妹,”詹金斯说,“她对我来说比世上什么都重要。” 惟一的噪音只有洗涤槽上的那只旧钟发出的滴答声。 “我希望她死了,那样倒好些。”詹金斯说。过了一会儿,多尔顿意识到他哭了。多尔顿慢慢地走到了灯的开关跟前,关上灯,又回去坐了下来。 “谢谢。”藏书网詹金斯说。他们便这样静静地坐在黑暗之中,多尔顿偶尔呷上一口啤酒。 戴维在凌晨3点时醒来,他好像根本没有睡着似的。从筋疲力尽到进入睡眠状态,然后再醒来,同一个的形象总是跟随着他:黛安娜不停地擦着她脸上渗血的伤口。他们在公园中亲吻。她一直是那么温顺,他给黛安娜的亲吻实在是妙不可言。一想到这一切真叫人坐立不安,他突然明白了为什么会这样。他已习惯于只在给别人检查时才接触到别人的肌肤。他暗地自问,他的某些部分与别人接触时也像克莱德那样让人生畏吗? 在黑暗中躺了四十分钟之后,戴维从床上起来了。他坐在起居室里,想看看医学期刊,但他无法集中精力。他换上运动服,走进车库,然后在踏车上锻炼了半个小时。洗完澡后,他又躺到了床上,盯着屋顶,一些植物轻轻地从头顶上的窗户擦过。 5点钟时,他又睡着了,总是打惊。他在这当中醒了好几次,浑身是汗,被子紧紧裹住他的腿。6点钟,他起了床,又洗了一次澡,任身上还滴着水就跑进书房,然后将鹦鹉笼上的布帘揭去。 他看着鹦鹉慢慢醒来,它就像一个机械玩具一样慢慢显露了生气:“伊丽莎白在哪儿?”鹦鹉叫,“伊丽莎白在哪儿?” 6点30分,一个突然无法抗拒的念头吸引了他——洗衣服。他从卧室中拎出一篮子衣服,然后按照颜色仔细地分类:深蓝色的衣服与黑色、棕色一起洗,浅蓝色衣服则单独洗。他坐在洗衣房中一边等待,一边看着洗衣机的震颤,听着哗哗的搅水声。 洗好、烘干了衣服后,他将一堆衣服拖到床上分类收叠:用一个缓慢的自动机器人的动作将袜子一双双分开,装进盒子里,又将衬衫叠成长方形。 他将工作服上衣都叠得一模一样,一件件地垒起来,直到像一座平稳的蓝色小塔。有一条裤子比其他的露出线外半英寸,他将它挑了出来,一再精心折叠。直到他的手开始颤抖,面前的一堆衣服在他眼中变得模糊起来,他才转身坐到床上,慢慢使自己的身体低下来,开始喘息啜泣;他用手捂住自己的眼盼;睛,尽管这是他两年以来头一次暗自流泪。 第四十七章 当戴维将车子停在巴特勒和艾奥瓦两条大街交叉口附近的路边时,他又一次核对了一下匆匆写在纸条上的地址,上面写着:巴特勒大道1663号。 戴维将车停在一个红黑相间的金属塔下的街区停车场。这个塔是他从圣莫尼卡林阴大道那儿看到过的。他曾从电视上听说类似的建筑,都被认为是作为警车之间步话机联系用的。天空,从头天晚上起就一直这么灰暗阴沉,看起来好像不再来一场大雨,就无法恢复到夏天的蔚蓝色似的。 他的头从那不眠之夜开始九九藏书就一直像喝醉酒似的旋转,他穿过街道走向西洛杉矶警察局。必须使劲地推动沉重的玻璃门,才能使十字旋转门转动起来,那门也许是用防弹玻璃制成的。大厅里满是灰尘的味道。首席接待员——一位三十七八岁的黑人妇女,一只手叉着腰站着,手持着电话话筒,不知与谁在争论着什么。 戴维意识到自己从未进过警察局,这还是头一次呢。 一个公告栏上标着西洛杉矶捕食者的栏目里写着一些防范犯罪的宣传单,一张克莱德的综合画像,画像上的克莱德呆呆地盯着某个地方。一沓小广告纸放在最近处的黄椅子上,戴维拿了一张克莱德的素描像,将它折起来塞进口袋中。 他径直走向大厅一端的男洗手间,想休息一下,振作一下精神。他在头痛再次发作之前离开了洗手间,在那个女人没有注意到他的时候,一直耐心地等候着,把相当的精力都集中到电话机上。 她叮当一声将电话挂上,放回到台子下面。这时,她抬起头,这才注意到戴维,于是问:“什么事?” “我想找耶尔警官。” “他约了你吗?” “噢,没有,但是,我想……” “到底有没有?” “瞧,警官,是这样的,我是戴维·施皮尔,我是加州大学洛杉矶分校急诊室一名内科医生。我想跟他谈谈泼洒碱液的情况。他说我随便什么时候来找他都行。” 她上下打量着戴维说:“我没有接到电话。” “我认为最好是他亲自处理这件事。” 她拿出电话,把它夹在腮帮和肩头之间。 戴维以为她正忙着接咨询电话,就慢慢晃了过去。她却立刻在嘎嘎作响的窗户边挂断了电话。 “嗨,你呀,大夫!从这个走廊过去。这个!你从这儿到二楼,不,不,停下,从那扇门上去,就这样。”她按了柜台下的一个按钮,他面前的门嗡地响了起来。 他推门上了楼,找到另一个大厅和另一个柜台,一个态度生硬的办事员正等着他。这人满嘴咖啡的气味,褐色胡子边因刚喝了饮料而发黑。 “我想找耶尔警官。” “耶尔侦探上午到法院去了,现在我找不到他。” 他随手摸了摸胡子,然后在裤子上揩了揩手说,“你的任何事情,我都可以处理。” “我倒希望能和他本人谈。” “那你就明天上午再来吧。” 戴维深深吸了口气,手指在工作台上敲了敲说:“多尔顿警官呢?” “他今天下午也不在。” “他到哪儿去了?” “我不能告诉你。” “他们对我说过,一有什么重要信息就立刻与他们联系。” 这个办事员看上去无动于衷。 “你要明白这个信息事关重大。”戴维补充了一句。 “如果你确实有什么重要的事要研究,你可以跟我商量,”这个警察看到戴维犯难的样子,发出一声带咖啡味的叹息,“好吧,大夫,多尔顿应该在学院里,你可以到后面毕业典礼广场上找他。” 戴维来回兜了三圈都没有找到路,最后只好驱车上到一座土丘,然后看到一块横架在两座西班牙式圆形瓦顶石塔上的金属标牌,上面写着“洛杉矾警察学院”几个金色宽体字。这个坐落在山坡上的学院有着一排排的带贵族庄园风格阳台的灰色建筑。 其中一个石塔下有一个岗哨,一个皮肤白皙、头发金黄的女郎正在哨所站岗。 能否有权进入这个学院让戴维觉得有点畏怯和不安,他走近岗亭打了个招呼:“您好,请问您能不能告诉我到毕业广场怎么走?” 她笑了,这一闪而过却又光彩照人的笑容使他想起了黛安娜。 “能,绝对没问题,先生,广场就在这上面。”她抬起戴着手套的手,指了指路。 他点头道谢后又重新翻过了山冈,向左转走到一个宽阔的广场。在广场尽头,他注意到一块野餐地,认出了坐在一个大大的烧烤坑边的意气消沉的多尔顿。在戴维走近的时候,两个小女孩出现了,坐到多尔顿身后一个破旧的野餐桌边。她们一声不响地坐着,面前有一堆包装简陋的礼物。 戴维踌躇了一会儿,觉得这时候不该来打扰他们。 戴维悄悄往后退,但多尔顿在他离开前就发现了他。 多尔顿穿了件红色法兰绒上衣和一条在一个膝盖上补了个不像样的大补丁的牛仔裤,左裤脚上烧了个洞,也许是因为被枪打着了。 “还在想帮那个病态的逃犯吗,大夫?” 戴维没有回答。 “现在是我的私人时间,”多尔顿说着把脸转向浸湿的热狗,“这是我小女儿的生日聚会。” “很抱歉,”戴维说,“如果事先知道,我是不会来的。人家告诉我,说你在学院,我还以为与工作有关呢。”他俯身弯腰望着小女孩,双手搭在膝盖上问:“你多大啦?” “十岁,”孩子回答,她那沾满食物九九藏书碎屑的小脸显得低迷而忧郁,她姐姐看起来也不太开心。 “吃吧,”多尔顿说,“还可以啊。”他凝视着自己的热狗,咬了一口,装做很爱吃的样子。 孩子们只盯着盘子,谁都没动,小女儿看样子马上就会哭起来,土丘后面突然爆发出一排枪响,把她们吓了一跳。 “我要和来的人谈点事,孩子们,”多尔顿说,他和蔼可亲地点头示意十岁的小女儿,“你可以打开礼物了。” 他大步走向毕业广场,戴维紧跟其后,突然多尔.99lib.顿转身望着戴维问:“什么事?” “我希望你我能把分歧放到一边,我只想提供力所能及的帮助。”戴维回答说。 “在你怀疑我们的判断之后,还在插手我们的工作?” “我明白你是在做你认为正确的事……” “大夫,交完税后我一年能挣到三万二千美元。是什么该死的让你觉得我会这么做?为了钱?” “我不再在乎钱,”戴维说,“我只是想提供帮助。” “什么,那么现在你的目标是谁呢?” 多尔顿一定是看见了他脸上的痛苦,因为他低头看着地面。 “我为什么要与你合作?”多尔顿继续说,“你就是那个想要陪审团把那可怜虫送进疯人院的家伙。” “我们为什么不先把他抓起来,然后再决定怎么对付他?” “还是我们啊?在我看来,大夫,你得了慈悲心肠综合症了。让我告诉你点事,你认为可以拯救愚蠢的人,那只能出现在电影或胡扯的小说里。”多尔顿有意踮了踮他的脚,“关于这一点,没有你的事,我和耶尔控制这件事。你就别介入了。” 多尔顿的眼神看上去很固执。要想取得进展,戴维明白他只能找耶尔谈了。警察局里的人说耶尔去了法院——也许他现在已经回来了。 多尔顿回头看看丽个女儿,她们面前的热狗还放在盘子里,一点也没有动。 “我很抱歉打扰了你。”戴维说,他伸出手,过了一会儿,多尔顿握住他的手。 “你知道詹金斯不是坏家伙,”多尔顿补充说,“他和你一样有思想,你一定不能再伤害他的感情。” 戴维精疲力竭,没有再反驳。 “我和詹金斯,”多尔顿继续说,“我们只是感觉到不用什么人安排,世界上已经出了事。” 多尔顿小女儿的哭声把他的注意力吸引去了。 她扳下一个被拆开的芭比娃娃的塑料玩具,把它放在大腿上,姐姐正在设法安慰她99lib?。多尔顿松开戴维的手,小跑过去。 “这是怎么啦?”戴维听到他在问两个女儿。大女儿气呼呼地瞪着他。 “她早就有一个芭比小人医生了。妈妈知道,她总是这样心不在焉。” 多尔顿蹲在小女儿面前,紧握着她那细小的脚踝。她用小拳头揩着眼泪。 “对不起,”她说,“没关系的,我其实并不在乎那个。”成群的黑色云团聚集在头顶上像是凶兆,雨很快就会到来,毁了多尔顿的小小野餐会。 多尔顿不好意思地仰望着戴维,点了点头,戴维向他挥了挥手后就离开他和他的家人。 西洛杉矶警察局的那个办事员抬起头,不耐烦地看着戴维说:“不,耶尔侦探还没有回来,你为什么不留言?” “请告诉他……” “我知道,我知道,施皮尔大夫来过。好了,谢谢了。” 戴维离开去,来到警察局对面的停车场,坐进他的奔驰车,紧紧盯着入口处。他边等边听了一会收音机。一个半小时之后,他开始觉得厌倦了,考虑是不是先离开,过一会儿再来找耶尔。 一声玻璃敲击声打断了他的沉思,他转过头来,看见耶尔带着一丝微笑,探头探脑地看着他,戴维摇下车窗玻璃。 “找我有事吗?”耶尔问。 “我想告诉你一点情况。” “具体的细节是会有帮助的。” “是关于这个案子,”戴维说,“我们私下谈谈。” 耶尔带他上了楼,让他呆在一个带观察镜的审讯室里,把他单独留在了那里大约十五分钟,就像他在侦察课上所学习的审讯的练习。 最后,耶尔进来了,他拉了把椅子放在戴维对面。 “我想帮你抓住他,”戴维说,“别让我去对公众信息员说,我可以帮你。让我帮你。” 耶尔站起来在他身后踱步,戴维极力克制住想让他转过身来看他的强烈愿望。 “那么,你想要什么?”耶尔问。 “我想要你原先没给我的保证:那个克莱德不会被带进哪个小巷里被枪杀。”戴维说。 耶尔深深地呼吸了一下说:“我不会给你这个承诺,那家伙袭击了你的同事和女朋友,可你却一味地要袒护他。你什么时候得了疯病了?” 戴维的脸一下子涨得通红地说:“我是疯了,但这没有关系。” “你不想报复吗?”耶尔问。 “不想,我倒乐意把复仇交给詹金斯。让他去报复克莱德。”戴维说。 “他已经跑了。不再在你的关照下了。你为什么还要给我什么帮助呢?”耶尔说。 “我想把他安全地交给权威机构,就像在这种情形下我能为他做的。”戴维的手按在桌子上,身子向前倾着说,“听着,我想要接触到更多的信息,你是不是情愿让我把了解的情况告诉其他法律机构呢?” 耶尔踱了一圈后又坐到戴维对面。 “我不能给你一个保证——无论现在还是将来,但我可以告诉你:这个案犯已经为媒体圈子关注了,因为让詹金斯卷在这个案子里。市长气坏了,我们受到了各方面的压力,所有的一切都会按法律常规办,就算你不相信我在公共场合的解释,也应该相信我在私下对你的解释,一切不能由我来决定了。詹金斯妹妹的伤情把这个案件弄得乱了套,现在事事不顺利,但是我不能听任这个案子永远这么一团糟,詹金斯曾经想找地方出出气,但那是过去的事了。”他用双手拍了一下桌子。 他和戴维似乎对视了很久。 “如果有一个警察开枪射击克莱德是出于自卫,或是为保护其他受害人,这样做你是否可以认同?”耶尔问。 这个案件的严酷事实把戴维击垮了,他精疲力竭,克莱德使整个城市陷入狂躁的飓风中。想到各种力量在运作,就像一场自然灾害之后在废墟中搜索一样,现在每一条新的线索都成了戴维的负担。 戴维谨慎地权衡着耶尔所谈的问题,然后说:“不,但可以接受。” “那你能给我提供什么呢?” “我接触到克莱德的医疗档案。我是他惟一愿意倾吐心声的人,而且我相信他在某些方面要依赖我,那也许证明对深入了解线索有帮助。如果有必要,我可以帮助你疏通医院来支持你,无论发现了什么新的情况,我都会告诉你的。” “我可不想让你来干扰我的调查。” “绝不干扰。” 耶尔叹了口气坐到椅子上说:“在同事们面前,我还得把你看成一个坏家伙,因为我不想让他们觉察出我们在合作了。” “那我们算是能合作了吗?” “还不是,”耶尔抽出一张名片递给戴维说,“上面有我的电话号码,只能打电话给我。” “我情愿这样,”虽然他们两人并无契约,但是看起来他们之间的合作已经有了进展,“他是怎么进入特蕾西大夫的房间的?” “她是列在名单上的,这个地区有两个特蕾西,但另一个不是医生。她套间的前门仅有一个简单的条形锁,只要有张信用卡谁都能把门撬开。用个普通方法打开她房间的门,没有指纹,是戴着乳胶手套干的,科学调查部也找到一点线索。我们只在她的药瓶里发现他丢下的几颗胶囊,万一她在事先不知情的情况下,弄出几颗来吃,那就麻烦了,”耶尔咬着嘴唇,他的面容不像原先那么严峻了,然后说,“看来我们都低估了那个家伙。” 第四十八章 戴维站在病历室柜子的旁边,低头注视着克莱德·斯莱德的材料,他在研究所大概花了一个小时的时间临时替代耶尔来查阅一下,他想整理一下自己的想法。当然他没有提及埃德。在回家的路上,他收到了病历室的通知,告诉他克莱德的档案已到了。 他再次返回,而那位职员正在全神贯注地盯着收音机收听“追逃游戏”节目。戴维打断了他聚精会神的收听,他对少得可怜的档案材料瞥了一眼,说:“嘿!这里没有多少内容。” 戴维将档案轻轻地翻开,眼前出现了一张单独的纸,纸的上部写着:由神经精神病学研究所康诺利博士主持研究,1973年87113号接收。 一丝兴奋从戴维心头掠过,这是一种准确诊断了疑难病症才有的心情。 8月13日,是南希受到袭击的日子。克莱德被作为研究对象整整28年的日子。那时候他只有十岁。这次研究就是克莱德害怕神经精神病学研究所及其代表达什的根源。也许这个日期就在潜意识中促使了克莱德攻击事件的发生。心理学家指出了这种现象的发生是具有一定周期性的——在他们热爱的人的忌日到来时,他们的心情会进入压抑状态,受到伤害的人在他们最初受到伤害的周年到来时,他们的不安情绪就会增强。 康诺利博士是这项研究的领衔研究员,他是世界著名的心理学家。也是戴维父母亲的好朋友,但在他生命的最后几年慢慢变得与人难以相处。他大约在十年前就去世了。 戴维低头扫视着档案。另一张纸记录着克莱德在73年9月份仍在忍受呼吸性传染病的折磨。这份病历室档案的存在,就成为他反对神经精神病学研究所的理由。 戴维拿起了电话,打到了达什的办公室。尽管那个职员似乎仍聚精会神地看着球赛,他还是向前走了几步,离开柜台,压低声音说:“嗨!达什,我问你,你的神经精神病学研究所的档案,你是不是查过?” “尽管我有较好的判断力,但在这两个名字下什么材料也没有。” “我发现了一份关于克莱德·斯莱德的档案,这份档案显示他在73年8月成了一个在康诺利领导下的神经精神病学研究的对象。” “那可就奇怪了,关于斯莱德什么资料也没有呀——我已经彻底地查过了,请稍等,我现在上网查查。”一阵敲击键盘的声音之后,他又说,“在8月份没有任何关于康诺利这个方面研究的信息,什么也没有。” “那为什么文档会丢失了呢?” “我不清楚,也许是保密吧,或者康诺利可能在家里保存他的文档,他确实有各种资金来源。” “但在神经精神病学研究所至少应有副本呀!” “是的,这个也应该在他们的学术期刊上刊登过,但是什么也没有。” “好的,谢谢你的帮忙。”戴维挂了电话。事情有点不对劲,这种烦人的感觉使他的热情有所减退。 路还是戴维孩提时代记忆中的样子,一条细长的小径曲曲弯弯地穿过花园通往前门,然而花园本身几乎都认不出来了。花园里到处都是长得十分茂盛的杂草,被热气炙烤成黄褐色的金盏草垂成松散的一串。 戴维已经有二十五年没有去过康诺利的家了。他回忆起那深色的皮革家具、厚厚的地毯和暖气管道到处弥漫着的舒适温馨的感觉。他敲了门,一个遥远而悦耳的声音从屋里传了出来:“要请稍等一会儿!” 康诺利太太的估计十分准确,她花了两分钟才走到门口。她注视着戴维,手里还抓着一张已经撕成碎片的纸。她年老体弱,身上穿着一件厚厚的饰有花卉的睡衣,她手上的皮肤松弛,满是皱纹。 “什么事?” “您好!我是戴维,是珍妮特·施皮尔的儿子。” 戴维迟迟才意识到他忽略提及他的父亲了。 “我的天啊!”老人的眼中充满了泪水,她的手用碎纸在空中画了一个弧线。 “戴维,上帝知道我有多长时间没见到你了,我简直不敢相信,你长得多英俊啊!”她立即伸出手虔诚地在白色外套前比画着。 “很高兴见到您,康诺利太太。” “我记得你过去喜欢穿着你妈妈的白色外套,到处乱跑,那外套当时都齐到你的膝盖了。”那淡淡的略带沮丧的笑容浮现在她的脸上。 “我听到你母亲的消息十分难过。” “谢谢您的关心,我也代表我父亲谢谢您。” “哦,天啦!”康诺利太太说,“哦,天啦!” “我为你丈夫感到藏书网悲伤,他去世以后,我们没有怎么交谈过,康诺利博士是位著名的心理学家。” 她颤巍巍地点了点头,也许是因为帕金森病的缘故,说:“是的。” 她后退了几步,拉开了门。 “请进,已经很久没人到我这儿来了,什么风把你吹来的?” “我……我其实是想了解一下您丈夫是否保留了一些原始的文档或记录什么的。” 她脸上立即充满了失望,这让戴维恨不得杀了自己。 “噢,当然啦,你是为了工作,你一定非常忙。” 她转身拖着脚步,缓缓地走回有霉味的内室,颤抖的手扶着柜子和椅背,以保持自己的平衡。 “我的亡夫过去保存着他所有的文档记录,这些材料都在他的书房里,每次在学术上的进展都是按日期、颜色、尺寸、顺序整理好的。他十分完好地保存着这些材料,但我想他不会介意让珍妮特·施皮尔的儿子看一下的。”她说,抬起胳膊格格地笑了。 戴维又似乎记起当年康诺利太太的模样。他搀扶着她的胳膊,慢慢地跟在她的身后。穿过铺着厚厚地毯的走廊,她停在门前。 “你最好自己把门打开,门十分紧,我想我再没那么大力气去开了。” 戴维发现自己不得不侧身用他那并不厚实的肩使劲才将门顶开。康诺利博士的办公室里一切如故:一张气派的办公桌,皮沙发和一面墙的书柜里面排放着整齐的医学期刊。但每件东西上面都覆盖着一层厚厚的灰,空气中似乎还弥漫着戴维记忆中淡淡的烟味。 康诺利太太在门口停了停,之后戴维进了房间。 “我已经很长时间没进这个房间了。”她摇着头说,苦笑了一下,仿佛要摆脱那些忧思,“亲爱的,慢慢看吧,我要回卧室看电视去了。” 戴维目送老人在昏暗的走廊安全地离开,这才关上门,仔细打量起这个房间。康诺利博士将房间收拾得井井有条,戴维轻而易举地就从柜子里找到了有关的档案,恐惧的后遗症——1973年。 他从中随意抽出了两份档案放在桌子上,从皮封面的临时记录本上升腾起的灰尘飞旋着,久久不能稳定。文档的开头是摘要。标题是《恐惧的后遗症——悲伤,忧虑,愤怒》。 引起恐惧通常是因为受到一些刺激,包括但不限于以下因素:噪音;灯光忽明忽暗;意想不到的突然移动;突如其来的东西;高度;陌生人;熟人换了一种奇怪的装束;陌生的东西或地方;有威胁的野兽;黑暗。通常以上任意两项或是多项同时出现,就会使人感到十分恐惧(例如,身处黑暗之中,而恶狗的叫声由远及近快速地向你逼近)。面临恐惧时,小孩子通常有三种明显的、可推断的反应:他们一动也不动,吓呆了;他们远离那种东西(如蛇,大声吵闹,炫目的灯光);他们靠近另一个客体(妈妈的身体)。 二十七个从六岁到十岁的男孩子自领养家庭、孤儿院、少管所中挑选出来。每一个孩子都离开他们的“家”六周时间,经历了十二个阶段连续性的激发恐惧心理的实验。一天四个实验,一周七天,强度还在不断增加。每个实验者在六周的时间里一起住在像营房一样的房间里,以便彻底研究恐惧心理的蔓延作用。所有的尝试都局限在一个受到控制的环境中。 戴维产生十分厌恶的感觉,他停了下来。揉了揉眼中的灰。康诺利之所以选择这些没有父母的儿童,是因为这样就不会有孩子的父母去控告他了。没人会注意到因为实验的原因使这些孩子发生的变化及异常的依恋行为。进一步讲,没人会指责这项研究是不科学的。并没有一家监督机构检查——康诺利选择的这些孩子感情可能已经十分脆弱,实验还未起步就已带有倾向性。 在戴维的记忆中,康诺利博士有着一双友善的眼睛,修剪得整整齐齐的白胡子,戴维很难将他与这项实验操纵者联系起来。但戴维的母亲曾告诉过他警示性的故事,康诺利博士在他患舌癌的最后几年,因为不堪忍受病痛的折磨,变得自暴自弃,因而名誉大损。他在家中隐居休养,在他生命的最后三年里,同行也只能从他发表在心理学学术期刊上攻击其他更有名的同行的文章中获得他的音讯。 戴维记起,母亲曾有好长一段时间不和别人接触。现在戴维终于明白这是为什么了。进行这项研究正是他母亲担任领导的时候九九藏书——他不明白她为什么允许他们这么做。他又继续回来看摘要,他又有一丝解脱的安慰,那实验没有结果,因为这项研究在1973年10月15日就结束了。其实是由戴维的母亲结束了这项实验的。纸上记录着: 不过,有几个结果是值得注意的,也许将加入到进一步的研究中。我们发现:一旦承受者达到一定的悲伤程度,他们都是不容易安慰的。 在实验后的一次专题讨论会上,他们被接纳参加游戏,与护士配合,画画。我们注意到每次实验后,他们的敌对行为,特别是针对监督他们的护士们的敌对行为增长了。实验的承受者似乎认为护士们做得不对,他们压抑在心中的巨大的潜在的仇恨,还没有变为攻击别人。 经过每个为期六周的实验,承受者产生了两种不同的发展倾向,有的人变得极富依赖性和不安,有的在感情上不断变得孤独,表现孤独者表达了三个主要信念:(1)依恋的对象不愿回应帮助和保护的要求;(2)面对依恋对象照顾他们的时候,他们判断不了自己将会成为哪种人;(3)他们的行为对外界环境没有.99lib?造成什么结果。 在典型条件下,这三个结果都将更加明显。因为承受者被随意地得到奖赏或随意地受到惩罚,他们逐步认识到在他们的环境下自己是无能为力的。 实验的承受者之间在间歇时间,他们之间会表现出很强的团结。当一个实验承受者感觉到另一个实验承受者可以提供安慰或恐惧可以得到缓解,那么一种强烈的,几乎是摆脱不了的关系将会出现。大家的共同闲聊就会使你回忆起,并共同分担介乎弃儿与战俘那样梦幻般世界的痛苦。因为这些关系,实验承受者试图夺回那些控裁他们生活的某些方式。 下面几页被撕去了,戴维感到头晕目眩,在椅背上靠了靠,背后腾起了一小团云雾状的灰尘。戴维又回到了文件柜旁。后面的文件是按字母顺序整理好的,数量很大,标以姓名——全部是男性:乔希·亚当斯、蒂莫西·迪勒、弗兰克·格兰特。戴维浏览着他们的材料,在看到标签为克莱德·斯莱德的一份时,他的手停止了翻动。 他鼓足了勇气,抽出文档,回到桌边,这才坐下来凝视着它。窗外黑暗中蟋蟀尖声地叫个不停。 他翻开这沓档案的头一页,上面露出劣质的即显胶片标签。克莱德,十岁,对背景光线斜视。他的心态不安,具有戒备心理——他低着头,耸着肩,纤细的胳膊在身体两侧笨拙地晃动,肩膀的骨头从那件破烂运动衫里露出来。戴维眼前就浮现出一双无神的黑黑的眼睛和大大的鼻子,别的则再也想像不出了。 在文档的开头写的是克莱德的经历,这部分埃德已经对戴维说过,从领养之家到孤儿院,再到领养之家。这就是克莱德的经历。文件中记录着,在实验中他逐渐变得内向,并显示出对护士的极大的潜在的仇恨,做这些实验一直违背克莱德的意愿,他再三乞求放开他,允许他返回最后的养护之家。他的这些要求仅仅被作为资料记录了下来。他没有父母,无法去倾诉心中的不满或是保护他应有的权利。 下面的文件由自我报告、临床观察和心理实验结果,包括早熟的系列体表传导感应实验组成。在这沓纸底部有起皱的图画,画着那些着色的粗线条的简单的画,它们都以同一个人像为标准:护士。护士的轮廓被清晰地勾勒出来,包括她以恩人自居的笑容和白色的护士帽。克莱德大多用的是红蜡笔,把那幅简单的草图弄成了一幅可怕的图画。他恶意藏书网地画出护士的脸,那么用力把纸都划出一道遒深单子,甚至有的地方都被划破了。她们的头被一层一层的颜色覆盖着,直到看起来像流过血一样地模糊。许多护士的胸部和生殖器部位也同样被红笔画得一塌糊涂。 下面的注释写着:特别凶恶和慷慨激昂。再下面标着:第二十三盘电影胶片。 恐惧感在戴维的体内蔓延,他抬起头,寻找在角落里的旧的放映机。满满的文件橱上的小橱似乎总在盯着他,他打开它,找到了卷贴着的黑色标签,标签上面标有说明的十六毫米的电影胶片。他看见是第二十三卷。在窗户上面的天花板下的幕布降了下来,许多灰尘被抖了下来。灯啪的一声关上了,屋里一片漆黑。 戴维吹去了放映机上的一层浮灰,插上插头,放上电影胶片。他拖了一把椅子放在放映机旁,坐了下来,快速地打开开关。 十岁的克莱德·斯莱德被带进了一个墙上挂着钟的隔离房间。他身上穿着小孩穿的医院长外套,护士坐在小屋中间的椅子上,像一尊雕像一样,一动不动地盯着墙壁。克莱德走向她,抓住她的手,但护士推开了他的手,目光仍直直地盯着对面的墙。忽然传出一阵颤抖的尖声哭嚎,像是有人藏在那儿,吓得戴维回过头来张望。原来是片中的克莱德开始哭叫,并想扑向护士的怀抱。她只是动手赶他,推开他。克莱德坐在地上,手捂耳朵,张大嘴叫,他的哭声、尖叫声甚至听不清楚。墙上的钟显示克莱德足足花了三分钟才停止了他疯狂的哭嚎。 一个响亮而呆板的声音响起:“三、二、一,从门口退回去。”声音十分响亮,就像门的插销在被拔开一样,克莱德爬出去获得短暂的自由。 当一个孩子面对恐惧时,口中的话就毫无章法,语无伦次了。克莱德也是如此,他的口头禅、叫喊声都是颠三倒四的,这样似乎可以减轻他心中的不安。 下面有一段片子被删去了,戴维擦了擦额头上的汗。几秒钟后,那间隔离室又出现在屏幕上,这次连灯都关了。 坐在椅子上的护士的轮廓还算勉强清楚,克莱德被带进了屋子。门一关上,他就不停捶门,“请开门,开开门!”他跑到护士面前大叫,但护士毫不迟疑地把他推开了。这时门开了,另一个护士拿着一个长方形盒子进来了。她打开盒子,将几条冷冰冰的蛇倒在地板上。克莱德大叫起来,并想逃开,但蛇很快地在小小的房间里游动起来。第二名护士把那些蛇拨向克莱德。 戴维闭上眼睛,但克莱德的哭嚎声仍然传来:“请拿开它!我会听话的!”接着,最后的记录就是求饶:“我认错了,认错了!” 当戴维再看屏幕时,心中觉得又酸又干。克莱德面向墙,把头藏在墙角里,而蛇就在他的脚边游动。他嘴里嘟嘟哝哝地听不清在讲什么,但戴维知道一定是怀着希望从三倒数到一。最后第二名护士把蛇抓进了盒子,那个机械的声音说:“三、二、一,回到门后。”克莱德为了自由很快就照办了。 在下次实验一开始,克莱德就立即穿过房间跑到坐着的护士面前,咬住她的腿。在恢复石雕一样的状态前,她站了起来,不是照顾克莱德而是又快又狠地打他的屁股。当屋里连续闪起炫目的灯光时,克莱德就被吓得裤子尿湿了一片。 在电影胶片中,一个实验接着一个,和动物,和一群不怀好意的人,和一些精心设计的吓人的东西,事先毫无警告地放在一起做实验。在做最后一个实验时,克莱德已习惯地坐在墙的对面,目光呆滞,精神恍惚。他不再试图接近坐着的护士了。她们把一只拴有链子的凶恶的德国牧羊犬带进房间,把牧羊犬牵到克莱德的面前。克莱德看起来对这狗也毫无感觉。接着屏幕上的画面结束了,电影胶片还在转个不停。 电影胶片不再转动的时候,戴维仍坐在黑暗中,呼吸着空气中飞舞的尘埃。片子放完了很长一段时间,只有蟋蟀在叫个不停。最后,戴维从坐椅上站了起来,打开了桌子上的灯。他一言不发地收起了幕布和放映机,迅速地记下了这些实验者的姓名和出生日期。他带上了克莱德的档案、总的文件和一些片子。 房子的其他部分一片漆黑,弥漫着樟脑丸和香粉的味道。康诺利太太已经睡熟了,身上盖的羽绒被歪到了一边。电视屏幕中的《荒野女医情》毫无声音,却闪动个不停,戴维轻轻地过去,把毯子给她盖上了。他走到门口时,康诺利太太醒了。 她的声音既温柔又动听:“戴维?” “是我,康诺利太太。” “你找到了你想要的?” “是的,我找到了。” 她笑了,尽管其中有一丝悲伤。 “我们一直都很感激你妈妈为我们所做的一切。” 戴维闪现出一丝不安的情绪说:“你说的是什么意思呀?” 她目光忽然如此敏锐,这是戴维从未看到过的,但它只是一闪而过,戴维甚至开始怀疑她平常的表现是不是假装的。 “我的杰·皮,他是个好人,不是吗?” 戴维感到一丝淡淡的兴奋露在脸上,因为她回避问题。 “他是的。” 戴维轻轻地关上了前门,让她重新人睡。 第四十九章 在桑迪门上的门牌,就像桑迪本人一样,大胆而直接。上面写道:埃文斯,主任。没有名字,也没有附上医学博士几个字。 尽管已经很晚了,大厅里也一片寂静,但仍有灯光从桑迪的门缝中漏了出来。一个属于全体成员的告示牌上标明了桑迪已经连续在多少个晚上工作超过了10点钟。 戴维敲了门,桑迪叫他自己进来。她坐在她工作时最喜欢用的长长的会议桌的顶端,她的桌子放在办公室的另一端,上面空空的,几乎没有用过。她的脸被带有绿色灯罩的台灯灯光映得绿绿的,正在低头专心致志地看文件,之后她抬起头朝戴维笑了笑。戴维是为数不多的能在进门时博得她笑容的一个。他了解这一切,知道想让她满意是多么不容易。 “戴维,我听说你在到处打探医院的情况,这是怎么回事?” “我只是在追踪一些线索。” “你要确保不会因为追踪这个线索而忽略了急诊室的工作,而这个部门是需要管理的,你要小心不要打草惊蛇。” 他没有理会她的话语,并抑制了由此而引发的恼怒,只是不想使目标转移。 “杰·皮·康诺利博士在1973年在神经精神病学研究所做了一个恐惧实验,你知道吗?” 桑迪摘下眼镜平放在那沓文件上说:“我知道。” “但在神经精神病学研究所却没有这个实验的记录,一点也没有。我却在康诺利博士家里找到了它,很糟糕。” “就当时而言,它不是什么不平常的事,你十分惊奇?” “那么,我妈妈为什么要中止这项研究?” 桑迪的目光转向另一边,戴维注意到她的这个动作是无意识的。 “如果记忆不错的话,这项实验从一启动时起就毫无条理。” “你的记忆力很好,特别是对发生在13年前的这样一项研究。” 她的绿眼睛闪出一丝冷酷,像大理石一般,她拍拍自己的额头说:“像是很灵的。” “但它还是有一套有趣的方法,你说不是吗?” “就是因为你,我现在99lib?开始鄙视这项研究。你应该知道从当时的标准看,这项研究起步时并不令人瞩目,这看起来似乎难以置信,但有许多事回过头来看都是这样的。我不是开玩笑,回去吧!回去查看一下60年代末70年代初的恐惧和分离实验吧!” “那你是承认了克莱德·斯莱德参与了那项实验?” 桑迪一惊,脸唰地红了。奇怪的是她很快恢复了平静。 “我没有那么说。” “我认为这其中一定出现了什么别的情况,并且有人对这项实验动了手脚。康诺利的档案中有一部分被抽去了,也许是医院从神经精神病学研究所那儿拿走了档案的副本,并删除了我在康诺利家里发现的档案。我想,如果你愿意,你能与那些人谈谈,想办法让我能看到那些失踪的档案。” 桑迪抿着嘴——嘴唇挤在一起满是皱纹。 “看来你的工作已超出你的职责范围了,大夫。” “这里面关系重大。” “你怎么知道任何丢失与没有丢失的档案都是有关的呢?” “我也不清楚,但如果它是有关的,你一定会保存了它,考虑一下那意味着什么?” “啊,你在下达一条命令。”桑迪转过脸,用眼睛向上瞟了戴维一眼,“别打听这么多,你也许并不喜欢你发现的结果。” “根据我们在这儿相处的情况,我能处理这件事的。”他在门口停了一下,用拳头在门上轻轻敲了一下。 “我明天还会来你这儿调查的。” 这时的桑迪已重新埋头于她的文件之中了,说:“戴维,如果我想找你,我知道在哪儿能找到你。” 为黛安娜最后的恢复,她已搬到了九层有名的贵宾区。她打算明天就出院,她的主治大夫建议她说留在医院才是明智的,这样可以定期检查,为伤口消毒。 电梯叮咚一声打开了,戴维走进铺着地砖的干净的大厅。黛安娜的房门是半开的,他进去后轻轻地关上了门。 黛安娜用模糊的眼睛看了一眼挂在墙上的小钟问:“已经11点了吧?” “10点。” “噢,差不多,你看起来好疲惫。快回家睡上一觉。” 他觉得有股力量把他朝门外拉——要继续追踪调查,要解开疑团,但他又不能走。黛安娜脸上挂着不可思议的迷人的光彩,甚至因为使用抗生素乳剂而更加光彩照人,就像一只瓢虫的水平红翼上的黑色斑点,甚至更加不可思议的是,因为有了疤痕,她越发美艳动人了,“我想见到你。” “你昨天才见过我。” 她低下头,挑着一个指甲。在她脸上的脓肿已经开始流脓液了,她用一个方块纱布轻拭肿疱。戴维看见床边的垃圾筒里堆满了用过的纱布。她一个人孤独地在这儿坐了一整天,用纱布擦拭流在脸上的脓液99lib?。 他半天才说出话来:“我想再看看你。” “你敢吗!你敢不敢为我感到伤心。”她抬起一只手摸自己的眼睛,却连脸也没碰着:他知遭她一定控制不住自己了。 “该死!”她温柔地说,“要命!” 他走近她,坐在了床边。她看见了他的手,抓住它。她握得那么深,连手指似乎都缠在一起了。他小心翼翼地把她额前的头发撩到后面。他从她发抖的手上拿起了纱布,扔掉了,又从旁边的碟子里取了一块干净的。 他轻轻地擦着在她右脸颊、额头和右眼圈四周的脓疱。她轻轻拍着他,鼓励他轻轻擦拭,他在床上不断地移动位置,一次一次接近她。她只剩下左脸颊和下巴完好,她嘴唇的唇线极度平滑,他用生理盐水弄湿一块干净的方纱布,用它来擦她那高雅的下巴,为她清理着。 她的呼吸急促而又微弱,尽管她的眼睛周围都是脓肿,但眼睛仍然一样会发光,像冰绿宝石一样。 她转过来,害羞地扭了扭,将嘴唇贴上他的嘴唇,那是难以想像地轻柔,他感觉嘴里吮入的都是她的温柔的气息。他幸福得天旋地转,闻到的都是消
毒水的味道,西瓦丁和她的香味。她因为脸蹭到他的脸而引起疼痛。他把她放回原位,但是她的脸又向上凑过来,贴向他,依然吻着他,而这时咸咸的泪水流到了她那受伤的脸庞。 第五十章 克莱德吃的药片越来越多,但是这些药片却不像书中说的那样起作用。他大多数时间都是躺在床上,除了起来喝水、撒尿,就是用那口脏兮兮的锅重新热点豆子吃。他也不再喂那只猫了。他每次小便都留在瓶子里,并在每个瓶子上仔细地标明日期和时间。 他把脏床单都集中起来,像一个球一样夹在两腿之间,然后坐在床上,面向窗户,从大罐子里捞出泡菜嘎吱嘎吱地嚼起来。之后又歪着大罐子,喝起酸酸的绿颜色泡菜汤。这些汤在他的嘴唇上留下像鱼肚一样的灰色,而他的左手一直到手腕上沾得到处都是。 他把镜子靠在他的床边,这样就能看到自己的形象了。他对自己微笑,自言自语。他认真地练着,并且用的还是一种轻柔的声调。他伸手去摸那水滴斑斑的自己的影子。有时候他的嗓音会被电视里的哼哼声和呻吟声淹没。 晚上,几个姑娘从他的窗前走过,她们的笑声飘进了他那肮脏的套间。他四顾一下,眨了眨眼,仿佛是第一次见到这个房间。有凹洞的木桌桌面上堆的是小山似的脏衣服和许多分成两半的胶囊。火炉上方的墙壁上到处沾满了油垢。 他伤心地哭了,喘不过气来,眼睛渐渐眯成了一道缝,然后站起来,穿着那件白色衬衣,站在房子中间,接着又套上了宽松的工作服裤子和他那双黄色阿迪达斯牌运动鞋。四处搜寻一番,他又在床底下翻出一件扣好的旧衬衣,抖了抖上面的猫毛。他把它放在床上,用他肿胀的手尽量把它抹平展。 他穿好衣服,对着镜子照照自己,又按照后来流行的样式系好领子。他又练习着微笑,然后低藏书网声自我祝福了一下。厨房冰箱上的罐子里装满了零钱,他把零钱都倒在地板上,从众多的便士里找出仅有的几个银币。 他离开住所的时候锁上了三道门锁。 街头转弯处的酒吧有着染上了色的窗户和一个破旧的绿色遮阳篷,他拖著脚步走进里面,眼光始终没有离开地面。他费了好大的劲坐上了吧台前面的位子,把手放在了上面,但是低头看了看自己浮肿的手,又把手挪到了腿上。 年纪稍大一些的一个酒吧招待员走到柜台前问:“要些什么?” 他低下了眼睛,将放在袋里的手攥成拳头说:“水,两杯水。” 她发出一种失望的声音说:“我们这里不是福利社,如果你不打算点什么,就请离开。” 他那带着麻点的脸颊霎时红了,他的上衣紧贴着他的耳环,衣服上都是汗渍。 “对九九藏书不起,我只是渴,太渴了。” “那就要杯啤酒,”她一边嘟囔着,一边从水龙头上接满了两杯水。 一个迷人的金发女郎坐在隔着他两个位子的地方,脸儿向着她的女伴。突然一杯水被重重地放在他面前的吧台上,他吓了一跳。 这个招待员看见他被吓了一跳,有些不好意思地说:“对不起,你随便喝吧。”接着又去招待别的客人去了。 于是,他就这样一个人独自坐着,坐吧台前的凳子上,喘着气,自言自语地从三倒着数。 他喝了一杯,接着又是一杯。 他的拇指严重地凹陷,越来越痛,皮肤开始变红,就像指头上有一个倒刺。他咬着牙暗自担心了一会,头低下来偷看了一眼右边的那个女郎。伴随着腕上手镯一阵清脆的撞击声,她转过了身来,因为她朋友的一个玩笑让她启唇微笑,这时她看见了他。 她的脸色陡然变了,眸子中的光亮消失了,嘴唇紧闭,并且厌恶地上扬着,看上去像是皱着鼻子。 她的眼睛似乎在说:“你有什么资格看我?”又似乎在说:“你是粪土,腐烂发臭。”还仿佛在说:“你还配在这里与我们为伍?” 他赶紧把目光收回到吧台上,手遮住额头,躲过她的目光。 “讨厌。”她说。 他的背上被重重地一拍,一个男子的声音响起。 “这位女士,是不是这个家伙在骚扰你们?是你在骚扰这几位女士吗?你这个家伙,喂,你是不是该走到洗车房去冲一冲?” 一阵哄笑。 “怎么回事?你难道在别人问你话的时候都是沉默的吗?” 克莱德的嘴唇动了动,但还没有发出声音。最后他说:“对不起,实在对不起。” 他站起来,能感觉到那个高大男人的存在,然后跌跌撞撞地向门口走去。 “醉鬼傻瓜。”那个女郎说。 走到门口的时候,他听到刚才那个男人正在向两位女士做自我介绍。 斜靠在灯柱和信箱上,他决定向离他住所有一个半街区远的希尔顿店方向走去。 他买不起一条烟,所以只买了一包,在柜台前当着一个灰心丧气的人的面点起那些硬币。这时,附近教堂的钟声响起,听起来特别响。 他返回那个酒吧,盯着里面的人,透过黑乎乎的窗户大胆地瞟着。几个星期以前,他还在忍受歧视,沉99lib.浸在黑暗之中,但是不会再有了,现在他一定要做到,需要有人来给他个说法。用他们的痛苦来回答。让他们害怕。 他在黑暗的窗外徘徊,他的嘴唇也随着疾驰的思绪在抖动,他不知不觉地来到那座两层楼的房子前,这是智力迟钝的成年人住的地方,不再是他自己住的地方了。 他舔了舔厚厚的嘴唇,发出召唤的声音。 过了一会,他不知不觉来到雪佛莱牌汽车的保护板底下,坐在用碎纸板拼凑成的驾驶室的座位上。他注视着前面的房间,等待着夜生活的来临,等待着她下楼,发现他所干的事。 他掏出一包烟,一次点燃起两根。 楼上的灯亮起来了,还是在等。后门开了,她出现了。还是穿着那件女招待的
连衣裙裤,扎着高高的马尾巴。 他在车上轻轻地摇晃了一下,手紧紧地抓住破损的方向盘,向着里面张望。 瞳仁转动一两下,但是辨不清方向。 随着一阵急促的口哨声,她从走廊上下来了,感应灯依次亮了起来。突然,她惊得倒吸了一口气,双手拍打着脸。她的眼睛睁得大大的,透过挡风板裂缝上的蜘蛛网,他看到她的眼珠。 一条脏兮兮的小狗躺在杂草丛生的地上,它的头和脖子扭在一起,血水从受伤的喉咙底部汩汩流出,骨头已经戳出皮肤了。 她的嘴大张着,微微发颤。她瘫倒在地。他开心极了。以她的眼泪当酒。 他从雪佛莱车子里钻出来,猛地随手将门关上,她一直盯着那堆毫无生气的皮和毛,根本没有注意到他正跌跌撞撞地朝她走来。 她的手颤抖着,伸向那条狗,安抚似的抚摸着它的枯毛,将毛盖在它的肋骨上,一边抚摸,一边在激动地喘着气。 他站她的上方,高大挺拔,灯光在她的脸上投过他的影子。她缩在她的织有兔子装饰的长袖棉毛衫里,但是终于仰起脸望着,哭了起来。她闻到金枪鱼的味道。屋内传来了响声——里面的门猛地关上,再就是一阵急促脚步声。 他跑了,拖着脚步穿行于杂草和破瓶子之间,身后是人群和灯光。他呼吸加重,像动物的咕哝声,听起来很费劲,有种啜泣的感觉。他转过高大的身影,从没有上铁条的栅栏缝隙中挤过去,然后摇晃着向家里走去。脸上已涨成深红色,几乎和溅在扣得好好的衬衫上的狗血很协调。 第五十一章 急诊室一派匆忙嘈杂的景象。戴维忙得一个一个房间穿梭似的跑着,不停地推动和激励大家,被住院医生和护士们拉来扯去。戴维根本没有时间去检查,因为要挡住像潮水般拥人的媒体,他知道这是在做双倍的工作,而过去几个星期以来医院周围的舆论压力,又使他感到这场灾难在不断扩大。 戴维早就打算去看望黛安娜了,但是被一名急不可待的药物实习医生拉去看一起食物中毒的病人。已经过了午餐的时间,可他和唐都没有时间坐下来歇一会。 他又快速扫了一眼一号大厅,透过十字旋转门上的玻璃,看见唐正在和一位十多岁的男子谈话,那个男子的脸低垂着,用手托着脑袋,似乎很痛苦的样子。这个男子是死于摩托车车祸的那个小伙子的父亲。99lib? 戴维看见他在大厅里的椅子上坐着晕了过去,人们从四面八方匆匆赶来,在他的身边忙成一片。他的脸很红,呼吸又重,仿佛刚受了一场惊吓。戴维蹲下来,仔细地打量这个男人的脸。 “亨德森先生,罗伯特·亨德森?” 男人的眼睛动了几下,但还是睁不开。 “你为什么不单独跟我呆一会99lib?儿,”戴维说,“我们可以找一个单独的房间。” 轻抚着亨德森先生的背,戴维领着他回到了十四号房间,亨德森黄色夹克的袖子盖过他粗糙的布满老茧的手。在他牛仔裤后兜上深深地印着白色磨痕,那是装香烟盒磨擦留下来的。 亨德森先生坐在床上,腿下压着的纸也皱了。他在眼前晃动着双手,仿佛在确认它们是否都是确存在的。他的脸微微有些黑,因为常年在外劳累使得他看起来比实际年纪大些。他脸抽搐着,好像要哭出来的样子,但又僵住了。戴维感觉他平常不是轻易动感情的人。 面对亨德森先生这样的痛苦。戴维渐渐感到自己也不舒服了,他不知道该如何安慰他,也不擅长这一点。如果前几天有什么可以说是到位的话,那就是人们承受着超出他们承受能力的灾难。经常,他们会做出正确的选择并且面对现实。再一次,他不知不觉地感到多么希望黛安娜在场,好去安慰一下亨德森先生。 “凯文是我身边第一个大学毕业的孩子,他成绩优秀,他的妈妈为了给他挣学费做两份工作,我也做过。他是个好孩子,他真的是一个好孩子。”他用袖口狠狠地擦拭着眼泪。 “我不知道该怎样告诉她母亲。” “你们生活在一起吗?”戴维问。 亨德森先生摇了摇头说:“不,她在西雅图,再婚了。” “要么我来打电话告诉她?” 亨德森又摇了摇头。 “我应该告诉她,”他叹了口气,挪了挪地方说,“你有孩子吗?” “没有。” “如果你有,就会明白了。失去的都是美好的。你会像我一样失落,但我想活得久一点,”他把目光向下盯着自己的虎口,“这个孩子是我一生中最大的财富。我希望告诉他,我希望对他说个够。” 戴维一声不响地坐着,心中很不是滋味。 “我不知道其他的人会不会告诉他们所爱的人。听起来总是说的比做的要好。”呼机响起——是关于在桑迪办室捡到一个钱包的消息,戴维头脑中闪过有必要去的念头。要离开亨德森先生跳回追捕克莱德的强烈愿望使他羞愧。他关掉呼机又继续陪着亨德森先生坐了一会,他很高兴能选择留下来。 “你非走不可吗?”亨德森先生问。 “不。” 99lib.亨德森先生垂下双肩,手指搭在膝盖上,搓绞着。他抬头看了看戴维,脸上的表情放松了说:“我不可以走吗?” 戴维挪过去拥抱了他。亨德森毫无顾忌地哀号了好一阵子才抬起头。戴维坐在他的身旁,上衣上还留着他哭过的眼泪痕迹。两个男人就这样呆呆地凝视着墙壁。 第五十二章 一个用做小教堂的简陋房间摆着十把椅子。前面是一扇不太干净的玻璃窗,墙上以蹩脚的云彩画装点着。紧贴着墙的小盒子里有用西班牙文和英文写的《新约全书》。 戴维坐在中间一排韵一把椅子上,一只脚放在他面前的垫子上。外面的大厅里不时传来轮床的滚动声,刚才他从桑迪的助手那儿接过来的马尼拉纸信封就放在膝盖上,还没有拆。上面写道:戴维——里面全是公共记录。 亨德森先生毫不遮掩的哭泣使他心神不定。他盯着俗气的小教堂墙壁,想到他所经历的一些损失。 这时一个影像出现了,略施粉黛轻盈地走来了。伊丽莎自在用吹风机吹干头发,她一丝不挂,这样就不会感到太热,她的衣服在浴室柜台上。她发现他在注视着她,微笑掠过用牙咬住梳子的嘴唇,她用脚把门关上了。一种疼痛深入到他的内心,他好几个月没有这种感觉了,他不知道是哪一种的亲密行为会对他突然袭击。他回想他在妻子身边的时候,能从各个方面感觉到她全身香腻的体温。他们经常在被窝里相拥而卧。透过他科学家的表面,戴维突发奇想:当我们调情的时候,如果可以去任何地方,那样的话,我们失去最多的将是什么。 他不知道还会不会允许自己再和别人如此亲密。他也不知道他怎么会拿着对碱的一知半解去打发生活的单调,揭示出生活自身。 他拆开马尼拉信封,抽出里面的两张纸,第一张是一份报纸文章的复印件: 关于终止对儿童攻击性心理研究在涉及实验对象的惊人事件中,加州大学洛杉矶分校的权威机构——神经精神病学研究所的心理学研究日前被取消。康诺利对此不置一词,但是神经精神病学研究所的发言人珍妮特·施皮尔声明,这次研究主要聚焦于“观察儿童受到鼓励后的反应,家长和学者们可以更好地创造健康、合作的环境,并且避免不健康的做法”。 戴维觉得有些恶心,这恶心且在不断增长。康诺利太太的评述——我们永远感谢您母亲为我们所做的一切——使他对印象中的猜疑有些动摇。他进一步审视这篇文章,然后开始搜寻透露他母亲卷人的有关文字。而这很快又显露出这本身就是一个掩饰的做法。 当这项研究第一批实验对象放回去的时候,问题也就随之而来,几个参与测试孩子的领养父母发现他们变得更具有攻击性,用固执的暴力和坏脾气破坏整个家庭的气氛,在一个男孩弄伤抚养者的兄弟的鼻子以后,他的“母亲”打电话投诉到首席调查员那里。 “我们马上停止这项实验。”施皮尔说。 “当我们支持这项优秀和认真的研究时,同时也意识到让实验对象重新时,产生了某些小问题,所以我们决定停止研究,对此重新定位。” 这项研究,在运行了三个月之后,于第九周被取消了。 另一张纸是一份四万美元支票的复印件,上面由加州大学洛杉矶分校医疗中心财务主管签发,日期先于文章两天,给开给“快乐地平线领养之家”的。很明显,该研究的某些方面出问题了——比伤了的鼻子的情况更糟糕,如果有人给“领养之家”的负责人大笔大笔的钱。 在戴维了解到他的母亲卷入这种事情后,他的厌恶已经到了心烦意乱的程度。也许是她下令从医院清除了这些卷宗,不想留下任何文字痕迹,他的脑袋被震惊得嗡嗡直响。 抚育之家的地址就写在支票存根上,写着皮尔逊路1711号,名字写的是道格拉斯·达维拉。 戴维把东西重新放回信封,然后静静地坐着,试图理顺刚才看到的一切,呼吸缓慢而平稳,小礼堂的环境也十分有助于心绪复归于宁静。 他绞尽脑汁地回想和母亲在一起的那同样温馨的记忆,但是却没有,他只是淡淡地记起一个冷冷的影像——在他出水痘时,她是怎么地躲避,尽管她明明知道儿子那时候身体的虚弱,使她这么做时也觉得羞愧;他告诉她自己生物学考了低分时,手心直冒汗;她在晚餐时间谈论起医学话题,却不愿跟伊丽莎白谈话。 他对她完全隐瞒研究这件事仍然感到震惊。她不能在活着时让他去面对、质疑和指控了。他一直认为她的医德是完美无缺的。她一生的隐忍、冷峻还有政治家的睿智,似乎都与上面某些性格多少是相分离的。他应该知道像医学那样吸引人的领域,好坏之间的界线最终会朦胧起来。 脚下的基石不见了,他别无选择,只好舍弃它,再找一块更为坚实的基础,才能接受过去的不公正,认真补偿现在。 门开了,有人走过来坐在他的旁边。他渐渐回到现实中来。他渐渐看清是黛安娜。他又看了看,她的脸上松松地覆盖着一层纱布。 “我不是动物,”她用刺耳的声音开了个玩笑,“我是个女人。” “你不应当遮住你的伤口。”戴维说,他的声音疲惫而又平淡。 “我知道……可是我不想吓到病人。” “你就是一个病人。” “噢,是的是的。”她把脚架到她的椅子上,把膝屈到胸前问,“你在这儿做什么呢?你是个犹太人,又是个无神论者。” “你怎么找到我的?” “吉尔说看到你在里面。” “你是怎么想的?” “我感觉很好,太好了,遗憾的就是我感觉太好了。” 黛安娜的声调正好和戴维此刻的情绪相称。 “他们至少让我从自己的牢笼里出来,说我明天应该回家看看。”她指着戴维腿上的马尼拉信封说,“了解到更多的消息了吗?” 他简短地说了些关于康诺利研究的事情,然后把信给了她。 她慢慢地读着,然后放下,好久没说一句话,只是和戴维一起怔怔地盯着前方的窗户。 黛安娜轻拍脸颊上的绷带,试图这样来减轻一点痒意,“越来越痒了。”她说。 “攻击,警察,医院的那套明争暗斗,媒体也来了……”他擦了擦眼睛,“我已经受够了,可是现在我也要像母亲一样学会承担责任。” 黛安娜的眼睛变得机灵起来,“你从什么得出了那个结论的呢?” “那些实验是在她任九九藏书期内发生的。” “可能她听到风声就停止了,你实在太清楚了,神经精神病学研究所的主任是不可能监管每一项研究的。” “她隐瞒了造就克莱德的这些实验。” “她对克莱德这件事只是协助,戴维,是协助而已,在那项研究中共有二十七个孩子。除了他,没有一个是泼洒碱液的。” “如果你看了这些电影胶片……” “片子上听起来很可怕,我正要说你不能承担这些责任。你这样做是自负的表现。许多心理研究治疗在严格起来的道德委员会上都是值得质疑的。此外,谁能说你母亲对这些实验有难以推卸的具体责任?天性与后天的养育互相矛盾,起因与相关因素抵触。基因与环境相左。你正趟进哲学领域的污泥浊水之中。” “我母亲教会了我许多,”戴维最后说,“可能超过其他人。她一直都很坚强,坚强得似乎到了一种顽固和无情的地步。” “这种坚强也给了她同样年纪的女人所没有的经历,”黛安娜说,“人们的优点往往又是缺点,我们大部分人都是这样。” “但是你必须去承认,”戴维说,“在成长的过程中允许失败。但她不,那项研究是错误的,根本没有出路,她知道,所以她隐瞒了。” “好吧,可.99lib.你现在没有时间去为这垂头丧气了。” 他在工作服上擦了擦手,留下了汗迹,“我应该做些什么呢?” “比方说你查一下那个地址。今天你要加倍鼓起勇气——你也许可以早一点摆脱这种情绪。”戴维点点头说:“‘快乐地平线’听起来很像50年代的退休机构……” “你还在竭力躲避警察们吗?” “暂时会。” “克莱德已经明显地在对过去那个实验的伤害报复了。你最好需要有一个工具在手。尤其在他尾随你时。” “这个百万支票就是。还有什么?” 他们都在端详彩色玻璃上的那棵树,却又各自想着心事。 黛安娜用手去触摸自己未受伤害的那半边脸颊说:“如果你是那种一定要看到他受严厉惩罚的人,事情就好解决多了。” 他们又盯着那棵树好一会儿。 “但是那么做也许我不会爱上你的。”她说。 第五十三章 戴维踏上破旧的前阳台的时候,那阳台往下陷,像是要塌下来似的。墙上的门牌,包括生锈的数字,看上去是171,中间的1脱落了。门铃旁的标牌上写的是皮尔逊残疾者之家。邻近的一块空地荒凉而又空旷,除了一堆垃圾和一辆烧毁了的旧汽车,附近只有在暮色中看上去像会闹鬼似的几座建筑物。 一个身穿邋遢的长袖圆领运动衫的女人开了门,用膝盖抵着帘子。她梳着马尾辫,对她这个看上去三四十岁的人来说这是个年轻的发式。在她的身后,一个有着唐氏综合症、身体超重的男人盘腿坐在地板上,把一片报纸拿着折过来又折过去。99lib? “有事吗?” “你好,我是戴维·施皮尔——是加州大学洛杉矶分校的一个医生。清问一个名叫道格拉斯·达维拉的男人曾经住在这儿吗?我确实希望你能把我跟了解他的人联系上。” “噢,可以。可以这么说,道格是我的老爸。他前几年去世了。他和他的妻子苏过去在这儿经营过一个领养孩子的家。这就是我成长的地方,”她自豪地微笑说,“中学毕业后我便在这儿工作,在1986年我们这个地方变成弱智之家——照顾这种人可以得到更多的钱,你知道。” “这怎么说呢?” “收养小孩子,或是收养残疾人,政府会给资助的。不会是很多钱,不过是会给生活费的。而你知道,你逐步在帮助人了。” 在她身后席地而坐的男人弄出不可思议的噪音。 “好的,亲爱的,”她走了过去,递给他一片新的报纸,他又认真地将它折了起来。她不自然地对戴维微笑了一下说:“有时他是难以控制的,但是一个月就是两干五百美元。” “那似乎像是一个很好的安排,”戴维说,“1973年你住在这儿吗?” “是的,我那时……”她的头往上抬起,舌头伸到嘴唇上。 “九岁。” “你还记得那年的一起事件,涉及到神经精神病学研究所的一项研究?” “对。但是我们当时不谈这个。我认为现在还是不淡为好。不过,你是从医院来的,你刚才不是这样说的吗?我猜想你已经了解了。” “比较多,”他撒了洗,“我只是想跟哪个人说说,来充实一下细节上的内容。” “我看看你的身份证,你不会介意吧?”她谄媚地微笑说,“我很抱歉;我们这儿都是这样做的。” “没问99lib.题。”戴维从口袋里掏出加州大学洛杉矶分校的校徽;她在从门口往回走之前,仔细地看了又看。 “为什么不进来?不过,把声音压低点。现在是安静的时刻。上周这个时候是个例外,许多人在干发,但是他还是专注于那片报纸。” 戴维坐在褐红色的舒适的长沙发上。屋子里闻到一股强烈的烧菜和胺的气味。 “顺便说一下,我叫朗达·德克尔。” “很高兴见到你,朗达。多谢你邀请我进到家里来。” “这项研究开始的时候,道格并没有过多考虑。他们报酬优厚——每个孩子都给一大笔钱,我认为——他做梦也没有想到他们会千出有害于任何一个人的事。这是一件可怕的,可怕的事情。那是一个易受攻击的年代,尤其是对于像我们当时那些孩子来说。如果他们想研究孩子们心头的恐惧,他们可以就这一点问我们当中的任何一个人,我们是能够回答的。他们不需要用蛇呀光的等等东西来吓唬我们,不要拿这些来针对我们。” “弗兰克和克莱德回来的时候有问题吗?” “弗兰克很久没有回来。他搬到其他地方去了,到南方的圣迭戈或是欧申赛德,或是其他什么地方。但是另外一个孩子,他干了许多可怕的事情。” “像什么?” “那件事我们过去并不想谈的。他们给了一些钱,所以我们不愿对报界谈起,或是对其他涉及到这项研究的领养户谈。研究所的那些人并不想向别人承认任何事情,你知道,像责任和其他一类的事。我猜想我能理解。” “我是医院的一位代表,因为那种安排与我没有直接关系。”他的确发现,自己诚实的限度和条件,与在较为平静的一周他假设的情况大相径庭。 朗达深深吸了一口气说,“另一个孩子,克莱德,过去在半夜里总是要唤醒小一些的孩子们,呃,这对他们是一种折磨。道格对发生的一切并不了解。直到后来也不了解。道格对我们来说是位好父亲。” 克莱德似乎还对他有某种依恋,尽管达维拉把他租到医院去了。毕竟他是择了达维拉的名字来行窃的。 “克莱德是怎么折磨他们的?”戴维问。 “呃,楼上有个房间,椽子都暴露了。我们有三个孩子在那儿,从五岁到七岁吧。克莱德过去总是用绳子把椽子连起来,打个活绳结,然后将小孩们悬起来晃荡,因此他们的脚尖几乎碰不到地。他总是坐在那里,抓住绳子的另一头,望着他们挣扎着。这是很可怕的事情,另外两个孩子只好望着。他拽着他们打转转,每天晚上转一个孩子。吃早饭时他们个个都表现出疲惫不堪的样子,没有一个孩子睡过一点觉,呆在那里彻夜惊恐地等着。想像一下吧,躺在暗处,想去睡觉,不知道什么样的情况又会来临……这一定是很可怕的。” 实验让克莱德自身改变了。他把恐惧又加到别人的头上。他赋予自己做这种事的权力。他在医院泼洒碱液一定会成功的。不仅仅通过恐吓他所攻击的女人们,而且通过医疗中心制造一种强烈的惊恐和紧张的氛围。同一家医院曾经用同样方式使他成为受害者。 朗达摇摇头,她的眼睛呈现出云雾状。 “他们没有一个人会说的。害怕,我猜想。道格注意到孩子们脖子上的红印记,但是认为那是摔跤造成的。这时占姆·基珀死了。克莱德把他悬起来晃荡得过久,他就……死了。克莱德松下绳子时,道格听到撞击人体的声音。他跑到那里一看,另外两个孩子在哭,克莱德也吓得要死。” “他说了什么吗?” 她右眼下的面颊抽动着。 “他说他只是想吓唬他。” 出于保护自身,掩盖将来的调查的考虑,医疗中心删去了克莱德少年时代的档案资料。医疗中心专门给了达维拉一大笔钱,让他不要去提醒其他领养孩子的父母,这样就不会有偿付其他索赔的事了。 这些父母带走了已经害怕这个世界和对自己在这个世界中的地位的孩子们,加大了他们的恐惧,为这项研究带来了严重的后果。他们让这些孩子,这些受到精神创伤、怒火中烧的人回到社会,又不采取措施去确保他们的安全或者他们周围的人的安全。 戴维的母亲曾经帮助掩盖这一事实,并对这件棘手的事加以控制。他的情感,轻率而又萎靡,目前没有什么用了。他试图重新集中注意力。 “他们把他带到青年拘留中心,”朗达说着,“你知道,那是怎么运作的。恶性循环加速了。” “你是否注意到房子周围有什么奇怪现象吗?” “噢,你知道。这个地区很糟糕,因此这种情况也平常。到处乱喷漆。邮件经常被人乱翻。昨天晚上有人在我们的空地上宰了一条狗,但是警察认为这是某个宗教团体搞的活动。” “昨天晚上?谁发现的?” “我们的一个姑娘。莱拉。像克拉普顿歌曲中唱的那样。” “我能和她谈谈吗?” “我想她在午休,不过我想我可以把她叫醒。” 戴维跟着朗达上楼,进到一个舒适的房间,这简直就是一个大的阁楼。一个弱智女人穿着一件肮脏的、粉红色的连衫裤,脸朝下趴在床上睡着,发出轻微的鼾声。朗达坐在她身边,猛扯一下她的衣服。 “我无法让她穿任何别的衣服了。”她微笑地低语着。 朗达在莱拉的背上揉着小圈子的时候,戴维拉过来一把椅子。 “来吧,亲爱的,醒一醒。有一个人要找你谈一谈。” 莱拉翻过身,站了起来,打哈欠时嘴张得老大,戴维可以清晰地看到她嘴里吊着的小舌。她的脸睡得有典肿,也许是哭了的缘故。 “你好!”她打了一声招呼。 “你好。你好吗?” “困得很。” 戴维微笑地说:“我也困哩。我想问问你发现的那狗的有关情况。” 她的眼睛一下子涌出泪珠。戴维喜欢她脆弱的感情来得那么快。 “我的狗。它病了。” “说是你的狗是什么意思?”朗达问。 “没有什么。只是我特喜欢它。” “你是不是注意到在你找到它的时候,那里有什么人看着你吗?” 她的眼睛转向朗达,回答说:“没有。” “你能肯定吗?”朗达问。 “我没有干什么。”她的呼吸加快到全身猛地抽动起来了,就像要啜泣似的。朗达的在场明显使莱拉不那么直截了当了。 “你并没有说你注意到了。我们根本不是在责备你呀。”戴维又转身对朗达轻声说:“有没有办法让我单独跟她谈谈?” “不,先生,”朗达说,“我只知道你是医生,但是我不能把我的姑娘们单独交给任何人。” “好的,我理解,”他转过身来说,“你在周围见到了别的什么人吗?有人在那里转悠吗?” “有时他从车里朝我看。” “从他的车里?” “常常有些变态驾车者从这儿过,”朗达说,“那些年轻人爱开玩笑。” “你就是指这个吗?” 莱拉又向朗达投过紧张的一瞥,然后迟缓地点了点头,她的整个面颊又活跃起来。 “你肯定吗?” “是的。” “根本没有什么不寻常的、吓人的事情。没有人在周围转悠吗?” 一个幅度很大的摇头。 朗达看看表,然后弄乱莱拉的头发说,“好的,亲爱的,你为什么不去把其他人都叫来吃晚饭?” 莱拉拖着脚步慢慢地走了出去。 戴藏书网维站了起来,头一次注意到暴露的几根木椽子。一种冰凉的感觉透过他的全身。 “在这儿?这是克莱德折磨男孩子们的房间?” 朗达点点头说:“很明显,我们不告诉孩子们这一点。” 戴维仔细环视一下房间,感到一种失去理性的惊惧感觉。木椽子比他想像的要低些,他又接着问:“他是经常这么对待他们吗?不止几次吧?” 朗达用脚把那把椅子轻轻推向戴维。 “你自己看吧!”她说。 弄不清她想让他看什么,他上到椅子上,把木椽的顶部揽入视野。离木椽中间有几英寸的地方,浅浅的凹槽在木头上显现出来。那是由于悬吊孩子们而造成的。 第五十四章 过去的几天里,戴维几乎没在家里呆过,因此带着轻松的感觉他将车子开进停车房,然后走进自己家里。起居室里亮着灯,家里有爆米花的气味。 他紧张了,直到他辨认出埃德的声音在招呼:“亲爱的,你到家啦!” 戴维把钥匙扔到车库门旁的柜台上,走进了另一个房间。埃德穿着一件打老婆的人喜欢穿的无袖衫和一条溅满油漆的牛仔裤,一屁股坐在电视机前的长沙发上。他已开始谢顶,头顶呈现出橙色的光泽。他拿着一本打开的讲述阿姆斯特尔之光的书、微波炉烤出的一袋爆玉米花和电视机遥控器。 “你要99lib?到杂货铺去买点东西了,”他说,“冰箱里什么东西也没有。” “请,”戴维叹了一口气,在埃德的旁边坐了下来说,“不必拘束。”他把手伸过去,碰了碰埃德牛仔裤上的一块漆,那是一块干漆。 “你准备告诉我怎么办吗?” “也许不。” 戴维尽可能把进展的情况告诉埃德。埃德专注地听着,偶尔提出几个问题。在戴维结束的时候,埃德带着一种饶有趣味的尊敬注视着他。 “来吧。”他说。 戴维接过埃德递过来的啤酒,喝了一大口,又把啤酒递了回去。 “你是否认为克莱德意识到你母亲在这当中起的作用?”埃德问,“他把你和她联系起来了吗?” “我们不应当排除这一点,但我不是这么看待的。他根据‘施皮尔大礼堂’这个名字认出了我的,不过似乎并没有把我的名字与其他人联系起来。” “那么,他坚持认为:整个医院要对他成为受害者承担责任,”一个淡淡的微笑在埃德的脸上闪现出来,“用碱液来攻击是一项相当奇特的报复手段。” “我认为那些实验铭刻到他的体验之中,小的时候就已经知道了,童年时代,他就像走马灯似的被从一家送到另一家——权力掌握在那些叫他害怕的人的手中。他攻击南希和桑德拉,他害怕的并不仅仅是她们,而是害怕医疗中心的每一个年轻女人。现在他握住了这根缰绳。” “我想那是权力的一种定义。” “就是那项研究让他知道了这种定义。这些年来,他在青春期之前被吓坏了的那段时期一直被禁锢着。现在他才慢慢摸索到摆脱恐惧的路子,尽管他的攻击性质在不断改变。攻击手段更加复杂,更加具体。对黛安娜的攻击可能与我有关——也许他妒忌我对她的感情,或者他感到我以某种方式出卖了他——但是这也表明这个人是能够长大的。” “他也能够得到他所需要的,”埃德按了一下遥控器,打开了电视机和录像机,然后又按了一下“暂停”。被暂停的录像看上去像一家商店的安全摄像机摄下来的东西。 “在以上三个月里,洛杉矶县药房出现了十一起夜盗。主要是偷吗啡和帕尔赛特——有五起。有三次是维克汀被拿走了,一个家伙偷了避孕套。” “那加起来只有九个。我想你说十一个。” “我就要谈这个。五月十五日的碳酸锂从希尔顿药店被拿走了。确切地说,安卡利斯。” “多少?” “大约五百颗450毫克剂型的药片。” 戴维吹起口哨,然后说:“按照正常剂量那够用六个月了。” “明显不是,因为我们那个老兄回来了。昨天晚上。” “那条狗也是昨天晚上在皮尔逊之家附近被宰了。” “呃,希尔顿够精明的。第一次被破门而入之后就安装了安全摄像。在带子上记录下了这个。”埃德又按了一下暂停键,屏幕解封。在一会儿沉寂之
藏书网
后,一个男人的身影在商店外面出现了,他拾起一个就近的垃圾桶,把它从窗户扔进去。店里灯亮了,警报器在闪烁。那人在里面跌跌撞撞的,戴维第一次认出了他:克莱德。他一头撞向陈列苏打的金字塔货架,一下子把药品撞倒滚翻到通道上。 “看上去相当醉了,99lib?”埃德说,“有运动失调症,嗯?” 克莱德踉踉跄跄来到药房门口,发现上了锁。于是他往后退,就去踢门,门的侧柱一下断裂成碎片。 “是个很有力气的家伙。”埃德轻声地说。 克莱德进入药房里后面的小房间,三十秒后又出现了,有几片药从他的口袋里往下掉。他从现金出纳机上抓过一盒香烟,然后跌跌撞撞地出了画面。一会儿之后他再次出现了,怀里抱着几件东西,拖着脚步很快出了门,消失在一片漆黑之中。 屏幕底部的小计时器表明整个入室偷窃克莱德花了不到四分钟。埃德叹息:“估计警察做出反应赶到那里需要十二分钟。太平分局警员在卡尔弗和森蒂内拉两地的任务结束了,但是他们也可以转移到威尼斯海滩,因为所有的警察都在那儿看那些溜冰的漂亮姑娘呢。” “那是不是他拿走的一瓶佳得乐?”戴维问。埃德缓缓地摇摇头。 “你说极度口渴是个副作用。极度厌渴。” 戴维微笑地说:“.99lib.极度喜渴。那就是他所拿走的一切?” “几听豆子。更多的小块扁糖。”埃德用手摸摸头皮上分布的红头发茬子,发出刺耳的刺激声音,“两罐液态洗涤剂。” 戴维在沙发上往后一靠,大声呼出口气。他揉了揉眼睛:“该死的。” “振作起来。我们从带子上得到一些好消息了嘛。” “像什么?” “想一想。” 因为受到挫折,戴维的声音又变得尖锐起来。 “为什么他们不能就在该死的药店把他逮住?”他站着,在起居室里踱着步子,用手指搔着头发。 “那样对我们没有好处,”埃德打了个响指说,“坐下。” 戴维走了回来,坐在沙发上。 “这是个紧急的外科手术,施皮尔,我们刚刚有过复杂的事。我们要保持冷静。我们不会像志愿做护士助手的轻姑娘那么惊恐。那么……带子告诉了我们什么?” 戴维深深吸了一口气,然后说:“锂中毒更深了。克莱德那么快就把偷来的药给吃了,这很危险。我猜想他的血的标准高出两点零了。他的平衡比我们上次见到的还要差。” “那意味着?” “那意味着……”这给他的印象是,“那意味着他可能不能开车。”他深深吸了口气,“因此他也许是走到药店去的,因为乘公共汽车太显眼了。” “很好,施皮尔。他住的地方离这儿很近。我们有个围起来的区域。这样醉汉式的步态会是长期的现象吗?” “不。如果他用药放慢速度,这个问题会解决的。他的肌肉协调功能会在二十四小时之内有明显改进。” “好的,因此很可能今后他行动会自如些。还有什么?” ,“呃,他还偷食物,因此很可能意味着他已经捉襟见肘了。” “好的。他在三个月之前被解雇,他给我的印象并不是一个不善理财的人。因此他也许是租金到期未付,”埃德笑了,把一个爆米花丢到嘴里说,“被惹生气的房东们喜欢唠叨。” “那么我们该怎么办呢?” “我们?”埃德摇摇头,“噢,不。这是我不能介入的事情。这是容易发牢骚的事。要挨门逐户去走访,太明显了。我倒要建议你把所有这一切的信息告诉耶尔,这样他和他的伙计们可以开始跟踪这一点。你可一定要信任他。”他打趣地微笑着说,“到了放猎犬的时候了。” 第五十五章 一轮满月把棕榈叶的影子投射到戴维床下的墙上。他注视那些影子一倾身一低首的样子,就像不断变化的木偶。落日时分,喇叭声声,接着是刹车发出的尖叫。戴维想听听撞车的声音,但是没有。很清楚,耳塞不起什么作用,因此他取下耳塞,把它放到床头柜上的闹钟旁边。 时间是晚上10点27分。他十分钟前给耶尔打了传呼。 他伸手去拿电话,拨411号,要求接通电话。在得到回答时,他吃了一惊:“希尔顿药店。有什么事吗?” “对,你们的店多晚关门?” “半夜。” “你能够……” “一分钟也不耽误。听懂了吗?秒针咔嚓一响,所有的门就锁上了。” “是的,”戴维说,“我理解。能请你把地址给我吗?” 叹了一口气之后,她同意了,戴维迅速在记事本上记下了地址。威尼斯街破旧的那一段,靠近第五大道和百老汇的交界处。离开“皮尔逊残疾人之家”有几个街区远。 值得重视巧合。 开车不到十五分钟。在靠近药店的时候,戴维放慢了速度,把周围的一切揽入视野。他经过被拆去楼房长满杂草的几块空地,在一块空地上,一群人挤在一个燃烧的垫子周围。 戴维把车子开进希尔顿的停车场。尽管商店的前面灯火辉煌,他对于把他的奔驰车放在那里还是有几分担忧。他拿起带在身边而不是放在车内的手机。 7月4日的画画还装饰在楼房的大窗户上——浓重的油彩描绘出的国旗和爆竹。克莱德所打碎的窗户用三合板补起来了,被风卷过来的垃圾袋覆盖在上面。里面有一股消毒剂和急救绷带的气味。无人售货台上的街头小报有各种生动的颜色的标题,很抢眼:韦斯特伍德泼洒碱液的人在死亡大夫帮助下逃脱之后仍然逍遥法外!这旁边有一张戴维的图像隐约现出,进入了医院,是偷拍的。 戴维突然看到一副加强型的耳塞,就一把拿过来,打算来试一试这副耳塞。他沿通道走去,直到碱液产品的货架面前。 一个刺耳的女子的声音让他吃了一惊:“我们店要打烊了。如果你要买东西,拿到登记处来。” 戴维转身看到一个身穿手织套衫、上了年纪的妇女。 “您好,夫人,我希望你能够……” “不要对我说‘您好,夫人’好不好?我要打烊了。要买东西就买,不然就出去。” 戴维从口袋掏出一本警察用的图画本,以出奇的快速跟随她一瘸一拐地到前面的付款台。 “我将非常感激,如果你能看一看……” 他突然停住了。透过正面模糊的窗户上装饰画,他隐约看到他车子周围有动静。一个黑影似乎朝戴维这边走来,又突然停住,似乎意识到戴维在看他。之后这个黑影在夜色中一闪便消失了。 戴维穿过门出来了,这位老年妇女立刻跟在他后面,把他锁在外面。一个男人,像克莱德那样粗壮结实,向着这条空旷无人的街道走来,漫不经心地将双手放进一件破夹克的口袋里,松开的鞋带拖着。 逃跑,然而还试图做到不显眼。他并没有向后望。 戴维跑了几步,让他保持在视野之内。 他跟踪这个人,与他保持半个街区的距离,在揣测到底是不是克莱德。如果是,他是怎么认出戴维的。他是不是在暗地里监视这家药店?这副耳塞在他手里变得汗津津的,戴维意识到他是粗心大意而把这东西带出来了。那人转了一个角落,进到这块无人的空地上来,这地方是戴维到药店去时记下的。 戴维加快了脚步,想把他控制在视野之内,但没有成功。他经过一个破旧不堪的电话亭,黑色的电话听筒吊在从四面破旧墙上拖出的电话线上。他拐弯的时候,意识到来到皮尔逊之家边上的那块空地上。破瓶子、沙砾、杂草和几大块水泥块是在拆除建筑物时留下的。空地的中央,一辆烧焦的汽车放在街区里。戴维一个人也没看到。 戴维小心翼翼地离开街道,进到这块黑暗的无人空地。他注意到一根细长的板条丢在外围篱笆上,便向那个方向走去。这是到另一条街的缺口。他在慢慢向前走时,他的鞋子踩在沙砾上吱嘎作响。他脑子里所有的想法在翻腾着,深更半夜跑到这个住宅区来,搜索着一个危险的逃犯,不是犯傻吗?但是某种情况又吸引他向前冲,那是一种根深蒂固的强制力。 克莱德到目前为止一直是小心谨慎的,只攻击那些不可能有效反击的人;戴维希望他太胆小而不敢去追一个能干的人。 戴维被一个啤酒瓶绊了一跤,酒瓶摔到一块岩石上,发出枯燥乏味、噼啪作响的碎裂声。他停了下来,靠在被纵火烧毁的汽车的篷盖上。 透过挡风玻璃的无数裂缝,他看到两只眼睛在黑暗中闪烁着。他的嘴一下子就干了,他的声音似乎在嗓门眼处给卡住了一样,喊道:“是克莱德吗?” 车门吱嘎一声开了。戴维站在那里一动不动,一只手放在车篷上,这时一个发出塞率声响的身影出现了,黑暗中慢慢露出形状。车门砰的一声关上了,克莱德居高临下地站着,他脸很暗,被遮挡着。 两个人面对着面,戴维抬头望着克莱德。一个兴奋,一个恐惧,矛盾陡然尖锐起来。 克莱德平静地出拳,打在戴维的脸上。戴维的头啪的一声歪向一边,口里吐出的血溅出来,喷到汽车篷上。这猛击的一拳发出一声沉闷的重响,就像扔下的橘子掉到柏油上发出的声音一样。这一行动说来也怪,像是理所当然似的;儿们早已意识到这是要发生的,似乎他们俩不管怎样说对此都是超然的。 克莱德没有走过去再打戴维。 戴维缓慢地抬起一只手去摸嘴,把它压向被打破的嘴唇。他没有感到什么疼痛,只是一种突如其来的压力。他的胃剧烈地翻动着。 他向着克莱德转回去,小心翼翼地把头弄得低低的,为的是两人的视线不接触。想到在医院的房间里黛安娜第一次吻他时的柔声啜泣,强烈的愤怒陡然升腾起来,但是他竭力克制住自己的情绪。愤怒在这里帮不了忙,就像在急救室也不起作用一样。只有克莱德的大肚子和宽胸呈现在他的眼前。 那种使人厌恶的和可怕的熟悉的身体气味和橘糖衣味弥漫在空气中。 这使戴维想起,这一切显得如此梦幻,身体遭到威胁,他又是这样手无寸铁地对付这种局面。 “你不知道,”克莱德说,他说的话含糊不清,“你不知道我会多么使人害怕。” “对,我知道。”戴维说。克莱德可以在任何时候揍他。他在琢磨,如果要自卫的话,他要击中克莱德的什么地方。脖子吗?胯部吗?“但是你处于危险之中。我能够提供帮助。我可以把你弄到医院来,保证让你得到照顾。” “我不愿意,”克莱德回答说,声音低沉,铿锵,痛苦,“你最好离开我。” “克莱德,听我说,”戴维的声音有点发抖,尽管他所做的一切是想把事情摆平,“我看了那部研究恐惧的影片。我知道当你还是个孩子的时候,他们让你经受那一切,那是多么错误。我理解你为什么气愤——你完全有权利气愤。”他感觉到克莱德的体形微微放松了,双肩也开始塌下来了。 “没有一个人生下来有像我那样的问题,”克莱德说,“有人让我变成了这样。” “如果你跟我一道来,我们可以一起跟当权者们谈,解释对你所发生的一切,”戴维用尽可能平静的口气继续说,“但是,只要你在外面这样的地方,有人就要找你,你把你自己置于危险的境地。” “我没有危险。他们才有危险呢。他们那些人才害怕我呢。” “克莱德,我知道你有时是不想对人们做出这些事情的。我知道你有时想更好一些。”对这个问题的措词像是在发表声明似的,试图起到应有的作用。戴维凝视着克莱德在黑影中的面孔,远处街灯的光亮勾勒出黑色的轮廓。 “我想进到医务室里去,”克莱德说,“制止开始来到的感情。我想让他们把我弄得好一些。给我……那些东西……把我弄得好一些。”恐惧慢慢进到他的声音中去,“但是我到了停车场,看到他们穿着白上衣,我就受不了。我的双手就出汗。我扔下我的橘子瓶,但那是空的。” 橘子瓶——装处方药?克莱德的令人困惑的话证实了戴维产生的各种联想。康诺利的研究已经造成了克莱德对医生们的恐惧。或者至少是对接受治疗的恐惧。那就是为什么他一直自己设法来治。 “如果我和你一道去?”戴维问,“寻求帮助?” 一个声音,小而不顺从,像一个孩子的声音说的那样:“不!” “如果你不愿跟我一道去寻求帮助,我只好认为你不想治好病。” 一个低低的嗡嗡声响增大为带啜泣的哭喊。戴维一声不响地等待着,十分震惊,这时克莱德哭泣着,然后又陷入寂静。停息一下之后,克莱德说:“人们对我说话,但是他们的声音一点也不生动。他们像铁石一样,冰冷冰冷的。他们扇我的耳朵。”他的话因哭泣而变音,但是他的语调是平和的,带忏悔性的。 “这就像到处一片黑暗,我的眼前也是一片黑暗,直到有人微笑了,然后天大亮了。”一阵催人泪下的停顿之后,他又接着说,“天很久没有大亮了。” 戴维试图定一定神。 “我体内没有填什么东西,”克莱德接着说,“就像是草而不是皮肤,是绳子而不是血管。我正在腐败。我是在从里到外腐败,但是我的身体还在转悠。” 克莱德又开始哭了。站在那里摇呀摇的,低声耳语说:“三,二,一,从门往后退。”要让他自己平静下来。当他抬起头来时,他的眼睛发出微光,目光集中,十分气愤。一个打造的关系——脆弱加上敌意。戴维往后退了一小步。 “有些可以和你谈话的人,”他一定做到不提心理学家或是精神科医生。 “能让你感到舒服些。加上你的伤口——你的由碱液带来的伤口,那些伤也需要治疗。” 克莱德转身吐了一口痰说:“我能尝到我的腐败。就像有只老鼠在我的嗓子里,现在它正在融化。” “那是副作用,”戴维说,“是需要得到帮助的另一个原因。你一直用你服的药在毒害自己。” 克莱德的影子挺直了,往后仰,戴维意识到他已经犯了个可怕的错误。 “我不吃药。”他的拳头又一次平静地往后缩,像一个活塞,往下对着戴维劈脸打来。 戴维苏醒过来时,沙砾弄得一嘴都是。拉着汽车前面的保险杠,他慢慢地站立起来,把沙砾吐到汽车的篷盖上。他的嘴暖暖的,咸咸的;他在月光下细看痰块的时候,看到那痰是暗色的,上面有血丝。 如被老虎钳夹了一般的头疼突然强烈地向他袭来,跳痛了三次,然后消失了。他滑上篷顶,当心不要碰到他吐的痰块,坐在那里,脚搭在前面的保险杠上。他的裤子扯裂了,一个膝盖上有血污。他慢慢地能够正常呼吸了,用袖子吸干裂开的嘴唇上的血,整理了一下思绪。他没有觉得虚弱或感觉不适,他的精神系统似乎没有变得模糊不清。他想到要把自己弄到急救室去检查一下,但是接着想到空地那边的栅栏上缺的细长板条。半路上,他注意到另外更远处的板条被乱放到一边。这一个板条看上去不是指向大街,而是指向小巷。戴维相当肯定这个细长板条是处于他与克莱德对峙处的前面。 他没有先审视一下小巷,就向栅栏走去。穿过栅栏,他心力交瘁,浑身疼痛,十分烦恼,不再着意为便于防范而放慢脚步。一个无家可归的人从一个工棚后面拖着脚步走了出来,以威胁的架势接近戴维,但是戴维把手从鲜血淋漓的嘴唇上放了下来,一个怒目而视就吓得那人呆在原地动弹不得了。 他步履艰难地从小巷里走了出来,不知不觉来到两旁是一些破败公寓的空寂无人的街道上。 这个局面的现实打动了他。他孤身一人,夜间在这座城市的破败部分,在这一条条街道上搜索着,想找到一个攻击者。 戴维故意调转方向,步行着走了很长一段路,而后回到自己的车子前。在翻倒的希尔顿售货车的旁边,一个男人睡在人行道上,深深地吸着气,发出令人战栗的声音。戴维在他身边转了一圈,从一辆小汽车旁经过。 后望镜上吊着的一张停车许可证映入他的眼帘:加州大学洛杉矶分校医疗中心。5月份过期,三个月前的事。那是克莱德被解雇的月份。 戴维一动也不动地呆呆地立在那里,瞄住这辆小汽车。一部稍有破损的褐色的维多利亚王冠牌小车。在汽车仪表板上放着一个贵族牌罗森格润喉糖的空盒子以及一盒散装的,还在塑料套中的二十个毫米的针头。包装纸和苏打罐摆满整个后座。 丝毫不敢疏忽地回避着那个无家可归的人,戴维朝着离车子最近的破旧公寓楼走去。他用手指一个一个地指着私人信箱上的名字,寻找克莱德的名字,但是毫无结果。他在隔壁的公寓楼又采取同样的做法,又接着到另一座邻近的楼去查找。他就要放弃指望的时候,突然一个名字撞人他的视线:斯莱德·道格拉斯,203套房。 一个无罩的闪烁着的灯泡是二层楼上惟一亮着的灯。褐红色的地毯和褐色脱落的墙纸使得走廊越发显得暗了。 戴维在203套房的门外停了下来,然后慢慢把眼睛凑近窥视孔。一个大的条凳径直朝他打来。他往后一跳,差一点绊倒他的脚,他冲向202套房的凹进去的房间的门口。克莱德的门旋转着开了,戴维将身子紧贴着隔壁的门。他听到三个插销的开锁声,一个接一个,然后克莱德很快从他面前一闪而过,撞到墙上。克莱德穿着一件破夹克,跌跌撞撞地从走廊走到楼梯那里,低声地咕哝着什么。 楼梯上响起沉重的脚步声,然后一切又归于寂静。戴维意识到自己一直在屏住呼吸,这下子很快地舒了一口气。他感到轻松了。 他又走到外面,沿着楼房的边沿处不显眼地走着,以防克莱德再回来。他又呼耶尔,这次是打到他的手机号码上,然后把自己的手机调到振动上。他对街上凝视着,心中纳闷克莱德到哪里去了。也许又要暗地里监视自己了,要弄清楚他是否离开了这个区域。 戴维在消防通道的下面很不耐烦地踱着步子,等待耶尔的回电。一次也没有来。他又想要呼耶尔时,突然一个女人被捂住的呼喊声引起了他的注意。仰望这座楼的侧面,他看到自己就站在克莱德的窗户下。被捂住的呼喊声十有八九来自克莱德的那套房子。 戴维的脸由于出汗而变得滑溜溜的。微风乍起,在风息之前,一时间他叫不出声来。埃德已经指出过,警察对于这一地区做出的反应是缓慢的。克莱德在911能够做出反应之前可以回来恢复他对别人的折磨,甚至杀害在他公寓里的任何一个人。耶尔还没有回电话。 戴维在消防通道下走来走去,头顶上的叫喊简直使他惊慌起来。他的脑海里翻腾着这些术语——禁止公布的证据、搜查逮捕证、非法闯入,寻求指引他的某种东西,但是他不得不承认,他在法律上的专业知识几乎全部来自那些糟糕的影片。他头顶上传来了一种难受的、来自胃部的咕噜声迫使他采取行动。 戴维从臀部口袋掏出一副胶乳手套戴上,跳上去,抓住防火通道的梯子,猛地将它拉下。他爬到第一个平台,然后又爬上第二个平台,防火通道的梯子在他的脚下发出嘎吱嘎吱的响声。 透过克莱德的肮脏的、破裂的窗户往里瞅,他只看到一个没有铺叠的床。发亮的希尔顿药店的牌子反射到玻璃上,戴维转身去看,这些堆存物很明显地放在那块空的地方。堆存物的前面,在光柱下,停着他的奔驰车,从克莱德的窗户看得很清楚。戴维对着那特别的前灯做个鬼脸——他的车子很显眼。克莱德一定知道车子停了,也意识到戴维来找他。皮尔逊之家从克莱德的公寓可以看得很清楚。这吸引了戴维的注意,克莱德从来没有远离他度过一段孩提时代那个名叫“快乐地平线”的家。显然,他可以从临近那个地方的公寓得到一些安慰。 那个女人的哭喊重又把戴维的注意力带回到黑暗的公寓里。他十分当心地把一长条玻璃碎片从有裂缝的窗户上拿掉,伸手进去,拔起钩环。他把窗户推了上去,偷偷地溜到房间里面,把玻璃碎片放到窗台上。 引起他注意的第一件事是腐败的臭味——简直难以忍受。在从窗户透进来的光线的照耀下,成千上万的尘埃在飞旋。 那个女人被捂住的尖叫还在继续着,强度在提高,频率在加快。戴维走到发出呻吟的一堆衣服旁,掀去薄薄的长袖圆领运动衫,在翻倒的电视机上,露出一对男女纠缠在一起的画面,他感到非常的尴尬。叫喊之谜解开了。戴维闭上眼睛,感到脸上火辣辣的。他只好想像出弗洛伊德的严峻而狡黠的面孔。 他走到敞开的窗户前,可是这时叫喊声停了下来。他现在在房内。也许他所违反的一切法律都已经被击碎了。他也许还会四处看看,看看可以搜集到克莱德·斯莱德的什么情况,又名道格拉斯·戴维拉,又名斯莱德·道格拉斯,这时他在等待耶尔的电话。他在头脑中很快把他应该寻找的清单考虑了一遍。洗涤剂,锂,证据。 他走进这个公寓,审视着这套房子。克莱德很明显已从正常的社会交往中游离出来一段时间了。烧焦烧裂的罐子和盘子在小柜台上放得到处都是,这个小柜台是当做厨房用的。在这些盘子罐子之中放着硬面包块,这些面包块都让克莱德做成雕刻品了。它们很像腐朽的、华而不实的人。牙签从这些雕刻品、装饰旗或是伏都教别针中戳出来。 戴维差不多被猫用的碗绊倒,那碗上满是玉米粥和苍蝇。那气味更臭,更强。他转身看到,在厨房食品储藏室的顶部,一只烂了一半的猫还伸展身子躺在那里。这只猫死了好几个星期了,苍蝇和蛆爬满了身子。 在门口很紧张的戴维很快进了洗手间。在里面门钮上吊着一个儿童穿的医院睡衣,那看上去是克莱德在康诺利的研究中心穿的。戴维凝视着肮脏的镜子,上面斑斑点点全是挤破丘疹冒出的脓点子。 抽水马桶上溅的全是污迹。腹泻——锂中毒的一个早期副作用。除了无注册商标的阿斯匹林大瓶子,药箱里空空的。阿斯匹林意味着更多的麻烦,跟锂一道服用,会提高锂血的含量,引起中毒。如果克莱德确实患有偏头痛,那就解释了为什么他手头要保存那么多的阿斯匹林。戴维很快搜查了一下洗涤槽,但是找不到克莱德在什么地方藏了偷来的锂。 他把磨损了的淋浴帘子扯到一边。浴缸的整个底部排的满是草莓酱瓶子,盖子拧得紧紧的,堆放得五六个瓶子那么高。戴维拿起一个到光线下,看到里面的黄色液体:小便。克莱德贮存着自己的尿液。 用黑钢笔在旁边的牌子上写上日期和时刻。戴维带着不断增长的惊讶看着那些大瓶子。克莱德还贮存自己的尿液,几个月里时断时续地这么做。有几个瓶子里面还有一绺绺头发,其他的有指纹和剪下来的脚趾甲,一个还盛有收集的痂。戴维想抑制住自己的感情,但是他的喉咙却焦干地发出轻微的尖声。 要评价盆中之物,他能想到的最好解释判断是,有点类似于弗洛依德学说中的肛门期,以及两岁孩子在抽水马桶上锻炼出来的不正常的依恋。冲抽水马桶,因此变得沮丧。给早期发展定了型。也许克莱德抓住自己的某些部分不放。是幼年时代的那个克莱德吗?戴维摇摇头,十分恼怒。一个多么片面的解释。 走回那个大房间,戴维走到那张大木桌前。几本书堆放在一边,他注意到路易斯·达林生物医学图书馆的印记印在木桌前沿上——这些是克莱德从医院偷来的。戴维把几本书依次排列。《默克手册》,一本侦探小说经典第四部,《内科医生案头参考》,一本词典,以及几本心理教科书。其中《内科医生案头参考》中的一页拐角被折,戴维很快翻到这一页。 一点也不惊奇,这是关于锂的部分。几个小圆点部分详细介绍它的适应症:控制情绪波动和激动情感的爆发,有助于病人战胜攻击行为和自残现象。有一句“也可以帮助控制冲动”还用红笔画了圈。克莱德一定是错把冲动当成暴力行为的爆发,而不是强烈的短暂的阵怒。有些词画了线,戴维很快翻了一下字典,发现这些词都相应地做了标记。 在不可理喻的愚蠢的强迫行为的驱使下,克莱德——带着某种程度的诚挚——试图防范自己有暴力行为,在这一过程中毒害着自己。这一点,表明他希望实现自己的愿望,拼命希望有着奇效的药片可以治愈他,化解他的暴力冲动。克莱德已经做出了激励自己的办法,这些办法却无济予事,他误入这样愚昧而错误的结局之中。 除了这些书籍,在一个小盘子上放了许多烟蒂,几个挺硬的烟蒂杂乱无章地丢在桌子上,像枯萎的白毛虫,多数是两个两个烟蒂放在一起,仿佛它们是这样给抽完的。克莱德可能养成了对尼占丁严重的依赖,以减轻他的紧张情绪,提高他的.99lib.注意力。两支香烟一块抽肯定会加大那些作用。 戴维倾着身子看克莱德潦草写成的一个纸条,其中绝大多数短语明显是他从医学书籍上摘录的,所读的许多部分都超出他的水平;克莱德已经把他不理解的词汇集中列表。戴维细细看了看他的书写,想确定克莱德是否是阅读能力失常。这一页的下端是几个短语:今天夭好、他们好、今大玩得好。把“天”字写成各种变体——夭、大等等。 克莱德不顾一切试图要戴上心智健全的面具。 在桌子下面是一个很大的不高的金属贮藏箱。 戴维摇了摇,它发出金属叮当声。在靠近带暗锁的地方,有个蓝色污迹,戴维把它当成碱了。他在厨房或是洗手间都没有见到洗涤剂;克莱德把它放在贮藏箱里保存。在这乱七八糟的公寓里要找贮藏箱钥匙真是像在大海里捞针一样。相反,戴维从厨房柜子上的面包雕刻品上取出一个牙签,把它塞进小柜子的锁眼里,弄断了。这足以使克莱德难以取出碱液,直到警察赶到。 在克莱德床铺的附近,在上面漆成橙色的、用做床头柜的大板条箱上,戴维找到一个锈蚀的数字符号——他注意皮尔逊之家的门牌上掉的一个阿拉伯字“1”。它用做压纸的书镇,压着一张发了黄的、受损的名为“快乐地平线”的照片。这座房子这么多年没有什么大的变化。这些从克莱德孩提时代的家里弄来的偶像化的东西——它们怎么适合他的精神变态学呢? 在床边的墙上贴着从《洛杉矶时报》上撕下来的大标题,上面赫然写着《贯穿加州大学洛杉矾分校医疗中心的恐惧行径》。克莱德的目标实现了。凝视着这个大标题,戴维在琢磨克莱德要治好自己病的尝试是多么诚挚。 戴维在这个公寓呆的时间越长,就越是敏锐地感受到自己接近惊恐。他感觉呼吸困难,每几秒钟就要扫视一下那个门,感到一种要离开的紧迫感,但是他正在揭示的信息正一点一滴地获得,而且是无价的。他并不知道克莱德什么时候会回来;他不应当把他的运气冲走。 他转身看看这个房间的其他地方,看看他也许还遗漏了什么东西。在那个角落,干枯的金鱼草从冰淇淋纸板盒里往前倾,土堆在四周的底部。这有点奇怪,让戴维琢磨了一会儿究竟是什么东西。茎和叶朝着厨房角度倾斜,而不是朝着窗户方向。作物应当向着太阳光方向倾斜,而不是朝着黑暗的公寓内部倾斜。这一定是最近移动过了。 戴维走了过去,俯身蹲下来观望这种植物,把它从墙里往外拔。它掩藏着一个嵌进剥落的灰泥的热通风孔。通风孔的盖子很容易从孔上撬起,露出一个橙色的盛药片的瓶子。戴维双膝跪下,把手伸到里面,把瓶子拿了出来。他用小箭头把白盖撬开了。里面全是淡黄色药片。安卡利斯。四百五十毫克。 克莱德对于服药的自我感觉是这么强烈,他甚至把药片藏在自己的套间内。似乎把药片放在显眼的地方他就受不了。 戴维把药放回原处,把通风盖放回洞里,把植物又移回原来的地方,向窗口走去。他听到一把钥匙碰到前门的锁的响声,感到勇气都失去了。一个门闩在转动,接着是钥匙的又一次滑行,然后是第二把钥匙插进。戴维刚跑到一半距离,窗子就碰到他,他却几乎没有足够的时间爬出去了。那里没有什么大的东西足以遮掩他,因此,他钻到床下贴墙平躺着,床是在窗户旁边有黑影的角落。要不是黑暗,戴维就会暴露无遗了。 第三个失灵的门闩的转轴滑动了,门开了。克莱德的形体占据了整个门口,衬托在他头上的一些鬈曲的头发外观就像着火的光环一样。他的两条腿站在那里晃了晃,然后走了进来。 戴维呆在那里,全然是僵化了一般,甚至连气也不敢出。 克莱德拖着脚步走了进来,随手把门砰地关上,把门闩插上,径直向戴维方向走来。如果他开灯的话,戴维就会完全暴露了。克莱德在接近戴维时,加快了脚步,然后身体一个前冲。戴维克制住把双臂上抬做出自卫的冲动,可是克莱德倒到床上,脸贴着床垫,一动不动地躺着,过了一会儿,他便开始大声地、不规则地呼吸了。 戴维还是极度恐惧,动也不敢动,头向墙边靠。远处希尔顿的标牌的一点光线照在克莱德的背上,使他脖子上的链子闪烁着。戴维舒了一口气。 戴维以极其难受的缓慢动作向窗户迈了一步。接着又迈出另一步。他正要把脚放下去,突然他的手机振动起来。 克莱德翻了个身,头从床垫上懒洋洋地抬起。戴维以全速冲向前门,而不是冒险从靠近窗户的地方爬出去了。戴维感到克莱德挣扎着从床上爬起,猛地拼命拉动三个插销,想找到打开锁的一系列办法。他一连好几次拧插销,猛地拉门,但门就是弄不开。听到沉重的脚步声——克莱德咆哮着向他冲来,他闪到一边,克莱德沉重的身躯猛地撞到门上,把门上的几块嵌板撞成碎片。克莱德倒在地上,失去了知觉。门不成样地悬挂在那里,尽管失灵的插销还在另一边的框子上,但铰链还是松动了。戴维抓住门边的铰链,猛地将门推开一些。他通过空子跳进走廊里,这时克莱德动了动,伸手去拉他的脚脖子,没有抓住。 戴维在走廊里跑着,就听见克莱德冲出破门一步跨两级台阶。他在过道里全速奔跑,克莱德在后面呼哧呼哧地追。尽管戴维知道自己比他跑得快,但还是不顾一切、惊慌失措地奋力跑着。穿过栅栏的空当,越过空旷的停车场,一边飞快地跑着,一边笨拙地摸着口袋中的钥匙。他已听不到克莱德追赶他的声音了。 戴维到了洒满光线的希尔顿停车场,他的梅赛德斯牌奔驰车子停在那里像是特别展出的交通工具。他用遥控钥匙开了锁,钻进车里,发出尖锐的叫声驶入街道,向左猛地一倾斜越过阻碍物。在经过废弃的停车场时,他还是禁不住地朝车窗外望望,就在那里,在那辆烧焦的汽车附近突然停住,那里是克莱德的影子。 什么东西在他手里闪光——可能是杆枪,也可能不是。这时克莱德停住,僵直地站在黑暗的停车场上,就像被放错位置的一尊雕像,望着这辆小汽车风驰电掣般地驶过。戴维不会让这一景象萦绕在心头——克莱德在停车场一声不吭的身影,带着某种更为安详而不是愤怒的神色凝视着他,带着像是新近燃起的某种兴趣。 过了几个街区之后,戴维才开始提速,这时他意识到他的手机在口袋里振动着。他摸到手机,把它打开,就听到一个声音说道:“你到底一直在什么地方?” 耶尔的声音总是平静地说:“做一下深呼吸。我在问你哩。出了什么事?” “我追踪到了克莱德……已经到了他住的公寓……他回家里来了……追赶我……布雷肯大街1501号,203号公寓。”戴维知道,他的声音听起来像是疯狂一般,而他不能将自己的呼吸回复到正常的情况下。 “你自己去追踪的?”耶尔的声音在线路的另一端快速地说着,“他现在还在那个位置吗?” “不,我不知道。他知道我了解他住在哪里了。他追赶我,但是追到离他家那里有几个街区的地方停了下来。” “我已经找到克莱德睡觉的地方了,”耶尔对另外一个人大声叫着,“给我接上太平线路。让我们行动,让我们行动!”又把嘴对准受话器:“你在哪里?
” “我在我的车上。正开着车。” “他还在追赶你吗?”耶尔的鞋子在地上的敲击加快了。 “不。他停下了。” “好的。我们来了。马上在那个地区清场。” 戴维的心跳加快了,他感到汗沿着一条线往下流,淌到他的二头肌上。 “检查克莱德公寓的周围地区,包括希尔顿店,皮尔逊之家以及旁边的空地。我打电话到医院去,提醒注意安全,派人到楼上去和黛安娜与南希在一起,以防止克莱德又跑到那里去。我现在就去医院。我会在黛安娜的病房里。” “好的。我要派一队人到楼上去。别离开那里。手机开着。听到了吗,施皮尔?如果这次弄砸了,你就麻烦了。你破坏了我们的交易。” “我怎么能破坏你从来就没有接受的交易?” 耶尔没有做出回答就挂了电话。 第五十六章 詹金斯接到电话,立刻就把车子开过去。他飞车穿城,警笛响声不断,惹得布朗纳一脸地不高兴,这时正端着满杯咖啡的他将咖啡沫溅得膝盖上都是的。 布朗纳坐在路牙石旁边,正用拇指甲刮着科迪亚克棕色的斑迹。詹金斯从记者人群中穿过,用劲推开他们,回避着问题,冲上了楼梯。一个犯罪现场技术员在过道里试图阻止他,但是詹金斯一把就把他扒到一边撞到墙上。耶尔在克莱德套间的破碎的门旁与他相遇,手伸出去按在詹金斯的胸脯上,往后退,因为这时詹金斯还在继续向前进。 “我们正在收集证据。注意你的脚下。施皮尔·戴维不想让我们都来。我们弄不清他是不是——支持那个龟孙子逃跑的,詹金斯。” 五个头头迅速做出集中注意力的反应。接着科学调查部又回去工作,清除灰尘,做出标记。一个人提着一个尿壶走到灯光下;另一个人用戴着手套的手在翻着侦探小说经典第四部的书页。 多尔顿从窗子附近移动一下位置,走到耶尔和詹金斯之问,轻轻地把手放在詹金斯的胃部,把他向后推了几步。 “你听着,”耶尔说,“我把你放在这个场合是个恩惠。平静下来,不然藏书网你就会碰壁的。那就是你所希望的吗?”他向前走了一步,越过多尔顿的肩头逼视着詹金斯,“那就是你所希望的吗?” “不。”詹金斯说。 “那好。我也不想那样。但是为了行动快些,鲁莽得不顾交通规则了。这是我的案子。为了你和你的妹妹,我就去逮捕那个狗娘养的。但是你不要冲动,把事情搞得乱七八糟,否则我打几个电话,就有你忙乎的了。” 詹金斯的眼睛眯了起来。 “对不起。”他顺从地说。 “我们没有抓住他。施皮尔大夫跟踪他到这儿,在这个地址打了电话。我们是和特警队一道以保安全,但是我们到这儿之前……”他指着破烂的门,“没有克莱德·斯莱德的影子了。我们在这一带布了控,但是还没有什么反馈。” 其中一个警察用枪击开小锁柜上的锁,把盖子揭开,露出一个盛洗涤剂的容器,与注射器、烧杯和其他医疗用品放在一起。詹金斯看到了碱液,他的双唇紧紧咬在一起,直到毫无血色为止。 “这地方真是一个他娘的猴窝,”多尔顿嘟嘟哝哝地说,“全是盛小便和各种疤痂的瓶子。我们所欣赏的臭味——是来自厨房的一只正在腐烂的死猫。” 一个技术员很快拍了一张照片,詹金斯对于这种闪光很紧张。 “不用担心,”耶尔说,“在把这地方弄清楚之前,我们会知道他是在哪个杂货店买电视餐的。” 正在从吸尘器袋子里的东西中翻检的技术员停下来,打了个喷嚏。耶尔对他做了个鬼脸说:“不得了。真是
不得了。” “那么电话怎么说的?”詹金斯说,“现在什么情况?” 多尔顿打开他的记事本。 “兽医回来的时候带来一个登记过期的老地址。一个92年的皇冠汽车,在谢里夫拍卖行买的。” “具有讽刺意味,”耶尔说,“富有啊。”他双手搭在臀部上,转过身,凝视着半开半掩的窗户。一小块玻璃碎片很平衡地放在窗台上。 “他接到几张传票,停车时违规,但是汽车从来没有被没收。我猜想他仍旧有车子,但是我们没有找到汽车的钥匙,”多尔顿调查了公寓受到的损坏情况。其中一个技术员趴在地上在脏衣服堆里挑拣着,停下来扇扇自己说:“我认为他受了惊突然溜走,把他的车子开走了。我们已经打了电话了。” “那个好大夫又来多管闲事了,”詹金斯说,“事情弄得糟糕透了。” “他那个可鄙的人躲藏起来了。”多尔顿说。他叹了一口气,非常恼火地接着说:“在周围走动,提出问题,那是在他的权利范围之内。” “除非他闯到这儿来。”詹金斯说。 “他更了解。”多尔顿说。 耶尔走了过去,从窗台上拿起玻璃碎片。他把窗玻璃取了下来,显示出掉下的那块玻璃碎片留下的孔,就在插销的上面。 “他更了解?”他问。 第五十七章 彼得坐在黛安娜的床沿上,两条腿僵直地伸在面前,这时戴维突然进到房间。彼得移动一下要站起来。 “请,”戴维说,“坐下吧。” 彼得转过身,抓住床腿的一根横杆,支撑着自己缓慢地站起来,然后他好像在枢轴上转动似的,望着戴维,庄重地和他握握手。 “上帝,你是怎么啦?” 黛安娜伸长脖子绕过彼得的身子说:“你的嘴唇,戴维。他攻击你了吗?” 戴维走到黛安娜的面前,犹豫了一会儿,然后拨开她的刘海,在她前额上吻了一下。她对这种温情脉脉的表示看上去有点惊讶。彼得倒没有。 “不要对我那么情意缠绵,”黛安娜说,“我也许不认识你。” 戴维转向彼得说:“我很高兴在我打电话时,你在急诊室里。” “我刚从克莱德的公寓来。我跟踪他到那里,和他交了手。我逃脱了,把他的地址告诉了耶尔,但是克莱德也许在警察赶到哪里之前逃跑了。我考虑他也许会到这儿来。” “你一个人去的?”彼得又缓慢地坐到床上问,“你疯了吗?” 这个问题在宁静中的分量是够重的。一个很响的沉重的敲击声让他们一惊,戴维紧张了,这时门突然开了。耶尔、多尔顿和詹金斯进到房间里,看上去都极不高兴。詹金斯随手把门用力关上。 “你们在这里搞什么,这样怒气冲冲的?”彼得说,“这是病人的房间。”他挣扎着要站起来,詹金斯以平静的傲慢注意到他那费力的样子。 “我们想单独跟你谈一谈,”耶尔对戴维说。戴维注意到他话语中毫不掩饰的愤怒——这似乎还不止是詹金斯和多尔顿的立场。 戴维抱起双臂说:“你们可以在这儿对我说。他们在这里,我并不在意。” “可我们在意。” “那么你们可以当着我的法律代理人的面对我谈。” “听我说,你这个卑鄙小人,”詹金斯咆哮起来,“我们要责备你这个蠢驴,你为克莱德做个保护性的套子,当着这个地区人的面还坚持那么干。你尝试着当成避孕套戴上去,猛地转一转。怎么样?” 耶尔干净利索地转过身,面对詹金斯。 “出去。” 他轻声说。詹金斯并没有动,耶尔走过去开了门。 “出去。”他又说了一遍。 詹金斯两眼瞪着戴维,舒展了双肩,从房间走了出去。耶尔关上门,对黛安娜点点头。 “对此我表示抱歉。” “我希望这样,”黛安娜说,“我还是第一次听到这样的脏话。” “我想你们没有找到他。”戴维说。 “你这次说对了,施皮尔。”多尔顿说。 戴维端详着耶尔:他似乎在迫切地需要出出气,或者使事情有所突破。 “你是什么意思?” “我的意思是,你神经不正常,”多尔顿说,“我们要抓住他的最好办法是,你发现他的地址,把那个家伙弄出去躲了起来,再打电话给警察,因此我们只能对他这个抛洒碱液的家伙毫无办法。” “那就是我现在正准备做的,”戴维说,“但是我认为有个女人陷进去了。” 耶尔不解地望着他。 “呃,你想错了,”他说,“即使你是对的,你应当丢下她在那里,而不是冒你这个傻瓜的险。” 多尔顿生气地扳着手指说:“妨碍司法,干扰警官的工作,破门而入,把犯罪现场弄得一塌糊涂。” “把犯罪现场弄得一塌糊涂?”戴维说,“可怎么会?我戴了手套。” “手套!了不起,”多尔顿抱起双臂说,“你是否在什么东西附近呼吸了?剔你的牙齿了?靠着墙了?搔了头了?冲抽水马桶了?开了水池龙头了?你对于进入犯罪现场头脑中一点概念都没有。手套。”他轻蔑地摇摇头说,“你从第一天起就把调查弄得一塌糊涂了。” “我从一开始就一直想跟你们合作。”戴维的目光接触到耶尔的目光,耶尔把头微微偏向左方——只是一摇。戴维不应当提及他和耶尔过去看过档案的事。 “那不是你的工作,大夫,”多尔顿说,“事实上,我们可以把你这个倒霉蛋关起来,不让你来挡我们的事。” “我认为你弄错了,”戴维说,“我对这个案子掌握的要比你们多。” 彼得和黛安娜的头不停地转来转去,带着惊奇的兴趣看着这场争论。 “那么你最好让药片见鬼去,因为如果再有一个女人被……” 耶尔伸出双手,双臂一张。摆好一个幽默的、神圣的姿势。每一个人都平静下来,望着他。 “听着,” 他平静地对戴维说,“如果我逮捕你,这件事就会成为一场大的争论,你的律师就会取笑我许多年。说实在的,我现在也没有时间——或是有办法——来这么做。” 戴维克制了做出回答的冲动,感到耶尔正在从某个角度做工作。耶尔转向多尔顿说:“不管我们喜欢不喜欢,他都介入了。我们也可以用他。至少在那家伙身上,他是一个具有应变能力的、但令人厌烦的人。” 他对一个又一个警察说,仿佛戴维并不在场似的。 “他会谈的,”多尔顿说,“他一定要谈的。” “但是为了时问,我说我们给这个龟孙子来个指控,立刻得到他要给的东西,如果他要是同意这一点盼话。如果他不同意,我们就走先逮捕后经法律审判的路子。” “我会同意这一点。”戴维说,说得太快了一点。他希望多尔顿会把这一点看做他害怕了,而不是表示接受耶尔所制定的日程。 多尔顿在掂量戴维的时候,他那柔和丽畸形的脸似乎都变了形。 “有许多东西我要向你们简要介绍。”戴维说。 “好,”多尔顿终于说,“你现在是使我们受到过多教育的消息提供人,施皮尔。” “让我们单独谈一谈。”耶尔说,指的是黛安娜和彼得在场。 “不,”戴维说,“他们可以提供一份帮助。” 多尔顿从臀部的口袋里取出记事本,很快将本子打开。 “让我们从上面记的开始吧,大夫。包括那家伙对女人的情况,你认为你听说的都提供给我们了。” 在戴维开口的时候,耶尔抬起一只手。 “说说细节。”他说。 戴维告诉耶尔和多尔顿前几天的情况,只是在需要的时候做些虚构,这样他不必提及埃德。戴维对他们没有把乱七八糟的色情东西公布于众表示感激。多数部分他们都听得很专心,多尔顿不时地摇头。当他陈述他发现了康诺利的研究室和他母亲的掩盖办法时,他注意到彼得的震惊表情。黛安娜听到他叙述与克莱德对抗时,脸都吓白了。在他说完的时候,每个人都表现出通情达理的惊讶。 “今晚你们到他公寓的时候发生了什么情况?”戴维问。 “在我们赶到那儿之前,他已经跑掉了,”多尔顿说,“把车子开走了。由于你的干预,他现在在游荡。我们得到了有许多可变因素的整个新局面。” “如果不是我,一开始,你们甚至弄不清他住的地方。” “科学调查部从他的被单上提取了一些阴道分泌物,因此我们在盘问公寓的女住户和这个地区的妓女,看看我们能不能对于这件事得到更多的信息。”耶尔说。他停了一下,又问:“怎么啦?” “我猜想我只是惊奇他是否有什么性行为。他真是个不与人交往的人。” 多尔顿愤怒地望着戴维说:“你为他感到惋惜,是不是?” “我认为他怪可怜的。” 多尔顿给黛安娜做了个手势,要她注意戴维。 “怪可怜的。是的,嗯?”他问。 耶尔向他瞥了一眼。错误的步骤。戴维不是那种在人的品质受到质疑时就激动起来的人,他有明显的印象,那就是耶尔理解这一点。 “我在回答你的问题,”戴维声音平静地说,“不是开始一场运动场上的角逐。” “这场实验的鬼名堂。我敢担保你认为那就解释了他的行为了。” “这个人,还是一个孩子的时候,就系统地接触到蛇、黑暗、刺眼的灯光,得不到关心、亲情和抚育。他缺乏彬彬有礼的事实还不是他最为令人惊
讶的本质。他没有本质的功能障碍。” 多尔顿的脸都气红了。 “有功能障碍的人,”他轻蔑地重复说,“你是否知道这个人是怎样一个逃避追踪的人?我们一直都看出这一切——一个人不能保持个人卫生,或者不与人们交往,但是碰到狡猾逃避追捕或是伤害别人的事时,他可是个正常的、不折不扣的害人精了。绝不要低估了一个有强迫症的人所能做的事。这个家伙会用他的一生去实现一个目的——伤害妇女。” “不止一个目的,”戴维说,“他一直都在设法治自己的病。” “这个家伙真是个古怪的人,你居然被他迷惑了。如果你没有美国东北部名牌大学的毕业证书,我就要说你可不是你那伙人中的佼佼者。” 戴维感到怒火中烧,火光熊熊而又突然而至,这是由疲惫和紧张点燃的。 “这不是一部恐怖片,也不是本周的某部影片,”他突然激动地反驳说,“我们不是在对付汉尼巴尔·莱克特或是诺曼·贝特。这是一个人——一个病人,带有可预示的、可决定的心理与行为的机能性紊乱。” “病与不病——这并不能让他摆脱危险,”多尔顿说,“他知道他的所作所为。我们总是见到像这样的一些笨蛋。出了监狱,有时候,某个愚蠢而讨厌的自由主义的女法官在她的良心上得到兴奋感,然而另外一个姑娘被强奸,另一个家庭的人被杀害。我对他才不会动心呢,即使他的童年过得很艰难。” “有个主意,”黛安娜巧妙地讥讽说,“你们两人为什么不停止捶胸顿足而去做某件卓有成效的事呢?” 彼得把一只手搭在黛安娜的肩头,但是她把他的手甩开了。 “特蕾西小姐。”多尔顿说,带着一种虚情假意的耐心。 “是大夫,别因为我的脸受到了伤害,就对我屈尊俯就。” “我同意特蕾西大夫的看法,”耶尔说,“这种针锋相对的辩论使我们出了轨道。让我们把关于那个家伙的话头打住,再谈谈这件事。” “好的,”戴维说,“非常公正。”他转向多尔顿说,“听着,我不是说克莱德童年时的事情能让他摆脱或陷入困境,我是说,我们要把他引出来。他的过去并不能让我们原谅他,但我们会知道他为什么会这样做。如果我们能进一步作出推断,这也许有助于预示他将来的行动。” 多尔顿与戴维的目光碰到一起了。某种理解似乎在他们之间达成了。政治现在是毫不相关的。他们必须追寻蛛丝马迹,以解决这个问题。 “让我们从药品开始吧,”耶尔说,眼往下瞥了一下记事本说,“有什么方式可以确定克莱德服用多少碳酸锂?” “浴缸里的尿壶上贴了日期和时间的标签,”戴维说,“把最近的尿液拿到实验室来。锂被肾排出,因此在小便里会有。那会帮助我们检测出他中毒有多深。” “他会死于锂中毒吗?” “很难说。当它碰到精神疾病的药时,病人之间用药剂量的差异可以是很大的。但是我会说如果克莱德按照这个速度,他的肾就会被药封起来。像这样他已经需要血液透析。” 彼得沉沉地依靠着他的杆子。 “或者也许他需要一次性服用剩下的药,好好地睡个长觉。”他说。 一阵若有所思的沉默。多尔顿把头向彼特一甩。 “我喜欢这个家伙。”他说。 “你们找到了药片吗?”戴维问,“在热通风口后面找到的吗?” 耶尔点点头。 “看起来你的希望是不会实现的,彼得,”戴维说,“他丢下他的药品来源。他又戒了这些药了。你知道那意味着什么?” “他又会恢复他的天性,”黛安娜说,“他会重新达到平衡。也许在二十四小时之内,他会变得更加清醒了。” 戴维低着头,摸着腮帮。 “也许会,更具有暴力倾向。”他说。 “我们应当把这个地区九九藏书的药店都置于警察的监视之下,”耶尔说,“如果他试图盗取更多的碱液,那也许会提供抓住他的机会。” “现在也还有别的线索,”戴维说,“我有那项研究的其他课题介入人的姓名和出生日期。因为摘要提到在他们之间有着强烈的粘合,这可能是一种焊料。我还有克莱德的档案材料,那上面显示出他小时候住过的地址——你们是不是也可以去调查一番?我们应当核对一下在‘快乐地平线’工作过的人们,以及与他类似的其他孩子。也许他还与某人保持联系。还有,他提到想去一个诊所寻求帮助。万一这是真的,也许我们也应当去核对一下。” “等一下,”多尔顿伸出一只手来。这手又大又粗糙,就像棒球运动员带的连指手套一样。 “我们需要从那个研究室得到所有的档案资料和胶卷。我们跟你到你家去,把它们拿来。”他说到这一点,像是期待戴维说出反对的意见。 “好的,”戴维说,“我们可以复制一下。” 黛安娜似乎有个单独的想法。 “克莱德打你的事,在我看来不大对头,”她说,“这似乎不符合他的性格。” “也确实使我很惊奇。到目前为止,他所攻击的只是妇女,甚至还是从远处袭击的。” “他在逃跑的路上攻击了两个警察。”耶尔说。 “他没有攻击他们。他伤害他们是企图从他们那里逃脱掉。并没有什么情感动机或是释放什么。但是说到我——他是想攻击我。” “我相信这一点,”耶尔把他那支便宜的笔熟练地放到耳后说,“那么,是什么使他这样背离原来的攻击方式,具有这么强的进攻性呢?” “我认为空旷的停车场和皮尔逊之家对他是个安慰。” “为什么?” “那个家是给他权力的地方。那是个他能让别人恐惧而他不遭惩罚的地方。一次我发现他在希尔顿店的外面,他也许会把我拖到停车场攻击我。在那个房子附近,也许会刺激他想打我的那根神经。我猜想他会在公众场合攻击我。” “对于这一点,还有较多的具体的原因,”耶尔说,“没有证人。没有人干预或者帮助你。” “的确。但是,我认为我的假设得到一件事实的证实,那就是克菜德对那所房子表现出明显的眷恋。他用了道格拉斯·达维拉的名字。他从那所房子收集东西——你看到床边的照片和地址号码。再者,他还住在离那里只有几个街区的地方。作为一个成年人,他选择那个地区是有道理的。很明显,这是他感到慰藉的地区。这些年来他一直对此很依恋。” 多尔顿叩着牙齿牵动面颊,嘴唇差不多形成一个圆形。 “我同意。希尔顿店离那个地方有两个街区远。他就在那里在林肯牌轿车上用支票兑换现款的。” “那么根据那个逻辑,他难道不会在那所房子里攻击人吗?”耶尔问。 “我不是这么想的,”戴维说,“那不符合他想报复的心理。比方说,那所房子并没有什么对不起他的地方。这个医院倒是做了对不起他的事。更简单地说,我要说,他从那所房子以及它的周围得到了安慰,并采取行动,用它作为对其他地方发动攻击的跳板。” “那房子被夺走之后,他会气愤的。”多尔顿说,“也许他恼怒了,于是他就把那个孩子悬在绳上,因此他被送往一个青年拘留中心,他也就脱离了病态涅檠的境界。” “他可以再次责怪那些实验和这个医院了。” “那么他就会更加恼火,因为他又被逐出那个地方。” “也许是这样。” “我们会让那个方位的单位提高警惕,”耶尔说,“只是以防万一。” “我怀疑他会笨到还会回去的地步。”彼得说。 “我们必须这么做。我们的主要工作是证实我们已知道的情况。” “我们的工作也是同样的情况。”戴维说。一旦话出了口,他期待遭到耶尔或是多尔顿的指责,可倒是十分惊喜。 “你是说你相信他一直在演变,变得更加大胆,更加具有攻击性?”黛安娜说。 “异乎寻常地这么做。”耶尔插了一句。 “我们怎么都可以推断他下一步会干什么,并加以阻止吧?”99lib? “我认为那是我们首先要考虑的事情。”戴维说。 “他攻击的主要目的就是吓唬人,”耶尔说,“那里一定有什么东西,我们可以用的东西。” 多尔顿把他的疲惫的、通红的眼睛转向手表说:“眼下,我想去.99lib.翻翻那些档案材料和胶卷。”他转向门,以抬一下头作为对戴维的提示。 在戴维转回头的时候,耶尔就站到了他的旁边。他用自己敏锐的、难以捉摸的目光凝视着戴维。 “现在我们一道工作了,”他说,“在每一件事情上。” “好的,”戴维说,“我同意。” “你最好同意,”多尔顿说,“因为如果你再弄得一团糟……”他指着那扇关起来的门,詹金斯就在门后等着,“我们就找那个坏警察来对付你。” 第五十八章 戴维感到有点像小男孩似的,到家的时候就给黛安娜打了个电话,道声晚安。 她说:“你并不出色。” 他挂上电话,藏书网躺在床上,凝视着天花板,想着克莱德。这给他这样一种感觉,刚才在对黛安娜谈话的时候,他慢慢将重心移到床的中心,而不是像他平时那样对妻子睡的半边床碰也没碰。 他一定是精疲力竭,不过他很紧张,肾上腺素指标还很高。时钟闪出的数字是清晨3点30分。他还有三个半小时的睡眠,到时候就要起床去上早班。 他甚至弄不清晚上是不是像样地睡过几个小时。他闭上眼睛,强迫自己不去东想西想了。他正要进人梦乡时,突然电话铃响了。他摸索着去拿起话筒,然后回话说:“黛安娜吗?” “差不多。”一个声音说。突然,一声可怕的尖叫从电话中传来,某个人的声音变了调。戴维一骨碌从床上坐起来,慢慢地彻底认定最初的声音是克莱德的。他伸手去拿床头柜上的应答机,按了录音键。 尖叫声在继续,接着是一个女人的强烈的恳求声。 “喂?”戴维的心在猛烈地跳着。没有什么能使人像这样露骨地产生惊恐。 “喂?谁在那儿?你没有问题吧?” 那喧闹一下子停止了,戴维只听到费力的呼吸声。他设法理清思绪。克莱德又怎么设法把某个人逮去了?尖叫猛地被切断——也许已经录下来了。为什么克莱德要用一个女人的尖叫来把他吵醒?吓唬他。把他吓跑。 戴维的声音听起来是微弱的,他必须清清嗓子重新开始。 “克莱德。你干了什么?听我说,你干了些什么?” 一阵寂静,戴维想像克莱德在玩味着他声音里表现出的恐惧。 “你说你要帮助我,你并没有这么做。你就同他们一样,同其他人一样。你已经看到了我可以对他们干些什么。”克莱德的坚定的声音里充满了自豪。 “医院因我关闭了。安全警卫保护人们不受我的伤害。他们害怕了。你也会害怕的。” 一个女人的尖叫声,拖得很长,起伏不定。 戴维身上围的被单都有了汗。戴维竭力在说话声中避开害怕,因为他并不想给克莱德一种满足感。他下了床,在房间里兜着圈子,电话紧贴着耳朵,他问:“有什么人跟你在一起吗,克莱德?有人在那儿吗?” “有,”他笑了起来,“是的,有人在这里。我把她弄到手了。这是你的错。我这么做就是因为你。” “克莱德,听我说。这很重要。如果你伤害了另外一个人——一个另外的人,我绝不会再帮你了。你理解我说的话吗?” 一阵停顿,然后发出一个声明,响起清晰的声音,表达了决心:“我——决不——罢休。”线路又一次充斥着那个女人猛然扭动时的哭喊,然后又切断了。 戴维开了灯,突然对黑暗的卧室害怕起来,便打传呼给埃德。然后他打电话到黛安娜的房间。 她接了电话,从睡梦中传来,声音都变了,回答说:“你好?” 一阵放松感像潮水般流经他的全身。 “克莱德打了电话来。他也许把什么人逮去了,”戴维说,他在玻璃窗上反射出的影子向他回望着,他很害怕,“把你的门锁好。打电话给安全部门。让他们派个人到你的门前站岗。” “好的。我要打电话找个人呆到天亮,到我离开这儿为止。” “好的,”他说,“好的。” “你准备打电话给警察吗?” “我不得不打,”戴维低声诅咒说,“他们也许认为是我鼓动的哩。” “那么,”黛安娜问,“是不是你教唆的呢?” 他们挂了电话之后,埃德回了电话。从他说话的声音来看,他完全醒了。 “出了事了,”在戴维讲完接到电话的情况时,他说,“我猜想这家伙是会逮个人的。再说他不再有自己的空间了。背景有什么噪音吗?” “我不知道。”戴维承认说。 “在你把这个电话录音交给警察之前,给我录制一份。我开车过来取。” 耶尔立即回了戴维的传呼,平静而又紧张地听着,说他已经出发了。 戴维在书房里找到一个老古董式的听写录音机,给埃德复制了一份。他刚复制完耶尔就到了,前门口他交了应答机的录音带。耶尔的脸也像戴维一样疲惫不堪。他们的交流尽在不言之中。戴维看着耶尔大步流星地走向汽车旁,他的完美的体态并没有因为疲惫或是夜深而缩小。戴维等着他开车走了,然后把录音带的复制品丢进邮箱好交给埃德。九九藏书 他回到房问之后,又给门加了一道锁。把一盘新的录音带插到应答机中去,他滑进被子里去,但只是再度凝视着开花板,晨光下他那猛烈的心跳都传到了窗外。6点钟时,电话铃响了,在回答之前,他毫不迟疑地把手伸到录音按键上。他的声音听起来微弱而发颤,甚至像是自言自语:“喂?” “别担心那件事,”埃德说,“克莱德并没有逮到什么人,他只是给你放了比特塔克一诺里斯折磨磁带的私制带。” “我……对不起,没九九藏书听懂。” “劳伦斯·比特塔克和罗伊·诺里斯。他们在面包车的后面强奸和折磨女孩子们,把她们的尖叫声和恳求声录下来。” “可是……哪儿……?藏书网” “你在许多地方都能弄到。像杀人狂书店就有,我相信你对杀人狂书店是熟悉的。” 背景里,一个计算机监控器发出嗡嗡声。 “在我过来安装安全设备时,提醒我在你的电话线路上装一个电话带阻滤波器,这样我们就能跟踪打来的电话了。” “你准备给我装安全装置吗?” “不要让我重复我说过的话。我说话简练,却缺乏耐性。” 戴维谢过埃德,放下电话。他凝视着天花板,试图认真思考这个问题。 第五十九章 黛安娜的脚步在停车场建筑物中发出回声,灯柱上昏暗的黄光把她的腿在水泥地上变成了伸得长长的影子。医院已经对许多安排做了变更,现在所有的女雇员都在大众健康服务中心那里停车,这里通常是给主治医务人员预留的。因为这在外面,光线较好,离医院更近些,比起较远的封闭式的一号公共停车场来,这是个较为安全的选择。 即使这样,这个建筑物黎明前的寂静使气氛微微带有阴郁和清凉,仿佛冉冉升起的太阳不能与宁静的寒意相较量。尽管一排高高的树木挡住了她的视线,黛安娜还是能听到汽车在勒孔特街上一辆辆隆隆驶过的声音。 因为停车楼顶层提供了去医院的惟一通道,所以整个一层挤满了小汽车。一个内科医生倒出一辆深绿色的宝马牌小汽车,向她模拟式的致意一下,她也挥手作为答谢,微微自我感觉到包到她脸上的薄纱。虽然她包扎的绷带很软,但是绷带对于她的皮肤来说还是
很磨的。她在薄纱的包扎之下试着微微一笑,品尝着这一痛苦。 几分钟之前,她终于被优思制剂弄清醒了,她感到如释重负地出了医院的病房。在这个星期之前,她从来没有怀疑过那种厌烦会是那么一种强烈的痛苦。 一个新面孔的安全检查官从她身旁走过,点了点头,接着是他强制性的回顾。 “对不起,夫人,要我送你到你的汽车那里去吗?”他问,“最近一直有些麻烦。” 显然,他认为她是一位病人。在薄纱下,她的嘴唇露出讥讽式的微笑,突然她意识到他是对的。 “我了解这一点,”她说,“其实是太了解了。” 一丝被认可的感觉从他的眼睛里闪过,甚至从带尘灰色的黎明空气中她都注意到了。 “噢,”他轻声说,“对不起。” 黛安娜叉一次微微一笑,一种隐匿的、无效的姿态。 “我不会有什么问题。我的车子就在下一层。” 她抬起手臂,指了一下。 他扫了一眼他刚巡逻过的狭窄的水泥楼梯附近的一排车子。 “我真的要护送你到下面,”他僵直地站着,双肩后挺,胸部前挺。这种姿态似乎才能对得起“夫人”。 “你说得对,”黛安娜说,“你也许应该这样。” 他们向着那浅浅敞开的楼梯走去,那是通到下一层去的。他的脸颊红了,一副纯正的,几乎是正值青春期的那一伙人的样子。、“夫人?” 既然她的半个脸都包扎起来了。她就微微抬起头,采用这一姿势显示她在听着哩。 “我只是想让您知道,我们在做力所能及的一切,都是为了惩戒那个狗杂种,”他说,“不用担心。” 在她感到面颊上疼痛时,她意识到她闪过另一次无用的、只有自己了解的微笑。 “谢谢你!”她说,“警官。” 他们出现在楼梯处。几辆车子偶然地停放在那些空间;那是从医院出来的最远的一层,通常是不大用的。她的手从包里摸钥匙发出沙沙声。她听到她身后一声重击声,一个身体撞击到柏油上的声音。 当她转过身来时,她几乎和克莱德相撞。她倒吸一口凉气,一阵痛苦的、刺耳的呼吸,这时他那肥厚的手结结实实捂住她的嘴,绷带扎进她的伤口,一个金属的东西在他手里闪烁着——一根直径为二十单位的大针——她感到那针尖对准她的喉咙。 震惊和痛苦合为一体——突然,强烈,无所不包。克莱德的脸离她的脸只有几英寸远,他的那张脸又宽大又肥厚。 从眼角里,她看到那个保安仰面躺在地上,毫无知觉,太阳穴处挫伤,破皮流血了。旁边是克莱德脱的一只袜子。从飞出的几块石子来看,袜子的一端装的是白石子。 “你动一动,”克莱德怒吼着,“你的喉咙就要吃上这个。” 他们的贴近和位置不起作用,只能唤起亲切感。他的脸质地很丰满——鼻孔肥厚上翘,痤疮疤凹陷,胡茬稀疏,鬈发乱蓬蓬的。他那松弛的肚子紧贴着她的肚子,挡住她后退的空当。从他毛孔里发散出一股强烈的气味,一种堵塞的汗味和切开的已经略微腐臭的低档肉食发散的气味。他穿了一条脏兮兮的绿色工作裤,她感到他那下身的软软的肉圈抵到她的大腿上。 她在用鼻子吸着气,把他的食指弄湿潮了。她的脸因为又痛又怕而发烧。 “闭上眼睛,”他咬着牙咆哮着,“你还没有吸取教训?”他说话时用气的力量将细沫喷到她的脸上。 她闭上眼睛,胸部怦怦响着,她的呼吸来得这么厉害,使她认为自己也许像抽搐般地过度呼吸。他呼出的气味使空气都要窒息了。她感到他的下身透过裤子底下的薄薄织物而硬了起来。 在他再一次说话的时候,他的声音不同了。更加严酷,更加确定。 “现在你可以睁开眼了,”他说,“我不给你说假话,我并不怕你,也不怕他们安排在那里保护人们的保安。” 她过了好一阵子才把眼睛睁开了。他甚至靠得更近了,鼻尖都擦着她面颊上的绷带了。 “你叫吧,我会把你捂得更加厉害。我的小宝贝,”一阵微笑从他的厚嘴唇上掠过,咧着嘴笑,“你告诉他呀,”他说,“你告诉他我这样对待你了。” 慢慢地,他松开捂在她嘴上的手。黛安娜的眼睛对那藏书网个保安眨了眨,可是他还是一动也不动地躺在那儿。其他的保安们至少是在几层楼之外,即使哪一个听到混杂在勒孔特街上汽车噪音中断断续续的喊声,也无济于事。针尖就在这里,会直刺她的喉部。 克莱德的笑声像战栗一般,一阵咕噜声把她的刘海吹向后去。他的呼吸带来一股股酸腐味。 “我要让你看看我是怎样不怕你的。”他说。 他的手不见了,插到腰下。他在拉裤子上的带子。她张开嘴尖叫起来,但是他的眼睛睁得更大,阴森可怖,寒气逼人,那针又向她的脖子推近了,威胁着要戳破她的皮肤。 她竭力想把思绪集中到一点上——在大学上的防范强奸课,但是现在这么安静让她觉得似乎强奸很遥远而又离奇地毫不相关。一连串指导性的话语涌过她的脑海,她想把这些集中起来。她受到指导的三个步骤是什么?容易获得的东西也许放弃了。她变换的思绪抓住了警句:反抗,亮出姓名地址,恐吓。 她让自己进入死一般宁静,想平静地说几句话,尽管嘴又被他用手捂住。他被她突然的行为变化弄得摸不着头脑,忙问:“嗯?” 她重复一遍自己的话,在他的手捂着的情况下,声音平静而又沉稳。 他松开捂住她的嘴的手,但还是把手悬在她嘴的上方,以防她试图再一次尖叫。 “好了,”她说,“你赢了。” 他凝视着她的后脑勺,困惑得不知所措。 她继续用同样低沉、断然的口气说:“你可以来干我了。” 他从她身边抽身离开,是那么轻轻地离开。 “事实上,我想让你来干我。但是让我告诉你一些情况。”她在他的紧紧抓住下扭曲着身子,和他面对面:“你最好干得时间长而且有力。”她瞪着他,想用她自己的目光来穿透他的眼睛。他的面部表情放松了一些,愤怒让位给畏惧。她感到他对她压得不那么紧了。他的手悬空了,然后缩了回去。 她知道她的话语——具有挑战性和性吸引力——会击中他的脆弱的心。一场尖锐的心理攻势是她的最后一着,因此她继续说:“我需要一个男人具有持久耐力,”她吐出这几句话,“我希望你能达到这个要求。我希望具有十足的男人味能让我尽兴。” 他松开双手,困惑极了,往后仰,从她的身子上爬起来。她伸手到身后,把裤子用力拉了起来,还不敢叫。越来越多的汗水使得他翻领衫的领子湿得发暗。他的脸已经变成了肉馅饼,几乎全无血色了。他神经质地喃喃自语:“三,二,一。从门口往后退。” 他那油灰般的胖腮帮颤动着,然后绷紧了。他试图对她说点什么,但是话语说出来含糊得一塌糊涂,像一个动物发出低嗓门的咆哮。他再度变成原来的那个可怜虫。 他劈脸打了她一巴掌,匆匆要从停车场逃离,挣扎着爬上并翻过水泥墙,两条柱子似的长腿在空中猛蹬着。 疼痛传遍整个被打的面颊,黛安娜等待着直到他跳下落到墙的那一边,然后她尽可能地大哭大嚷起来。 她一屁股坐到了地上,保险杠重重地撞到她的背部,在她如释重负地大哭一场的时候,她想用双手捧住自己震颤的脸。 第六十章 戴维和黛安娜分别坐在电话线路的两端,沉浸在一片宁静之中。听着电话线上传来轻轻的嗡嗡声,戴维注视着书房里铜钟的分针转了一整圈,然后又转了一整圈。他上早班要迟到了。 黛安娜刚向他叙述了她差一点被强奸的消息,使他陷入目瞪口呆的状态之中。第一次,一想到克莱德就在戴维的内心产生了冷酷的、报复的强烈欲望。他卧室窗外的一片漆黑正好反映了他的心态。 “我现在就去医院,”他终于说,“我能来看你吗?” “不,我现在不想见任何人,”隔了很长时间她才又开了口,语调更加可以辨认了,“明天你上晚班,对吗?那时,你可以到楼上来看我。我是九层新增的病员。” “伤怎么样?” “又.99lib?裂开了。这让我的伤情又倒回去几天了,那是肯定的。对结疤也是不利的。” “是的,是的,对结疤不利。” “他对我说,肯定我要告诉你有关他袭击我的事。他是用我来威胁你,来伤害你。让你别烦他了。” “我最希望的是他对准我来。” “那可能不那么有效。” 他考虑这一点。 “嗨,戴维,我知道你发现那项研究,已经证实了你的想法,但是别指望我也会这样。第一次,是在家里洗淋浴,那是一次可怕的经历。但是这99lib.一次,几乎与我面对面了。他的那种气味,他那呆滞的目光。眼睛的背后就没有什么了,什么也没有。他已经死了。一具行尸走肉罢了。”他听到电话另一端她的一阵呼吸声。 “我相信如果警察第一次发现他就毙了他,那么那样对我也就可能没有问题了。” “眼下,”他说,“我只好同意你的看法。” “你的意思不是那样的。” “从他逃跑以来我所介入的一切,我不知道我干了多少是好事,”他说,“似乎我只是把事情弄得更糟。” “我想犯错误比无所作为要强。是不是?是不是?” “是的。”他缓缓说出,语气中不带什么确信。他们在一起吐露心声有好一会儿。 “我在想也许我应当把这些事都交给警察们办就好了,”他说,“他们对这场游戏、对这些赌注是习惯的。我有急诊室要管。如果从一开始我只是一直关注那个,我们都不会陷入这乱七八糟的局面中来。” “呃,你做你不得不做的事,”黛安娜的话语中听起来有点失望,尽管他说不定,如果这件事,或者她自己不知不觉陷入到这悲惨的局面中来,一定与他有关。这又是一次。她终于又说:“我要去换药了。我以后再对你说。” 他挂了电话,感到这种惨痛的、明显的失败就像一场毒雨降临到他的身上。 当戴维从铜鸟笼上揭了盖布之后,那只美冠鹦鹉一下子变得活跃起来,用喙整理起羽毛,打扮起自身,啄着自己黑色的爪子。戴维穿上了白上衣,准备上班,这时带着疲惫的烦躁看了看这只鸟儿。 “双M糖,”它嘎嘎叫了起来,“双M糖,伊丽莎白就待在那里?” “在振兴俄罗斯的经济。” 戴维细心地把种子倒进杯子里,但是不管怎么样,还是有些撒到地上。他对自己发牢骚,蹲了下来,想把种子从地上拣起来。 “伊丽莎自在哪儿?” 戴维在角落的金属垃圾桶上双手相互掸了掸说:“带领一队裸体主义者徒步旅行,走在阿巴拉契亚山间小道上。” “双M糖,”美冠鹦鹉又嘎嘎地叫起来,“伊丽莎白在那里?伊丽莎白就待在那里吗?” 戴维在门口停了一会儿,手还搭在门框上说:“她死了。” 第六十一章 急诊室是一个吵闹混乱的场所。有的病人断了胳臂;有的起了不寻常的红疹;还有少数几例流感患者。三个病人问起戴维他嘴唇上的伤口是怎么回事。 很显然,戴维从高中时代起就不怎么合群。他的同事跟他的谈话都很简短,仅仅限于互相交换一些简明扼要的信息,而护士和实习医生们则习惯于跟他说话时回避他的眼睛。他原来一直是个很受欢迎的医生,因此他发现这五天来他和其他同事之间的迅速疏远让他心里很不踏实。黛安娜从急诊室离开后,他觉得自己突然失去了伙伴。新闻报道也确定地说他在部门的困境在其他的地方有所反映,被人疏远,遭人诽谤,戴维的名誉受到严重损害。 戴维还没来得及给董事会汇报情况,一家五口躺在担架上被抬了进来,他们乘坐的面包车翻了,五人全部受伤。唐本来应该看管两间病房,可是戴维还是不得不派个护士到自助餐厅去把他找到。唐出现时,戴维和两个住院医生已经把每个人的伤势稳定了下来。唐没有任何道歉的表示,又回到了中心工作区,懒洋洋地靠在后面的柜台上,把一份《洛杉矶时报》折成四折,核对着他的股票。戴维知道自己平时的压力已经把他的耐心撕扯到了就要“砰”的一声断裂的地步,因此他决定不去面对唐。 尽管他劲头十足地拼命干,但要回到惯常的工作中去,他还是感到十分困难。他依然坚持给病人看病,但却有点分心。他想起了克莱德那陷在松软的脸上无精打采的眼睛,想起克莱德站在那个空寂无人的停车场,看着他开车而去的样子。听说埃德打算在他的房子里安装安全设施,他才感到放下心来。 他最终还是失眠了,使得他比平常更加烦躁和偏执。戴维发现跟平常相比,他现在花在病人身上的时间少多了。 他正在外伤十二号病房洗手时,吉尔赶来告诉他说:“那个糖尿病患者回到六号病房等麦肯齐大夫;有一个……” “慢点说,吉尔。” “有个食物中毒者正在二号房等您治疗,四号房里有个脾破裂的足球运动员。” “吉尔,我手头工作已经满了。兰伯特医生呢?” “我们大概有十五分钟都没看到他了。” “十五分钟?又不见了?你开玩笑吗?” 戴维把听诊器甩在肩膀上,怒气冲冲地向医生休息室跑去。他猛地把门打开,那门“砰”的一声撞在墙上。唐把黑色书签拿在手上,站在靠近贴有克莱德综合画像的墙边,克莱德的脸上画了一个圈,下面写着:死的。残废了都要——一千美元酬金。 唐脸上深深的红晕甚至在5点钟刚刮过的短须下变得越来越清晰了。他清了清嗓子放低了他的书签。 “戴维,你瞧……” “刚才有十五分钟找不到你的人影了——又一次了,而我看到你像个有虐待狂的小流氓一样在画画。” 唐突然红着脸把书签塞进了他的口袋。他说:“那不是我写的。” 戴维要气昏了,说:“不要愚弄我的智力。” “戴维,你最近有点紧张,我们别这么仓促地下结论。” “滚开。”戴维紧紧地抓住唐的肩膀上的二头肌,把他拉向门口,“我要你离开我的急诊室。马上!” 唐粗暴地从戴维紧抓的手中挣脱出胳膊来,但在戴维的敦促下一直向门口走去。 “好吧,头儿,”唐说,“既然上次对你效果那么好,我要让你松松你的筋骨,再成全你成为一个有道德的人。” 戴维依旧满脸怒色。当唐在大厅尽头停下时,戴维抬起胳膊,指着门。 “想想看,”唐说,“一个家伙对生命垂危的妻子最后停止了抢救,现在却为一个向别人泼碱液的精神病患者使尽浑身解数。” 戴维抓住唐,猛地把他推出门去。当撞到转门时,唐的腿绊在了一起,紧接着“啪”的一声滑倒在门廊的地板上,转门扇着他红红的脸。 戴维慢慢地走回医务委员会办公室。 “下一个病人。”他说。 “见鬼!真是丢脸。”桑迪骂了一声。随着叮的一声,电梯在二楼停下了,所有的人都出去了,但显然并不是每个人都要到二楼的。电梯又关上时,桑迪打开了“紧急停止”的开关,她瞪着戴维,右手拿着一个火鸡三明治,像是握着一只足球似的。她把手放下来,小心翼翼地使它不至于碰到她栗色的丝质外套。戴维向她打手势示意她擦掉嘴角的一些碎屑,她几乎甩到了他的手上。 从急诊室离开后,唐曾给桑迪打过电话。桑迪刚从自助餐厅跑出来,跟着戴维穿梭在走廊中,她没能降低自己的声音,引来了每个从他们身旁经过的人的目光。戴维是有意穿过大厅的。他体内重又点燃了什么似的,有了一种强烈的自由感。他已经能承受住桑迪的谴责,并且不像他预料的那样有任何自责和羞耻的感觉。 “你这次做就做了,我也没办法替你这傻瓜遮掩了,”桑迪说,她摇着头又讲,“你妈妈在九泉之下也一定不会同意你这么做。” “我妈妈很少不同意我的做法。” 桑迪以一种恩赐的态度抬起了头说:“也许一切就是这样的,”他并没有给她一个满意的反应,但她不容任何人阻拦,仍然在大发脾气。 “你粗暴地对待一个同事,在他的同事和病人面前把他摔出了急诊室。” “是我的职员。”戴维说。 “好吧。也许不再有什么了。委员会明天上午九点将召开会议,你必须参加。他们对你这种新表现出来的反常性格并不那么震惊,这只是火上加油罢了。你最终还是干了。这样你就给了他们某种明确的东西。”她轻弹了一下开关,电99lib?梯又继续上升。 “你非常清楚作为一名内科医生——尤其是作为一名主任——走到哪里都代表这家医院。” 戴维的心里真是十五个吊桶打水七上八下的。他老在想着克莱德,克莱德的不良动机。他等着某种东西九九藏书来解决这一切,但却无法辨别出来,桑迪仍在大声叫嚷着。 “你已经把克莱德这件事变成一个引人注目的事件了。”她的双颊慢慢染上了红晕说,“市长今天下午给我打了电话。市长!看在耶稣的面上!” “桑迪,你以为我不知道吗?你以为在所有人中就我不清楚这其中的利害关系吗?在所有方面?你不是那个因为感到压力而越来越紧张的人。我每天都用放大镜在观察这件事。你以为我这么做只是为了我自己开开心吗?” “戴维,你的动机与此无关。”桑迪深深地吸了一口气说,“我一直催你抽点时间休个长假,那对你肯定是有好处的。但是你却待在这儿乱弹琴,逾越了你的职权,尽管我悄悄地帮你,让你在你的处理权限之内应付这件事。我要告诉你,如果你继续于下去——有警察、媒体和私人在跟踪,那么你在我们这个机构的前途将面临危险。” 电梯门又开了,戴维走了出去。他转过身从大厅里看着她。 “听着,桑迪,你想怎么处理这件事都可以,但是让我告诉你,唐·兰伯特是个讨厌的懒家伙。我已经实在不能容忍他的无能了。我是个内科医生。我接受过训练,知道怎样照顾人,那也是我喜欢做的事——以我的方式。我厌倦了自命不凡的二流的内科医生;我厌倦了医院的医疗机构;我厌倦了你和你的合法关照。所以多谢你的劝告——我会休个假,现在就开始,继续调查这件事,来澄清事实,因为我也许是惟一有能力这么做的人。如果你和委员会对此不高兴的话,请你务必告诉任何真正感兴趣的人。” 电梯门在桑迪一脸的惊讶中关上了,戴维沿着走廊向特护部走去。大厅里悄无声息。 “她可受了不少苦,”特护部的护士说,“最近也没人来看望她。要我告诉她你来了吗?” “不,”戴维说,“没关系。其实是她让我不要来的。我只是担心她。” 护士奇怪地看了他一眼。 “皮肤移植做过了吗?”戴维问。 “有些地方做了,有些地方还没有。我们现在最基本的目标是确保她的皮肤不致糜烂。” 南希的面貌是他们最关心的。 “我只是顺便过来告诉你,我要离开一段时间,离开医院,”他很吃惊地发现,要他说出这番话来是多么困难,“对于南希的治疗,如果有什么需要我帮忙的,请告诉我。” “谢谢你,医生。”护士唐突地碰了一下他的胳膊,然后转身走回护士间。 黄昏爬上了窗边,使房间变得灰暗下来。窗帘垂到南希的床边,非常地轻,戴维可以从缝隙看过去。 她头顶的前半部皮肉斑驳,头发已全脱落了。她的眼球萎缩得更厉害了,陷得更深了,眼窝里正渗出浓浓的脓液。她脸上的皮肤是最糟糕的——大部分的皮肤移植都还没有做,脸上的肉就灰一块、黄一块地松松地挂着,像一个奇怪的拼凑起来的东西,脸颊上的一个伤口开始愈合了,使得她的右鼻孔扯向了嘴角。 她的嘴唇也裂开了,流着脓水,正缓慢地动着。她正在对自己低声地咕哝着什么。 戴维不知道这些整形医生在给她做手术时会不会像对其他病人那样那么追求完美。对于整形手术,是没有理由去冒并发症和感染的风险的;毕竟,南希将永久不用去看她自己的脸了。也许这是件好事。 想一想这都是由一个精神错乱的可怜的人和一大烧杯强碱造成的,南希也许会活下来,躲在她自己的视线和别人的目光之外,痛苦地打发她的余生。克莱德邪恶的举动改变了原来的局面。 南希的嘴还在小声地说着什么,当戴维意识到她在说什么时,他的嘴里充满了唾液,就像有时他呕吐时那样。 “我想死,”南希说,“我想死,我想死,我想……” 戴维悄悄地撤回身子向门99lib?口走去,他的脉搏狂跳不已。 一个男人坐在这一排中最后一张空床边来访者的椅子上,他耸着肩膀,双手在两腿间摇摆着,那是詹金斯。他进来时戴维没有注意到他。 詹金斯茫然地凝视着,他的双颊由于悲痛深陷了下去。戴维在他眼前停下,放慢了呼吸。詹金斯的目光慢慢抬起移到他的脸上,但似乎丝毫也没认出他。詹金斯又低下了头,盯着瓷黄的地砖。 “你这混蛋在我妹妹床前干什么?”他终于咕哝了一句。 在病房的另一边,一个女人痛苦地大叫起来;詹金斯退缩了一下,斜眼看了看,还是没有抬起头。 “我不应该在这儿,”戴维说,“但是你应该。” 戴维伸出了他的手,等着被抓住或是被啪地打掉。一分钟过去了,接着又是一分钟。詹金斯的肩膀颤动了一下,看得出他在啜泣。他伸出了一只颤抖的手抓住了戴维,向前倾着身子,以自身的重量把戴维的胳臂拉近来,尔后头又向下低着,两只手紧紧地抓着戴维,以至于他的指关节都变白了。 他一动不动地靠在戴维的手边,逐渐恢复了清醒,像是收到了某种意想不到的祝福。过一会儿,他站起来了。 当詹金斯朝他妹妹的病床走去时,戴维悄悄地离开了。 第六十二章 达什脱掉他的圆领运动衫,随手搭在戴维的沙发上,就像一条铺开的灰色毯子。他把脚搭在了桌子上,戴维顿时担心桌子在他腿的重压下会支撑不住。达什翻着印得很差的康诺利摘要的复印本——耶尔把原件拿去了,从胸口发出了一声咕哝。 有人泄露了那个恐怖录音电话的事,又一批记者拥人整个医疗中心。戴维下班后几乎要十分费力地穿过那些记者才能走到车子前。有关戴维和唐在急诊室里发生争执的消息并没能减轻媒体的狂乱。戴维回到家,发现一个摄影师就扎营在对面街道上,电话应答机上也收到了六条信息,是那些毫无价值的电视“新闻”制作者和一些合法记者留下的。戴维解决问题的本能被激起了,在无形的接触之中——来打电话给桑迪以保护医院,来脱离控制。当他关起并闩上前门时,他感到了一种强烈的重压之下的放松感,至少他下班时,他不再是医院的一部分了。 他第一次活在自已的生活中。 达什把摘要放在另外一摞资料上面,那是他和戴维傍晚时重新看过的,他按照他那运动员的习惯握住了肩膀,用大拇指揉着。 “侦探调查完其他接受过实验的人了吗?” “大部分都调查过了。三个自杀了,五个在监狱,有三个根本就没有任何线索,也许无家可归,或者死了。” “康诺利显然提起律师对施虐狂的个案研究。”达什身子向后倾斜,双手交叉托着后脑勺说:“那些孩子从来都没有得到公平的机会。抚爱,尊重,关心——这些对孩子来说,并不是什么可有可无的奢求,那是基本的需要。” “我知道,但为了接近克莱德,我们能怎么利用这些呢?” “我想你对这方面还是有几处不太清楚。”达什说,“第一,他想报复这项研究。第二,他已经知道.99lib.要使别人害怕就要掌握权力。”他缓缓地呼了一口气,又接着说,“你看到这个问题了吧?” “没有。” “那么,这项研究的直接责任人现在已经死了。他也许没有足够的能力去调查那些被授权开展这项研究的委员会成员和官员们。那么给他留下的是什么呢?” “医院。” “千真万确。但你又怎样能让一个机构感到恐慌呢?不能。所以他攻击一些护士和医生,试图在医院里掀起一阵恐慌,但那还不足以令人满意。那也就是他为什么要进一步走下去的原因了,他想要更多,但他不知道怎么去做。” 他确实有所进展。他不断变化攻击的方式,改变攻击的地点。他从一个胆小的、隐蔽的泼洒碱液施虐者进而变成试图直接控制女人的强奸犯。 戴维想起了桑迪在电梯里说过的话?99lib?,那些话确实让他思考了一番:作为一名内科医生——尤其是作为一名主任,你走到哪里都是医院的代表。 “我,” 戴维说,“他可能恐吓我,”他站起来,“当然——我已把他对我的纠缠和对黛安娜的攻击当做警告了。他试图吓退我,因为我一直在跟踪他。但那是完全错了,他只不过改变了他的目标。” “你指的是什么意思
.99lib?
?” “如果他感兴趣的是报复医院,那么我就是他复仇的最好目标。我是他接触过的医院职员中职位最高的一个。我的姓氏在医疗中心到处都是。而他认为我要找到他是在威胁他——这无疑会使他回想起小时候在康诺利的实验里受到的迫害。他为什么还要在半夜给我打电话,放一盘一个女人受迫害的磁带呢?他为什么还要攻击黛安娜?为了吓唬我。但是他不想让我退出。他想让我更深地卷进来,他想损害我的声誉。” “恐怕有点道理。这是一个从一般到具体的行动。”达什交叉起两腿,一只十七码的脚从膝盖上垂下来。 “让你害怕的又是哪些方法呢?威胁你还是直接伤害你,还是威胁你爱的人?” “我得给耶尔打个电话,看我们能不能对跟我关系亲近的人采取一些保护措施。” “好的,谁呢?” “黛安娜……桑迪……”戴维想不到其他任何人了,对此他有些尴尬。 “我想,对康诺利的妻子已经有所保护了。” “我想也是,但是我想来个双保险。” “男人呢?” “不需要,他还没这个胆量。” “但他攻击了你。” “那是在他的地盘上,在他的安全范围内。他得把我引诱到那房子附近。是我走进去的——他并没计划这么做。” “他还攻击了跟黛安娜在一起的保安。” “耶尔说那小子看起来只比一个青少年大一点。”戴维摇了摇头,“我得说,尽管克莱德由于胆怯会有一些紧急应变行为,但我仍然怀疑他有勇气攻击一个成年男人。”戴维揉着太阳穴,竭力去想另外一些的名字。 “他所知道的惟一一个我接近的人就是你了。”戴维看看达什那跟他身体不相称的宽宽的胸部,隆起的肌肉都超过了他的肩膀。 “而他如果要尝试的话就无疑是个白痴了。” “我们要记住你周围的人并不是他惟一的目标。你对他当然是有吸引力的,但也不能说他不在策划攻击其他护士和医生。” 戴维润了润刚刚变干的嘴唇。 “也许如果有什么办法能给他提供一个恐吓别人的机会,我们就可以引诱他。” “那么,有什么办法可以吸引像克莱德这样的人呢?是那些看起来柔弱的人。但谁又看起来柔弱呢?是老太太,孩子,还是女人?” “也许除了女警察,我们不能拿那些人中随便哪一个去冒险。另外,你又怎么才能使人容易受惊呢?”戴维摇着头否定了这个主意。 “也许我们可以在对他有意义的地方设个圈套,他已经被赶出了他的地盘。惟一能引起他兴趣的地方就是医院了。或许我们可以在那里引诱他。” “如果你以为他真的那么笨的话,也许可以。安全部门在他袭击过黛安娜之后打开了一个入口,他已经知道他在那儿成功的可能性不大。” 他们静静地坐了一会,思考着各自的想法。 “如果他再打电话来我会设法对付他。”戴维说,“我会主动地引起他的兴趣。如果他威胁我,我该怎么做才能让他还会来找我呢?如果我惹恼了他,也许他会泄露出更多的信息。我是该装做害怕还是一点都不怕呢?” “我猜你要是对他的恐吓假装毫无感觉的话,也许会更能激怒他。甚至如果你嘲笑他,可能就能诱他上钩了。但别做得太过分,他自己也可能被吓坏的。”达什停顿了一下,“是有风险的。” “除了一些显而易见的风险吗?” “是的。至今每种干预都使他
.99lib.
强化了暴力行为。当他被挫败时,他会变得更加大胆。他越大胆,就越会产生更为恐怖的活动。他正越来越沉溺于其中了。” “那我能怎么办呢?” 达什耸了耸肩,动作幅度很大,“也许无能为力,我只是把这些情况分析清楚。你在增加自己的困难了。” 第六十三章 99lib?在桑迪的办公室外,唐甩了甩衣袖,并且用大拇指熟练地轻弹了一下,整了整金色的链扣。 “进来,”桑迪在他还没敲门之前就喊了一声。门是坚实的,并没有窗户。 桑迪正坐在会议桌旁继续整理成堆的文件,她没有抬头看他,开口问道:“兰伯特医生,有什么事吗?” “我想来告诉你:除非这件事能在内部很快得到解决,否则,我会指控施皮尔大夫攻击我。” “不要把问题弄复杂了,兰伯特大夫。”桑迪说。 她取下了金丝眼镜,放在一个文件夹上,尔后揉了揉眼睛说:“要那样,你苦心孤诣培养的好口才就付之流水了。” “那么你一个晚上都在担心这件事了,就像一个口疮在痛一样,是吗?”桑迪问,一边戴上眼镜盯着他。她浅蓝色的眼睛跟她上浆的挺挺的衬衫领子很相配。 “那你有什么提议呢?” “我认为他应该辞掉部门主任的职务。” “那你就很方便了,是不是?可董事会就地说,“放心吧,我们将认真调查这件事。” “好吧,我希望在这事情……闹大之前会采取点措施。” 第六十四章 给耶尔打过电话,戴维就爬上了床。耶尔整整一天都跟多尔顿在一起搜寻线索,结果没九九藏书有什么头绪。 “快乐地平线”的记录没能保存好,所以侦探们在搜寻跟克莱德小时候交往过的孩子们的线索时,遇到一些困难。根据在克莱德公寓收集到的信息,他们编制了一张克莱德常去的地方的清单——拉尔夫杂货店,便民商店,希尔顿药店,盯上了这些地方。 在戴维对耶尔说了他和达什的谈话后,耶尔告诉他一个小队已经在调查康诺利的房子,他还将腾出一辆车去桑迪那边,医院保安处也已在监控黛安娜的房间。 尽管戴维几乎都睁不开眼了,他还是给黛安娜打了个电话。 “嗨,罗奇!”她说。 “你听出来了?” “唐在大声地发牢骚。” “你现在怎么样啊?” “我这几个星期好多了。” “要我来看看你吗?” “抱歉,”她开玩笑说,“探视时间已经结束。” “我不是来探视的。” “那我们要天长地久哕?”她问。 接了电话,他躺下来,让全身的肌肉都放松下来。落日电台中传出的一场赛车的轰鸣声使他想起他有一次从希尔顿药店里偶然顺手牵羊带出了耳塞。他在从干洗店拿回来的一条裤子的口袋里重新找到了它,回到床上后便带上了耳塞。耳塞竟出人意料地完好无损。他闭上眼睛,把床单一直拉到下巴下,不知不觉地陷入寂静之中,十分惬意。他几秒钟就睡着了。 在恍恍惚惚的睡梦中,他模糊地听到远处有铃声在响。铃声问或停止,尔后又响起来,他醒过来了,有那么一会他似乎迷糊了,直到熟悉的闹钟的亮光让他想起是在家里。铃声99lib?t>又响了,是门铃,门铃声通过他的耳塞已经减弱了,又像某种刺耳的声音。 怎么会有人在凌晨三点半按门铃呢?他拖着脚步向前门走去,把耳塞放在厅里的一张桌子上。 他通过窥视孔看到詹金斯和布朗纳,“哎,有何贵干?” “施皮尔大夫,请你把门打开。” 戴维把门闪了一条缝,从缝隙向那里面着,“这样有什么关系吗?” “施皮尔大夫,请你开一下门。”詹金斯的嗓音带着一丝关心,使得戴维把门又打开一点。两位警官都站在门廊边上。 “请你走出门廊好吗?”詹金斯问。 “你看,我还是弄不太清……”戴维注意到布朗纳往一边斜着身子,试图选一个更好的角度,绕过他看那漆黑的厅。他突然停下来,抑制着想往他身后看的欲望。戴维走出来站到了寒冷的夜色中。 詹金斯抓住了戴维的胳膊,一手圈住他的二头肌,把他往后拉,眼睛盯住敞藏书网开的前门,说:“十五分钟前我们收到一个911电话,提醒我们注意这个地址。” 戴维摇摇头,“噢,一切正常。我已经睡了几个小时了。这肯定是个恶作剧。” 他的话并未能消除两位警官脸上强烈的担心。詹金斯咬着嘴唇,胳膊僵硬着不动。 “什么事啊?”戴维说,“你们干吗这么大惊小怪的?” 詹金斯打开了手枪的皮套,说:“电话是你从房子里打出去的。” 戴维猛咽了一口,但是一口痰噎住了他。 詹金斯已经掏出了手枪,用脚尖顶开了门使它大敞着,一步一步地走了进去。 “呆在外面。”布朗纳不耐烦地说。他打开了手电筒,从皮套中取出手枪,双臂交叉在手腕处,跟在詹金斯后面进了房子。 戴维穿着他的拳击短裤站在外面门廊上,在寒冷的黑夜中瑟瑟发抖。过了一会,詹金斯在屋子里朝他嘘了一声。 “灯!这该死的电灯开关在哪儿?” 戴维慢慢走了进来,咔嚓一声按了一下前门边上的一个开关,一个高高的本杰明牌编织箱挡住了它。一束锥形灯光从天花板上柔和地照亮了那张古董式的桌子和沙发,可以看得出房间是空荡荡的,丝毫没有被动过。 詹金斯和布朗纳松了一口气,但仍没有放下九九藏书枪。他们拿着手电筒到其他房间很快走了一圈,小声交谈着,在储藏室和家具后面搜查着。没有任何迹象表明有人闯入过。最后,他们沿着长长的厅朝书房和主卧室走去。 詹金斯的手电筒的光束照亮了书房拐角的鸟笼。帘子被动过了,小铁门是开着的,笼子里的美冠鹦鹉则不见了。詹金斯和布朗纳疑惑地看着戴维,戴维严肃地点了点头。 戴维记起刚才除了门铃,还有一种奇怪的刺耳声音吵醒了他,他觉得汗毛都要竖起来了。他的卧室! 他指着厅尽头虚掩的卧室门,布朗纳和詹金斯悄悄地朝那边溜过去,手枪瞄准了柱子旁黑暗狭长的一块。詹金斯打手势要打开电灯开关,戴维也比画着告诉他在卧室里的什么地方。布朗纳把枪对准了房间的左侧,用脚尖抵了一下门,门吱嘎一声开了。他和詹金斯猛地冲了进去,手电筒扫了一下房间里面。 突然一阵寂静,戴维听到布朗纳喉咙里发出低低的声音。当詹金斯打开开关时,他走进了屋子,闪烁的灯光让他直眨眼睛。 但是很快他看到那只鸟被展开钉在他对面的墙上,翅膀和爪子被外科手术解剖刀钉在了墙上,一边的墙上溅了血。 美冠鹦鹉原本鲜艳的粉红的鸟冠变脏了,没有光泽了,它的羽毛也被撕裂了。它喉咙上有一小块被解剖刀切除了,血从伤口那里滴到了它的羽毛上,它的喉咙被割断了。这是一个残忍的外科“手术”。 看到这个血腥的场面时,戴维浑身一阵战栗。 在戴维就在这几英尺之外睡觉的时候,克莱德把这只受到戕害的鸟儿钉在了墙上。要是戴维起床的话,也许克莱德会把他杀了。也许那副顺手牵羊拿出来的耳塞救了他一命。 鸟喙轻微地抖动着,然后很虚弱地张开了。小鸟还活着。翅膀在解剖刀的刺穿下微弱地发出沙沙声,它的头和爪子在墙上抓着发出刺耳的声音。戴维走到墙跟前,把一把解剖刀从斯坦利的翅膀上取下,顺便将刀口从鸟的喉咙边滑过,因为它的鸣管已被除掉,刀片一直伸到喉咙,切断了气管。美冠鹦鹉最终停止了挣扎。 布朗纳和詹金斯慢慢放下了枪,詹金斯的脸变红了。他的脸颊泛着红光。 戴维呼吸急促,只能短短地说出一句话来。他的腿在颤抖,于是穿上了白色的外套,裹在身上就像件袍子一样。 布朗纳轻轻地咕哝了一声,手电筒放低了下来,提起了裤子。 “我要马上跟科学调查部、耶尔和多尔顿联系。我会盯着前面的,”他看了一眼戴维,又说,“不要碰其他任何东西。”他走了,留下戴维和詹金斯两人站在溅了血的墙边。 詹金斯说:“这不是他平常的做法,”他咬了咬嘴唇,“他变得更大胆了。更有勇气了。” 戴维点点头说:“我们猜的是对的。” 他跟在詹金斯后面去检查车库。在奔驰车边上,克莱德写上了“烟灰洞”三个字,看上去用的是红喷漆。 他们回到客厅等着布朗纳回来,詹金斯用一支钢笔把三个灯都打开了。戴维注意到德库宁的那幅画不见了,他指了指壁炉架上面的空白处。 詹金斯抬了抬眉毛。 “一幅画,”戴维解释说,“一幅德库宁的画。” “我没想到他还是个收藏家。”詹金斯这话勉强算是个玩笑,而戴维的笑却是真心实意的。詹金斯笑的时候,他的面部显出它的严厉。 “动机,动机,动机,”他说,“假如他不知道它的价值或……艺术性,他为什么要拿走?” “那是一幅比较现代的画,对一个女人有几分狂热的表现。” “我明白了。” 有那么一会儿戴维觉得自己像个堕落的人。他想起了克莱德小时候画的画。他曾用蜡笔乱画那些护士以示报复,克莱德也许觉得德库宁的这幅画比较讨他喜欢,戴维的艺术品位跟克莱德相似,这个观念并不能给他多少安慰。而这幅画是他母亲留给他的,这倒使得这起偷窃事件有几分讽刺的意味。 “很值钱吗?” “是啊。”戴维说,“现在我要去处理保险的事情了。这也许是我作为医院的一分子在赎罪。”他用手搔了搔头发。 詹金斯扫视了一圈装饰得无可挑剔的客厅说:“是的。” 那只具有东方风格的橱柜上放的一只花瓶歪了,戴维走过去伸出手要将它扶正。 “别碰。”詹金斯说。戴维停住了。 “对不起。”他仔细观察着摆在花瓶周围的那些照片,盯住了他和黛安娜从卡塔利娜休养所急诊室回来时拍的那张照片,他的眼睛徘徊在伊丽莎自在浴盆中的照片上,然后瞥了一眼另外一些银制相框,其中一张照片不见了,那原本有五张,戴维蜷缩着向橱柜后面望去,看到几张零票子,几片灰尘,还有那只银制的相框。 “这后面有个相框。”他说。他从口袋里拿出一双乳胶手套,“我可以把它拿出来吗?” “让我来。”詹金斯从戴维手里拿过手套戴上,他把橱子往外移了几英尺。他抓住相框的一角给戴维看,是彼得和戴维母亲珍妮特·施皮尔的合影。她严厉的目光和扬起的下巴,都曾让戴维觉得具有王者的风范,但现在看来确实是她根深蒂固的优越感的表现;彼得微笑恭敬而又自信,他的胳膊搭在珍妮特的肩膀上。 彼得脸上的玻璃上有一个污迹,戴维知道,那甚至在他斜着身子去够相框并闻到一股含糖的气味之前就知道了,肯定是橘子味润喉糖的味道。 克莱德在拿走德库宁的画之前已经端详过这张照片,放回去时不小心把它碰倒,掉在了橱后面。戴维脑子里闪现出彼得的身影,克莱德在大厅里被他绊倒逃跑后,他还在发抖。 “他看我的样子……” 戴维和达什忽略了一件事,那就是没有把彼得列入可能成为受害者的名单上。戴维拿不准克莱德现在是否有胆量去攻击一个男人,但现在看来攻击一个残疾人是有可能的,就像那个稚气十足的保安一样。而彼得是医院的一个代表,根据他监视得来的信息看,克莱德甚至可能知道彼得是戴维的亲密朋友。 “你觉得我们能对彼得·亚历山大采取一些保护措施吗?”戴维指着照片问。 “那取决于耶尔,”詹金斯说,“还有上尉,但是我会给先遣队用步话机速报过去,派人去检查一下情况。” “我太感谢了。” 詹金斯打了电话,然后他和戴维静静地站在那儿等其他警车开过来,他们甚至不想坐车座位上,怕万一破坏了证据。寂静得实在令人窘促。 “南希怎么样了?”戴维问。 詹金斯耸了耸肩,“糟透了。”他的头上下来回动着像在点头。 “你想怎么办?你他妈的能做什么?” 他举起了手又放在身体两侧。房间里安静极了。几辆车在前面停下来,蓝色的警灯一闪一闪的。 耶尔没有敲门直接从前门进来了,口香糖在嘴里嚼得吧嗒吧嗒响,告诉屋里的人他来了。 戴维静静地跟在他们后面又回到了卧室。耶尔默默地看了一下这场面,然后竖起两根指头示意戴维和多尔顿跟着他到浴室去。他斜着伸到淋浴下面把它拧到最热点。淋浴头喷了几下,然后水变得浑浊起来。耶尔用钢笔把它轻轻转到一侧,水喷在一块肥皂上,嘶嘶地响着,之后肥皂在强碱的作用下迅速溶解了。 “看来这家伙对你的漂亮脸蛋也有所图谋。”多尔顿说。 “不,”戴维说,“他知道我每次开水之前都把莲蓬头拧下来。那才是他想要的——这也是我所担心的。” 他们走回客厅时,耶尔嚼着口香糖,客厅里詹金斯刚刚关上步话机。他告诉戴维说:“彼得·亚历山大一切正常。” 耶尔一手甩开了前门,点着头,科学调查部的人拿着袋子和箱子拥进了房间。 耶尔低头冷静地看着戴维说:“我想四处看一看。”他又转向詹金斯说,“我们到机器房去聊聊吧。别再惹恼了这些小伙子。我们从这儿走。”耶尔向詹金斯眨眨眼,詹金斯慢慢地朝门口走去。 “詹金斯警官。”戴维喊。詹金斯转过身来时,戴维说:“谢谢你。” 詹金斯点了一下头就闪出门外了。 第六十五章 在耶尔、多尔顿和科学调查部的人检查房子时,戴维就坐在侦探们普通的轿车后座上等着,他给埃德打了个手机。埃德回电话时似乎正在一个俱乐部或是某种酒吧里,戴维不禁在想他究竟是每天几点钟去睡觉。埃德后面响着格洛丽亚·盖纳唱的《我将活下去》。戴维不得不提高嗓门,以便让埃德能听清他的话。戴维告诉他晚上发生的事以后,埃德很难过,显出一种亲密的责任感。 “我下午刚收到送过来的安全设施,我打算明天给你的房子装上。我一个晚上都在监视。该死,我真抱歉。” “没事,”戴维说,“我们今天可以把它装上,其实没发生什么真正算糟糕的事情。而且,这也许给我们提供了一个很好的线索。” 耶尔和多尔顿出现的时候天刚刚亮。平常的时候,戴维这时候正准备上班呢。 戴维把相框的情况告诉了侦探,并且说他已经把彼得也加到那个可能遭袭击的名单上了。多尔顿疲倦地朝耶尔看了一眼,说:“队长对所有的职业病都很恼火。我们要好好拍拍马屁,才能要到另外一个小队去保护彼得。” 他们到车站的时候,戴维耐心地等着下车。卖报者手中的《洛杉矶时报》上有一张唐在急诊室的候诊厅倒下去的彩色照片,后面若隐若现地能看到戴维不愉快地站着,是在头版。晚上媒体没有监视戴维的房子真是太糟糕了,否则他们就会看到克莱德闯入房子的情景。 他们直接往楼上走去,不用跟门口好争吵的值班人员打交道,这使戴维松了口气。耶尔和多尔顿的桌子被推到一起,这样他们就可以面对面地干活了。多尔顿的桌子边上有一只带有污迹的咖啡杯,上面写着“世界上最伟大的妈妈”。旁边是那项恐怖研究的录像带。 戴维指着录像带问:“你们看了吗?” 多尔顿重重地坐下去,耶尔把指尖并到一块压在鼻梁上,他轻轻地说:“昨天深夜看的。” 多尔顿的大拇指在脸颊上拨弄着。 “他们对那些可怜的私生子做的一切太卑鄙了……”他说,“孩子们是不该经历那种事情的。”几道蜡笔条纹弄脏了多尔顿衬衫上靠近口袋的地方,戴维又想起了多尔顿在学院时愉快的经历。他觉得就像多尔顿皱了的衬衫一样,这些蜡笔条纹让他觉得有某种令人痛苦的东西,虽然他不确定那是什么,又为什么。 “你跟其他接受过实验的人都谈了吗?”戴维问。 “有几个我们还正在查。还没有什么结果。” “他太内向了,”戴维说,“我敢说他跟任何一个人打交道都要花很长时间。” 耶尔说:“除了你。”他轻弹了一下总是带在身边的记事本。 “他对那鸟动了外科解剖刀,是99lib?吗?” “是的。” “有什么特别的吗?” 戴维摇摇头。 “他的房间里有很多医药用品。也许是他在逃跑前拿的,他袭击黛安娜用的针——我在他的车里看到过类似的一根。就我们所知,他把门格尔大夫的游乐宫弄到他的车后面来了。” “你们关于他的尿样分析是对的,”耶尔说,“我们在医疗中心的人说他的。肾排出了大量那种东西。他估计血液水平在2.3。这对你们来说有什么意义吗?” 戴维点点头,“那不太妙,实在很糟糕。但是如果他正像我们设想的那样不在服用镇静剂,按说应该更低。”他润了润干燥的嘴唇说。 “他为什么不攻击你?他的块头比你大,而且肯定更会打架。” 戴维觉得他后面的一句话是在挖苦他,虽然他发现这无疑是正确的。 “我想他对于吓唬我更感兴趣。先是那恐怖的磁带,接着袭击黛安娜,然后是这件事。我车子上他写的那些乱七八糟的字也许是想羞辱我,进一步地损害我的名誉。” “正合你的理论,”多尔顿说,“是你的幸运,嗯?” “其实我要能想出一个法子让他更粗暴地对待我就好了,我肯定会很兴奋。这样,我们就有更大的把握去抓住他了。” 多尔顿站起来,一只手插进了他已经乱蓬蓬的头发,那廉价的紧扣着的衬衫一边松松地垂了下来,他心里暗自笑着说:“大夫,你有胆量了,我来给你出个主意。” “关键是有意识并且巧妙地怂恿他。”戴维说。 “我想你一开始就那样做了。” “但是如果我们能以一种我们能控制的方式激怒他……” “然后怎样?” 戴维还没来得及回答,耶尔就说了:“我们可以选定他的下一个受害者,问题是我们怎样安排一个合适的刺激促使他去行动。” 多尔顿坐下去,咕哝了一声说:“让女警察扮成护士到加州大学去怎样?” “但是在哪里呢?我们还没没有顾得上到他住的附近地方去,就像你说的那样,他知道如果他再到医疗中心去,我们就会抓住他。” “护士也许是他的下一个目标,”戴维说,“他已经攻击过医院较有影响力的阶层。” “也许他会去追那个讨厌的职员主任。谁在他那边?” “比克斯和佩雷利,”多尔顿说,“他们能对付得了的。佩雷利是警察奥林匹克比赛徒手射击的冠军。” “克莱德不会去攻击有警方明显保护的人,”戴维说,“也许他更大胆了,但他本质上还是胆小的。而且,我仍然觉得我是个更具吸引力的目标。我们可以等他来联系我或再次跟踪我。” “等待,”多尔顿说,“讨厌透了。” “接下来的几个晚上,我会给你派个小分队,”耶尔说,“如果克莱德再打电话,你一定把它录下来。我想我们可以查寻你的来电吧?” “是的。你们那里能够马上就做吗?我猜他会很快打电话来观察我对斯坦利的反应。”看着他们茫然的目光,戴维补充说,“就是那只鸟。” “你管你的鸟叫斯坦利?” “是我妻子这么叫的。” 耶尔咧嘴笑了——这是戴维看到的第一个笑容。 “很不幸,即使有你的支持,我们还是得经受艰苦的考验,”耶尔说,“在每个重要的岗位——奥·杰·辛普森的调查也是勉强应付过去的。而这起案件还有政治上的压力,没有地方律师的检查这一点,我们也是不能轻视的。我们要打电话给电话公司,拿一个查寻来电的证明最少得两天。” “为什么不早点开始呢?” “我们已经开始了。” 这一次该戴维笑了。多尔顿呷了一口咖啡,他的表情却表明杯子里似乎从昨天开始就没加过水了,戴维打了一个大大的呵欠。 耶尔问:“你上次什么时候睡的?” “我很好。” “我不是问你好不好,我是问上次睡了几小时觉以后,到现在有多长时间了。” “不清楚。五六天吧。不过我能应付。做实习医生时,我每隔一天,每隔一个周末就被喊来加班。” “你那时还年轻贪玩,但我想你身体不像现在这样。” “对,”戴维说,“可能不是。” “我想让你回家小睡一会儿。你现在这样子对我们没什么好处。” 多尔顿把绞着手指的手从面前放下,显得有些疲倦说:“我们要回到我们自己该死的世界中去。彻底搜查克莱德的住处、车尾、照顾孤儿家庭的小孩和药店,我们要试着从法医检查报告中得到一点有益的东西。” 戴维的呼机大声响了起来,是桑迪打来的。他看了下手表,时间是9点25分,他忘了要同医务委员会见面。于是他说:“对不起,我要去回电话。” 他从白色外套的口袋里拿出手机,走开几步以便有一个相对隐秘的通话空间。 铃声才响了一半,桑迪就接了电话:“你到底上哪里去了?” 两名警察将一个毒瘾很深的妓女带到附近的审讯室,她却极力挣扎并企图去咬他们。 “现在情况……更复杂了。” “好啦,你已经成功地使它们变得更复杂了,董事会正在为你没来而发火。不管你为不为自己辩护,会议都在进行,别人把你说得比你本来表现得更加不识时务。今天早晨《时报》刊登的照片不是缓解我们在公共关系上的伤痛,”她怒气冲冲地停顿了一下,“你本来干得很好的职业现在全砸了。你真能干。” “我很感激你及时地让我了解到这些内部信息。”他说。语气既冷淡,又冷静超然。桑迪没说声再见就挂了电话。 在回去的路上,戴维静静地坐在耶尔车内的乘客座位上。多尔顿一直呆在警察局,查看电话的线索。天空呈现出灰褐色,头顶上的云和污染的烟雾难以分辨。戴维想,他也许一直无可指责,而这可能是他从他母亲那里继承来的一个缺点。上星期的事敲去他身上的“盔甲”,使他陷于显而易见的圈套之中。也许这是一个重新开始的起点。去拾起残片,在此基础上重建一个新的局面。 耶尔说了一句什么,把戴维从遐想中拉回现实。 “说什么?”戴维问。 “我说,不用担心,我们正准备抓住他。我们有整整一个部门在盯着他和他的车,九千八百名警察呢。他一定把车子藏起来了,而每次在公开场合露面时,他都是在冒险,像用五颗子弹玩俄罗斯轮盘赌一样。” 戴维慢慢地思考着耶尔的话,过了一会儿才清醒了说:“你比多尔顿还要自信。” “多尔顿屈服于命运、机遇和世界对他的折磨,我却不。克莱德不再是一个不确定的嫌疑犯,他现在是个确定无疑、亟待缉拿的凶残重犯。他现在试图逃脱。他在进行越来越大的冒险,像潜入你的住处。他现在在玩最后的游戏。毫无疑问我们要抓住他。而且,我想毫无疑问他将很快被缉拿归案。”他的手抓紧方向盘,又松下来说,“只是有一件事还不太肯定。” 戴维把头靠在玻璃上问:“什么事?” “那就是他被抓获前还会干什么残忍的事情。” 在去布伦特伍德剩下的路上,他们默不作声。 当他们转向马尔伯勒时,戴维看到街对面停着埃德的红色“探索者”牌汽车,警车全部撤走了,耶尔问:“要我进去查一下床下有没有人向你泼洒碱液吗?” 戴维警惕地瞥了一眼埃德的红色“探索者”说:“谢谢,我不会有事的。” “你有武器吗?” 戴维边开门边说:“没有,没有。” 耶尔倾着身子以便能看到戴维的脸,说:“把门窗关好,查询一下警报系统。一有异常情况就打电话给我,我每隔几小时就同你核查一次。夜幕降临时我们将派一辆车过来。” 戴维答:“谢谢。” 半开着的前门上挂了一个新锁。他进了房间,埃德穿着一件被他撑得满满的袒肩露背连衣裙,下身穿着一条皮制迷你裙。一双漆皮浅口元带皮鞋就放在地毯的边上,手袋放在与两部联网电话相邻的台子上。 埃德转过头,露出一张化过装的脸和一头华丽的金黄色假发,说:“别说话,一句话也别说。”他把两条线接到一起又将它们接到一个键板上。 戴维说:“亲爱的,你的睫毛油掉了。” 埃德站了起来,理了理他的假发,朝戴维走过来,与往常有些不一样。他高踮着脚尖,肩稍稍往后夹着,下巴抬起来了,相当女性化。在独自干活时,他确实是全力以赴的。 “我刚才在工作,我直接过来的。” 戴维笑着说:“一切都在控制之下吗?” 埃德耸耸肩。 “什么也没发生。” “至少你化过装啊。” 从埃德的表情上却看得出他丝毫不觉得有什么幽默之处。 戴维指着他的假发说:“我想你现在完全可以把它拿掉了。” “噢,是的。”埃德说着把假发拉下扔到地毯上。 “警察一离开我就来了,所以你的评头论足可以刹车了,听我说,这是我们刚做好的,我把你的锁换成双圆筒销子锁,一英寸长的硬的固定销子,上面有六根针的制闩和旋转的铜套管。我在房子周围的电线上安了一个三角形的红外线波束断电器。外人一来它就发出嘟嘟声通知你。” 他停下来看了戴维一眼。 “听我说,接下来,我们安装了一个电子安全系统装置,连着这个键板。它使用被动红外线,能穿过窗户到里面,同时配备了一些玻璃破碎传动器,出入时耽搁的时间不能超过四十秒。如果系统被破坏,它就自动启动一种简单的老式的电话系统,并带有一个备用的蜂窝拨号盘,以防有人拿走金属线。你的密码是你的生日,包括四个数字的年份,外加上‘7’,清楚了吗?” 戴维点点头。 “你家前面的小灌木丛为侵入者提供了良好的屏障,我想你要看清楚点。” “你在做地形设计?” 埃德从钱包里拿出一个化妆盒用力地擦起眼影,说:“亲爱的,我一切都搞好了。” “电话呢?警察在跟踪数天之后仍不能得到一些线索。你能在电话线上装个窃听器吗?” 埃德拿起一个电话并打印了一个号码,摇着头说:“是的,只要回到五十年代我就会这么做的。现在没人用窃听器,我在里面装了一个发亮的电子元件。”接着九九藏书他又慢吞吞地说:“嗨,看这里,你的弟弟在给你打电话。听,我正在找妈妈的新电话号码,这是原来的号码:310—555—4771。”这是戴维的号码。 “我准备同她呆一个星期左右,不,为了安全起见,我想同她呆一个星期——二十四小时对我们来说是不够的……谢谢你,伙计。”他挂了电话笑着看着戴维说,“你的号码是危险号码已有七天了。” “难道我们不该让警察知道我们已做了这件事吗?” 埃德脸上的笑容一下就消失了,“绝对不能,这是我用的一个内线,我必须为他保密。我们为了加快速度,不惜犯法。”埃德把袖珍键板插入墙中。 “如果克莱德打电话来,立刻告诉我,我们就能追踪到他打电话的地方了。” 戴维说:“谢谢,我……嫩谢你了。” 埃德朝门口走去,并向他点点头,说:“我会寄给你一个账单,你照单付钱。” 埃德转过身,把两个修过指甲的手指放在涂了唇膏的嘴上,打了一个飞吻说:“亲爱的,你不会想知道,这是怎么回事的。” 戴维取回早晨的报纸,坐在皮制的椅子上看着头版上关于“韦斯特伍德碱液泼洒者”的两篇文章。他高兴地看到他们选择了他的一张还不算夸张的照片。引用了他在住院医生见面会上发言中的一些话,以便跟克莱德事件配套。 几个月以来他第一次打开了电视,但是每十五分钟电视节目就插播追捕逃犯的最新消息,最终他关掉电视,盯着他妈妈以前挂着德库宁那幅画的空白处发呆,他太疲劳了,根本睡不着。 他静静地坐着,剪着并拉掉刚愈合的手指关节处的缝线。电话铃响了,他几乎从椅子上一惊而起,飞快地跑回卧室以便如果有必要能录下电话。喘了一口气后,他用颤抖的手拿起话筒。来电话的只不过是干洗工,提醒他上星期一就洗好了衣服,可以来取了。 他挂了电话,盯着塑料听筒指纹上沾着的滑石粉的光在打着旋。他睡不着,于是郁郁不乐地浏览起《新英格兰医学期刊》。 第六十六章 戴维坐在寂静的卧室里,背靠床头板,大腿上散放着文件和档案。墙壁刚被粉刷成淡红色,窗外棕榈树枝叶摇曳。他看着映射在床底墙边的摇曳光影,突然强烈地感到电话就要响了。闹钟滴答滴答地在走,他盯着上下摆动的树影,轻声地呼吸等待着。 电话终于响了,他把正重读第二遍的康诺利文摘放在一旁,拿起听筒,以出奇平静的声音回答:“喂,克莱德吗?” 电话那头的嗓音低沉慵懒,并带着咳痰声:“你看到,你看到我留给你的东西了吗?” 戴维声音十分镇定:“是的,那又怎样?” 短暂的令人困惑的沉默。 “如果你认为偷偷溜进我家,杀死一只金丝雀会使我不安的话,你得改变一下你的想法了。克莱德。你恐怕得多做些事来恐吓我了。” 克莱德喃喃自语:“从门往回走。三步,两步,三步,两步。从门口走回来。”随即他安静下来,许久,正当戴维认为克莱德已经挂断电话时,他说话了。 他低吼着:“我要让你发抖,我要让你求饶。” “那就试试吧。”戴维说。 克莱德吐痰的声音从电话那边清晰地传了过来。在他再次开口时,声音异常平静:“事情要变糟了,更糟了。” 一阵寒意从戴维头顶穿过身体直达脚跟。太好了,他暗想,那让我们玩玩吧。 电话挂断了。 他的心怦怦直跳——血直向上涌。 不一会儿,埃德回了戴维的传呼。戴维只是简单地说了一旬:“太好了!”三分钟后,埃德打电话过来,“他是在威尼斯和林肯两条街的雪佛龙地段用付费电话打的。那儿是克莱德的老窝。” “什么,他还没离开那个地区?我现在得给耶尔打电话,马上赶过去。” “你打电话想说什么?就凭一个非法的追踪电话,你就有理由让人相信这个逃犯是在加油站打的电话吗?不要害了帮你的人,施皮尔。这是我们的交易。” “那我们该做些什么呢?” “首先冷静下来。我们仔细想一下,从这个电话中搜集到什么新的信息。” 戴维开始想抗议,但是忍住了,因为他想起上次埃德曾带他做同样的事,最后确实得到了一些有用的情况。 “好吧……也许他正藏在付费电话亭附近的地区。” “为什么?” “他的面孔在过去的一周内曾六次出现在《洛杉矶时报》的封面上,再加上在通缉令上已详细通报了他车子的情况。现在是白天,他不会冒险出来。离藏匿处越远,被发现的危险就越大。” “除非他知道电话被追踪了,故意误导我们调查的方向。” “对,”戴维说,“那是有可能的。” “还有呢?” “他说话不再含糊不清。这说明他很有可能没有再吃锂了,就像我们假设的那样,所以他的血压一直在下降。那会使他的身体变得更有危险,因为他身体的平衡问题将藏书网会消失。他会像我们推测的一样能跑得更快,驾驶得更好。甚至,那会使他在心理上更具威胁性,因为锂在减轻暴力倾向方面所体现的益处——如果曾有过作用的话——现在已不复存在了。” “也许他加满油箱了,”埃德补充说,“这可以解释他为什么会在加油站。我们假定他身元分文,但是如果他有,你或许应该看一下这个地区最新的房屋租赁情况。” “他烟瘾很大。如果他冒险出来加油,那么他很有可能同样会冒险去买烟。我会带着印有他相片的报纸去那一地区的便民商店问问,当然还有加油站。我要给耶尔打个电话,那样我就有充足的理由在那一地区抓人了。” “如果你发现克莱德,你打算怎么办?” “说服他投降。” 狭小的混凝土仓库里很冷,冷得克莱德只得蜷缩进车子的前座,坐在被香烟烫过的座垫上。他臃肿的臀部紧紧抵着驾驶室的门,冰冷的手枪抵在脸颊上。这儿距海遥远,催人人眠的海浪声淹没在电缆线的嗡鸣声和过往车辆的呼啸声里。然而寒冷却离得如此之近,昨夜它悄悄袭来,肆虐过威尼斯的大街小巷,带来一场弥天大雾。 克莱德翻转身体,哼了一声,把胳膊垫在头下面。他身体移动时发出的声音透着失意和愤怒。他走下车子,在周围绕了几圈,然后从手套盒中拿出一
藏书网
盒万宝路香烟,抽出两支吸了起来,直到红红的烟头烧到嘴唇。他用手枪头撩起脏兮兮的短袖衫,盯着胸口被碱灼烧留下的疤痕,疤痕看上去十分恐怖,白色的死皮沿着边缘脱落,但是伤口恢复得很好。 他打开箱子,看着自己储存在里面的杂物,外科手术用具,医务人员备用的一套工作服,一个装液体干燥剂的容器。他拧开容器的盖子,闻了闻里面的碱溶液,然后把它放在地上。在一堆拆轮胎棒和脏毛巾中翻来翻去,他终于找出一个硼硅酸耐热玻璃烧杯。克莱德猛地关上箱盖,然后把烧杯和干燥剂放在盖子上面。仓库卷闸门的两根粗粗的金属滑槽横穿天花板。他在其中一根上绕了一圈绳子,并在绳圈的一头悬了一个临时代用的张口器。这是他医治畏惧心理的处方。 他的电话这时应该已经把戴维引来了——一个电话追踪,或者至少打电话者的身份会在他最后一个电话结束后暴露。克莱德从汽车后座找回手枪,向仓库卷闸门走去。他的皇冠车的前部保险杠离门只有几英寸。屋外阳光像一条闪着金光的小河流淌进来,他盯了一会儿射进来的光线,表情时而呆滞,时而微笑,然后看了看屋外的情况。在门的搭扣上挂着一把号码锁,克莱德为了进到仓库里来已经用铁块把它砸坏了。这是个诱饵。 他眯起眼瞟了瞟从白色石英沙砾表面反射过来的明亮光线,又看了看这一排带有橙色金属门的车库样式的四四方方的屋子。这一排仓库的尽头是一家便民商店的后门。一个已经开裂的大幅的招牌挂在柱子上——波皮的私人仓库。箭头指向马路以吸引开车路过的人。街道的对面,在雪佛龙车站的加油泵旁,汽车拥挤着排成一行。 当克莱德发现了一辆黄绿色的奔驰汽车时,他微微眯了一下眼,皱了一下眉,脸部松弛的皮肤马上在眼睛周围折起褶皱。这辆汽车的车身上印有“烟灰洞”字样。正好符合预计的时间。克莱德看着车子开进了停车场,嘴唇轻微地蠕动,似乎在反刍刚吸进的烟草味,他的手紧紧握着枪托。 戴维下了汽车,朝便民商店走去。他停顿了一会儿,眼睛扫过那一排仓库。克莱德兴奋得轻跳了起来。克莱德安静下来,他肉鼓鼓的手悄悄穿过卷闸门的空隙,从搭扣上把那把已坏的号码锁拿下。 他轻轻地把卷门放到水泥地面,然后紧紧地抓住门内把手。用整个身体的重量抵住了房门。 他在黑暗中等待着。 便民商店柜台后面的少年一脸敌意,几乎不肯费心去看照片,就说他从没见过克莱德。戴维生气地走出商店。雪佛龙街上的一个工人也很不友善——他只是在新闻中认出克莱德的照片。突然戴维在路边发现了一辆破旧的皇冠汽车,他的心跳立刻加速,但当他走近细看才知道那不是克莱德的车。 “波皮的私人仓库”这个招牌再一次吸引了戴维的目光。他穿过停车场,嘎吱作响地走在石英沙砾路上。 这排仓库每一间门的底部都有一个上了锁的搭扣,只有一间是例外。戴维朝它走去,在卷闸门前蹲了下来。搭扣背后的油漆有一部分已脱落成碎片,好像是被钝物撞击所致。 戴维抓住门的把手向上猛拉,但它纹丝不动。他只好蹲下来再试了一次,还是拉不动。很有可能是被卡住了。 他走回到他的车子旁,斜眼瞟了一下,假装没有看见从门底部传来的目光。 开车到皮尔逊之家只要几分钟。就像戴维估计的那样,克莱德的住处离这儿很近。他把车停在路边,下了车。 在这幢楼旁边是个废弃的停车场,到处是碎石沙砾和碎玻璃,戴维走在上面,发出嘎吱嘎吱的响声。楼上窗户的窗帘后面一个人影在晃动,是莱拉在跳舞。 戴维走到这辆烧焦的车?99lib.旁,一时冲动就钻了进去。他猛力关门时,一个手套盒掉了下来,盖子开了。里面堆满了烟头。都是两支两支连在一起——克莱德就是这么抽烟的。戴维的心跳一阵加速。 戴维抬头看了看窗帘后莱拉那难看的舞姿。她曾说过:“有时他从车里朝我看。”对朗达·德克尔过去错误的理解和误导,他都表现得很友善和克制。 现在他可以肯定就是这辆车,就是这辆破车。戴维从希尔顿店跟踪克莱德到这里的那天晚上,他就躲在这辆车里,这不是偶然,这儿就是他的藏身之地。 在克莱德坐在这儿,盯着他童年的家时,他头脑中掠过的会是一些什么样的阴暗想法呢?一定在痴心妄想。就在那间卧室里,他曾经看着女孩子们跳舞,也曾经把一些男孩悬吊起来,从他们的恐惧中得到乐趣。 车里充斥着强烈刺鼻的尼古丁味。戴维伸手过去从那堆烟头的最上面拿了一个摸了摸,棉制过滤嘴柔软而有弹性。虽然知道他的手指会沾上烟味,他还是从那堆烟头里面翻出一个来,干燥而且易碎,用手指轻轻一捏烟头就粉碎了。他不由得兴奋起来,心跳加快。 上面的烟头是最近抽的。尽管戴维不抽烟,他能猜得出那些都是最近一两天内抽的。耶尔和弗莱西斯科也能判断出来。克莱德从过去到现在一直呆在这一带,就在他这个藏身地抽烟、观望,不管被抓的危险有多大,他都没离开过。他想回到童年时的家,愿望的强烈已远远超过了戴维的想像。 他的呼机突然震动,让他吓了一跳。是黛安娜在医院房间的号码,后面还带着911。 戴维一边往回走,一边用移动电话拨通了号码。他竭力想压制已升至喉咙的恐慌感,电话响了九次,黛安娜都没有接。当他把车呼啸着驶离路边时,他让医院接线员接通了九楼接待室,仍然没有人接,电话铃响了四声后进入了语音信箱。也许是克莱德故意用电话把戴维引来,然后他就可以回医院袭击黛安娜。恐惧感不断增加,戴维又让接线员接通了医院保安,他告诉过这个保安要警觉一点。电话接到了彼得的办公室。 “亚历山大医生正在见一个病人,我可以帮你传个话吗?”办公室管理员慢慢地说。 “事情紧急,快叫他出来!”在戴维等彼得接电话的空当,他连闯了两个红灯。 “彼得,我是戴维。” “我很高兴你打电话来。但是我走到哪儿警察就想跟到哪儿,这算什么事啊?我告诉他们……” “我们以后再说这件事。我刚刚收到一个带911的传呼,是从黛安娜房间打来的。但是我回电话却没有人接。保安正上楼去看怎么回事,我还是想你能不能去看看,确定没有事发生。我马上到。”——戴维看了一下手表——“十五分钟后。” “当然可以。我到了那儿会打你的手机。” “谢谢。”戴维挂断电话,他在街上把车子开得很快,不停地按着喇叭,好叫慢行车辆不要挡道。穿过城镇到韦斯特伍德村的路程好像没有尽头似的,戴维重重地捶着方向盘,在维尔希尔和韦斯特伍德的交叉路口焦急地等待着交通指示灯的变化。 他向韦斯特伍德飞驰而去,向右转到勒孔特街后急刹车停了下来。他一下就认出了彼得独特的步态,他正慢慢地摇摇摆摆地往办公室走,拐杖和右腿配合得还很和谐。戴维在远处就想叫住他,但他似乎一点也不警觉——当他经过一群正在吃午饭的建筑工人时,甚至还很随意地和他们点头打招呼。戴维停好车,马上跳出来,从楼侧面的脚手架下直接走过去,边走边大声地叫他。 彼得看着戴维走过来,拿手帕擦了擦额头。 “一切正常。”他大声叫着,“黛安娜不在房间里,是因为她今天早上做了一大堆的检查后就离开了。她现在在家里,非常安全。” 戴维在离路边几英尺的地方停住脚步。 “那是谁呼我?” 他身后传来汽车引擎加速的声音。彼得脸色大变,眉毛向上扬起。 “快闪开!”他大叫。 戴维慢慢地转过身来,看见那辆破旧的棕色皇冠车正从一条小巷拐到勒孔特街来。体态臃肿的克莱德坐在驾驶室里,手里握着手枪指着挡风玻璃。 那条小巷离他只有十五码远,汽车马上就要轧到他了。在那一刹那,戴维的腿似乎冻僵了一样动弹不得。当车子向他驶来时他听见自己怦怦的心跳声,他猛然转身朝脚手架的遮篷冲去。 一声震耳欲聋的枪响。子弹从戴维的脑袋旁边擦过。他没有转身,而是直盯着前面连通人行道的四级台阶。 汽车紧跟着他。戴维离开街道,跑到脚手架下,这样比较安全一些。突然他撞倒一个工具箱,被一个长柄大锤绊了一跤。在十英尺之外的皇冠车撞到了路边,一个轮胎爆了。车子上了人行道,穿过脚手架,直冲向戴维。栏杆像牙签一样被一根根折断,一块块木头也被撞飞到空中。戴维突然感到身体的左部一阵剧痛,头重脚轻。就在皇冠车要轧到戴维的时候,一根胶合板木楔横插过来,使车身一边翘了起来,还有气的那只后轮胎再也支持不了车子的平衡了。 克莱德发动引擎,后轮飞速旋转,扬起一阵碎片和灰尘,随后汽车突然安静下来。车的前部离戴维那么近,他伸手就可触到它那肮脏的金属部分。 脚手架倾斜到一边,在头顶上发出可怕的嘎嘎声,但还是没有倒塌下来。 戴维听见他身后的废墟里有沙沙的声音,那是彼得。他感到有液体从身上疼痛的部位往外流,但他的眼睛始终没有离开那辆车。一颗子弹从车窗玻璃的左下部穿出,弹洞周围的玻璃立刻裂出像蜘蛛网一样的花纹来。克莱德本来身体向前趴在方向盘上,突然向后一缩,黯淡无神的眼睛直盯着他,前额上有一道明显的很深的伤痕。 克莱德的车撞到脚手架上,手枪从紧握的手中飞出,向前砸到挡风玻璃上,摔了出,在阳光的照射下闪着光亮。戴维和克莱德的眼光似乎同时落在了手枪上。克莱德俯身向前,伸手想抓住它,戴维也想去抓住它。戴维的手好像有意识地在废墟中不停地翻找厚木板或一些适合做武器的东西,最后找到了一根大锤的木柄。 在克莱德找手枪的时候,戴维身体左边剧烈的疼痛感让他蹲了下来。最后克莱德抓到了手枪。他举起枪,隔着已被打碎的挡风玻璃,瞄准了戴维。戴维抄起一把锤子,像抡棒球棒似的举了起来,重重地敲在引擎盖上两个车头灯之间的部分。 气囊砰的一声涨了起来,克莱德的胳膊一下打到自己的脸上,坐在位子上,动弹不得。戴维由于疼痛身体变得很虚弱,大锤从手中掉落到地下。脚手架周围划过一声枪响,气囊也瘪了下去。克莱德费力地从车里爬出来,四肢趴在地上,枪从手中滑落。 克莱德一直都在注视着戴维。后来他在皮尔逊之家旁边拐角处的电话亭里打了个虚假的呼救传呼,然后又尾随着戴维来到医院。 克莱德慢慢地、机械地转过头来面对着戴维。他的眼光掠过戴维,看看彼得,然后又转回到戴维身上。克莱德站起来,擦去从眉毛上流下的血,他的眼睛由于强烈的愤怒而睁得很大,脸部肌肉扭曲,涨得通红。他怒吼了一声,口齿不是很清楚。他的手攥成拳头,走向仍站在那里的戴维。 突然有个人从背后猛地一击,把戴维推倒在地。疼痛吞噬了他的半边身体,嘴巴里也进了很多锯屑。他翻过身来,仰视着一个男人的黑影居高临下地保护着他,这人俯下身子,工作服的扣子是解开着的,他的胸口有一个深色的扭曲形状文身。是泽凯·克劳利。 克莱德的表情变得紧张而警觉。他往后退了几步,弯腰拣起手枪,迅速跑回街上,钻进了来时的那条小巷。 泽凯低头看着戴维。 “混账东西,”他哀伤地说,“他妈的!” 过了一会儿戴维才意识到泽凯在盯着他的侧身。戴维也第一次低头看到自己身上戳出大约二英寸厚、四英寸宽、十英寸长的碎片,伤口周围的衬衫被鲜血染成了深红色。戴维的眼光慢慢移至泽凯身上。 “你能帮我叫辆救护车吗?”他镇静地说,“如果你不介意,看看你后面的亚历山大医生好吗?” 彼得用粗哑的嗓音说:“我很好。”他的脸上架了一副眼镜,紧盯着戴维,然后说:“我希望你也一样很好。” 在已弄毁的脚手架旁聚集了一群围观者,他们全围在克莱德破车的周围。一名记者正抢拍照片——新闻界的人怎么比警察到得还早呢?戴维紧紧抓住从身体一侧戳出的碎片,以防有人会突然把它拔出来。他非常紧张,想看看尖头是否穿透身体从另一侧戳出来了。他的声音越来越微弱。 “打电话给西洛杉矶警察局的耶尔侦探。让车旁的人走开,那是证据。” 泽凯对着人群高喊起来:“谁能给医院打个电话?告诉他们一位医生受伤了,告诉他们是那名犹太医生。” 戴维在昏厥之前说了一句话:“恐怕……” 第六十七章 戴维把两根手指放在手腕上测着自己的脉搏,这时救护车呼啸而过,停在急诊室门口。尽管他头旁边的屏幕上闪现着现在的心跳速度是九十八,但是他觉得心里十分平静。 “医生,准备好了吗?”一个紧急救治人员问。这时后门打开了,一张轮床被推了出来,戴维躺在上面,双腿悬在下面。 当他们走近时,玻璃门一扇扇地被打开,就像是通往天国的冰冷无情的门。从戴维侧身戳出的木头在他看来奇怪而好笑,像一顶被箭射穿的帽子。他们从大厅穿过时,吉尔认出了他,她立刻从椅子上跳了起来,咖啡洒了一桌子。 “施皮尔大夫吗?你还好吗?”她转过身,朝第一大厅喊着,“把第二手术室清空!” 他们穿过一道道门,一张张面孔争着看,唐站在最前面,他身上发出令人窒息的剃须后的气味,弥漫了整个大厅。一个护士想把戴维手上的听诊器拿开,但是他没有让她那么做。 唐表情关切。 “戴维……上帝!” 当轮床被推进第二手术室时,卡森正跑步穿过中心工作区,凌乱的头发随着脚步起伏着。他拼命挤过护士和医生,抓住戴维的手。 戴维捏了捏他的手,想安慰他。 “我们第一步做什么,唐纳德医生?”他的声音虚弱地问。 卡森后退了一步:“我不……”唐瞪了他一眼。 “卡森,离开这儿。这是很严重的外伤。我们不能让你再像以前那样胡混了。” 从两个护士的胳膊之间,戴维看见卡森的脸色黯淡下来。有人踩了刹车,轮床停了下来。 “我要唐纳德医生给我治。”戴维说。 “胡扯,”唐说,“上次事情发生后我就不该让他再呆在这里。” “他将是我的主治医生。”戴维的声音因为疼痛而变得不平稳,但是非常坚定。 “现在我们没时间说这事,戴维。”唐一边准备注射器一边说,“他只是个实习生。” “我是主管,”戴维严肃地说,“至少现在还是。给唐纳德医生让出道来。” 唐垂下手,英俊的脸上现出愤怒的表情,“那谁来管你的伤?” 戴维笑了一下。 “我。”卡森的话说了一半被打断了。 “你瞧,我认为这不是……”一个护士俯下身在戴维的胳膊上做静脉注射。 “我不是在你们俩之间做选择。”戴维说。 “他妈的,”唐骂着,“让他杀了你吧。我为什么要在意?”他在房间里怒吼,把橡胶手套扔向垃圾车,但是没扔准,掉在了台子上。 “唐纳德医生,”戴维说,“唐纳德医生。” 卡森的眼光慢慢和他相会,“嗯?” “我们第一步做什么?” “先检查主要器官?” “我们看上去怎么样?” “很好。”卡森用冰冷的听诊器在戴维的侧身检查着他的肺。戴维开始吸气,但并没有人叫他这么做。 “你有什么要问我的吗?” “除了这个伤口,你还有别的地方疼吗?” “没有。”戴维说。 卡森的嗓音中带着一丝自信。 “我想插根导管看看是否伤到肾了。” “好的。”又一阵疼痛袭来,戴维咬紧了牙关,这时护士去拿导尿管。 “可是你可以先考虑给我止痛。” “吗啡。”卡森转向护士说,“五毫升。” “开始用两毫升,”戴维安排说,“我们总是可以逐步加大。” “两毫升。把导管插进去。” 一阵手忙脚乱之后,戴维的裤子被脱下来,一只带手套的手拿着他的下身。 “听听肠音。”戴维说。他感觉到护士正准备把导管插进尿道,他希望吗啡的药效已经发挥出来了。 卡森拉着他的手。护士的双臂肌肉紧张。疼痛使戴维的身体伸得笔直。帕特不知从哪儿冒了出来,用一卷湿纱布擦去他额头上的汗珠。 卡森把听诊器的听筒放在戴维的胃上。 “低点,”戴维说,他放开卡森的手,手指上白色的印迹清晰可见,“放低点。” “肠音很好。”卡森说。 “尿里没有血,”帕特说,“我把尿送去做个检查。” “唐纳德医生,为什么要验尿?”戴维问。 “要用显微镜查一下血。” “对。下一步,下一步。”戴维说,“我们下一步做什么?” “我们给你做个扫描看看碎片是不是穿破胃壁了?” “这是个问题吗,唐纳德医生?” “我们马上给你做个扫描看看碎片是否穿破了胃壁。”卡森这次说得坚定多了。他的头向上一扬。 “把他移一下。” 护士马上全挤到戴维周围。轮床向放射科移去。有个人胳膊碰到了露在外面的碎片,戴维疼得叫了起来。他的脸看上去像火烧似的,汗流进了眼睛里。他试着放慢呼吸。 他们把戴维放在一张很大的白色扫描机器上,然后都退出了房间。他一个人静静地躺在嗡嗡作响的机器上开始了漫长的等待。他觉得宁静而困顿,也许是吗啡或镇静剂的作用,也许是扫描机器那催眠的运行所致。 出来时,透过玻璃他看见卡森正看着监视器,看上去松了一口气。机器印出了几张片子,印有扫描结果,卡森拿起来,放到x线盒上去看。他带着片子回到扫描室,终于可以放心了。 “离大肠只有几厘米远,”他说,“没有穿孔,没有多余的空气。你看看这个很深的伤口。你怎么不看一眼呢?” 戴维仍然仰面躺着,他把片子举过头,以便可以借着头顶上方的灯光看清楚。卡森的判断是准确的。但就在戴维要说同意时,卡森已经对别人说:“我们把他送回第二手术室。” 通过另一个大厅,再穿过几道门,他们又回到了第二手术室。戴维的双手一直护着他身上戳出的碎片。疼痛一阵阵地折磨着他,脸上的皱纹又加深了。 卡森抓过一双新手套,转向一个护士。 “再加两毫升吗啡。”他说。 “我认为真的不需要。”戴维说。 护士停了下来,针头停在戴维静脉附近。 九九藏书“再加两毫升吗啡。”卡森重复说,完全不理会戴维。 戴维微弱地笑了一下。 “恭喜你,唐纳德医生,”他说。 “你现在做得像个医生的样子了。” 第二次注射了吗啡后,当卡森的手戴着手套紧紧抓住碎片时,戴维只感觉到压迫感。如果戴维被注射的麻药量再少些,拔碎片时发出的声响听起来可能不会那么令人愉快。 他平躺着,看着周围的墙壁,护士在用消毒水清洗他的伤口。 “不要像你平时那样逃避缝合伤口的事,唐纳德医生。你要把我的每一英寸伤口都缝起来,它可能会要了我的命。” 卡森已经缝合了深层组织,耶尔和多尔顿到的时候他正在缝合表面伤口。 戴维懒懒地对他们笑了笑。 “我们已经对跟在你后面替你收拾烂摊子感到厌倦了。”多尔顿说。 “是的。”戴维说,卡森拿针的手滑了一下,他皱了皱眉。 “我想像得出这对你是多大的考验。”他指着自己很深的伤口,“尽量把伤口边缘对齐点。就是这样做,太好了。”他又重新看着多尔顿,多尔顿的脸色有点发青。 “你们抓到他了吗?” “我们派了三十支队伍搜查了那一个区,但他好像又消失了。”耶尔说,“有示威活动在联邦大楼前阻塞了交通,我们花了十分钟才调派出一个小组到现场去。长官气得脸都发红,市长也口吐白沫,但是克莱德还是跑了。” 多尔顿帮他拉上裤子,他扭曲的面部说明费了相当大的劲。 “我猜他还藏在韦斯特伍德的某个地方。我们已经封锁了整个村子,开始搜索。一些人挨家逐户地询问情况。哦,对了,我们在他的箱子里发现了你的画。是一个裸体女子。画看上去在运送过程中有些损坏。” “太好了。”戴维露出笑容,“是我母亲的画。我越来越不相信她的品位了。” 卡森还在忙忙碌碌地处理戴维侧身的伤口。 “你想让我们一直呆着这儿吗,埃维尔·克尼维尔?”多尔顿说。 “我到威尼斯大街去了,在他可能会去的地方,比如加油站,便民商店,我给人们看了克莱德的相片。”由于吗啡的作用,戴维的头开始有点晕糊,但他竭力使自己的思想集中一些。 “我还在皮尔逊之家停下来看了看。我发现他曾经回到过那儿,一直呆在停车场的破车里。我有这样的想法,因为我看见了手套盒里香烟两根两根粘在一起,是刚刚抽过的,克莱德就是这么抽烟的。” “这混蛋还在那里吗?”多尔顿说,“我不相信。” “你应该能判断出烟头是多久之前抽剩的,对吗?” “我能想像出来,”耶尔朝多尔顿点点头,“我们会让调查鉴定科的同事去那儿。” “我想他一直在那儿看着我,”戴维继续说,“他给我打了一个紧急传呼电话——用黛安娜的号码,就是从皮尔逊之家附近街角处的电话亭打的。然后他一直跟着我,就在我下车的那一刻他想开车撞我。” “观察一下汽车就可以藏书网知道,前几天他一直藏在车里,”耶尔说,“我们不确定到底他在哪里,但是我们在轮胎胎面上发现了一颗不常见的白色沙砾。在袭击特蕾西大夫时,他就是用同样的石块重击了保安。看上去像是假的石英石。” 吗啡使戴维的脸部肌肉松弛。 “在林肯和威尼斯两条街区有个仓库,名叫波皮。那儿有个铺有白色沙砾的停车场。”卡森抬头看着戴维,一脸敬意。 戴维的头点向伤口。 “你干你的。” 多尔顿从后口袋拿出一个小本子,不自在地瞟了耶尔一眼,在本子上记了点什么。 耶尔用指关节擦了擦鼻头。 “我们要一直装做知道这所有的情况都是你自己收集的吗?” “是的。” 多尔顿接着说:“你说他把所有的碱液都留在公寓里,你错了。在他的箱子里还有一些。” “他再也不会有了,”戴维说,“至少再也没有人会受伤了。” 多尔顿的眼光扫过他身上的伤口。 “对。” “克莱德的生活必需品在一点一点被拿走,”耶尔说,“被赶出公寓,又被迫丢下他的车。没有药,没有碱液,那会使他更加丧心病狂。他现在什么也没有,不得不抛头露面,出来偷东西,车、药、食物或其他东西,那样我们就可以抓住他了。” “你派人监护了那些我插上红旗标志的人了吗?”戴维问。 “我们派了一支队伍整日整夜地监护康诺利太太的家,还派了另一支队伍晚上看着老板的房子。特蕾西太太也在监护范围之内……” “特蕾西大夫。”戴维声音微弱地说。 “……你的伙伴彼得·亚历山大现在屁股上有伤。他说不需要保护,他能照顾自己。” “让人生气,”戴维说,“但不是很让人惊讶。我们必须保护他?99lib.。克莱德看到他两次了——他逃脱时,还有刚刚他要用车撞我时。两次都很危险。我们能做什么呢?” 多尔顿耸了耸肩,他经常做这个动作。 “那个家伙拒绝了,他拒绝了。” “我试试看能不能和他讲讲道理。” “祝你好运。” “我们需要定一个更激烈的计划,”戴维说,“这样我要挑出他的下一个受害者。” 多尔顿用笔挠挠面颊。 “谁?” “我。” “我不知道。”耶尔说,“你的理论不够严密。我记得你说过他想恐吓你,而不是杀死你。想用车撞你,我想这恐怕更符合后一种情况。” “那是因为我到停车场去搜寻了半天——那靠近他的住所,我侵犯了他,这很可能把他逼急了。我第一次看到他这么愤怒,以前被电线捆着拉进急诊室时他也没这样。他盛怒之下攻击了我。我想再找一个方法把他激怒。这样他不会再想恐吓我,而是想杀死我。” 耶尔和多尔顿默默地看着戴维,好像不认识他一样。卡森还在缝合伤口,假装不在听他们的谈话。 “他的攻击性越来越强了,”戴维说,“你们想终止我们所说的计划吗?让我们把他推到忍无可忍的地步。” “你把他激怒,这确实会让他更容易被抓住。”多尔顿让步了,“但他明知道我们在四处找他,他还会大白天开车跟着你吗?他会在人前袭击你吗?——那也是第一次。” 耶尔问:“那你怎么再把他激怒呢?” 戴维指导着卡森在伤口处装了一个支架。 “我就是一个靶子。皮尔逊之家就是适合的地点。结合起来就是一个圈套。我是说把这两者再次结合起来。我想这次他再也忍受不了了。” 耶尔仔细看着戴维的伤口。 “我宁可用密探。就像我们所说的那样,把一些女警察化装成护士,然后让她们离开皮尔逊之家,在废弃的街道上走走。” “在那附近?那她们更有可能被骚扰而不是被袭击。我确信这一点。他知道我对那一带很熟悉。他也知道我去找过他。我是最好的诱饵。如果我接近他的住所,他马上会闻到我的味道。” 房间里只有卡森给戴维治疗发出的声响——手捏起皮肉的声音,针穿过皮肉的声音。 “他现在没车,被困在韦斯特伍德,”耶尔说,“他会不会去威尼斯大街呢?” “他总是被吸引回到那所房子,他大部分生活都是在那个地方度过的。只要他跟着我,或医院的人,或我们重点保护的对象,不管哪一种情况我们都能抓住他。” 耶尔从他外套袖子上拭去了什么东西。 “必要时我们会使用武力。” “你们会杀了他?” “如果迫不得已的话。”耶尔说。戴维和多尔顿都要说话时,他抬手制止了他们。 “在这一点上你们必须信任我。” 戴维咬着嘴唇,努力想使思想集中一些。在房间外面,一个长者推着一辆空的轮床。 “我想我们没有选择。”他说。 戴维还是第一次不理解多尔顿的眼神。他盯着站在他轮床那头的侦探们。房间里似乎充满了火药味,在这三个男人之间出现了一种紧张的三角关系。 “那么,”戴维说,“你们要说什么呢?” 多尔顿看着耶尔,显然在等他说话。卡森终于完成了缝合,把伤口的最后一部分缝了起来。 “好吧,”耶尔说,“我让队长来做这件事,等你痊愈我们会拟出一个方案来的。” 戴维慢慢伸出软弱无力的手来,最后,耶尔走上前握住了它。 第六十八章 戴维躺在轮床上,房间空荡荡的,吗啡的药效让他昏昏沉沉,他观察了一下周围的工具和器械装备。一个挂壁式空吸器,一件铅衣,墙上挂着检耳镜,检目镜。他的思绪回到过去的十七年,他在想,就在这个房间他见过多少个事故受害者,安慰过多少位家人,使多少人不再担心。人们坐着轮椅或躺在轮床上离开,或是走着、瘸着离开,有时却是被包裹着离开的。 他想琢磨自己为什么会这么幸运。为什么木头没有戳破他的肠子或是没有再向上一点刺到他的心脏。他想把那看成是命运的安排——他作为神圣的工具还有用途,但他知道其实不是这样。一个三毫米的栓子卡在伊丽莎白的颅底动脉上,从而使她送了命;这发生在他身上,也许他会活着。机遇是残酷无情的。 戴维想起了过去的两年—
—一段哀伤的日子,孤独的日子。他是迈着意味深长的碎步送别伊丽莎白的,在他松手之前,他吻了她身体的每一个部分。 她颈背的肌肤很柔软。床单下面她冰冷的脚紧紧抵着戴维的腿。她脸上微笑的哀诉——还难以抹去。这就是戴维对他妻子最后的记忆,这些记忆一直半握在他的手中,像沙漏中的细沙一样。 突然戴维脑子里又闪现出躺在楼上的南希,她一直反复念叨,我想死我想死我想死。他又想起了克莱德黯淡无神的眼睛和病歪歪的身体。他们都很痛苦——戴维为什么会被死神留在归途之中呢? 敲门声吸引了他的注意力,是黛安娜。 她没有走上前来。她脸上的伤没有包扎,伤口愈合得很好。她肩膀靠着门柱,注视着戴维足足有一分钟。左眼眶里眨出一滴泪珠,然后滴落下来。 “我一点儿也不担心你。”她说。 “我也是。”戴维说。 “我认为你不会失去理智的。”她又说。 一个小男孩经过时停了下来,盯着黛安娜的脸,他的妈妈走过来轻轻说了声抱歉,把孩子拉走了。 黛安娜看着戴维,扬了扬眉毛,有点开心的样子。 “我们就像在《美女与野兽》里,可是没有美女了。” “你可以成为美女。”戴维说。 “你受伤时还是挺可爱的,”她交叉起双臂,然后又放下来。 “整形外科手术做过了,我又可以享受生活,享受自由了,又可以自由追逐名人拍摄照片了。” 她笑了,可马上又被忧伤所取代。 他们隔着这段距离对望着。 “你还会来这儿吗?”戴维问。 “不。”黛安娜摇头,身体往后仰以免流下过多的眼泪,然后又说,“不。” 桑迪突然关上手机走进门厅,差点撞倒黛安娜。她走进手术室,看着戴维说:“上帝啊。” 桑迪看看戴维,又看看黛安娜,她注意到他们之间的情感交流,嘴唇紧闭,很不高兴。 “桑迪。”戴维从枕头上抬起头,礼貌性地打了个招呼。 桑迪把手机放进白色大褂里,快速地搓搓双手,好像在取暖似的。 “你瞧,我明白现在不是最好的时机,但是,你知道,我从来就学不会圆滑的做事方式。”她犹豫地扫了黛安娜一眼。 “那很好啊。”戴维说,“你想说什么呢?” 桑迪的肩膀垂了下来。 “董事会决定让你从主管的位子上下来,投票决定的。” 黛安娜身体不再靠在墙上,好像想说些什么。 桑迪的眼睛一直盯着戴维。戴维大笑,但是吗啡仍然让他觉得头晕。 “如果你能安静地走开,离这个案子远远的,事情也许会平息下来。那我也能着手……” “不。”戴维说。 他在床上动了一下,侧身一阵剧痛。桑迪弄湿一些纱布,轻敷在戴维的伤口上面。黛安娜静静地在门边看着。 “不要再插手这个案子,”桑迪说,“现在新闻界把你说得像个傻瓜。” “老实说,我再也不在乎了。” 桑迪把纱布卷成一团扔向垃圾筒,正好扔进去。 “戴维,你知道吗?你没有你母亲的理智。你永远不会成为她那样的医生。” “是的,”戴维说,“我不会。” 桑迪看着他,想理解他脸上的表情。很显然,她没有找到她想要的答案。 “真该死,戴维
.99lib?
,真该死。” 她伸出手在他脸上重重地拍了一下,那几乎就是一记耳光。 “不管结果怎样,我都不会高兴的,对吗?” 她的表情复杂,怀旧而失落,戴维知道她想到了他的母亲。当她看着他的时候,戴维从她的眼光中看到了一丝敬意。桑迪张开胳膊想让他抱住她,于是戴维不顾疼痛抱住了她。 她紧紧地抓住戴维,好像生怕把他放走了似的。她的嘴巴离他的耳朵很近,他能清楚地听见桑迪轻柔地说:“我建议你休息一段时间。” “我明白。”戴维说。 他点点头。桑迪站起来,准备离开,但仍然好像
藏书网
不怎么认识黛安娜似的。 “投票结果怎样?”戴维问。桑迪在门口停下来。 “什么?” “你刚才说董事会投票让我下台。我想知道投票的结果怎样?” 桑迪重新调整了一下外套上胸针的位置——一个金色的甲虫。 “十四票对一票。” 戴维费力地坐起来,双腿悬在轮床边。他盯着自己光着的脚。 “那一票是谁的?” “你知道我不会说的。” “那一票是谁投的?” 桑迪叹了一口气。 “你知道是谁投的。”她的手画了一个弧线落在自己的臀部上。 “我。”她匆匆点点头就走了出去,门也没关。 当他抬起头时,看见黛安娜在看着他。 “我实在不能相信他们会让你下台。我的意思是,这太荒谬了。结果可以被推翻的。我肯定员工,俺们都支持你。” “不要再费心了。”戴维说。 伤黛安娜把搭在脸上的一绺头发吹开。他爱怜地人看着她。 “我不喜欢你,藏书网”他说,“一点都不。” “太好了,”她脸上的怒气消了一点说,“我也不喜欢你。” 第六十九章 克莱德靠着窗户,从七楼之上往下,看着加州大学洛杉矶分校医疗中心的漆黑的广场。他呼出的气模糊了窗户玻璃。大众医疗服务中一号停车场的最顶层被灯光笼罩着,到处是汽车和卡车。穿着白色制服的保安走来走去。勒孔特大街一幢幢办公楼的顶端还在视野范围之内,它们从树木顶端伸出来,像多米诺骨牌一样排列整
.99lib.
齐。他只能依稀分辨出那被毁坏的脚手架。 克莱德的目光特别注意一辆车——一辆橄榄绿色的奔驰汽车停在医院附近。远远望去,车身上的“烟灰洞”字样看上去像一块红色的污渍。 窗户玻璃上的雾气凝结成水珠滴在窗台上。他已经在这儿看了一段时间了。 他先发现了白色外套,然后看见戴维踩着楼梯慢慢走上最高层,黛安娜·特蕾西稍微走在他前面。他们的两边是穿着制服的男人——一个高而瘦,另一个矮而胖。他们是侦探。99lib? 他们热烈地讨论了些什么之后,帮助戴维进入汽车里。然后他们护送黛安娜向下走,到她的车那儿去。 奔驰汽车开出停?99lib?车场,黛安娜的车就跟在后面。当他们经过停车场门口的岗亭时,一辆面包车从路边开出来跟在他们后面,始终保持着大约一个街区的距离。 克莱德的两只手在脸的两侧紧紧扒在玻璃上,像个哑剧演员,他一直看着戴维的车,直到它从视野中?肖失。 戴维隐约感到有辆面包车在几个街区以外的地方跟着他和黛安娜;耶尔选择它作为秘密的交通工具,因为在高消费阶层居住的布伦特伍德地区用它不会显得不伦不类。当戴维把车停进车库时,耶尔的车就停靠在街对面。黛安娜把她的车留在路边,靠近邮箱。她进到戴维的车里帮他,一阵忙乱之后,他解除了安全警报器。 她搀着他通过长长的通道走进卧室,一只胳膊托着他的后背把他扶上床。他靠.99lib.着雪白的枕头,哼了一声,拉住她的手。戴维的眼睛有点肿,黑黑的眼圈看上去好像淤了血一样。 他拉着黛安娜的手,抬头看着她。她正观察着这个简陋的空荡荡的房问,墙角孤零零地放着一把椅子,戴维突然有一种强烈的被看穿的感觉——这间卧室过多地透露了他生活方面并不想让人知道的隐私。 “你该走了,”他说,“警察会保护你,把你送回家的。” “你真的要一个人呆着吗?” 他点点头。她起身要走,但他却没有放开她的手。虽然用了可待因,他的伤口仍然一阵阵钻心地疼痛。刚才几乎被杀所带来的强烈震撼又涌上心头,好像想起了一场噩梦。尽管他一直盼望着,但是从董事会传来的消息并没有减轻他有如在遍布暗礁的水上狼狈航行的感觉。 “我可以留下来。”她又说了一次。 他摇摇头,但是仍然抓着她的手,而且抓得更紧了。 “那好吧。”她说,“你需要我再找我。”她看着他,不再说话。 “五分钟。”最后他试图挽留她。 她抽回手,双臂交叉,耸了耸肩。她金发披肩,像把打开的扇子。 她上床躺在戴维的旁边,背靠着床头板。他静静地躺着,显出很幸福的样子,他抱着她,脸紧贴她赤裸的胸膛,她的身体散发着微微的紫丁香花的香气和夏天的汗味。 第七十章 次日清晨,戴维身侧隐隐作痛弄醒了他。吗啡和可待因使他觉得浑身无力,十分疲劳。黛安娜头天晚上呆了,一会就离开了,当然,不止戴维所要求的五分钟。从他卧室的窗户看出去,可以看见那辆清洗地毯的面包车仍然停在路边。 他打开窗户,让微风吹进房间,然后仰面躺在床上,看着天花板,身体因阵阵的疼痛而蜷缩了起来。 一瓶带可待因的泰诺就摆在他的床头柜上,但他一点都不想喝。他还没喝过它。他想感受一下伤口的刺痛,也许这是一种自我惩罚;尽管对于为什么要惩罚自己他说不出所以然来,但是出于本能的动机又多又复杂。更有可能的原因是,他发现这种疼痛令人感到安慰,因为疼痛伤口的跳动和心脏的跳动正好保持一致,这个事实一直清楚而强烈地提醒着他还活着。 他拿下淋浴头,检查了一下,然后洗了一个热水澡,洗了很长时间。洗完出来后,他用手机打到了黛安娜的家。 黛安娜没有接电话,他感到一阵恐慌。他马上打到急诊室,问工作人员是否有人看见过她。 “见到了,”工作人员说,“她就在这儿。” 黛安娜拿起电话。 “别担心。一直有大学的两个警官跟着我呢。对吗,伙计们?”旁边有人低声应和了一下。 “但是你的伤,你还不能工作。” “哦,戴维,求求你,那我该怎么办,坐在那里,等伤口慢慢恢复吗?” “我真的认为你现在还不应该站起来走路。至少得过两三天。” “那正是他所想的。”她说,“让我们都停顿下来。如果我被吓倒了,停止工作,那我真是该死。但是,你应该卧床休息几天。你要听医生的话吗?” 戴维慢慢走到客厅,侧身又一阵疼痛。 “我不这么想,”她说,“你瞧,今天早上我
99lib.
们都负担过重。你为什么还要打电话?” 他突然觉得有点有气无力。 “我想说……昨晚……我猜那是……” “我知道,戴维。,我也是。”他听见电话那头有人大叫。 “我得走了。”她说,“我们以后再谈吧。” 他听见自己说好,然后挂了电话。他想说的话闷在胸口,使心跳得厉害。他越来越觉得他不像从前以为的那样来理解这个世界了。 戴维让自己的心情平静了一会儿,然后开始浏览手上的报纸。大标题是《韦斯特伍德的泼碱液者袭击了所谓的死亡医生》。他仔细想了想这个新绰号,死亡医生。他能够慢慢接受。这个名称读起来还蛮合韵的。现在他不再是部门领导,他想有这个新头衔也就足够了。 当他打电话给彼得时,他心不在焉地往下浏览了这篇文章。康诺利的研究和克莱德的汽车袭击事件都给泄露了,媒体的新闻报道有些夸大。 “你感觉怎么样?”彼得拿起电话问。 “我感觉好多了。昨晚我睡了一个好觉。” “你差点就在街上被车撞,被枪杀了。真是太卑鄙了。”彼得发出啧啧声。 “你怎么不接受99lib?警察的保护呢?” “这些年来我一直很好地保护自己,戴维。我不需要警察晚上把我监护起来。而且,搬到新的诊室后我要做双份的事情。我太忙了,不能被打扰。” 戴维向窗户走去,用手指撩开关闭的百叶窗。在外面,一个穿着制服的警察正强行使新闻记者们退后到街上。 “我想你不知道……” “糟糕的假设,戴维。我一直很清楚。我必须走了,好多事还没做呢。我以后再去看你。” 戴维挂上电话,然后又拨通了西洛杉矶耶尔的电话。电话铃只响了半声,耶尔就拿起听筒。 “我们明天对外发布消息。不要让新闻界接近你。我们还派了一些人在注视着事情的进展。” “我知道。我都看见了。我现在其实想问点别的事。” “什么事?” “今天我和彼得通过话。他仍然不愿意让警方保护,而且丝毫没有改变想法的迹象。” “我们过去就告诉过你。” “保护他是绝对必要的。首先,他的生命很危险。其次,所有埋伏处都要有人在。” “我了解。没有他的同意,我们无能为力。” “如果想个办法给他装个窃听器,我们从远处追踪他怎么样?” 耶尔的声音里带着一丝幽默。 “当然,作为一个彻头彻尾的和平保卫者,我永远不会参与这样的事情。但是如果有人没有告诉我就做了这样的事,我也就不能警告他这种行为的非法性。” “我明白了。我今天下午得出去,”戴维说,“一个人。” “我们要派一个小组跟着你。如果克莱德在明晚之前抓到了你,你就失去诱饵的作用了。” “彼得需要被保护或是以某种方式把他看护起来。”戴维说,“我们必须保护他。没有他,我们的布局就有漏洞了。” “你对这件事不会反对吧?”耶尔叹口气说,“不要紧。我为什么总是不厌其烦地问你呢?” “还有别的事。我从车库里把我的奔驰汽车开出来,经过那些新闻记者而不被跟踪似乎不太可能。我想和黛安娜商量,借用她的汽车——她的车现在停在医院。你能让人把它开过来,再打个电话给我吗?我会从后围墙爬出去,在布里斯托尔把车给我。”他等待耶尔回话,但是没有。 “这是我们约定的一部分,耶尔侦探。我们一起合作。我什么事都让你知道。要么你帮我,要么我背着你自己干。” “我得说我很惊讶,你一点也不尊重彼得的个人权利。”耶尔说,声音里仍带着一些玩笑的成分。 “那好,”戴维说,“现在我们各玩各的游戏,是吧?” 当面包车停到路边时,戴维从一片榆树下走出来,黛安娜的车就跟在后面。面包车的车窗慢慢地摇了下来,詹金斯的脸露了出来,那边乘客座上的是布朗纳。他们都没穿制服;詹金斯穿了一件随意的汗衫,看上去很奇怪。车里散发出一股玉米味和冬青树的味道。 戴维惊讶地缩回头。 “先生们,我没有想到是你们。” “到这儿花的时间比较长,长官决定还是留在医院里。”詹金斯倔强地自言自语。 布朗纳笑了,下嘴唇弯成了月牙形。 “另外,我们给长官的车打蜡。那会有所帮助的。” 戴维回头看看黛安娜的车,布莱克坐在驾驶座上。他也没向他招手。 “那不是帮你们把克莱德抓住的那个家伙吗?”戴维问。 “是啊,布莱克。” 戴维向那辆车走去,突然停住又转回到面包车旁。 “布朗纳警官,提醒我给你……” 布朗纳向一个空可乐罐里吐了一口痰。 “我会的。”他说。 布莱克从车里走出来,把车交给戴维,戴维朝他微微点了点头。他坐到驾驶座上。当他开动车子时,看了看后望镜,想确定詹金斯和布朗纳没有跟着他。 第七十一章 埃德的声音尖锐而又激愤。 “你用911呼我,最好是在紧急的时候才这么呼我。” “是紧急呀。” “你现在在什么地方?” “在我的车里。” “你马上就有危险吗?” “没有。” 埃德深深地吸了一口气。 “好的。我们需要把我们的信号做得实在点。在一场枪战中陷入绝境——那是一场911。在冰浴缸中醒来少了一个肾。那是一场911。” “瞧,这是极端重要的。警察们带我去设下抓捕克莱德的圈套。我设法溜了,我只有很短的一段时间。”戴维猛地把那辆探索者汽车开到路边说,“你在什么地方?我就来了。” “你怎么知道他们不在跟踪你?” “因为前一个半小时我一直在全城到处转圈子。我不像你第一次见到我时那么蠢笨了。” “朱里还在外跟踪那个家伙,施皮尔。” “你在哪里?” “我不在家里约见。” “你在哪里?” 埃德停顿了一会儿,仿佛是在和自己较劲,然后说:“我在联邦大楼五层三十四号,就在维尔希尔的南面,第六单元。” “谢谢你,”戴维说,“谢谢你,在不到……我会赶到那里的,”他停了下来,仰望着前面的路牌说,“我到底在哪里呢?” 在让戴维进去之前,埃德让他在门口对自己做了一番解释。一楼的小公寓被人洗劫了。抽屉从梳妆台里给拖了出来,倒在一边,床垫被冲开了,盘子碟子被摔得粉碎。搜查中每隔一段时间就在墙上打一些洞,搜查甚至深入到薄薄的岩石后面去了。埃德以一种训练有素的步态穿行在那一堆乱七八糟的东西之间,这说明他对此已经逐步习惯了。 在那个角落里,在一张长长的折叠床上面,放着五六台不同形状和不同大小的计算机,屏幕在闪烁着,监测器发出嗡嗡的声响。大约十部手机排列在那里在充着电。一组小电视机上有几个房间的现场画面,这可能是从隐蔽的电视摄像机上拍下来的。 坐在一把转椅上,埃德开始把一根电线接到一个微型扩音器上,然后说:“不要问问题。一个都不要问。” 戴维四处看看,想找个坐的地方,最后,他拣起一个裂开缝的枕头,把它放到一个翻倒的书柜的顶,做成二个临时的凳子。他很小心地坐在那里,以防把裤缝线扯开。 埃德放下手头的活儿抬起头来,指着戴维说:“对,我信任你,但是让我告诉你,如果你向一个人提到有关这个地点的事,我是会知道的。相信我,我并不是你想要除掉的人。” “我相信你。”他说。 一个星期之前,受到威胁,他一定会很害怕;现在他觉得简直是很愉快的事。 “想喝点什么吗?”埃德问。 戴维去够他脚边的一个破的平底玻璃杯。 “不,不。我在那里放有干净的杯子。”埃德从倾斜的活络板顶上的堆积物里拿出一个玻璃杯,倒满了水。 他和戴维一声不响地坐在那里,戴维很紧张地从杯子里浅浅喝了一口,尽管他并不渴。 “啊,你能做这个吗?”戴维问,“给我弄个窃听器?” “可以,我们最近把这玩意儿叫做数码传送器,乔·弗蕾迪,”埃德像魔术师一样逐渐把手张开,一个平平的金属圆盘出现在手掌里。大约像电池一样大小,上面是密密麻麻的组件,像计算机上的母板。 “不会受收音机频率的干扰。”向前倾身,他从地上抽屉拿出一个看起来像步话机的东西。 “这是接收机。我用摩托罗拉自动选线时间为一千的比较协调,因为它比军刀牌更为小巧。因此你可以把它套在你的皮带上,而不至于看上去像有东西终年翘在那里。” 他微微一笑,他的嬉笑在白脸上让两个嘴角往上翘着。 “这能够用收音机频率传送,把它传送出去。”他拿起一个旧式的像皮肤颜色一样的耳塞——“只要你在几个街道范围之内。” “我不会在几个街区范围之内。我会在威尼斯分界线的中间。” 埃德用手抓抓他的头顶。这在红头发茬上发出刺耳的声音。 “一种挑战。我热爱挑战。彼得住在哪里呀?” “韦斯特伍德。在医院东,离医院有几个街区远。” “他的办公室在哪里呢?” “在勒孔特街上。” “这个楼有多少层?” “四层。” 埃德揉了揉太阳穴。戴维张开嘴,但是埃德举起一个指头示意他保持安静。他又揉了揉太阳穴。显然,他喜欢这样。 “好的。施皮尔,这就是我们要做的。我要在他的办公楼房顶上装个很贵的中继器。把它当做一个大天线。它可以接收无线电频率,转到你在市里的摩托罗拉手机上。”他把双臂一摊,像是接受鼓掌似的说,“我是个训练有素专业人员。别在家里试这玩意。” “你什么时候可以做呢?” “今天晚上。一到天黑就可以了。但是让我问你一个问题。这有什么好处?” “我知道彼得一直在哪里。我知道如果他发现自己有了麻烦,如果他受到攻击,那将是一个最恶性的案件,我就能很快让警察赶到他那儿。” “他需要一杆枪。” “彼得不愿要枪。” “你怎么知道?” 戴维无精打采地端详着埃德说:“这一点要相信我。” “好的。那么,我们的宽容大度的人和愚蠢的泌尿科医生,是不是可以屈尊拿起一件非致命的武器?” “也许。” 埃德从衣柜里拖出一个大纸盒子,把它倒下来。他翻动的时候,里面的东西发出金属的叮当声。他很骄傲地展示了一件武器,有着水下鱼枪般的把手,看上去似乎可以射出带有飞镖端点的两个电极棒。 “一个可以造成短时麻痹的泰瑟枪,”他说,“你得有个高尚的目的,不过,他们都是狗娘养的,穿着厚衣服。他娘的,一个个穿起皮夹克了。得了吧。” 戴维摇摇头说:“太……复杂了。” 埃德把泰瑟枪扔回盒子里,拽出一副加了钉子的铜棒。 “太野蛮了。” 接着,埃德抽出又一根一端带着圆头的银棒。啪的一下,银棒变成了一根警棍。 “毒蛇。” 戴维又一次摇摇头说:“太容易被制服。” 埃德咕哝着,
.99lib.
把毒蛇又扔进硬纸盒里,接着又在里面搜寻。他的脸上露出喜色。他出示一个大的平底锅说:“老朋友。” 戴维只是看他一眼,他把它扔了回去。 “我认为我们有要成功的事了。”埃德叫。他拿了一把漂亮的手枪,大约像手电筒一样大小,还有着指槽。两个黑色长方形的匣子伸到两个叉子里去。 他用拇指把扳机推向前,一个可见的跳火电压在两叉之间射出。 “这能打穿衣服吗?” “不要有太厚的衣服。一件圆领衫或是什么的,或什么也不穿。” “我拿了。”戴维说。 埃德把那支枪向他扔过去说:“祝贺你。你现在是五万伏特电压的骄傲的拥有者,能让人毛发直立,能赶动一头牛。” “我怎么把窃听器这东西送到彼得手里呢?” “我马上就可以把它装上。你能不能把这个早早地作为一件生日礼物送给他?” “不。那会引起疑心的。” “他是不是有一种特别的笔或是什么的?我可以把它塞在那里。” “我不知道。我对于他身上经常带什么东西心中无数。” 一个念头在戴维的头脑里突然明晰生动起来。 他面带微笑地抬起头说:“我有主意了。” 第七十二章 彼得的办公楼,一个有着深色玻璃和混凝土结构的现代化的四层楼,坐落在靠近韦斯特伍德和勒孔特的十字路口,离医院有几个街区。戴维把车停在靠近停车计时表的附近。隔壁一项建筑工程让前门的人行道上留下一些微尘。 当戴维来到彼得的二楼办公室时,他身体的一侧又痛又痒,他不能确定哪一种感觉藏书网更加厉害些。彼得办公室的主任要离开,正要关灯。在她锁门向他转过身的时候,戴维很快向后退了一步,她肩头悬吊的大钱包像钟摆似的差点打在他的内脏上。 “我要找亚历山大大夫。”戴维说。 她继续在走廊里走着,连看都没有看他一眼,便说:“他也许在那问综合治疗室里吧。” “在街的对面?” “不,在那个新建筑物里。三楼上。这场搬迁一直是太过痛苦的事。那就是为什么我们有些人还呆在这儿,而这时我应该跟丈夫和两个女儿呆在一起了。” “祝你度过一个美好的夜晚。”戴维说。 他发现彼得在楼上套房里正站在两张办公桌之间,在迅速地浏览纸夹里夹的东西。两张桌子处于乱胡摆放的、不时挪动中的纸盒和盛文件的大板条箱中间。彼得微
99lib.
笑地抬起头迈着沉重的步子向戴维走来,以他的标准手杖支撑着自己,这时他说:“戴维。我欠什么吗?……” 戴维想着要让自己坐到一张桌子上去,但是又不想冒险牵动他身体一侧伤口的缝针。 “我想九九藏书亲自见见你,想说服你让警察来保护。仅仅是几天。” “我感谢你的想法,戴维,但是这很滑稽。首先,克莱德·斯莱德没有理由要跟踪我。” 戴维抚弄着口袋中的电子传感器。他让埃德在背面贴着一个强力的小磁块。第二套计划得到警察们的帮助还是更为可取的,因此他做了.99lib.一次深呼吸,准备接着往下讲。他觉得没有别的选择,只有单刀直人一下子切入正题,不顾彼得的不情愿了。 “说实在的,作为一个残疾人,你在招惹目标了。” 激愤在彼得的脸上投射出苍白的光,两眼中魔鬼般的闪光才使它有所缓和。他把手杖一掷,抓住末端,让长长的、包着橡皮的把手落在戴维的两腿之间,猛然一拉,把戴维的两条腿猛地拉向前来,让戴维失重仰面倒下,他侧身的一阵钻心疼痛让他尖叫起来。 “我比你想像的更能保护自己。”彼得说。戴维碰擦到侧身,又发出一声呻吟。 “噢,上帝呀,”彼得说,“我忘记了你的伤。我真是木瓜脑袋。”他试图去把戴维扶起来。戴维不顾疼痛,从口袋里抽出微小的传感器,暗暗放在彼得的左腿校正器里,就在脚脖子上面的地方。这一欺瞒的动作消减了他对彼得的气愤。 他让彼得扶他站起来。 “让我看看伤口。”彼得说。戴维顺从地掀起圆衫。缝针的部位都还完好,并未被触动。于是彼得说:“挺好的。”他抬头望着戴维,他苍白的脸满是倦
意,还因痛苦而变得扭曲。他感到真诚的后悔,说:“我万分抱歉。” 戴维一点也不迟疑地说:“那么给我做点保证吧。” 彼得竖起浓浓的眉毛。 戴维从自己另一个口袋里掏出那支电击枪,交给了彼得,而彼得则仅把它视做一块用过的手帕。 彼得举起标准手杖,又重重地捣到地面上说:“你不会是真的吧。” 第七十三章 前一天晚上,戴维像一个十几岁的孩子,在外面喝了酒以后,从后门溜回家。他极为小心地翻过后面的栅栏,希望没有一家报社记者会抢拍下这个镜头。 早在埃德打电话告诉他连发步枪放到彼得的楼顶上时,他辗转反侧,睡不踏实。戴维把耳塞塞了进去,拨弄了一会儿摩托罗拉,直到他听到彼得的鼾声。 他在房子里走着,把百叶窗都关上,这样小报的摄影记者就不能用长镜头拍下他了。他听到彼得醒来,吃早饭花上很长的时间来漱口。在洗淋浴之前,戴维用床单挂在窗前,因为没有窗帘。埃德在周围安装的警报器装置每隔五分钟就要发出哗哗声。戴维感到一种似是而非的胆战心惊和心力交瘁。在他自己的家里得承受这一切。 到了傍晚,在耶尔和多尔顿到达之前,戴维早已放弃假装很耐心的样子。他已经把伤口包扎了两次,把房子上上下下清扫个遍,又把淋浴弄了好几次,衣服都叠了起来,花了将近半个小时吃中饭——这对他来说是一成不变的。他听到彼得已经开了一会儿车,跟他的办公室主
任打招呼,开始给病人看病了。每当因为自己偷听而怀有负罪感时,他便把这种感觉推到一边,说二十四小时以后再说。直到警方监视结束之后他才会有时间去内疚。 他穿着一条工作裤,摩托罗拉手机别在腰带上。他穿着工作服,是希望出现在克莱德的面前时,在他的头脑里,强化自己作为医院的代表的形象。类似这样做的每一点都会起到作用的。 耶尔在胸前抱起双臂,露出很不友好的微笑,对戴维说:“如果我们要把这个硬件藏在你身上,你得穿宽松如袋的工作服上衣。” 多尔顿有意地碰了碰自己的带有棕色条纹领带夹的领带,它从领结上凸现出来。他的眼睛发现了戴维的耳塞,“另外一个收音机有什么用?”他问。 “我们并不知道另外一个收音机。”耶尔说。 多尔顿把他下颚松弛得像一只火鸡肉垂的皮肤拉下来,严肃地点点头。耶尔信任地把手搭在戴维的肩上,把他引回卧室。戴维用手指着他的侧身说:“我这儿都硬了。你能不能帮我治好呢?” 耶尔以沉稳平静的口气给他简述刺痛的过程,他把戴维的上衣放宽些,绕上了一些电线,在他的第五根肋间,碰一碰拍一拍小扩音器。耶尔从衣橱里。选了一件宽大的上衣,帮助戴维套上了。 戴维要驾着他的梅赛德斯车,跟在耶尔和多尔顿的车子后面,向希尔顿进发,后面尾随的是詹金斯和布朗纳的地毯清洁车。一旦到了那里,戴维就从停车场走出,表面上看起来无人护送,沿着看得很清楚的标牌显示穿过社区,蜿蜒曲折地来到无人停车的停车场那辆烧焦的汽车旁。其实,便衣警察和特警队队员每时每刻都在注视着他。朗达·德克尔拒绝让监视的警察在“皮尔逊之家”周围出现,这毫不奇怪。戴维在那所房子附近出现,对克莱德来说会是很大的一种诱惑。 救护车一直都停在几个街区之外。戴维没有问这是为谁准备的。 有人按约定的暗号敲门,耶尔把门打开,詹金斯和布朗纳在里面。詹金斯在起居室里走过,靴子发出嘎吱嘎吱的声音,皮带上的东西叮当作响,他靠到远处的墙上。布朗纳口里嚼着什么东西,然后又吐掉。 “我们的那辆面包车在那儿。”他说。 耶尔搓搓手。 “好的,伙计们,”他说,“呆在那个点上。如果我们把这个办砸了,头儿可就要在我们身上踏上一只脚,我只能尝他的鞋油味了。” “一个可爱的形象。”戴维说。 “.99lib?只是适当的形象。让我们于起来,希望克莱德已经来了……”耶尔把身体重心由一只脚移到另一只脚上,以减少一种不舒服的感觉。 戴维做了一次忽然停顿的深呼吸。詹金斯注意到戴维脸上的表情。 “我们的人都到位了。”他说,声调使戴维想像到他想尽力表示一种安慰。 “这个地方的防守比道奇队的内场都严密。” 戴维微笑地说:“这个季节?” 一阵紧张的嘻笑。一声咳嗽。多尔顿漫无目的地拨弄着结婚戒指,藏书网紧张了起来。 “我跟你在面包车里见。”布朗纳说。他面色阴郁地点了一回头,小心谨慎地退到门口,仿佛是离开狮子的洞穴。 耶尔平视着戴维说:“准备启动?” 三个人都望着戴维,他看得出他们脸上那种庄重的表情。他把听诊器卷起放到夹克内的口袋里以求好运,透过外面的布,试试它的重量。他深深吸了一口气,过了一阵子才呼出来,说:“准备得好像我手到擒来一样。” 戴维站到他的车库的暗处,欣赏着他最后一刻的独处。外面报界的喧闹似乎透过车库的门变得更响。一缕光线从门下的裂缝透射进来,给室内带来梦境一般的气氛。戴维没有选择,只有继续抵挡住外面媒体的干扰;他的奔驰车是监视地区重要的道具。 多尔顿以一种动人的姿势,把烟灰洞字样用喷漆覆盖上了,这样那些小报可以用来炒作的东西就会少一点。戴维进九九藏书了小汽车,把手搭在方向盘上坐了一会儿,然后猛按了一下开启车库门的遥控器,把车倒了出去。 记者像潮水般向他拥来。麦克风紧贴着汽车,记者的手拍着车窗,一张张脸。化妆。镜头。卷胶卷。 他的第一个本能就是停下,为的是不要把任何人挤倒,不过他还是继续慢慢向后倒,小心谨慎地、竭力抗御着拥挤狭窄的通道所带来的恐惧。他终于到了街道上,道路加倍堵塞。那辆面包车马上倒过来跟上他,就在他到达森赛特之前,耶尔和多尔顿的车子迅速转到他的前头。新闻媒体的队伍跟在后面有好几个街区长,不过詹金斯干得不错,他把车子开得摇摇摆摆,让那些人都慢了下来。戴维的眼睛瞟着后视镜,意识到自己汗流浃背了。 向右转上维特兰后,他直奔警察检查站。正如他计划的那样,两名警官把锯木架拉到一边,让他通过,而把尾随的媒体的汽车拦下了。在戴维开车过去的时候,一名警官向他挤了挤眼,戴维注意到那个明亮的塑料管挂在他的耳朵上。 他跟随耶尔和多尔顿向南驶到维尔希尔,开上了环行道,在他转弯时,那辆地毯清洁车已经奇迹般地停在路牙石旁。戴维惊叹不已的是詹金斯多么巧妙地尾随他到了威尼斯。那辆面包车有好几次都消失得无影无踪,戴维在想詹金斯肯定再也找不到他了,可是就在那时,交通状况不那么拥挤了,詹金斯的车再次出现,就跟在他的后面。 戴维想到打开收音机让自己轻松一下,但是不想让新闻分心,于是便哼唱起来。他意识到那电线会把他的每一个声音都传递到无数警官那儿,便突然闭上了嘴。他突然想起,如果他以后一定要泄露的话,他们会听到的。在他的右耳朵里,他一直通过清晰的无线电波接听彼得做切除前列腺手术的过程——彼得对护士的吩咐,戴维听得很真。 太阳在慢慢地落到地平线下面。在戴维进入这熟悉的邻近地段时。暮色渐渐变浓了。他把车子停在指定的希尔顿前面光柱下的地方。其他车辆在前面几个街区已经像原先安排的那样消失了。 他下了车,立刻感到一种孤独感。周围一片安静。他向第一条街走去,他的白上衣罩在他侧身的外伤上,显得很宽松。他经过了右边废弃不用的停车场。那辆烧毁的车子——他的最终目的地——空荡荡的。一个无家可归的人蜷缩地靠着栅栏坐着,他那破夹克衫的正面染上了闻起来像是鸡蛋一样味道的东西。面色红润,皮肤粗糙,胡须浓密而又粗硬,两眼异常清澈。那人是布莱克。戴维盯他的时间也太长了一点,布莱克抬起眉毛,表现出不耐烦的样子。戴维一分半钟后在这一街区有另一个检查站。 “嗨,朋友,能给一支烟吗?” 他的话音催着戴维前行。他继续沿着耶尔给他细细描绘过的路径,离开了停车场,从“皮尔逊之家”的前面走过。他想过街的时候也许会看到一杆步枪在一个公寓的窗户边一闪;因为他知道伏击者们就在那儿。想到克莱德可能就在这儿的某个地方,在这个地区或者靠近这个地区,他的心跳加快了。也许克莱德现在正注视着他呢。 下一个交叉点是繁忙而又极其显而易见的。街对面,布朗纳穿着灯芯绒衣服,戴一顶道奇帽子,正假装在电话亭打电话。他并不看戴维,只是用指尖随便地碰了碰他的肩膀,心照不宣的暗号就使他们一切都清楚了。 戴维朝人行道走去。规定路线让他绕过克莱德以前住的公寓楼,然后再转回到那个空旷的停车场。 一群喧闹的人从一个酒吧出来。戴维的眼睛刹那问模糊起来,他看着那一张张的面孔像是黏在一起的聚焦——一些人向他走来,一些人向两边走去——他知道现在的局势自己控制不了了。他的命运掌握在这个地区的便衣警察手里。他侧身的伤跳痛了起来,似乎是一种警告。这些人还在走。克莱德并没有躲藏在他们之中。 戴维向左转向布雷肯大街。一块块变黄的草断断续续地出现在人行道上;路牙石旁排列着一辆辆破旧的小汽车和卡车。天色看着看着就逐渐暗下来了,对于这一点他希望不是个凶兆,他起步向街头走去,街上有许多小巷、门口和车辆间的黑色地段。有人在他到来之前就把这个地区侦察了一番,这一事实也没有让他安心。他听到了他前面有咔哒咔哒的脚步声响,脊柱都透凉了,但是很快他认识到这只是自己的脚步声在四周建筑物中的回响,他不再感到侧身的疼痛了;那种疼痛感已经变得麻木。 他试图通过捕捉彼得的熟悉声音来让自己平静下来,那是五英里外通过中转设备传过来的。彼得正在送他的办公室主任回家。这时,传来电梯一声叮当响,接着又是一声,很快的一声叮当响。两响间隔正是上一层楼的时间。 在戴维的面前,一个身影在门口调了一下位置,栽倒在楼梯上。戴维很快后退了一步,向街上瞟了一眼以寻求支持,但是没有一个人出现。那人从他身边而过,身子肥胖,醉醺醺的,跌跌撞撞到了街上,一面还喃喃自语着。 戴维想让心跳慢一点。伏击手并不见人影,每当把自动步枪向下一垂,从对面街上就射过来亮光闪在屋顶上。他们在这里保护着他,无所不在,又踪影全无。 戴维的耳塞传来的除了风啸声,就不再有什么别的声音了。那风啸声是由彼得裤子上的纤维经过传送器发出的。他察觉出早在彼得从汽车走到办公室时就有同样的声音。然后是钥匙插入锁眼的声音。彼得一定上楼走了,继续按新的程序把事情安排停当。 戴维转入一个巷道中,从通向废弃停车场的栅栏上一个窟窿中钻过。没有克莱德的影子。裹了许多层衣服的布莱克挪动了一下位置,不具形态的一团东西沉重地抖落到栅栏的底部。 戴维慢慢地走到停车场的中部,玻璃在他的鞋子下面发出噼啪声。他打开烧毁的车子的门,坐了下来,双手搭在方向盘上。 这一路是白走了。戴维把头低了下来,对着话筒低声说:“什么也没有。”他把衬衫掀起来,检查了一下绷带。绷带上从伤口渗出一些黏液,不过在原来的地方粘得挺牢。在他的右耳朵里,他听到设备的叮当声。彼得在把外科手术钳弄得嘎嘎作响吗?在试用烙铁吗?戴维透过开裂的挡风玻璃望着“皮尔逊之家”。莱拉的歪斜的黑色轮廓,对着二楼窗户上的帘子摆动着。就在这个房间里,克莱德曾吊起过小男孩们的脖子,望着他们喘不过气颤抖不已。 戴维望着空旷停车场周围的公寓楼——正在剥蚀碎裂的砖块,风吹雨打的木料,破烂的窗户。所以这里有许多地方可供克莱德躲藏、窥伺。 戴维下了车,猛地把车门关上时,布莱克不安地翻了翻身。戴维大胆地走到“皮尔逊之家”的前面。他对着话筒嘴唇微微动了动说:“我正走向门廊。” 他知道躲在周围几个街区的某个地方的耶尔越来越恼怒了——他还特别叮嘱戴维要按照朗达·德克尔的指示办,离“皮尔逊之家”远远的。但是戴维的走动并没有暴露出什么,他只是想占据一个位置,如果克莱德的确在观望,他就会更加愤怒,更加怨恨。戴维大胆地坐在克莱德神圣的孩提时代的圣地的游廊之上,戴维现在能做的这种行为极具挑衅性,这就像向克莱德最脆弱的地方投掷匕首一样。 一把摇晃的木椅上,放了一只粗粗编结的草垫子,很不平整地摆在前门旁。戴维把它拉到门廊上坐在身下,他的白上衣披在边上就像裙子的边缘一样。他的车子顶上的灯亮着,就像在希尔顿的空旷停车场上的特展车,展示给几个街区看似的。戴维的新位置也可以明显辨认出来。 戴维知道,警官正在什么地方抱怨,在手忙脚乱,在考虑该怎么办。他把身子往后一仰,双脚搭在栏杆上,等待克莱德的露面。 第七十四章 新建的综合治疗室里的日光灯让彼得头疼,因此他把那些灯关了,在台灯旁工作起来,台灯向书桌和他手的四周投射过来光束,那是黑暗中的一个小光球,他对这一点很喜欢,因为这使他感到自己像是一个中世纪的工匠一般。他身后的百叶窗依然紧闭。这张书桌面对着两张手术台,以及台子那边的门;在两道漫长的工程之间,彼得有时只好坐着,以减轻两条腿的负担。一个安装得挺牢的圆形金属把手,像拳头一般大小,从书桌桌面上突出来,以便彼得坐下和起来。那支电击枪就摆在旁边,那是戴维昨天离开房间时扔下的。 彼得把几个膀胱镜并排排列着;一系列薄薄的不锈钢蛇:有的在桌子上爬着,有的吊在桌子的边沿上。它们都是很贵的东西,连同镜片大约一万八千美元一个。他喜欢这些东西,就像都是博物馆的人工复制品一样。每一台都多次用来窥视囊袋;往下凝视,彼得对那些短暂的物质生命所完成的一切充满一种模糊的惊奇感。他写了一个试纸递给他的技术员,它们还需要重新消毒。 他整天让螺丝曲柄一直往脚脖子钻,他停下来把背带裤的裤腿往上提一下,脱去鞋子,揉擦着那金属的玩意儿,它在他的皮肤上留下微红的凹凸不平的印记。门上一声瑟瑟声响引起他的注意,他对暗处斜视了一下。 “呃,有事吗?喂,有事吗?” 那
藏书网
个身影移动一下,呼吸十分重浊。一个大块头的人向前走来。 一阵恐慌在彼得心里像利爪一样抓紧了他的心。就是有支架,要站起来挪到墙上电灯开关的地方,他也得花上将近一分钟才行。 克莱德病态的黄黄的脸进到灯光的小圈子里,似乎要飘浮起来,因为他的身子在黑暗中
.99lib.
看不见。 他走近了些,从暗处出现了,身边拿着一支手枪。 彼得觉得口干。 拿枪的手臂生硬而又机械地往上抬起,就像铁路上道岔口的拦木一样。彼得盯着贝雷特枪的枪管。 “我们来玩点有趣的,我和你两个人。”克莱德说。 戴维来回瞟着大街,目光搜寻着对面一些公寓的窗户。 他期待克莱德冲到门廊上来。 他期待耶尔在附近停车,取消监视。 他期待朗达·德克尔出现在门廊上,来申斥他一顿。 他惟一没有料到的是右耳里盖过嗡嗡声的克莱德的声音:他站了起来,忘了顾及他受伤的一侧,跳过门廊的台阶,在他的脚着地时脸部肌肉因疼痛而抽搐了。 “他抓到彼得·亚历山大了!”戴维对着话筒喊叫起来,“他们在彼得的综合治疗室里。在韦斯特伍德和勒孔特两条街的拐弯处。” 布莱克一骨碌站起来,样子看上去不可名状。 戴维很快从他面前跑过,竭力辨认是什么声音传送到他右耳里来。詹金斯从他身后的一个巷子里冲出来,喊叫着什么戴维听不真切的东西。 戴维奔到汽车边,冲到方向盘后面,将车开了出去。 彼得竭力保持平和的语调:“我正要……” 口水在克莱德说话时流了出来,“你难道还要说话!你还对我说话!你是弱者。弱者就是你这个样子。这里我负责,我负责管理你。” 克莱德向前迈了一步,用手臂把桌子上的东西一扫而光。显示器、钢笔和纸张都掉到地面上。电灯吊在桌子外边,仅仅连着上面的电线,不稳定地把光投射到整个房间。 彼得顺着桌面摸着要抓到——一支钢笔,一个拆信封的东西,但是够不到任何一件。他的眼睛在桌面上转着。那支枪接触到金属圆形把手。但是彼得够不着枪;枪放在那里也不显眼。 “你要干什么?”彼得问。 克莱德从挂壁式电话架上取下电话,拨起号来。彼得趁克莱德不注意的时候,就把手搭在那支眩晕枪上,慢慢地把它从桌面上滑到自己的腿上来。 正在解开的电话盘线横过克莱德的胸前,他把电话推给彼得。 “得了,你告诉戴维·施皮尔,我马上就要把你杀了。你告诉他,我知道他和警察们一道来抓我,因此,如果他不想要我杀你,最好叫他单独到这儿来。” 彼得用左手拿起电话,用右手握住腿上的那杆枪。克莱德倾身靠得很近,手枪指着彼得的脑袋。如果彼得从藏枪的地方提起枪,克莱德可以立即开枪打死他。彼得甚至没有机会来瞄准。 彼得主动把电话递回给克莱德,接着说:“这是留言机。” “那么,我们就给他留个特殊的信息。”克莱德说,又当着彼得的面把电话推回去。 彼得感到冰冷的枪杆紧紧抵着他的.99lib.前额。 “喊出一些声音来,”克莱德说,“对着电话。” 彼得的舌头开始颤抖起来,但是他咬住嘴唇,不想在克莱德面前表现出恐惧。 克莱德扳起手枪的击铁准备开枪。 “好的。”彼得说。他的口气很坚定,带着更多的愤怒而不是害怕。 “让我站起来。我不能坐着死。” “我要狠狠地伤害你。戴维·施皮尔到家的时候会听到这一切。” 彼得把电话从头上拿走。 “我马上……给你发出嗓音。”他转过头来往上看,越过手枪看到克莱德呆滞的目光。他抓紧了那杆枪,缓慢而又坚定地说:“可你首先得让我站起来。” 克莱德端详着他,然后下巴微微下垂,说:“你乱动一下,你连留下遗言的时间都不会有。”克莱德走近一些,几乎站到他的头顶上了。 彼得把椅子从书桌旁推走,可是克莱德一直把手枪直直抵住他的前额。彼得还是没有机会用眩晕枪。 他不能把枪移过他的裤裆而不被克莱德注意,那样可能招致杀身之祸。 彼得从坐垫下抽出一个杆子,把轮子销住,这样椅子就不会在他身下滚动了。他倾身向前,首先销定他左边的曲柄,然后再销住右边的曲柄,这样,两个曲柄就可以支撑起他的体重。他轻轻哼了一声,就抓住那个金属圆形把手,引体向上离开了座椅,重心移到腿上。他左边的假腿从他揉着脚踝时就往上高高地拉过膝盖。 他松开圆形把手,完全靠自身站着。枪杆从他汗津津的前额上有点滑动。他感到上气不接下气,似乎气息已经从他的体内掏空了。他微微左倾一点,将他的脚脖子部位的金属触及到克莱德薄薄的裤子底部。他把小腿放松了,直到他感到克莱德腿部的抵压。克莱德并没有把腿挪开。 彼得转向他那把手枪,又从它看到那双平滑的深不可测的眼睛。他痛苦地慢慢把眩晕枪移到他的左曲柄的金属腿箍上。他的拇指悬在电击开关上,他准备对付痛苦,准备迅速俯身以回避克莱德的枪击。 “好了,”彼得很快地说,“我准备好了。” 第七十五章 戴维飞快地开过林肯大道,又向右呼啸在维尔希尔道上,朝着彼得的办公室开去。他一边向话筒呼叫,一边又竭力听着耳塞,这样反而使两种努力都没有效果。耳塞里爆发出巨大的喧闹声,让他的头猛地向后一抬,然后中断了。。那个数码传送器出什么毛病了吗?只是关切,帮不了彼得的忙,因此他竭力清晰而实际地考虑着。从他所听到的,他知道彼得有了麻烦了:克莱德一直在想方设法去伤害他,以吓唬戴维。警察们会很快到达彼得所在的房子——甚至可能现在他们已经到了,但是戴维还得尽快赶到那儿。在这个可能的僵局中,克莱德肯定会提出跟他对话。 那辆地毯清洁车在他身后几个街区就要赶上来,但是又落后了,他见不到了那辆车,突然在联邦大街他遇上红灯。他不停地对话筒说话,向警察们提供他现在所处的位置。 他从韦斯特伍德侧转过来,将车子倒进一个巷道,进入了彼得的四层楼后面的停车场。彼得的车子——一辆灰色的宝马牌轿车,那车在靠近轮子的地方有一个手动刹车装置向上翘起,还是在通常停靠的地方,但就是没有警车。 戴维下了车,焦急地扫视着空无一人的大街。 “你们这些家伙到底在哪儿?”他低着头对话筒说,“为什么到现在这儿还没有警车?”他往后退着,观察着第三层楼的旁边部分。没有任何动静,也没有灯光。或许,克莱德正在那儿折磨着彼得哩。 戴维再也不能等待警察的到来了。 “我要进去了。”他对着话筒和空空的停车场说。 他在汽车后部的行李箱中寻找武器,但是什么东西也没有找到,哪怕是轮胎链条也没有。父亲的医药箱里塞着一个老式耳镜,笨重的金属杆伸在外面,他抓起并扯下了用来检查耳朵的塑料头。这金属杆一定顶用。 他把摩托罗拉手机和坏了的耳镜片扔进车的后部行李箱,路过一个垃圾桶,到达楼房后门,这门是用玻璃做的,玻璃显然经过防碎处理,尽管在门把手的地方被砸得凹了进去,丝毫也没有损坏。门已经被某种工具凿开了。门虚掩着,印有超级巨星小卡尔像的包皮纸塞在门与门框之间,这样,门不至于被关上。 戴维知道应该等待警察的到来,但是想到克莱德可能正在折磨彼得使他实在无法忍受。他一推,门一下子就开了。进到黑暗的室内,他慢慢地随手把门关起,并没有锁上。 为了避免引起注意,戴维没有用电梯。他进入黑暗的楼梯井往楼上爬。推开三楼的门,瞄了一下大厅,一束喇叭形的灯光从彼得的房门里射出来。他.99lib.轻轻地走近走廊,薄薄的地毯上响着他的脚步声。他听到了低沉的痛哭声,悲伤地呜咽声夹杂着很大的呼吸声。 戴维走近敞开的门,缓慢地向前移动,手里抓着金属耳镜杆。哭声继续着,不时被咕哝声和掌击声所打断。戴维到了门框边,轻轻地把脸贴在门上,微微转动着头,以便用一只眼看屋里的情景。 过了一会儿,他的眼睛才适应了昏暗的摇曳不定的灯光。克莱德沮丧地坐在远处的墙边。无力地将手枪夹在两腿之间。他的脸红红的,有许多小脓疱。他啜泣着,咕哝着,头向前倾,然后往墙七狠撞自己的头。他停下来又用双手拧起自己的脸来,用枪托敲打着自己的头顶。 当他看到两条不能活动的腿从桌子后面伸出来,金属条支撑着踝关节时,戴维的心紧紧地揪了起来。彼得身体的其余部分看不见。在克莱德附近的墙角地上有一支电击枪。 他的耳朵嗡嗡地响,嘴巴也抖动起来。他想下楼去——耶尔和詹金斯现在应该到了。但是彼得需要及时的医药护理使他呆在原地没有离开。戴维不忍心让毫无知觉的彼得和克莱德呆在一起。 克莱德的脸上被指甲抓得一条条血痕,有些血痕上还有血珠。他面对着门——戴维无法偷袭他。克莱德对着彼得的身体说:“你真不该那样。” 他匆忙地爬起来,盯着彼得,像是有个问题不知如何解决似的。他前俯后仰,脸一会儿激动,一会儿迷茫。他用手枪把手搔着自己的头,然后用枪瞄准彼得。戴维没有什么选择。 他把耳镜杆插在裤子后面,从遮掩处走出,然后把手从背后放到身体一侧。克莱德吓了一跳,立即瞄准起戴维。戴维没有突然动作,只是祈祷克莱德的手不要扳扳机。 “别动,”克莱德不假思索地说,“呆在那里别动。”他用袖子擦了一下往下流淌的鼻涕。,“我控制着这儿的局面。我知道自己在干什么。”尽管克莱德很激动,他还是稳稳地站着,说话也清楚了。 “好的,”戴维说,“你不必伤害他。我现在在这儿。你可以吓……你可以直接吓唬我。只是让我先给彼得检查一下,”他沉着地、慢慢地指向彼得那两条不能动弹的腿,“让我……”他的嗓子哽咽住了,以至于没有说完话。 克莱德的脸抽搐着;他仍然控制着自己,没有哭出来。他提起那条跛了的腿,用一块红布擦拭着小腿。 “他偷袭我。把我打倒了。我打中了他的头部。他现在动不了啦。”他拍打自己的头,声音回荡在整个房间里,“他伤了我,我要……我要对他以牙还牙。”他语无伦次地咕哝起来。 电击枪的电流肯定是从电子传感器中发射出来的。这就是说,子弹射穿了他的左腿。 “我可以走近一点看看他吗?”戴维就像对一个孩子那样,说得既缓慢又清楚。 枪又啪地打在他的头上。 “别耍花样。你在这儿想欺骗我,娘的,娘的……”克莱德摇晃着他的上身,眼睛紧闭着说,“三、二、一,从后门……” 戴维的头嗡嗡作响。 “克莱德,我将往前迈上一步。我要看看彼得。现在我就要做到这一点。”值得欣慰的是,所有的话都将通过隐藏的电线传送到警察局。这使他减少了孤独感。虽然如此,但他很奇怪是什么使警察这么长时间还没有来到。 克莱德继续晃动着,嘴唇一声不晌地动着,但是眼睛又睁开了。戴维略微向前缓缓移动了一下,彼得的身体从办公桌的后面显露出来。 愤怒和悲伤交织在一起,从戴维的五脏六腑中升腾起来。他蹲在彼得的身边,扒开他的一只眼,接着又扒开另外一只眼。他看着扩散的瞳孔,放心了。两只手指搭在彼得的脖子上,数了十秒钟的脉搏,然后乘以六。略微偏高,大约每分钟跳动七十五次。 戴维的双手在彼得的后脑勺上移动着,直到发现出凹陷的一块。这血肿不太严重,彼得不会有事的。 克莱德身上的气味散发在房间里。其中掺和着其他气味,一种令人不快的药味,尽管戴维还不能确定这究竟从何而来。 戴维的嘴唇张开了,颤动着。他闭上眼睛,不想说话,害怕自己会说出些什么。他需要时间斟酌眼前的景象,找出恰当的话语,但是他几乎没有时间。 戴维瞥见克莱德脸上有愧疚和痛苦的神色。克莱德开始意识到戴维凝视的目光,他眼中更愤怒,变化如此之快,就像戴上了面具。 “他伤害了我,这个跛子。”他蹲到彼得的头边,眼狠狠地瞪着他。 “你这个软骨头,干得好。”他擦着腿上的肿块。 戴维的身体微微调整一个角度,与克莱德保持一定的距离,仿佛要躲避定时炸弹似的。 克莱德仰头望着戴维,他的面颊闪烁着汗水发出的光,呼吸很艰难。 “我保证让你知道害怕,”他说,“这儿又深又暗,像口井一样。我要把你扔进去。” 戴维慢慢地将一只手抽回放到背后。他刚刚抓到耳镜的金属杆,突然克莱德的目光又集中到他身上了。 “你在干什么?你在摸什么东西?转过身来,转过身来!”就在戴维转过身来的时候,克莱德把他推到窗子旁边。他的手抓住了戴维一侧的伤口。戴维的前额撞到窗玻璃上,双手抓住百叶窗,将百叶窗的木条都顶弯了。他憋出一声痛苦的喊叫。克莱德把耳镜杆索从戴维的裤带中抽了出来。戴维很紧张,等待着杆子敲到他的头上。 但是这一切并没有发生,而是传来低沉而高兴的声音:“你打算用医生的这个玩意儿打我?” 透过顶弯的百叶窗,戴维看到那辆地毯清洁车穿过街道旁的胡同。对面三楼上的两只手电闪烁着。戴维觉得内心一沉。他意识到詹金斯、布朗纳和其他的人已经去了彼得的老综合治疗室——那儿还在使用并且也列在医院的目录上。像新的综合治疗室一样,它也是在韦斯特伍德和勒孔特的角落里。如果他能够向他们报告他的确切位置,话筒将会把他的话传送给外面的警察们,可是眼前他无法办到。望着手电光柱照到对面街上黑暗的房间,戴维想不出一个好办法来报告他的位置,又不使克莱德发现不正常。警察们透过黑暗的窗户也绝对弄不清他的手势。他只是祈祷,克莱德绝不要注意到从另外一个建筑物射来的手电光柱。 克莱德在拨弄耳镜杆的时候发出咔哒一响,这时一个光柱照到戴维的后脑勺上。 克莱德的声音哽在喉咙里。 “我在跟你说话。” 戴维把头移到窗子边,以便让强烈的灯光透过顶弯的百叶窗木条,照到他侧面的窗子上。他希望詹金斯和布朗纳能够发现这个地点。 “是吗,克莱德?”他略微转动一下头部,这样他的面颊可以接受光柱,于是又转动一下头部,形成一个晃动的光,好吸引警察们的注意。 克莱德折断了耳镜杆,把它扔到一旁,问:“你就是要用这个来伤害我吗?” 万一没有人能看到耳镜杆从黑暗的楼房中发出的光,戴维想,不管会出现多么危险的局面,他必须尽快地向外面报告自己的位置,便问:“我们为什么要在这儿……?” “我刚才问了你一个问题。” 戴维突然意识到,他的生命正处于千钧一发之际,他知道,在扳动扳机之前,这个小子会把枪抵到他的额头上。 知道他的生命掌握在克莱德的掌心之中,一阵恐惧波及戴维全身。克莱德好奇地打量着他。戴维的工作服上衣由于汗水的缘故贴到身上,他因此可以感觉到心脏的跳动,血液涌到脸上。 克莱德拿着枪,发出不均匀的声音。 “你根本没有帮过我。没有像你说的那样。你从我身边拿光了我所有的东西。我的房子,我的车子和我的碱液。我不能……我再也不能接近别人,去毁掉她们的容貌了。”他转动着手枪,用枪柄抵在戴维的脸上。戴维竭力不退缩,也不做出回应。 “我没有什么好去恐吓人了,”克莱德咕哝着,噪音消失在他的胸膛里,“除了你。” 戴维从混乱状态中理出一条思路,并使之形成像一件武器那样的东西。 “你当时是怎么考虑的?”戴维用一种心平气和的声音说,“当护士们把你锁在黑暗中的时候,没有一个人拉.99lib.你的手,你当时是怎么想的?” 克莱德把头往后一缩,像是挨了一巴掌似的。枪在手里微微一晃,但依然抵着戴维的前额。 “我不是……我没有,”他费力地眨着眼睛,然后闭上眼,就像戴维预料的那样,说,“三,二,一,往后站……” 戴维紧握起拳头,猛地扭动一下头,避开枪口,一个勾拳击中克莱德的耳朵。他又狠狠地敲打克莱德的头部,克莱德喘着气,手枪在手中产生后坐力,子弹射到窗子上,恰恰是戴维的头部刚才所在的位置。克莱德的身子瘫到地上,着地时啪的一响摔得很重。戴维蹲伏地压在他的身上,一只手制服他拿枪的手,并用膝盖费力地抵着克莱德的气管。克莱德喘着气同他搏斗。戴维的手臂猛地抠着克莱德的前臂,但是克莱德始终没有丢下手枪。他紧紧握住武器,枪管来回地指向开着的门。 “别再跟我打了!”戴维咬紧牙关大声喊,“住手……” 詹金斯与布朗纳冲进门,他们开枪射击,发现克莱德的枪像指南针似的指向北方。 “不许动!” “从这里往后退……” 一颗子弹射了出来,打得詹金斯晕头转向。他撞到门上,一股鲜血流出来,染红了他的长袖圆领运动衫,肩部的血渍越来越大。他倒在地上,腿伸到了前面,像个洋娃娃的腿似的。由于肩膀上的伤,他拿枪的手也不听使唤了,他试着用没有受伤的手去拿他那只伤手上的枪,但是够不着。 布朗纳晃动着手枪;戴维正好在他的火力线上。布朗纳的手枪瞄准着,踉踉跄跄往前走,他的手熟练地一挑,从皮带上小盒子里拽出了手铐。 克莱德的一只手往上摸,摸到戴维一侧衬衫下的伤口,一只胖胖的手指按住伤处的裂口。戴维感到一种灼热的疼痛,伤口的皮也被撕去。一眨眼功夫,他松开手。由于火烧火燎地疼痛,戴维滚到远处墙边撞到了头。他醉酒似的昏迷,脸贴在地面上,依稀看见克莱德艰难地站了起来。 布朗纳已经冲到房间的中央,用右手抓住克莱德,并把他压在身子底下,他费力地用枪对准克莱德的胸口,但是克莱德咬了他大拇指根部肥厚的一块肉,满嘴血红的一块血吐到地面上。布朗纳呼天抢地,扔掉了枪。戴维想竭力爬过去拿枪,可是由于疼痛而动弹不得。 克莱德与布朗纳搏斗着,滚打着。克莱德的手枪开火了,打飞了一块墙面。布朗纳终予压到克莱德的背上,克莱德握枪的手在身子底下猛地挪动着,布朗纳抓住了克莱德的另一只手臂,把它拧到背后,将手铐啪地扣到克莱德能够活动的那只手腕上。 克莱德奋力地搏斗挣扎着——用力扯着腕关节上松松的手铐。锋利的手铐的边沿刺向布朗纳的太阳穴,划破了他的头皮。克莱德缓缓地挣着,使另一只手也挣脱出来。手指紧紧地握着手枪,并猛打布朗纳的嘴,把他从自己的身体上掀掉,布朗纳倒在地上,不省人事。克莱德慌忙爬起来,闪过了詹金斯。 尽管詹金斯受伤的手臂不能动,但是他的手还是紧紧抓住手枪,巧妙地向上对准克莱德开火。当枪声回响在空空的房间里时,克莱德跑出门外进到大厅里。墙壁成粉碎状掉落下来,接着是一阵寂静。 戴维和詹金斯互相注视着对方尴尬的处境。詹金斯的头向前倾斜着,下巴耷在胸前,他的呼吸牵动着肩膀上伤口边沿上的纤维织物。他的胳膊无力地垂着,伤口无疑在影响着前臂上的淋巴管。 戴维的脸贴在冰冷的地面上。他费力地翕动着嘴唇说:“你伤口在出血吗?” 戴维做了个鬼脸,詹金斯手伸到戴维的肩后,拍了拍他的后背说:“那儿我够不到。布朗纳和彼得怎么样了?” “彼得会没事的,”戴维匍匐着前进。伤痛在他的腹部很快地蔓延开来,但是他仍然向布朗纳爬过去。尽管布朗纳的血流得很厉害,但是他额头上的伤口并不很深。戴维抓起地上的听诊器,翻开他的眼皮,然后用电筒照他的瞳孔。瞳孔收缩得很好。 “正常,有反应性。”戴维说,布朗纳手上的伤口很深,需要及时处理以免感染,但并没有流太多的血。 詹金斯重重地靠在门上,又做了个鬼脸说:“我弄错了99lib.地方。穿过这条街的六个单元,我和布朗纳看见有灯光,便上来看看情况。” “都是我的错,”戴维说,“我应该弄清楚是哪幢大楼,”他正准备再对麦克风说点什么,看见詹金斯正用那只没有伤着的手胡乱地摆弄他的对讲机。他把对讲机拿到嘴边说:“亚当三十二幢八号请求支援,请求支援,有人中弹了。我们在勒孔特街10800号三楼。他妈的,我到底在哪儿?” 戴维从布朗纳的手上抬起头,然后说:“勒孔特街10875号。” “记住是勒孔特街10875号。”詹金斯的语速慢了下来,过了一会又喃喃自语说,“要求派警察增援,他可能在大楼里走动,可能……还有枪。”他关了对讲机,没有受伤的手重重地摔到地上,呼吸一阵急促。 戴维艰难地站了起来,浓浓的血很快地涌了出来,染红了裤子,一时间,他觉得自己会晕过去,但是,这时他的肾上腺素又使他亢奋了,让他很快清醒过来,疼痛暂时得到了缓解。 他吃力地向詹金斯走去。詹金斯眼睛忽闪忽闪地看着门口说:“去,抓住他。” 戴维到了詹金斯面前俯下身去,把他稍稍向门的前面挪动了一下,痛得他叫了起来,没有伤口出血。戴维从夹克衫的口袋里取出听诊器,脱下夹克衫并将它卷成一团递给詹金斯,“垫着。”说完用听诊器检查他的肺部,刚好在伤口的下面。呼吸音正常。 戴维将听诊器挂在脖子上,站起身来,他的伤口仍旧在流血。 “你会没有事的,”他说,“我先让你在这儿呆着。” 詹金斯点了点头,远处终于传来了令人愉快的警笛声。 戴维放下听诊器,从詹金斯毫无活动能力的指头中拿起手枪,走进大厅,枪在他的手里既沉重又别扭。大厅的一扇门被踹开了,他艰难地走了过去,身后的地毯上留下了一大串血迹。 他低下头,注意到在他的血迹前面有另一条血迹,克莱德已经中了弹。 戴维目不转睛地望着门口,那门已成了碎块,他准备一看到克莱德就闪开。他用颤抖的手开了灯,对着灯光直眨眼,看到房间是空的,窗户一直开着,窗台下是克莱德丢下的枪。 一阵沉重的脚步震颤了整个楼梯井——警察们正向彼得、詹金斯和布朗纳那个方向走去。戴维一瘸一拐地走到窗户.99lib.边,外面的太平梯蜿蜒而下,直至勒孔特街对面那幢大楼的建筑工地。这座建筑是片状岩石平面和杂乱无章摆放的厚木板的混合体。被压弯的脚手架的正面被修理过了。 漆过的栏杆上有三块明显的血手印。 “克莱德被击中了,”戴维对着麦克风说,“他丢了枪,我认为他从大楼东边逃出去了。”他咬着嘴唇,忍着剧痛,俯身从窗户钻了出去,站在钢筋结构上。风透过板架和横梁吹了过来,手推车上包的塑料发出咯吱咯吱的响声。 戴维缓慢地、痛苦地沿着金属梯子爬下来,听诊器在胸前晃悠着,手里的枪沉沉的。他走进大楼的内部,只见空荡荡的漆黑一片。手推车和斜放的木板的影子令人毛骨悚然。可以藏身的地方有很多,戴维猛地掀开一辆手推车上的塑料皮,下面只有碎石。 一块片状岩石在四厘米宽四厘米高的大梁上的一个钉子上吊着,微风吹得它微微晃动着,如同一个沉重的钟摆。戴维将袖子卷过伤口,屏住呼吸,小心向那里走去,艰难地从锯屑和钉子上走过。 正当他渐渐靠近的时候,片状岩石突然向他飞来,一块块地碎落在他的脚边。紧接着三道强光刺得戴维睁不开眼,身旁的木块也在瑟瑟作响,嘈杂的声音,强烈的灯光,霎时间整个一幢大楼似乎又恢复了生气。 “见鬼,把枪放下!” “双手抱头!” “快把枪放下,放下!” 戴维立刻放下枪,随着一阵巨响,又一道强光射到他的身上,原来是架直升飞机。戴维急忙举起双手,这时他一侧的伤口像火烧火燎一般。 从片状岩石后面径直走过来一个人影,挥动着胳膊,手里还拿着手枪。他走到聚光灯下,在它的黄光下。那人显得容光焕发……是耶尔。 在他身后,另一个人松了口气,是多尔顿,他转过身来,用对讲机大声呼叫些什么。 耶尔拽下帽子上的耳塞问:“你受伤了吗?” 戴维略微摇了摇头说:“彼得、布朗纳和詹金斯都在楼上,他们受伤了,不过不是很厉害,詹金斯伤势较重,也会好的。” “大楼已经被封锁了,医生护士都在楼上。你他妈的拿着枪在这儿干什么?”耶尔问。 “这枪是詹金斯的。” “噢,”耶尔说,“这样更好。” 原来埋伏在戴维周围的那些警察也都开始一队一队地清场。他们沉重的脚步声和武装带发出的刺耳声使戴维想起军队队列散开的情形。 直升机飞走了,聚光灯严密地搜索着每一个地方。突然间,到处都是警车,人们被劝说离开人行道,让他们呆在锯木架那里。 耶尔对戴维那血迹斑斑的衬衣瞥了一眼,关切地问:“伤势重吗?” 戴维耸了耸肩。 “我们得送你去医院。” “你们没有抓住他,是吗?” 耶尔腮帮一紧,说:“我们会抓住他,他跑不远。” “这里什么时候被封锁的?” “就在你下太平梯的时候。” “他至少在四分钟之前就逃出去了,瞧这血迹……” “你是说他中弹了!” “我想是的。詹金斯开了一枪,瞧这儿,都是血,还有他的枪,我想他可能伤得不轻。” “也许他正躲在什么地方,也可能已经死了。”耶尔一个熟练的动作就把枪装进枪套。 他摇了摇头,拾起戴维刚才掉在地上的手枪说,“躲在哪个阴暗角落,问题是他带着上了子弹的武器。想得不错。” 耶尔的对讲机响了,发出一阵难以听懂的静电噪音,但耶尔是听懂了:“有一群喝醉了的大学生联谊会的男生,在韦本和布罗克斯顿两地周边地区闹事。我想你可以单独去急诊室,是不是?” 戴维点了点头,多尔顿费劲地跟在耶尔的后面,面对着对讲机传达命令,他走过来像打棒球似的拍了一下戴维的臀部。 这座大楼又恢复了平静,在悬吊的片状岩石的空问中,在夜空的映衬下,隐约显现了医院的轮廓。 戴维穿过勒孔特街向急诊室走去,每走一步都要带着钻心的疼痛,围观的人群拥挤在人行道旁的锯木架下面。一个新闻记者向戴维倾过身来,不惜用一整卷胶卷给戴维拍照。这时一只戴着大手套的手横到戴维的胸前,一名警察上前拦住了他的去路。 “对不起,朋友,这儿被封锁了。”警察说。 “我要去急诊室。”戴维说,转身显露伤口,警察立即放行。 为了压住伤口,戴维走上斜坡,穿过公众健康服务中心附近的树丛——克莱德曾经被逮捕的地方,路过他偷袭南希的起伏不平的人行道,走近了克莱德袭击过桑德拉的救护车停车场。 守在大厅里保安台的拉尔夫,一声不响地看着戴维一瘸一拐地走过来,推开转门进入一号大厅。在看见到黛安娜之前,戴维认出了加州大学警察局的那几个警察,他们在认真地搜索着,很明显,他们也知道克莱德就在附近。 戴维向他们点了点头,目光开始在挤满人群的中心工作区搜寻黛安娜。过多的走动无疑把伤口挣得更大,血浸透了他的衬衫。黛安娜递给他一堆文件夹,对着话筒大声喊了几句,然后又趴在膝盖上写些什么。 两个警察中较高的一个望着戴维所在的方向愤怒地说:“她怎么像只上了发条的兔子,跟着她,我们真是活受罪,”他指着戴维那被血浸透的衬衣,然后进入中心工作区,“你最好把那些东西看好。” 黛安娜把告示牌上的一个病员的名字轻轻擦去,一边拍拍下面的缝槽,一边喃喃地说:“我四点钟要接范·坎顿的班,我需要……”当她看见立在门口的戴维时,顿时懵住了。 房间里陷入一片寂静,所有人的目光都集中到他们俩的身上。 黛安娜一脸茫然惊恐的表情。 “我没有什么大不了的,”戴维说,“噢,这不是枪伤,只是,只是缝针的地方挣开了。” 黛安娜把手中的表格丢到了地上,三步两步就跨到戴维面前,紧紧搂住他的脖子,他一只手吃力地搂着她,另一只手捂在伤口上。他们松手后,她的工作服上衣沾满了他的血。 黛安娜拢了拢额上的刘海,脸上又恢复了血色。 “我们给你找个房间。”她说。 她扶着戴维走出大厅,中心工作区又归于寂静。 那几个警官像哈巴狗似的虔诚地尾随着黛安娜;黛安娜扶着戴维进入十四号诊疗室,这是克莱德住院时住过的,黛安娜把戴维扶坐到台子上。 “他袭击了彼得,”戴维说,“在他还没有来得及伤害彼得时,我赶到了。我们打起来,但是他跑了。他在韦斯特伍德的什么地方——警察们正在搜索那一带呢。” 黛安娜紧紧地搂着他的头,把他的脸埋在她的胸口说:“该做的你都做了,对不对?”她又往后退了退,蹲了下来掀开他的衬衣,用一个指头轻轻试了一下伤口说:“伤口需要重新缝合。” 戴维温柔地抚摸着她的脸,她脸上的伤恢复得很好,只留下几条淡淡的疤痕。他感觉到自己热情洋溢,面部早已表达了爱意。黛安娜静静地站在那儿,她的脸是那么柔和,蕴含着一丝将至的微笑,绿宝石般的眼睛里透着冷峻脆弱却又是那么严肃的表情。 “我并不爱你。”戴维笑着说。 黛安娜一愣,好一会儿才找到话头:“我也不爱你。” 他的两手在她的脸上轻轻地抚摸着,温柔地吻着她。她依偎在他的怀里,而他也呼吸着她头发上的香味。 一声重浊的敲门声,紧接着门被打开了,吉尔冲了进来说:“我们发现一名三十岁左右的白人男子,右肩上有枪伤,刚好撞在救护车停车场那儿。” 在这之前,一直陶醉在柔情蜜意中的黛安娜从戴维的拥抱中转过身来,望着睁大眼睛带着期待眼神的吉尔。 “是詹金斯,”戴维叫了起来,“快去。” 黛安娜向门口走去,从附近的手推车上随手抓了副手套,“别到任何地方去。”丢了这句话她扭头就走了。 戴维坐在台子上,忍着疼痛,简直喘不过气来,他抽掉了伤口上的那些线,就像抽磁带一样,把那些线扔到地上。 一个推向外科诊疗室的轮床被一群医护人员围着,飞速地经过戴维的门口,黛安娜正弯着腰,调节着听诊器,并大声吩咐着大家。在慌乱的人群中,戴维看见詹金斯的脸,那张脸痛苦而又憔悴,不过倒是十分清醒的。 戴维坐在那儿考虑着自己的事,他在加州大学洛杉矶分校的事业似乎快结束了。他会收到许多其他地方工作的邀请,这一点是可以肯定的,锡达斯一西奈的人事经理多年来一直请他考虑去管理他们的公司部门,换个医院似乎是挺诱人的,但他还是想给自己留几个月的假期,这还是他工作以来的第一次呢。 接着布朗纳一瘸一拐地自己走进来,手上的绷带渗出了血迹。一个穿制服的警察护送着他,他们走过戴维的门口却没有留意到他,不一会儿,过来的是彼得的轮床,被急诊室的工作人员拥着,彼得显得有些激动,但是很虚弱,戴维无法看清他的脸,却很清楚地看见他脚上的支架,彼得伸直了腿,一块布从他脚踝处金属支架上掉了下来。是医院工作服蓝色的布块,是克莱德医院工作服裤子上的一块破布。 一个大夫停了下来,给彼得的轮床让行,转脸正好面向房间里的戴维,他穿着一身白上衣,鼻梁上架着一副早已过时的眼镜,带着一个善胃得护胃器,黑胡椒色的头发一簇一簇的,从脑袋上蓬乱地耷拉下来,他的眼圈红红的,深灰色的眼睛在厚厚的镜片后面显得更加深邃。戴维惊奇地发现自己看见了埃德最近的面具。 埃德伸出小而尖的舌头舔了舔干燥的嘴唇,快速地眨着眼睛。面部表情生动完美。他轻轻掸起像一枚硬币大小的东西然后用手捂住。是彼得腿上支架上的数码传送器,埃德的两个指头举到额前做了三个敬礼的动作,在戴维还没有弄清楚之前,他一转身就消失在大厅里了。 戴维躺在检查台上静静地思考着,注意到自己均匀的呼吸,他发现急诊室里的震动声响有一种奇怪的舒适的不和谐声——犹如轮床碾过瓦片、手术刀落到盘子上的声音,监视器发出的嘟嘟声,宛如从群山和空谷传来一般。 一个勤杂工把覆盖的尸体放在轮床上,经过戴维的房问门口,对中心工作区大声嚷嚷:“停尸房需要一个空位!”说完便迅速离开了大厅。 戴维注视着这个暗色的、有些凹凸不平的尸体袋。那尸体又长又大,有点像克莱德。戴维的脚刚一触及地面,伤口就像火烧火燎一般。他拖着步子来到轮床前,俯下身去,深深吸了一口气,然后拉开拉链。 一张黑色略显苍白的脸出现在他面前,戴维很快呼了口气。虽然尸体尚未腐烂,但是一股刺鼻的气味从尸体袋里溢出来,这让他联想到在彼得办公室里克莱德身上的气味。他慢慢地弯下腰,然后撩起克莱德工作服上的布片放到鼻子前闻了闻。 一阵恶臭袭来——是福尔马林。 戴维立刻将一系列情形拼凑到一起,并且相当自信地做出判断,他费力地朝大厅外面走去,经过早已乱成一团的外科诊疗室,又回到医院的心脏地带。 “嘿,施皮尔大夫,”一个化验员大叫着,“回房间去,马上就有人给你缝合了。” 戴维径直走着,吸引了病人和其他医生的目光。伤口仍在流血,而且每走几步,地上就会留下一滴血印,此刻的他完全陷入对这起复杂案件的思考之中,他向另外一个较为安静的大厅走去。 戴维按四位数打开了设有密码的锁,一直向后面的回廊走去。他慢步来到电梯前,尸体就是从这儿送往停尸房的,电梯吱吱嘎嘎地上去了,那盏亮灯让他不知不觉地紧张起来。 砰的一声,电梯稳稳地停在七楼,门开了,戴维穿过昏暗的回廊走进解剖实验室,又一扇门,又一个四位密码。往日紧闭着用来盛放尸体的解剖台,门正大开着,这看上去有点像炸开了口的豆荚,桌子擦得很亮,在桌子前面放着一卷粗棉布,前些天,克莱德还用它来做枕头,像吸血鬼一样躺在解剖台上,台子的边上是堆垃圾,有夹肉面包的包装袋,橘子皮,变了形的酸奶杯。再就是一堆散放着的解剖刀、剪刀和烧杯,当然还有盛放洗涤剂的罐子。 准备室的灯也关了。戴维摸黑来到停尸房的巨大木门前,转动门的把手时,发出咔哒声响。这时,他站在从里面放射出的光线下,室内到处弥漫着福尔马林的恶臭。那些成排吊起的死尸微微晃动着,锁链或钳形钉发出吱吱呀呀的响声,戴维顺着地上的血迹看见克莱德无力地瘫靠在远处的墙壁上,一只手戴着手铐,另一只流血的手紧紧地握着,在那儿痛苦地呻吟着。 他颤颤悠悠地向戴维够过去,手铐在手腕上晃动着。这时戴维没有丝毫害怕的感觉,而是非常镇定。他撑着停尸房的大门,让它开着。 克莱德因为呼吸不均匀,用颤抖的声音说:“他们……他们在这儿不会看着我。”他示意吊在那儿的尸体。 “他们不会起来离开我的。”他的脸在颤抖,嘴唇也松垂下来,传出沙哑的哀求声,“痛啊……痛死我了。” “我知道。”戴维说。 “我以前只想好一点,那是我过去想的一切。”克莱德绝望地用头撞击着墙壁,整个停尸房发出沉闷的震荡声。 “我吃药,吃了很多药,可是那些药根本不起作用。什么作用也不起。” 戴维异常镇定地走到他的面前。 “别把我交给他们,”克莱德哽咽着,“求求你别让他们抓到我。” 戴维蹲在他旁边,并没有理会他在衬衣下扭动的手。詹金斯的子弹打中了他的腹部右上方,留下一个圆形的小洞,子弹是从下面的某个角度刚好射中他的肋骨下部,很可能伤及肝脏。克莱德喘着粗气,血透过他的指间一下子涌了出来。 “上帝,别让他们来找我。我怕他们,怕极了。”他的腿在血迹斑斑的地板上无力地蹬着,“痛死了,主啊,快来救救我吧。” 克莱德的拳头挥向戴维的脸上,戴维毫不客气地甩开了他的手。克莱德呜咽着,喘着粗气,嘴里还不停地嘟囔着什么。他挣扎着试图顺着墙壁站起来,却失败了。戴维强忍着怒火注视着他的一举一动,想到南希那扭曲的面容,想到他在吻黛安娜时她那畏缩的情景,怒火在他心中强烈地燃烧着。 克莱德用手移动着他的腿慢慢地从墙边挪开,他小心地移动位置仰卧到地上,颤抖着的手铐擦着冰冷的地面发出几声凄凉的声音,他伸出手慢慢地来够戴维,但是戴维把他的手推开了。 克莱德用他沙哑而低沉的声音颤抖着说:“外面太可怕了,警察和人们都想打听我的消息,我是不想离开这个房间,绝不!”他那坚定的目光让戴维暗暗吃了一惊。 戴维再次俯下身,取下听诊器检查了他的心率——心率过快,他的急诊室的本能激发出来了。 现在要一张轮床,把伤员送到急诊室,然后缝合伤口。 “现在你必须跟我下去,”戴维命令说,“你需要得到救助。” 克莱德的脸一下子变了色,忙说:“噢,不,别这样对我。我不需要任何救助。求你给我一片药,让我就在这儿了结了吧。” “我不能那样做。”戴维口气坚定地回答。 “噢,求你了。” “不,我不能。” 克莱德注视着他好一会儿,热泪盈眶地问:“为……为什么?” “我是你的医生。” “那让我……”克莱德哽咽得说不出话来,“就让我呆在这儿吧,别把我交给他们,哪怕他们当中的任何一个人。”他彻底崩溃了,失声痛哭起来。 戴维动起了恻隐之心,这种感情涌到他的嗓门,他的眼睛,他的面孔,说话声音也颤抖了:“如果现在不跟我下楼,你会死的,”他带着一种缓慢的冲动说,“你明白了吗?” “是的,是的。”克莱德说。 戴维紧握手中的听诊器,心里琢磨着:我应该替他清洗一下伤口,去找外科医生,注射吗啡。他觉得心中的怒火一点一点在熄灭。 “对不起,为我所干的一切。要是这一切能够挽回该多好呀。”克莱德说。 戴维注视着他,他看见一颗罪恶麻木的心在软化。 克莱德几次喘不过气来。在他再次开口说话的时候,声音却是出奇地平静。 “一直在痛,痛到脑袋里了。那些吵闹声像是火车开过来一样。惟一的平静是在那些外围地方,那里很暗,没有人看着我。”他的眼睛湿润了,眼泪无声地涌出,顺着面颊大滴大滴地落下来。他祈求似的上前抱住戴维的腿,戴维起身后退了一步,听诊器从肩膀上滑落下来,在他的周围,几具发黄的尸体晃动着。 戴维想到克莱德流了那么多血,如果要活下去,就要忍受漫长而又痛苦的外科手术和康复过程,还要面对法庭极度紧张的审讯,监狱里恶毒的咒骂,牢房内的皮肉之苦,这时他认识到克莱德的选择是不无道理的。 “抓住我的手,”克莱德哭喊着,“求,求你,别离开我,别丢下我一个人。”他吃力地喘着气,血仍然在流。他死死盯着戴维。他设法再去抓牢戴维的腿,但是没有够到。 戴维看着克莱德在地上痛苦地挣扎着,过了一会儿,克莱德的脸变得模糊了,戴维靠着他坐在冰冷的坚硬的地上。 他拿起克莱德的手,是热的,上面有粘连的鲜血。 克莱德的呼吸愈来愈微弱了,那回响着的喘气声打破了停尸房死一般的寂静,“你会跟我呆在一起吗?” 戴维点了点头。 “你不会,不会离开我,直到这一切都结束了,是吗?” 戴维点了点头。 克莱德紧握着戴维的手,双唇颤抖地说:“好,好。” 他一直凝视着戴维,忽然一阵急促的呼吸,一种诀别的神情掠过他的面颊,然后全身瘫了下来,头歪向一边,额上紧皱的眉头也舒展开了,戴维将克莱德软软的双手放回他的胸前。 戴维用拇指和食指轻轻地替他合上双眼,然后默默地站起身来。 载货电梯下到了大厅,门再一次重重地打开了,传来了一阵忙乱的脚步声。还有黛安娜焦急的呼唤:“戴维,你在这儿躲着吗?戴维你在哪里啊?” 他想开口应答,却还是几乎要哭出来似的,于是,他从克莱德的尸体旁向后退了一步,凝视着地面,梳理了一下自己纷乱的情感?听诊器还在地砖上,弯弯曲曲的像条蛇。 黛安娜又在喊他的名字了,在楼下大厅,但越来越近了。戴维忍痛弯下腰,收起听诊器,再挂到脖子上,然后摇摇晃晃一瘸一拐地从走廊走向黛安娜。 “这儿,”他大声地喊着,“我在这儿。”天涯在线书库《www.tianyabook.com》